Мультинациональное имя: различия между версиями
(не показано 17 промежуточных версий 8 участников) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
* У пары эммигрантов родился ребенок уже в стране, в которую они переехали. И они решили, что с местным именем ему будет проще. | * У пары эммигрантов родился ребенок уже в стране, в которую они переехали. И они решили, что с местным именем ему будет проще. | ||
* Частичный псевдоним. | * Частичный псевдоним. | ||
* В сеттинге наступило будущее и автор хочет показать, что [[Языки меняются со временем|языки]] и [[Вас здесь не стояло!|народы]] в очередной раз перемешались. | |||
Нередко обладатель такого имени является одновременно и [[Известный иностранный иностранец|известным иностранным иностранцем]], если подбирая ему имя и фамилию автор пытался понаделать отсылок или сделать говорящее имя, но увлекся и не подумал даже не о том, как у персонажа будут сочетаться имя с фамилией, а как они вообще могли ему достаться в такой комбинации. | Нередко обладатель такого имени является одновременно и [[Известный иностранный иностранец|известным иностранным иностранцем]], если подбирая ему имя и фамилию автор пытался понаделать отсылок или сделать говорящее имя, но увлекся и не подумал даже не о том, как у персонажа будут сочетаться имя с фамилией, а как они вообще могли ему достаться в такой комбинации. | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Фольклор]] === | |||
* Байка о русско-канадской паре, познакомившейся через дедов-ветеранов (Алексей Комаров и Рой Маккиннон во время [[Вторая мировая война|войны]] вместе гоняли ленд-лиз из Нового Света в Старый). Забирая жену из роддома, русский парень Лёха, [[похожие семейные имена|названный некогда в честь дедушки]], не без фрустрации узнал, что жена решила назвать их сына уже в честь ''своего'' дедушки: [[эффект Телепорно|Рой Комаров]]. | |||
* [[Анекдот про]] роман боксёра Кости Цзю и актрисы Дрю Бэрримор, кончившийся свадьбой, в результате которого новобрачная взяла фамилию мужа: [[бафосное имя|Дрю Цзю]]. | |||
=== [[Литература]] === | |||
* А. Ливадный, цикл «[[История Галактики]]» — на дворе XXVII век (а в поздних книгах вообще XXXVIII-XXIX), так что имена вроде Тиберия Надырова или Александра Нагумо никого не удивляют. | |||
* [[Метавселенная Рудазова]]: | |||
** «[[Архимаг (серия книг)]]» — с прикрученным фитильком семейство Ли. В данном случае эта фамилия унаследована от отца семейства — <s>рисового</s> расового китайца, но она существует и в английском языке. Так что, слыша имена Дэвида, Эдит и Ванессы Ли, среднестатистический американец не обязательно ожидает увидеть азиатов — скорее, думает о конфедератском генерале. Троп расцвёл пышным цветом, когда размножилась сама Ванесса: старшие дети получили [[похожие семейные имена|имена деда и бабки по отцу]]-шумеру, а одному из младших вообще досталось имя Айвен (''Ivan'', ага). | |||
** «[[Яцхен (серия книг)]]» — Земля (+891). За столетия не всегда добровольной глобализации национальности на планете перемешались только в путь, так что сабж скорее правило, чем исключение. Так, императорская династия носит фамилию Ноно Митхату, смахивающую на гибрид японской и турецкой, причём у наследного принца — латинское имя Орсон, у его младшего брата — польское Сигизмунд, а у их прадеда, правящего императора — вообще экзотическое Зебр. А один из знакомых Олега по местной Академии наук — Каллисто Токушек. | |||
** «[[Экипаж (А. Рудазов)]]» — поскольку [[имперская космоопера|Империя]] Сварог — результат совместного [[исход]]а русских и японцев, то фамилии в ней приняты японские, а вот имена — русские. В частности, один из главных героев — [[капитан]] Святослав Моручи, а главный гад — Александр [[известный иностранный иностранец|Куросава]]. | |||
=== [[Телесериал]]ы === | === [[Телесериал]]ы === | ||
* | * Универ — Артур Микаэлян по прозвищу «Майкл». | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
Строка 29: | Строка 42: | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* JoJo's | * [[JoJo's Bizarre Adventure]] — Холли Джостар, выйдя замуж за японца Садао Куджо, взяла его фамилию и стала сабжем. Она также подумывает сделать своё имя полностью японским, переименовашись в Сейко, к вящему недовольству её отца Джозефа. | ||
* | * Meganebu — все члены студсовета, кроме Тоору Сузуки, которые также наполовину иностранцы: Уильям Сато (британец), Лоренцо Ватанабэ (немец), Максимильян Такахаши (француз) и Антонио Танака (бразилец). | ||
* Michiko to | * Michiko to Hatchin — [[педаль в пол]], чуть ли не все персонажи в этом аниме имеют японские имена и латиноамериканские фамилии, либо наоборот. | ||
