Нет, не тот/Г: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Луффи (обсуждение | вклад) (Новая страница: «''Это подстатья к статье Нет, не тот. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.'' == Гаджет (Gadget) == * Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]...») |
Wanderer (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 22 промежуточные версии 17 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
''Это подстатья к статье [[Нет, не тот]]. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.'' | ''Это подстатья к статье [[Нет, не тот]]. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.'' | ||
== Гаджет (Gadget) == | == Гаджет (Gadget) == | ||
* Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]]? Или это | * Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]]? Или это она — очаровательная [[Гаечка|мышка]]? | ||
** Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)! | ** Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)! | ||
== ГАЗ-21 == | |||
* Какой именно ГАЗ-21 вас интересует, товарищ? [[wikipedia:ru:ГАЗ-21|легковой седан 1960-ых]] или [[wikipedia:ru:ГАЗ-21 (1936)|экспериментальный пикап 1930-ых]]? | |||
== Гай == | |||
* «Парень» по-английски. Так зовут [[Naruto|сенсея Рока Ли и «вечного соперника» Какаши]], а ещё это фамилия участника гражданской войны в России, так же известного под именем Айк Бжшкянц. | |||
** Какой ещё «Парень»? Какой английский? Есть [[Императоры и гладиаторы|Гай Юлий Цезарь]], неучи! | |||
== Гамма == | |||
* Это персонаж с искусственным интеллектом, но вот только кто его хозяин? Если наш персонаж робот-артиллерист, то скорее всего, его хозяин [[Sonic Adventure|доктор Эггман]]. А если же это виртуальная помощница, к Новому 2023 году загруженная в музыкальный автомат, то скорее всего, её хозяин — [[Реальная жизнь|не много не мало]] сам [[Серебряный лис|Валдис Пельш]]. | |||
== Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik) == | == Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik) == | ||
* Чувак с забавным именем, но кто именно? | * Чувак с забавным именем, но кто именно? | ||
** [[w:%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2, %D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA|Комедиант]] по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, {{spoiler|которого оклеветали изменой жены}}, {{spoiler|хотя сам мог изменять ей}}. | ** [[w:%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2, %D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA|Комедиант]] по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, {{spoiler|которого оклеветали изменой жены}}, {{spoiler|хотя сам мог изменять ей}}. | ||
** Или [[сталкер]]. Но кто именно? Проводник [[С.Т.А.Л.К.Е.Р: Зов Припяти|в Припяти]]? Или же [[S.T.A.L.K.E.R./Shadow of Chernobyl|охранник бара]], брат | ** Или [[сталкер]]. Но кто именно? Проводник [[С.Т.А.Л.К.Е.Р: Зов Припяти|в Припяти]]? Или же [[S.T.A.L.K.E.R./Shadow of Chernobyl|охранник бара]], брат которого — Жорик? | ||
** Или [[ | ** Или [[Варлок|чернокнижник]] — [[Might and Magic|прислужник]] [[Heroes of Might and Magic|Арчибальда]], пытавшийся создавать мощные артефакты? | ||
** Или [[Baldur's Gate|бард]] с кошмарными статами? | ** Или [[Baldur's Gate|бард]] с кошмарными статами? | ||
** Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «[[Флэш]]»? | ** Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «[[Флэш]]»? | ||
** Мастер волшебных палочек [[Гарри Поттер|Гаррик Олливандер]], конечно! | ** Мастер волшебных палочек [[Гарри Поттер|Гаррик Олливандер]], конечно! | ||
** Нет, это [[:w:Гаррик, Дэвид|вполне реальный актёр и драматург]], чьим именем бессовестно прикрывался [[Том Сойер и Гекльберри Финн|макртвеновский Герцог]]. | |||
== Гарри Поттер (Harry Potter) == | == Гарри Поттер (Harry Potter) == | ||
[[Файл:Гарри Поттер - узник Азкабана.jpg|thumb|Ты наркоман, Гарри.]] | [[Файл:Гарри Поттер - узник Азкабана.jpg|thumb|Ты наркоман, Гарри.]] | ||
* В трэш-фильме «Тролль» (1986) | * В трэш-фильме «Тролль» (1986) была аж два персонажа с таким именем — литературный агент Гарри Поттер-старший и его сын Гарри Поттер-младший. | ||
