Нет, не тот/Т: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 26 промежуточных версий 14 участников)
Строка 2: Строка 2:


== Примеры ==
== Примеры ==
=== Тадокоро (Tadokoro) ===
=== Тадокоро (Tadokoro) ===
* Японская фамилия — типичная крестьянская (встречалась и у малозначимых самураев), переводится как «сельхозугодья». Кто её носит?
* Японская фамилия — типичная крестьянская (встречалась и у малозначимых самураев), переводится как «сельхозугодья». Кто её носит?
Строка 18: Строка 19:
* '''Т-34'''. Советская «тридцатьчетвёрка», «залог победы», или американский тяжёлый танк с толстой бронёй и большой пушкой? А то и реактивная пусковая установка на базе того же «Шермана» (более известная как «Каллиопа»)?
* '''Т-34'''. Советская «тридцатьчетвёрка», «залог победы», или американский тяжёлый танк с толстой бронёй и большой пушкой? А то и реактивная пусковая установка на базе того же «Шермана» (более известная как «Каллиопа»)?
** На самом деле это [[w:Т-34 (малый танк)|советский малый танк]] начала тридцатых, не пошедший в серию.
** На самом деле это [[w:Т-34 (малый танк)|советский малый танк]] начала тридцатых, не пошедший в серию.
* '''Т-43'''. В СССР разрабатывалось две «сорок-тройки», один — лёгкий, второй — средний. Оба в серию не пошли.
* '''Т-43'''. В СССР разрабатывалось две «сорок-тройки», один — лёгкий, второй — средний. Оба в серию не пошли.
* '''Т-57'''. Определённо американская техника. Но какая именно — послевоенный проект пятидесятичетырёхтонного танка с «качающейся» башней или же лёгкая 76-мм гаубица на базе танка M3 Stuart?
* '''Т-57'''. Определённо американская техника. Но какая именно — послевоенный проект пятидесятичетырёхтонного танка с «качающейся» башней или же лёгкая 76-мм гаубица на базе танка M3 Stuart?
* '''Т-80'''. Случай как под копирку с Т-43. Опять два танка СССР, и опять один — лёгкий, один — сред… Основной.
* '''Т-80'''. Случай как под копирку с Т-43. Опять два танка СССР, и опять один — лёгкий, один — сред… Основной.
Строка 33: Строка 34:
** Ну что вы, тайга — это такой северный лес!
** Ну что вы, тайга — это такой северный лес!
*** И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
*** И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
*** И [[мачете — чтоб мочить|мочет]].
** Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
** Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
** Так называют [[w:Тайга дорама|японские исторические сериалы]].
** Так называют [[w:Тайга дорама|японские исторические сериалы]].
Строка 52: Строка 54:
* Дословно с японского: «Высокое дерево». Это фамилия [[Bakuman|начинающего мангаки]] или [[Karakai Jouzu no Takagi-san|озорной девчушки]]?
* Дословно с японского: «Высокое дерево». Это фамилия [[Bakuman|начинающего мангаки]] или [[Karakai Jouzu no Takagi-san|озорной девчушки]]?
** Боевой [[Hellsing|монахини-фехтовальщицы с тяжёлой биполяркой]] же!
** Боевой [[Hellsing|монахини-фехтовальщицы с тяжёлой биполяркой]] же!
=== Такара ===
* Аристократическая японская фамилия, означающая "сокровище". Принадлежит [[Lucky Star|розоволосой интеллектуалке]] или [[Blue Exorcist|загадочному чревовещаиелю с вечнозакрытыми глазами]]?


=== Такасе, Такасэ ===
=== Такасе, Такасэ ===
Строка 69: Строка 74:
=== Такеши, Такэши, Такеси, Такэси ===
=== Такеши, Такэши, Такеси, Такэси ===
* [[Uchuu Senkan Yamato III|Новенький на линкоре «Ямато»]] или [[Pokemon|парень, который не пропускает ни одной юбки, несмотря на вечнозакрытые глаза, который более известен под именем «Брок»]]?
* [[Uchuu Senkan Yamato III|Новенький на линкоре «Ямато»]] или [[Pokemon|парень, который не пропускает ни одной юбки, несмотря на вечнозакрытые глаза, который более известен под именем «Брок»]]?
** И один из столпов современного авторского кинематоргафа.
** И один из столпов современного авторского кинематографа.
** Ну и один из «Древних Самураев» — то есть мелких демонов, при жизни бывших средневековыми японскими воителями (в ремейке [[Streets of Rage]]).