* Реальная | * Реальная жизнь — [[w:Поттер, Гарри (рядовой)|могила Гарри Поттера]]. | ||
* А ещё это [[Гарри Поттер/Гарри Поттер|мальчик-волшебник]] из одной [[Сарказм|малоизвестной]] книжной серии за авторством Джоан Роулинг. | * Преступник в одном из [[Детектив|рассказов о Эллери Квине]]. | ||
* А ещё это [[Гарри Поттер/Гарри Поттер|мальчик-волшебник]] из одной [[Сарказм|малоизвестной]] книжной серии за авторством Джоан Роулинг. Как и Гарри Поттерам из первого примера, ему тоже довелось иметь дело с троллем. | |||
== Гаррет == | |||
* [[Сумерки|Бывший кочевой вампир]] или голливудский актер, Гаррет Хедлунд? | |||
== Гаст (Ghast, Gust) == | |||
* [[Minecraft|Ghast]] — это монстр, похожий на гигантскую медузу и плюющийся фаерболами. | |||
* А Gust — это японская компания, создавшая серию игр Atelier. А также её [[антропоморфная персонификация]], лоли-алхимик, которая появилась в двух [[Hyperdimension Neptunia|играх]], и потом [[Разрыв канвы копирастами|бесследно пропала]]. | |||
* Карл Гаст, немецкий инженер компании «Форверк», придумавший [https://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Гаста_(оружие) систему Гаста]. | |||
== Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer) == | == Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer) == | ||
* Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или [[Harry Potter|юный маг Гарри]]? А может это и вовсе умная и благородная [[Forgotten Realms|пантера]], живущая в ониксовой статуэтке? Или [[Ведьмак|чародейка из Венгерберга]], возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это [[Dark Souls|принцесса из заброшенного города]]. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра [[Bron|Саги Нурен]] из Швеции. | * Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или [[Harry Potter|юный маг Гарри]]? А может это и вовсе умная и благородная [[Forgotten Realms|пантера]], живущая в ониксовой статуэтке? Или [[Ведьмак|чародейка из Венгерберга]], возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это [[Dark Souls|принцесса из заброшенного города]]. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра [[Bron|Саги Нурен]] из Швеции. | ||
** А дочку [[торгаш — это плохо|торгового барона]] Рейланда, [[Mortal Kombat: Conquest|которую любил Кун Лао Древний]] (предок того Кун Лао, что в [[Mortal Kombat|видеоиграх]]) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью | ** А дочку [[торгаш — это плохо|торгового барона]] Рейланда, [[Mortal Kombat: Conquest|которую любил Кун Лао Древний]] (предок того Кун Лао, что в [[Mortal Kombat|видеоиграх]]) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью же — Дженевера. Явно то же самое имя, с лёгкой местной вариацией. | ||
== Гвидион (Gwydion) == | == Гвидион (Gwydion) == | ||
Строка 27: | Строка 48: | ||
== Гвин (Gwyn) == | == Гвин (Gwyn) == | ||
* Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из [[Dark Souls|компьютерной игры]] или из [[Хранитель Мечей|перумовского цикла]]? А может это злой охотник из [[Chronicles of Prydain| | * Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из [[Dark Souls|компьютерной игры]] или из [[Хранитель Мечей|перумовского цикла]]? А может это злой охотник из «[[Chronicles of Prydain|Хроник Прайдена]]»? | ||
** Нет, это [[Кельты в килтах|кельт]] из книг Алана Гарнера. | ** Нет, это [[Кельты в килтах|кельт]] из книг Алана Гарнера. | ||
** А может, Кабр | ** А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса? | ||
** Или дочь [[Робин Гуд]]а из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров». | ** Или дочь [[Робин Гуд]]а из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров». | ||
== Гек == | == Гек == | ||
* [[Том Сойер и Гекльберри Финн|Друг Тома Сойера]] или [[Аркадий Гайдар|брат Чука]]? Или фамильярное усечение от | * [[Том Сойер и Гекльберри Финн|Друг Тома Сойера]] или [[Аркадий Гайдар|брат Чука]]? Или фамильярное усечение от «Гексли» — не того, который Томас Генри, а который [[соционика|соционический]] тип, в честь него названный? | ||
== Гекко (Gecko) == | == Гекко (Gecko) == | ||