=== Такуми ===
=== Такуми ===
Строка 83: Строка 89:
=== Тамаки ===
=== Тамаки ===
* [[Naruto|Кошатница и девушка Кибы]] или [[Host Club Ouran|белокурый принц из школьного хост-клуба]]?
* [[Naruto|Кошатница и девушка Кибы]] или [[Host Club Ouran|белокурый принц из школьного хост-клуба]]?
** [[Code Geass|Развязный и шумный городской партизан]]? Или [[Mahou Shoujo Madoka Magica|розоволосая волшебница]], пытающаяся найти свою младшую сестру?
** [[Code Geass|Развязный и шумный городской партизан]]? Или [[Mahou Shoujo Madoka Magica|розоволосая волшебница]], пытающаяся найти свою младшую сестру?


=== Тамами (Tamami) ===
=== Тамами (Tamami) ===
Строка 92: Строка 98:


=== Танака ===
=== Танака ===
* Популярная японская фамилия. Принадлежит [[Sonic X|боевому дворецкому]] или [[Danganronpa|животноводу-сатанисту]]? Или японскому криминальному авторитету, тоже мракопоклоннику, которого позже устранил более молодой и агрессивный.
* Популярная японская фамилия со значением «посреди поля». Принадлежит [[Sonic X|боевому дворецкому]]… или [[Kuroshitsuji|совсем небоевому]]… или [[Danganronpa|животноводу-сатанисту]]? Или японскому криминальному авторитету, тоже мракопоклоннику, которого позже устранил более молодой и агрессивный.


=== Танис (Tanis) ===
=== Танис (Tanis) ===
Строка 108: Строка 114:
=== Тарья (Tarja, Tharja) ===
=== Тарья (Tarja, Tharja) ===
* [[WarCraft|Жена Ллейна Ринна]] и королева Штормграда? [[Fire Emblem Awakening|Прекрасная волшебница]] с замашками яндере? Или реально существующая [[Nightwish|классная]] [[Tarja Turunen|певица]]?
* [[WarCraft|Жена Ллейна Ринна]] и королева Штормграда? [[Fire Emblem Awakening|Прекрасная волшебница]] с замашками яндере? Или реально существующая [[Nightwish|классная]] [[Tarja Turunen|певица]]?
** Не менее реальная косплеерша и актриса Тарья Батурина же!


=== Таурус ===
=== Таурус ===
Строка 114: Строка 121:
** Или все же это безобидное зодиакальное созвездие Тельца, знаменитое своими звездными скоплениями и бабахнувшей там в 1054 году сверхновой? (ну ладно, почти безобидное). Хотя, постойте, это ж ведь, легендарный бразильский оружейный концерн.
** Или все же это безобидное зодиакальное созвездие Тельца, знаменитое своими звездными скоплениями и бабахнувшей там в 1054 году сверхновой? (ну ладно, почти безобидное). Хотя, постойте, это ж ведь, легендарный бразильский оружейный концерн.
** Или вообще [[wikipedia:Ford Taurus|автомобиль]]?
** Или вообще [[wikipedia:Ford Taurus|автомобиль]]?
=== Тацуко ===
* [[Maji de Watashi ni Koi Shinasai!|Средняя дочь с синими волосами]] или [[Fate/kaleid liner Prisma☆Illya|энергичная младшеклассница]]?


=== Таэль ===
=== Таэль ===
Строка 120: Строка 130:
=== Тёмный дракон (Dark Dragon) ===
=== Тёмный дракон (Dark Dragon) ===
* Это злобное чудовище, которое хочет захватить мир. Но какое именно? [[Shining Force|Создание Древних]], или [[American Dragon: Jake Long|монстр из другого измерения]]? А может это [[Breath of Fire|злой клан людей]], способных превращатся в драконов, которые хотят освободить тёмную богиню?
* Это злобное чудовище, которое хочет захватить мир. Но какое именно? [[Shining Force|Создание Древних]], или [[American Dragon: Jake Long|монстр из другого измерения]]? А может это [[Breath of Fire|злой клан людей]], способных превращатся в драконов, которые хотят освободить тёмную богиню?
=== Тего ===
* Подобная куртке бутанская женская одежда с длинными рукавами, носимая поверх кира? Или пуэрто-риканский реггетон-исполнитель и актёр?


=== Тензин (Tenzin) ===
=== Тензин (Tenzin) ===
* Это [[Avatar: Legend of Korra|маг воздуха]]? Или [[Green Green|здоровенный балбес-старшеклассник]]?
* Это [[Avatar: Legend of Korra|покоритель воздуха]]? Или [[Green Green|здоровенный балбес-старшеклассник]]?
** Это титул вероучителя в тибетском буддизме. И имя со значением «дух неба», данное при обожествлению японскому учёному и поэту Сугавара-но Митидзанэ. И как минимум наставник Корры всем своим образом толсто отсылает к ним обоим.
 
=== Тенкава, Тэнкава ===
* Село в Японии или фамилия [[Qualidea Code|сильнейшей принцессы]]?
 
=== Тенко, Тэнко ===
* [[Danganronpa|Боевая лесбиянка]] или [[Boku no Hero Academia|настоящее имя Томуры Сигараки]]?


=== Тереза (Teresa, Theresa, Tereza) ===
=== Тереза (Teresa, Theresa, Tereza) ===
* [[Волшебники из Вэйверли Плейс|Маггловская мама сиблингов-волшебников Руссо]] или воительница по прозвищу «Слабая улыбка»? А, может, девушка главного героя [[Kingdom Come: Deliverance]]?
* [[Волшебники из Вэйверли Плейс|Маггловская мама сиблингов-волшебников Руссо]] или воительница по прозвищу «Слабая улыбка»? А, может, девушка главного героя [[Kingdom Come: Deliverance]]? Да нет, это [[Fable|сестра Курощупа]].


=== Терминатор (Terminator) ===
=== Терминатор (Terminator) ===
Строка 131: Строка 151:
** Писатель А. Бушков полюбил дразнить этим словом террористов.
** Писатель А. Бушков полюбил дразнить этим словом террористов.
* Или [[Warhammer 40000|космодесантник]], облачённый в жутко навороченную [[Силовая броня|силовую броню]] (которая и зовётся терминаторской).
* Или [[Warhammer 40000|космодесантник]], облачённый в жутко навороченную [[Силовая броня|силовую броню]] (которая и зовётся терминаторской).
* Или [[[w:Терминатор (боевая машина)|российская боевая машина огневой поддержки]].
* Или [[w:Терминатор (боевая машина)|российская боевая машина огневой поддержки]].
* Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
* Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
* Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
* Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
Строка 143: Строка 163:
** Или о [[Arknights|волчице-курьере из «Penguin Logistics»]]?
** Или о [[Arknights|волчице-курьере из «Penguin Logistics»]]?
** А может, это один из стритрейсеров в «[[Motorcity]]»?
** А может, это один из стритрейсеров в «[[Motorcity]]»?
** И последний сохранившийся «классический» [[линкор]] USS Texas?<ref>Айову/Миссури/Нью-Джерси не приводить – это уже новое поколение быстроходных линкоров, а Техас был построен не только до Вашингтонских соглашений, но и до Первой Мировой.</ref>
** И последний сохранившийся «классический» [[линкор]] USS Texas?<ref>Айову/Миссури/Нью-Джерси не приводить — это уже новое поколение быстроходных линкоров, а Техас был построен не только до Вашингтонских соглашений, но и до Первой Мировой.</ref>
** Или о бандите Texas Red из песни Марти Роббинса «Big Iron».


=== Тиана (Tiana) ===
=== Тиана (Tiana) ===
Строка 153: Строка 174:
=== Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion) ===
=== Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion) ===
Все знают, что это [[ПЛиО|бог титек и вина из дома Ланнистеров]]. Ой, или это [[дракон]], отец титульного героя из мультсериала [[Табалуга]]? Суровый [[паладин]] из [[WarCraft/Tirion Fordring|WoW]], владелец легендарного Испепелителя? Нет, это [[Warhammer Fantasy Battles/High Elves#Легендарные персонажи|князь Ултуана]], [[фаворит]] Вечной королевы, [[рыцарь в сияющих доспехах]] и [[псих с топором]] одновременно. Нет, это столица [[Arda|эльфов Амана]]! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени [[RWBY|Тириан]], тёзка последнего короля [[Нарния|Нарнии]].
Все знают, что это [[ПЛиО|бог титек и вина из дома Ланнистеров]]. Ой, или это [[дракон]], отец титульного героя из мультсериала [[Табалуга]]? Суровый [[паладин]] из [[WarCraft/Tirion Fordring|WoW]], владелец легендарного Испепелителя? Нет, это [[Warhammer Fantasy Battles/High Elves#Легендарные персонажи|князь Ултуана]], [[фаворит]] Вечной королевы, [[рыцарь в сияющих доспехах]] и [[псих с топором]] одновременно. Нет, это столица [[Arda|эльфов Амана]]! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени [[RWBY|Тириан]], тёзка последнего короля [[Нарния|Нарнии]].
=== Тит, Титус (Titus) ===
* Это член футуристического рыцарского ордена в крутой [[силовая броня|силовой броне]]. Но действительно ли это [[Warhammer 40,000/Warhammer 40,000: Space Marine|отважный и благородный воин]] или [[Фоллаут (телесериал)|жалкий трус, способный только унижать оруженосца]]?
=== Тоби ===
* [[Гравити Фолз|Псевдо-журналист]] или [[Naruto|придурковатый акацуки в тыквенной маске]]?