* Это мутировавшая ящерица из [[Fallout|постъядерного мира]] или город из того же сеттинга? Или [[PJ Masks|мальчик-супергерой]]? Или быть может это [[Черепашки-ниндзя|человекообразный геккон]] из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный [[Argai: La prophetie|жабообразный горбун]], который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из [[Jason X|фильма ужасов]]? | * Это мутировавшая ящерица из [[Fallout|постъядерного мира]] или город из того же сеттинга? Или [[PJ Masks|мальчик-супергерой]]? Или быть может это [[Черепашки-ниндзя|человекообразный геккон]] из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный [[Argai: La prophetie|жабообразный горбун]], который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из [[Jason X|фильма ужасов]]? | ||
** Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит». | ** Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит». | ||
** Нифига | ** Нифига подобного — это Шичибукай из аниме «[[One Piece]]». | ||
** Чушь! Это такие [[Code Geass|боевые роботы]]! | ** Чушь! Это такие [[Code Geass|боевые роботы]]! | ||
** А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «[[From Dusk Till Dawn|От заката до рассвета]]»? | ** А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «[[From Dusk Till Dawn|От заката до рассвета]]»? | ||
** Это [[Naruto|шиноби Конохи]], экзаменатор, коварно убитый Баки во время экзамена на Чунина. | ** Это [[Naruto|шиноби Конохи]], экзаменатор, коварно убитый Баки во время экзамена на Чунина. | ||
** Ну, и напоследок, очень неплохой парфюм Arabesque Gecko. | |||
== Гектор (Hector) == | == Гектор (Hector) == | ||
* Герой [[Илиада|Троянской войны]]? Или талантливый мексиканский [[Coco|музыкант]], {{spoiler|отравленный другом из зависти}}? А может быть, он вообще [[The Looney Tunes Show|пёс]], мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился [[Волшебник Изумрудного города|Тотошка]]? Не угадали: он [[Пираты Карибского моря|самый лучший из рулевых]], [[Заклятые друзья|заклятый друг]] капитана Джека Воробья! | * Герой [[Илиада|Троянской войны]]? Или талантливый мексиканский [[Coco|музыкант]], {{spoiler|отравленный другом из зависти}}? А может быть, он вообще [[The Looney Tunes Show|пёс]], мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился [[Волшебник Изумрудного города|Тотошка]]? Не угадали: он [[Пираты Карибского моря|самый лучший из рулевых]], [[Заклятые друзья|заклятый друг]] капитана Джека Воробья! | ||
** А вот и нет, он [[Payday 2|колумбиец-наркобарон из Вашингтона]]. | ** А вот и нет, он [[Payday 2|колумбиец-наркобарон из Вашингтона]]. | ||
** Или французский композитор | ** Или французский композитор XIX века по фамилии Берлиоз, осудивший Фауста на вечные муки. | ||
** Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля. | ** Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля. | ||
** И [[Warhammer 40000|лорд-инквизитор]] Гектор Рекс. | ** И [[Warhammer 40000|лорд-инквизитор]] Гектор Рекс. | ||
== Генджи, Гэндзи (Genji) == | |||
* [[Hajime no Ippo|Мощный старик]] или [[Sakigake!! Otokojuku|возможный прообраз Джотаро]]. | |||
** Нет, это ниндзя-киборг из [[Overwatch]]. | |||
** Заглавный персонаж [[Повесть о блистательном принце Гэндзи|классического японского романа]], считающегося самым длинным в мире. | |||
== Геншин, Гэнсин (Genshin) == | |||
* [[Genshin Impact|Целая игра]] или [[Revenger|милый старичок в кимоно]]? | |||
== Гермиона (Hermione) == | == Гермиона (Hermione) == | ||
* Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об [[Братья Стругацкие|экономке астронома Аполлона]]? Или быть может, это [[Divine Divinity|лесная волшебница]]? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «[[A Victor of Salamis|Саламин]]»? | * Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об [[Братья Стругацкие|экономке астронома Аполлона]]? Или быть может, это [[Divine Divinity|лесная волшебница]]? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «[[A Victor of Salamis|Саламин]]»? | ||
** И вообще, HMS | ** На самом деле это [[бой-баба]], которую можно завербовать себе [[Divinity/Divinity II|пламенный рыцарь]]. | ||
** И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО! | |||
== Гермия (Hermia) == | == Гермия (Hermia) == | ||
* | * Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой [[Maleficent|тёмной феи]]? | ||
== Гидеон/Гедеон (Gideon) == | == Гидеон/Гедеон (Gideon) == | ||
* Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его | * Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы? | ||
** | ** Гидеон — это толстый, испорченный, [[Я богатый, мне всё можно|богатый]] мальчишка по фамилии [[Gravity Falls|Глифул]], разве вы не знали? | ||
** О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня». | ** О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня». | ||
** Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего! | ** Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего! | ||
Строка 69: | Строка 100: | ||
* Или же это одна из глав Гидры из Марвел? | * Или же это одна из глав Гидры из Марвел? | ||
* Или это кот, напарник [[Pinocchio (Disney)|пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?]] | * Или это кот, напарник [[Pinocchio (Disney)|пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?]] | ||
* Как | * Как вариант — [[Мандалорец|имперский мофф]]. | ||
* Нет, Гидеон | * Нет, Гидеон Грейвс — гениальный, но абсолютно социопатический богач из [[Scott Pilgrim]]. | ||
* [[Архимаг (серия книг)/Персонажи|Лод Гвэйдеон]], Генерал [[Орден]]а [[паладин]]ов, по Дойлю назван именно в честь библейского героя. | |||
== Гизмо (Gizmo) == | == Гизмо (Gizmo) == | ||
Жаргонное слово, означающее «[[непонятная штуковина]]» или «непонятное существо». | Жаргонное слово, означающее «[[непонятная штуковина]]» или «непонятное существо». | ||
* Гизмо это [[Gremlins|маленький пушистый зверёк]]? Или [[Shining Force II|демон]], который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки [[King's Bounty|Лины]]? Нет, это мафиози из первого [[Fallout]]! | * Гизмо это [[Gremlins|маленький пушистый зверёк]]? Или [[Shining Force II|демон]], который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки [[King's Bounty|Лины]]? Нет, это мафиози из первого [[Fallout]]! | ||
* Нет, | * Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония | ||
* Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом. | * Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом. | ||
Строка 82: | Строка 114: | ||
== Гиллестерн (Gillestern) == | == Гиллестерн (Gillestern) == | ||
* Это высокомерный придворный из рассказа [[Ведьмак| | * Это высокомерный придворный из рассказа «[[Ведьмак|Предел возможного]]»? Или высокопоставленный маг [[Летописи Разлома|Радуги]]? | ||
** Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну. | ** Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну. | ||
== Глитч (Glitch) == | == Глитч (Glitch) == | ||
* Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный [[Reboot|наручный компьютер]], или злобный [[Гарфилд|монстр]] собранный из деталей телевизора? [[Epic Battle Fantasy|Воплощённый компьютерный вирус]], захвативший контроль над фабрикой? | * Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный [[Reboot|наручный компьютер]], или злобный [[Гарфилд|монстр]] собранный из деталей телевизора? [[Epic Battle Fantasy|Воплощённый компьютерный вирус]], захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе. | ||
** А еще это Страшила из мини-сериала Tin man. | ** А еще это Страшила из мини-сериала Tin man. | ||
== Гоголь (Gogol) == | == Гоголь (Gogol) == | ||
* Мы со школьной скамьи привыкли, что это [[Мёртвые души|классик]] [[Тарас Бульба|русской литературы]], хотя когда-то люди считали, что в первую очередь | * Мы со школьной скамьи привыкли, что это [[Мёртвые души|классик]] [[Тарас Бульба|русской литературы]], хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка. | ||
** Кстати, фраза «гоголем | ** Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя. | ||
** Но, оказывается, у него есть однофамильцы! [[Чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Генерал КГБ]] из [[Джеймс Бонд|Бондианы]] и миссис Гоголь, ведьма вуду из [[Discworld|Плоского мира]]. | ** Но, оказывается, у него есть однофамильцы! [[Чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Генерал КГБ]] из [[Джеймс Бонд|Бондианы]] и миссис Гоголь, ведьма вуду из [[Discworld|Плоского мира]]. | ||
*** И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы. | *** И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы. | ||
*** А ещё популярный напиток гоголь-моголь. | *** А ещё популярный напиток гоголь-моголь. | ||
*** А ещё [[Квантовый вор|гоголи]] | *** А ещё [[Квантовый вор|гоголи]] — это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума. | ||
== [[Гоблин]] == | == [[Гоблин]] == | ||
* Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них [[Стандартный фэнтези-сеттинг|стандартная фэнтези-раса]]. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: [[Ст. о/у Гоблин|первый]] взял его себе сам, [[w:Аксёнов, | * Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них [[Стандартный фэнтези-сеттинг|стандартная фэнтези-раса]]. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: [[Ст. о/у Гоблин|первый]] взял его себе сам, [[w:Аксёнов, Сергей Валерьевич|второго]] прозвали так за глаза. | ||
== Годжо/Годзё == | |||
* [[Jujutsu Kaisen|Беловолосый маг с закрытыми глазами]] или [[Excel♥Saga|научный гений департамента безопасности]]? | |||
== Годо (Godo) == | == Годо (Godo) == | ||
* Это [[крутой дедуля]] из «[[Berserk|Берсерка]]»? Или [[персонаж-призрак]] из [[В ожидании Годо|абсурдистской пьесы]]? Или это [[Notes|феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок]]? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) [[Saints Row|босса банды Святых]], которого его братва предпочитает называть просто «Босс». | * Это [[крутой дедуля]] из «[[Berserk|Берсерка]]»? Или [[персонаж-призрак]] из [[В ожидании Годо|абсурдистской пьесы]]? Или это [[Notes|феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок]]? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) [[Saints Row|босса банды Святых]], которого его братва предпочитает называть просто «Босс». | ||
** А вот и нет, это прокурор-[[кофеман]] из [[Ace Attorney]]! | ** А вот и нет, это прокурор-[[кофеман]] из [[Ace Attorney]]! | ||
* Про трактирщика из [[Три мушкетёра]] никто не забыл? Но у него | * Про трактирщика из [[Три мушкетёра]] никто не забыл? Но у него это — фамилия, и она, разумеется, ударяется на последний слог. | ||
* Это космонавт-герой Годо Хикару из | * Это космонавт-герой Годо Хикару из «Hi-no tori 2772» великого Тэдзуки Осаму! | ||
== Горо (Goro, Gorou) == | |||
* [[Oshi no Ko|Гинеколог, принимавший роды Ай Хосино]] или [[Onara Gorou|пердежное облако]]? | |||
* Или же [[Mortal Kombat|самый известиный]] представитель расы шоканов? | |||
* А, может быть, перед нами будущий «[[Yakuza 0|Бешеный Пёс Симано]]»? | |||
== Гомер (Homer, Gomer) == | == Гомер (Homer, Gomer) == | ||
* Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о [[Simpsons|Гомере Симпсоне]]! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине | * Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о [[Simpsons|Гомере Симпсоне]]! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат» | ||
* Это легендарный древнегреческий поэт. | * Это легендарный древнегреческий поэт. | ||
* Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека. | * Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека. | ||
Строка 122: | Строка 162: | ||
== Греф == | == Греф == | ||
* Политик [[Лихие 90-е|современной]] [[Сытые нулевые|Российской]] [[Эпоха айфона и мемов|Федерации]], которого не очень любят? | * Политик [[Лихие 90-е|современной]] [[Сытые нулевые|Российской]] [[Эпоха айфона и мемов|Федерации]], которого не очень любят? | ||
* Или же [[Космические рейнджеры|рейнджер]] (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами | * Или же [[Космические рейнджеры|рейнджер]] (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами и т. д., попадает в разного рода ситуации, управляет роботами в планетарных боях, убил пеленгского пирата Йцукена и просто любит выпить банку «Махпелла Дарк»? | ||
* Да нет же, речь идёт о [[Babylon-Berlin|фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов]]. | * Да нет же, речь идёт о [[Babylon-Berlin|фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов]]. | ||
Строка 129: | Строка 169: | ||
== Гримм (Grimm) == | == Гримм (Grimm) == | ||