=== Тоё, Тойо (Toyo, Toiyo) ===
=== Тоё, Тойо (Toyo, Toiyo) ===
* [[Itazura na Kiss|80-летняя пожилая женщина, которая вечно создает проблемы медсестрам]] или [[Manyuu Hikenchou|невероятно сисястая дамочка]]?
* [[Itazura na Kiss|80-летняя пожилая женщина, которая вечно создает проблемы медсестрам]] или [[Manyuu Hikenchou|невероятно сисястая дамочка]]?
=== Тока, Тоука ===
* [[Tokyo Ghoul|Цундэрэ-гуль]] или [[Ansatsu Kyoshitsu|грудастая ученица Е-классая]]?


=== Токи (Toki) ===
=== Токи (Toki) ===
Строка 177: Строка 207:
** Кому Верчетти из Вайс-сити, а кому — [[Я пишусь через Э|Ан(д)жело]] [[Mafia|из Лост-Хэвена]].
** Кому Верчетти из Вайс-сити, а кому — [[Я пишусь через Э|Ан(д)жело]] [[Mafia|из Лост-Хэвена]].
* Томас де [[Торквемада]], Великий [[инквизитор]] всея Испании. Или даже [[Яцхен (серия книг)|всей католической ойкумены]].
* Томас де [[Торквемада]], Великий [[инквизитор]] всея Испании. Или даже [[Яцхен (серия книг)|всей католической ойкумены]].
* Потенциальный клиент предыдущего Томаса, [[Досье Дрездена|вампир Томас Рейт]].
* И Томмазо Кампанелла, автор классической [[утопия|утопии]] ([[изменившаяся мораль|а по нынешним временам — вполне себе антиутопии]]) «Город Солнца».
* И Томмазо Кампанелла, автор классической [[утопия|утопии]] ([[изменившаяся мораль|а по нынешним временам — вполне себе антиутопии]]) «Город Солнца».
* Том Ренье, более известный как [[Dragon Age|Страж Блэкволл]].
* Два Тома-участника [[Дом дракона|Танца Драконов]] — отец и сын Том Борода-Клубком и Том-Язык-Клубком.
* Два Тома-участника [[Дом дракона|Танца Драконов]] — отец и сын Том Борода-Клубком и Том-Язык-Клубком.
* [[Мальчик с пальчик]] по-английски зовётся именно [[аллитеративное имя|Tom Thumb]].
* [[Мальчик с пальчик]] по-английски зовётся именно [[аллитеративное имя|Tom Thumb]].
* Нельзя просто так взять и забыть [[Властелин колец|Тома Бомбадила]]!


=== Том и Джерри (Tom and Jerry) ===
=== Том и Джерри (Tom and Jerry) ===
Строка 212: Строка 245:
** Или просто [[Cardcaptor Sakura|лучшая подруга отважной лоли-волшебницы]], что собирает волшебные карты, которая всё снимает в личных целях?
** Или просто [[Cardcaptor Sakura|лучшая подруга отважной лоли-волшебницы]], что собирает волшебные карты, которая всё снимает в личных целях?
** [[Kimetsu no Yaiba|Женщина-демон]], отказавшаяся от убийства людей и поставившая себе цель уничтожить самого первого демона?
** [[Kimetsu no Yaiba|Женщина-демон]], отказавшаяся от убийства людей и поставившая себе цель уничтожить самого первого демона?
=== Тоно ===
* [[Star Wars|Рыцарь-джедай времён Войн клонов]] или [[Tsukihime|семья магов-аристократов]]?


=== Тор ===
=== Тор ===
* Бог войны и грома из [[Громовой молот и мировое древо|германо-скандинавской мифологии]]? Слизанный с него до состояния [[копиркин]]а [[Люди с другой планеты|сверхчеловек с другой планеты]] со способностью повелевать электричеством в [[MCU|киновселенной Марвел]]? Другой [[Stargate|бог-инопланетянин]]? [[Starcraft|Тяжёлый осадный робот]]? Ядерная ракета? А, может, математическое название фигуры в форме бублика? Или браузер, запрещённый в ряде стран? Нет, это главарь группировки из четырёх (считая и его самого) опасных хулиганов — самый крутой, серьёзный, мрачный, жестокий и подлый из них… но чем-то неуловимо [[бафос]]ный.
* Бог войны и грома из [[Громовой молот и мировое древо|германо-скандинавской мифологии]]? Слизанный с него до состояния [[копиркин]]а [[Люди с другой планеты|сверхчеловек с другой планеты]] со способностью повелевать электричеством в [[MCU|киновселенной Марвел]]? Другой [[Stargate|бог-инопланетянин]]? [[Starcraft|Тяжёлый осадный робот]]? [[Warhammer 40000|Капитан Имперских Кулаков]]? Ядерная ракета? А, может, математическое название фигуры в форме бублика? Или браузер, запрещённый в ряде стран? Нет, это главарь группировки из четырёх (считая и его самого) опасных хулиганов — самый крутой, серьёзный, мрачный, жестокий и подлый из них… но чем-то неуловимо [[бафос]]ный.
 
=== Тори ===
* «Птица» по-японски и сокращение от «Виктория». Так зовут [[Барби: Принцесса и поп-звезда|принцессу Барби]] или [[Виктория-победительница|школьницу-певицу]]? А, может, это предшественники консервативной партии [[Файв-о-клок в тумане|Великобритании]]?


=== Тору (Toru) ===
=== Тору (Toru) ===
Строка 243: Строка 282:


=== Тэм (Tam) ===
=== Тэм (Tam) ===
* Это отец главного героя из «[[Wheel of Time|Колеса Времени]]»? Или это кельт в берете с помпоном, который еле сумел спастись от нечистой силы? А может это всё-таки девушка, но которая? Вымышленная [[Светлячок|коcмическая путешественница]], или вполне реальная бардесса-толкиенистка? Или это мудрая, но неоднозначная волшебница средних лет (на вид), носящая титул герцогини и ненавидящая этот титул? Нет, это истинное имя эльфийского вождя, известного как [[ElfQuest|Рубака]].
* Это отец главного героя из «[[Wheel of Time|Колеса Времени]]»? Или это кельт в берете с помпоном, который еле сумел спастись от нечистой силы? А может это всё-таки девушка, но которая? Вымышленная [[Светлячок|коcмическая путешественница]], или вполне реальная бардесса-толкинистка? Или это мудрая, но неоднозначная волшебница средних лет (на вид), носящая титул герцогини и ненавидящая этот титул? Нет, это истинное имя эльфийского вождя, известного как [[ElfQuest|Рубака]].

Текущая версия на 12:23, 6 апреля 2025

Это подстатья к статье Нет, не тот. Навигационные шаблоны и плашки здесь не нужны.

Примеры[править]

Тадокоро (Tadokoro)[править]

  • Японская фамилия — типичная крестьянская (встречалась и у малозначимых самураев), переводится как «сельхозугодья». Кто её носит?
    • Ученица кулинарного техникума Мэгуми?
    • Замкнутая, стеснительная школьница Кагэко, втайне вздыхающая не по мальчикам, а по девочкам?
    • Подловатый, пылкий и комичный директор школы (почтенных лет, но непочтенного поведения), а по совместительству бандит? Однако это в дораме. В манге вместо него — подловатый, пылкий и комичный староста школы из числа старшеклассников, он же и неформальный лидер школы (до прихода протагониста), он же и молодой уличный бандит. С той же фамилией.
    • Или это гомосексуалист-бодибилдер?
    • А может быть, это кто-то из реальной жизни. Такую фамилию носит сэйю Адзуса и футболист Рё. И это настоящая фамилия певца и актёра, более известного как Diamond Yukai.