* | * Гриммы — чу-чу из [[RWBY|мультсериала]]? Или [[люди-плюс]] из одноимённого [[Grimm|телесериала]]? Да нет же, это братья-сказочники из Германии! | ||
** Или аристократический род [[ПЛиО|Простора]]. | ** Или аристократический род [[ПЛиО|Простора]]. | ||
** На этом месте [[Неми Монтойя]] корчит ехидную рожицу. | ** На этом месте [[Неми Монтойя]] корчит ехидную рожицу. | ||
Строка 135: | Строка 175: | ||
== Грифф (Gryff, Griff) == | == Грифф (Gryff, Griff) == | ||
* Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он | * Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он обитает — в [[Back to the Future|Хилл-Вэлли в 2015-м]] или же на [[Game of Thrones Telltale Series|севере Вестероса]]? | ||
** Или это парнишка-инвалид из [[Мир Смерти|рассказов Гаррисона]]? | ** Или это парнишка-инвалид из [[Мир Смерти|рассказов Гаррисона]]? | ||
** А | ** А может — умирающий от чумы скупщик краденного из [[Dishonored]]? | ||
** Нет, это [[Star Wars: Knights of the Old Republic|тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао]]. | ** Нет, это [[Star Wars: Knights of the Old Republic|тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао]]. | ||
Строка 144: | Строка 184: | ||
== Гуфи (Goofy) == | == Гуфи (Goofy) == | ||
Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый). | |||
* Это смешной, долговязый пёс, друг [[Микки Маус]]а? Или поющий | * Это смешной, долговязый пёс, друг [[Микки Маус]]а? Или поющий арахис — маскот кафе-мороженого в [[SpongeBob SquarePants|Бикини Боттом]]? | ||
== Гэри, Гэрри == | |||
* [[SpongeBob SquarePants|Улитка Спанч Боба]] или [[Fallout 3|сумасшедшие клоны из Убежища]]? |
Текущая версия на 19:07, 18 апреля 2025
Это подстатья к статье Нет, не тот. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.
Гаджет (Gadget)[править]
- Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый киборг-полицейский? Или это она — очаровательная мышка?
- Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!
ГАЗ-21[править]
- Какой именно ГАЗ-21 вас интересует, товарищ? легковой седан 1960-ых или экспериментальный пикап 1930-ых?
Гай[править]
- «Парень» по-английски. Так зовут сенсея Рока Ли и «вечного соперника» Какаши, а ещё это фамилия участника гражданской войны в России, так же известного под именем Айк Бжшкянц.
- Какой ещё «Парень»? Какой английский? Есть Гай Юлий Цезарь, неучи!
Гамма[править]
- Это персонаж с искусственным интеллектом, но вот только кто его хозяин? Если наш персонаж робот-артиллерист, то скорее всего, его хозяин доктор Эггман. А если же это виртуальная помощница, к Новому 2023 году загруженная в музыкальный автомат, то скорее всего, её хозяин — не много не мало сам Валдис Пельш.
Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik)[править]
- Чувак с забавным именем, но кто именно?
- Комедиант по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, которого оклеветали изменой жены, хотя сам мог изменять ей.
- Или сталкер. Но кто именно? Проводник в Припяти? Или же охранник бара, брат которого — Жорик?
- Или чернокнижник — прислужник Арчибальда, пытавшийся создавать мощные артефакты?
- Или бард с кошмарными статами?
- Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «Флэш»?
- Мастер волшебных палочек Гаррик Олливандер, конечно!
- Нет, это вполне реальный актёр и драматург, чьим именем бессовестно прикрывался макртвеновский Герцог.
Гарри Поттер (Harry Potter)[править]
- В трэш-фильме «Тролль» (1986) была аж два персонажа с таким именем — литературный агент Гарри Поттер-старший и его сын Гарри Поттер-младший.
- Реальная жизнь — могила Гарри Поттера.
- Преступник в одном из рассказов о Эллери Квине.
- А ещё это мальчик-волшебник из одной малоизвестной книжной серии за авторством Джоан Роулинг. Как и Гарри Поттерам из первого примера, ему тоже довелось иметь дело с троллем.
Гаррет[править]
- Бывший кочевой вампир или голливудский актер, Гаррет Хедлунд?
Гаст (Ghast, Gust)[править]
- Ghast — это монстр, похожий на гигантскую медузу и плюющийся фаерболами.
- А Gust — это японская компания, создавшая серию игр Atelier. А также её антропоморфная персонификация, лоли-алхимик, которая появилась в двух играх, и потом бесследно пропала.