Танки[править]

  • Т-1. Советский «Рено Русский»? Лёгкий американец? Или же «панцер-1» по советской классификации танков?
  • Т-14. Российский танк будущего, известный как «Армата»? Или англо-американский танк эпохи Второй Мировой?
  • Т-18. Второе обозначение советского МС-1 или же никак не связанная с ним американская самоходная гаубица?
  • Т-28. Советский средний танк довоенного периода или же сверхтяжелое американское штурмовое орудие?
  • Т-29. Дальнейшее развитие Т-28 или же опять американская машина, тяжёлый танк?
  • Т-34. Советская «тридцатьчетвёрка», «залог победы», или американский тяжёлый танк с толстой бронёй и большой пушкой? А то и реактивная пусковая установка на базе того же «Шермана» (более известная как «Каллиопа»)?
  • Т-43. В СССР разрабатывалось две «сорок-тройки», один — лёгкий, второй — средний. Оба в серию не пошли.
  • Т-57. Определённо американская техника. Но какая именно — послевоенный проект пятидесятичетырёхтонного танка с «качающейся» башней или же лёгкая 76-мм гаубица на базе танка M3 Stuart?
  • Т-80. Случай как под копирку с Т-43. Опять два танка СССР, и опять один — лёгкий, один — сред… Основной.
  • Т-92. На этот раз право гордо именоваться «девяносто вторым/-ой» не поделили уже две американские бронемашины: проект лёгкого танка разведки и 240-мм самоходная гаубица.
  • Т-95. Российский основной боевой танк Т-95 тоже имеет своего полного тёзку, и опять из США. Однако, здесь показания разнятся несколько сильнее: американская машина — не танк, а штурмовое орудие, и, между прочем, разработанное задолго до своего русского тёзки.
  • Т-100. Советский тяжёлый двухбашенный танк или египетский истребитель танков?

Тави (Tavi)[править]

  • Этот персонаж выглядит неуместно в своём окружении, но кто он? Девушка-чародейка, усыновлённая гордой и воинственной расой или лишённый магических способностей парень из семьи магов?
    • А еще это чудаковатая, но милая продавщица из «Блистающего мира» А. Грина. И Рикки-Тикки тоже ведь Тави. А еще была в свое время такая популярная обозревательница молодежной моды в начале 90-х, участвовала в передачах «До 16 и старше», «Марафон-15» и «Тин-Тоник», вела соответствующие рубрики в журналах «Мы» и «Ровесник».

Тайга (Taiga)[править]

  • Это симпатичная учительница? Или малолетняя цундере? Или дракониха из книг Джорджа Локхарда?
    • Ну что вы, тайга — это такой северный лес!
      • И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
      • И мочет.
    • Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
    • Так называют японские исторические сериалы.

Тадаши, Тадаси[править]

Тайки[править]

Тайко (Taiko)[править]

Тайра (Taira, Tyra)[править]

  • Американская супермодель и актриса, Та́йра Линн Бэ́нкс, или вид хищных млекопитающих из семейства куньих? А ещё — в варианте Taira — популярный самурайский род из истории Японии, потерпевший поражение от клана Минамото.
    • И фамилия опасного хулигана, который терроризирует японских школьников, а заодно и вообще всех, кого прикажет запугать главарь.

Такаги[править]

Такара[править]

Такасе, Такасэ[править]

Такаяма[править]

Такахаши, Такахаси[править]

Такаши, Такаси[править]

Такеши, Такэши, Такеси, Такэси[править]

Такуми[править]

Талос (Talos)[править]

Тамаки[править]

Тамами (Tamami)[править]

Таматама (Tamatama)[править]

  • Это странная зверюшка из нового Простоквашина или японское имя Экзегкьюта?

Танака[править]

Танис (Tanis)[править]

Тарг (Targ)[править]

  • Это фамильярное — особенно распространённое не в сеттинге, а именно среди фанатов IRL — сокращённое произношение родового имени королей-драконов: Таргариен.
    • Или это древний монашеский орден (союзный более значимому ордену линунгов), стремящийся искоренить на Лааре мраккультистов? А также одноимённая территория, на которой адепты этого ордена проживают.

Таркус[править]

Тарья (Tarja, Tharja)[править]

Таурус[править]

По-латыни — бык. Да, старинное русское слово «тур» — именно отсюда.

  • Первый злодей, засветившийся в сериале, глава криминальной группировки; рогат, могуч, страшен в бою; довольно харизматичен, но полностью повёрнут на мести, можно даже сказать — отморожен и одним появлением вызывает у зрителей дрожь, а у героев натуральную панику. Вообще, Таурус — это его имя или фамилия?
    • Или все же это безобидное зодиакальное созвездие Тельца, знаменитое своими звездными скоплениями и бабахнувшей там в 1054 году сверхновой? (ну ладно, почти безобидное). Хотя, постойте, это ж ведь, легендарный бразильский оружейный концерн.
    • Или вообще автомобиль?