- Карл Гаст, немецкий инженер компании «Форверк», придумавший систему Гаста.
Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer)[править]
- Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или юный маг Гарри? А может это и вовсе умная и благородная пантера, живущая в ониксовой статуэтке? Или чародейка из Венгерберга, возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это принцесса из заброшенного города. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра Саги Нурен из Швеции.
- А дочку торгового барона Рейланда, которую любил Кун Лао Древний (предок того Кун Лао, что в видеоиграх) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью же — Дженевера. Явно то же самое имя, с лёгкой местной вариацией.
Гвидион (Gwydion)[править]
- Это принц? Или Чу-чу, Тёмный владыка одного из доменов Равенлофта? А может он учится в магической школе? Главный герой квеста «King’s Quest III»? Нет, это маг из кельтских мифов, к которому отсылают все вышеперечисленные.
Гвин (Gwyn)[править]
- Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из компьютерной игры или из перумовского цикла? А может это злой охотник из «Хроник Прайдена»?
- Нет, это кельт из книг Алана Гарнера.
- А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
- Или дочь Робин Гуда из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».
Гек[править]
- Друг Тома Сойера или брат Чука? Или фамильярное усечение от «Гексли» — не того, который Томас Генри, а который соционический тип, в честь него названный?
Гекко (Gecko)[править]
- Это мутировавшая ящерица из постъядерного мира или город из того же сеттинга? Или мальчик-супергерой? Или быть может это человекообразный геккон из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный жабообразный горбун, который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из фильма ужасов?
- Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит».
- Нифига подобного — это Шичибукай из аниме «One Piece».
- Чушь! Это такие боевые роботы!
- А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «От заката до рассвета»?
- Это шиноби Конохи, экзаменатор, коварно убитый Баки во время экзамена на Чунина.
- Ну, и напоследок, очень неплохой парфюм Arabesque Gecko.
Гектор (Hector)[править]
- Герой Троянской войны? Или талантливый мексиканский музыкант, отравленный другом из зависти? А может быть, он вообще пёс, мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился Тотошка? Не угадали: он самый лучший из рулевых, заклятый друг капитана Джека Воробья!
- А вот и нет, он колумбиец-наркобарон из Вашингтона.
- Или французский композитор XIX века по фамилии Берлиоз, осудивший Фауста на вечные муки.
- Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля.
- И лорд-инквизитор Гектор Рекс.
Генджи, Гэндзи (Genji)[править]
- Мощный старик или возможный прообраз Джотаро.
- Нет, это ниндзя-киборг из Overwatch.
- Заглавный персонаж классического японского романа, считающегося самым длинным в мире.
Геншин, Гэнсин (Genshin)[править]
Гермиона (Hermione)[править]
- Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об экономке астронома Аполлона? Или быть может, это лесная волшебница? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «Саламин»?
- На самом деле это бой-баба, которую можно завербовать себе пламенный рыцарь.
- И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!
Гермия (Hermia)[править]
- Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой тёмной феи?
Гидеон/Гедеон (Gideon)[править]
- Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
- Гидеон — это толстый, испорченный, богатый мальчишка по фамилии Глифул, разве вы не знали?
- О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
- Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
- И снова мимо! Это отважный волшебник, погибший в неравном бою с Пожирателями Смерти. Родной дядя Рона Уизли, к слову.
- А может это главный гад второй части Blood?
- Нет, это Гидеон Рихтер, основатель венгерской фармацевтической фирмы.
- Да нет, это ещё, летсплэйщик, на Ю-Тубе, есть такой. The Gideon Games, канал этот называется. Это же он, имелся в виду?
- А есть еще Гидеон Джура, иеромант (Вообще-то его зовут Китеон Йора, но на Бэнте таких буквосочетаний не знают).
- Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
- Или это кот, напарник пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?
- Как вариант — имперский мофф.
- Нет, Гидеон Грейвс — гениальный, но абсолютно социопатический богач из Scott Pilgrim.
- Лод Гвэйдеон, Генерал Ордена паладинов, по Дойлю назван именно в честь библейского героя.
Гизмо (Gizmo)[править]
Жаргонное слово, означающее «непонятная штуковина» или «непонятное существо».
- Гизмо это маленький пушистый зверёк? Или демон, который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки Лины? Нет, это мафиози из первого Fallout!
- Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
- Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.
Гилл/Жабр (Gill)[править]
- Это дружелюбная аквариумная рыбка или злобный мутант-рыболюд? Нет, это муж Королевы Коррал из Драконьей Саги.
Гиллестерн (Gillestern)[править]
- Это высокомерный придворный из рассказа «Предел возможного»? Или высокопоставленный маг Радуги?
- Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.
Глитч (Glitch)[править]
- Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный наручный компьютер, или злобный монстр собранный из деталей телевизора? Воплощённый компьютерный вирус, захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
- А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.
Гоголь (Gogol)[править]
- Мы со школьной скамьи привыкли, что это классик русской литературы, хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
- Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
- Но, оказывается, у него есть однофамильцы! Генерал КГБ из Бондианы и миссис Гоголь, ведьма вуду из Плоского мира.
- И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
- А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
- А ещё гоголи — это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.
Гоблин[править]
- Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них стандартная фэнтези-раса. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: первый взял его себе сам, второго прозвали так за глаза.
Годжо/Годзё[править]
Годо (Godo)[править]
- Это крутой дедуля из «Берсерка»? Или персонаж-призрак из абсурдистской пьесы? Или это феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) босса банды Святых, которого его братва предпочитает называть просто «Босс».
- А вот и нет, это прокурор-кофеман из Ace Attorney!
- Про трактирщика из Три мушкетёра никто не забыл? Но у него это — фамилия, и она, разумеется, ударяется на последний слог.
- Это космонавт-герой Годо Хикару из «Hi-no tori 2772» великого Тэдзуки Осаму!
Горо (Goro, Gorou)[править]
- Гинеколог, принимавший роды Ай Хосино или пердежное облако?
- Или же самый известиный представитель расы шоканов?
- А, может быть, перед нами будущий «Бешеный Пёс Симано»?
Гомер (Homer, Gomer)[править]
- Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о Гомере Симпсоне! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
- Это легендарный древнегреческий поэт.
- Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
- Это сын Иафета, считающийся прародителем народов исторического региона Армения.
- Может быть, это толстый призывник, сошедший с ума из-за издевательств в армии из «Цельнометаллической оболочки»? Только в паспорте он никакой не Гомер и не Куча, просто его так прозвал инструктор «в честь» Гомера Пайла, дурачка из американского фольклора.
Горнак (Gornak, Gornuk)[править]
- Это противный гоблин или повелитель орков?
Гренн (Grenn)[править]
- Он большой и сильный тугодум, по крайней мере выглядит таковым, но кто он? Инопланетянин из манги и аниме? Или разведчик Ночного Дозора? А может, одержимый демоном огр?
- Нет, это девушка, и она гоблин.
Греф[править]
- Политик современной Российской Федерации, которого не очень любят?
- Или же рейнджер (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами и т. д., попадает в разного рода ситуации, управляет роботами в планетарных боях, убил пеленгского пирата Йцукена и просто любит выпить банку «Махпелла Дарк»?
- Да нет же, речь идёт о фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов.
Гримлок (Grimlock)[править]
- Кто такой Гримлок? Это тираннозавр-трансформер, или рунный маг?
Гримм (Grimm)[править]
- Гриммы — чу-чу из мультсериала? Или люди-плюс из одноимённого телесериала? Да нет же, это братья-сказочники из Германии!
- Или аристократический род Простора.
- На этом месте Неми Монтойя корчит ехидную рожицу.
- А может быть это Маэстро Мрачной труппы из DLC к игре Hollow Knight?
Грифф (Gryff, Griff)[править]
- Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он обитает — в Хилл-Вэлли в 2015-м или же на севере Вестероса?
- Или это парнишка-инвалид из рассказов Гаррисона?
- А может — умирающий от чумы скупщик краденного из Dishonored?
- Нет, это тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао.
Груты (Groots)[править]
- Это раса, но какая? Разумные элуроидные (кошкоподобные) злодеи из франшизы Space Ace? Или не менее разумные дендроиды из франшизы Marvel?
Гуфи (Goofy)[править]
Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).
- Это смешной, долговязый пёс, друг Микки Мауса? Или поющий арахис — маскот кафе-мороженого в Бикини Боттом?