Тацуко[править]

Таэль[править]

Тёмный дракон (Dark Dragon)[править]

Тего[править]

  • Подобная куртке бутанская женская одежда с длинными рукавами, носимая поверх кира? Или пуэрто-риканский реггетон-исполнитель и актёр?

Тензин (Tenzin)[править]

  • Это покоритель воздуха? Или здоровенный балбес-старшеклассник?
    • Это титул вероучителя в тибетском буддизме. И имя со значением «дух неба», данное при обожествлению японскому учёному и поэту Сугавара-но Митидзанэ. И как минимум наставник Корры всем своим образом толсто отсылает к ним обоим.

Тенкава, Тэнкава[править]

Тенко, Тэнко[править]

Тереза (Teresa, Theresa, Tereza)[править]

Терминатор (Terminator)[править]

  • Это скелетовидный киборг-убийца, при помощи которых Скайнет воюет с человечеством.
    • Писатель А. Бушков полюбил дразнить этим словом террористов.
  • Или космодесантник, облачённый в жутко навороченную силовую броню (которая и зовётся терминаторской).
  • Или российская боевая машина огневой поддержки.
  • Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
  • Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
  • Или банальный дезинсектор и дератизатор? Хотя их на английском чаще называют «exterminator».

Теха́с (Texas)[править]

  • Очевидно, что речь идёт об одном из крупнейших сельскохозяйственных штатов в США.
    • А также расположенная там компания «Texas Instruments» — производитель полупроводниковых приборов.
  • Ну а если рассматривать его как имя/позывной, то о ком тогда идёт речь?

Тиана (Tiana)[править]

Тирек (Tirek)[править]

Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion)[править]

Все знают, что это бог титек и вина из дома Ланнистеров. Ой, или это дракон, отец титульного героя из мультсериала Табалуга? Суровый паладин из WoW, владелец легендарного Испепелителя? Нет, это князь Ултуана, фаворит Вечной королевы, рыцарь в сияющих доспехах и псих с топором одновременно. Нет, это столица эльфов Амана! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени Тириан, тёзка последнего короля Нарнии.

Тит, Титус (Titus)[править]

Тоби[править]

Тоё, Тойо (Toyo, Toiyo)[править]

Тока, Тоука[править]

Токи (Toki)[править]

По-японски «время».

  • Это сумасшедший друг Эрмы? Или принцесса-путешественница с раздвоением личности?
    • Или это мама Момоносукэ? Или электронный словарь-переводчик Смарты?
    • Да нет, это герой, которого злой волшебник превратил в обезьяна.
    • Нет, это воин, названый брат Кенширо, обративший своё смертоносное искусство в целительное и погибающий от лучевой болезни.
  • Ненененене, ложь, трындёж и провокация! Это маг-гномка, управляющая временем, из Хартстоуна! Она даже сама себе босс!
  • Вообще-то это не-шмель и ритм-гитарист самой богатой метал-группы в мире.

Токо[править]

Том/Томас, Томмазо (Tom/Thomas)[править]

Том и Джерри (Tom and Jerry)[править]

  • С этой парочкой имён чуть ли не детективно-культурологическое расследование. Более всего они известны, как кот и мышь из одноимённого мультика (в первом выпуске звавшиеся Джаспер и Джинкс, только после него им придумали окончательные имена). Однако продвинутые мультоведы знают, что в начале 1930-х был также цикл мультфильмов о двух человечках, пробующих разную работу и попадающих в нелепые и сюрреалистичные ситуации. Что же, одни мультгерои названы в честь других? Вряд ли. Вероятно, те и те названы по одному крылатому выражению: «вести себя как Том и Джерри» означало буйное и разгульное поведение у молодёжи. Оно идёт ещё из первой половины XIX в., от книги Пирса Игана «Жизнь в Лондоне, или дни и ночи Джерри Хоторна и Коринтиана Тома» и поставленной по ней пьесе «Том и Джерри, или жизнь в Лондоне» — о золотой молодёжи, прожигающей жизнь в увеселениях. В честь пьесы в рекламных целях также назвали коктейль.
    • Но и это ещё не всё. Английские имена Том и Джерри аналогичны… русским именам Фома и Ерёма! Мог ли английский писатель знать о русских лубочных персонажах, что повлияло на выбор имён? Конечно, вероятно, что это чистое совпадение, но в принципе английские Том и Джерри и русские Фома и Ерёма — это персонажи одного порядка, парочка недотёп, так что и заимствование исключать не стоит. Вот такая вот цепочка.
    • В снайперском тире Silent Scope есть забавная отсылка к этой парочке: минибоссов-охранников на последнем уровне, один из которых вооружён арбалетом, а второй — метательными ножами, зовут Том и Джерри.
    • Дуэт Пола Саймона и Артура Гарфанкела в самом начале своей карьеры тоже назывался Tom and Jerry. Но прославились они всё же под реальными именами.

Томино[править]

  • Сыр итальянского происхождения или фамилия девочки из проклятого японского стиха?

Томо (Tomo, Tomoo)[править]

Томоко (Tomoko)[править]

  • Девочка-хикки или мама Джоске?
    • А поскольку это, пусть и крайне редко, и мужское имя тоже — возможно, имеется в виду отважный до комичности, простодушный и вежливый, стереотипно низкорослый молодой полицейский Томоко Нагата из «Полицейской академии»?

Томоми[править]

Томоэ (Tomoe)[править]

Томоё, Тамаё (Tomoyo, Tamayo)[править]

Тоно[править]

Тор[править]

Тори[править]

Тору (Toru)[править]

  • Для заядлых анимешников это дракон-горничная, для маленьких зрителей СТС совершивший поворот направо сумоист, а для домохозяек — вообще мыло.
    • Для анимешников-геймеров — ещё и оборотень в погонах.
    • А для знатоков старых рукопашных фильмов — здоровенный толстяк Чарли Калани (1930—2000), этнический гаваец, очень похожий на японца, боксёр, рестлер, актёр и просто хороший человек. Был объявляем на ринге и указываем в титрах как «профессор Тору Танака» и обычно играл силачей-головорезов («Око за око», «Месть ниндзя», «Пропавшие без вести: Начало», «Законы рукопашного боя», «Совершенное оружие»; в качестве камео появлялся также в «Шанхайском сюрпризе», «Бегущем человеке», «Человеке тьмы», «Последнем киногерое»…).
    • Или это имя скандинавского бога в японской адаптации.

Тремор (Tremor)[править]

  • Одно из трёх — либо это громила из постъядерного мира, либо врач на Скадовске, либо ниндзя-геокинетик. Да ни фига — это «дрожь» в переводе с латыни. Так врачи ритмичное подёргивание рук-ног-головы обзывают. Если же впереди стоит слово «Empty», то речь явно о названии итальянской прог-рок группы, ироничность которого можно трактовать по-разному — и самоирония о якобы сомнительности их музыки, как серьезного искусства/успешного коммерчески шоу-бизнеса, и тонкий намек на то, что виновата в этой сомнительности не сама музыка, которая так-то вполне хороша, а косность мышления и невосприимчивость к прекрасному у части аудитории.

Тристан (Tristan, Tristane, Tristen, Tristram, Tristrem)[править]

  • Он — Тёмный Владыка домена в Равенлофте, страдающий от наследственного проклятия, проявляющегося в принудительном периодическом изменении его природы. Вот только где он живёт — в Форлорне, где пьёт кровь; или в Новой Ваасе, где убивает ради удовольствия? А может он всё-таки родом из Вестероса и принадлежит к дому Мартеллов? Или он помогает злому колдуну? Или является дельфином-диверсантом? Или он младший сын купца? Или это вообще инопланетный фламинго? Нет, на самом деле он наследник престола королевства Штормхолд.
  • Тристен Рен из «Повстанцев» — брат Сабин Рен (младший, видимо).
  • Среди эпических героев и легендарных личностей ловко втискивается еще один механизм — фрегат из цифровой галактики EVE Online.

Турень[править]

  • Во Франции есть историческая провинция Турень (Touraine). В двух своих произведениях Владислав Крапивин назвал свою родную Тюмень — «Турень», поскольку она стоит на реке Туре. Не более чем случайное созвучие (происхождение гидронима «Тура» — тюркское).

Тэм (Tam)[править]

  • Это отец главного героя из «Колеса Времени»? Или это кельт в берете с помпоном, который еле сумел спастись от нечистой силы? А может это всё-таки девушка, но которая? Вымышленная коcмическая путешественница, или вполне реальная бардесса-толкинистка? Или это мудрая, но неоднозначная волшебница средних лет (на вид), носящая титул герцогини и ненавидящая этот титул? Нет, это истинное имя эльфийского вождя, известного как Рубака.
  1. Айову/Миссури/Нью-Джерси не приводить — это уже новое поколение быстроходных линкоров, а Техас был построен не только до Вашингтонских соглашений, но и до Первой Мировой.