* [[NGE]] | * [[NGE]] — Аска Лэнгли Сорью же! | ||
* Paniponi Dash! | * Paniponi Dash! — учительница Ребекка Миямото. | ||
* [[Shoujo Kakumei Utena]] | * [[Shoujo Kakumei Utena]] — Анфи Химемия, чье имя означает «цветок» на греческом, а фамилия — «храм принцессы» на японском. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* Серия «SIMS» славится подобными именами. | * Серия «SIMS» славится подобными именами. | ||
* [[Danganronpa|Фанронпа]] «Project | * [[Danganronpa|Фанронпа]] «Project Eden’s Garden»: все персонажи — европейцы (кроме чистокровной японки Тошико Каюры), но некоторые — с японскими фамилиями: Дамон [[Эффект телепорно|Мацу]], Ева Цунака и Вольфганг Акире. | ||
* Собственно, [[Danganronpa|оригинальная Ронпа]] — Анджи Йонага. [[Табу, тату и укулеле|Полинезийкa]], а потому, как писать её имя — «Анджи» и «Энджи» — никто так и не решил, но англоязычная актриса озвучки произносит её именно как «Анджи». Существует фанатская теория, что «Анджи» — сокращённое имя, а зовут нашу художницу Анджелина или Анжель. | |||
** Леон Кувата из первой части тоже подойдет. Необычно что его имя пишется через кандзи. | |||
* «[[Deus Ex]]» (2000) — террористическую организацию NSF возглавляет Хуан Иванович Лебедев. | * «[[Deus Ex]]» (2000) — террористическую организацию NSF возглавляет Хуан Иванович Лебедев. | ||
* «[[Gabriel Knigh]]» — Габриэль Накамура. | * «[[Gabriel Knigh]]» — Габриэль Накамура. | ||
* «[[BloodRayne]]» — доктор Батори Менгеле. | * «[[BloodRayne]]» — доктор Батори Менгеле. Она же [[известный иностранный иностранец]]. | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* Бернардо О’Хиггинс, освободитель Чили (наполовину испанец, наполовину ирландец). | * Бернардо О’Хиггинс, освободитель Чили (наполовину испанец, наполовину ирландец). | ||
* Собственно, Эрнесто Гевара Линч де ла Серна, аргентинец по отцу, ирландец по матери. | * Собственно, Эрнесто Гевара Линч де ла Серна, аргентинец по отцу, ирландец по матери и тот самый «Че». | ||
* Эухения Монтихо Портокаррера-и-Киркпатрик де Палафокс, она же императрица Евгения, испанка по отцу и, опять-таки, ирландка по матери. Да, снова<ref>Ничего | * Эухения Монтихо Портокаррера-и-Киркпатрик де Палафокс, она же императрица Евгения, испанка по отцу и, опять-таки, ирландка по матери. Да, снова<ref>Ничего удивительного — в те годы обзательным был церковный брак, особенно для высшей аристократии, а горячие иберийцы, как и дети мятежного острова, были долгое время ревностными католиками.</ref>. | ||
* Множество латиноамериканских политиков ХХ века: [[Чако, гуарани и редукции|Альфредо]] [[Доннерветтер унд сосиски|Стресснер]], [[Карнавалы и футбол|Эрнесту]] [[Доннерветтер унд сосиски|Гейзель]], [[Остров Пасхи и Аугусто Пиночет|Аугусто]] [[Лягушатники-капитулянты|Пиночет]], [[Боливарианские республики и пронунсиаменто|Альберто]] [[Развесистая сакура|Фухимори]] | * Потомки бежавших в протестантские страны французских гугенотов: [[Российская Империя|Эрнст Бирон]], [[Орднунг и пикельхельмы|Лотар де ла Перьер, Вильгельм Сушон и Герман фон Франсуа]], [[Бушмены, банту и буры|Питер Жубер и Коос де ла Рей]], [[Доннерветтер унд сосиски|Лотар де Мезьер]]… | ||
** И не только беглые гугеноты — [[Смутное время|Якоб Понтуссон Делагарди]] гарантирует. | |||
** Плавильный котёл [[Лоскутная империя|Австро-Венгерской империи]] не отстаёт, комбинируя немецкие фамилии со славянскими именами, и наоборот — генералы Светозар Бороевич фон Бойна и Оскар Патиорек гарантируют. | |||
* Множество латиноамериканских политиков ХХ века: [[Чако, гуарани и редукции|Альфредо]] [[Доннерветтер унд сосиски|Стресснер]], [[Карнавалы и футбол|Эрнесту]] [[Доннерветтер унд сосиски|Гейзель]], [[Остров Пасхи и Аугусто Пиночет|Аугусто]] [[Лягушатники-капитулянты|Пиночет]], [[Боливарианские республики и пронунсиаменто|Альберто]] [[Развесистая сакура|Фухимори]], [[Боливарианские республики и пронунсиаменто|Педро Пабло]] [[Крылатые гусары не могут в космос|Кучински]]… | |||
** И не только политики — Ильич «Шакал» Рамирес Санчес молча улыбается. | |||
* Григорий «[[Жмурки|Я русский!]]» Сиятвинда. | * Григорий «[[Жмурки|Я русский!]]» Сиятвинда. | ||
* Джеки Чан. | * Джеки Чан. | ||
* Мэйса Куроки. | * [[Не в ладах с экономикой|Роберт Кийосаки]]. | ||
* На Кавказе популярны западноевропейские имена, часто причудливо сочетающиеся с кавказскими фамилиями. | ** Да и вообще, на Гавайях очень много этнических японцев, так что там носитель европейского имени с японской фамилией чем-то экстроординарным не будет. Герой войны и самый возрастной американский сенатор Дэнил Инуэ подмигивает. | ||
** Не только на Гавайях — [[Linkin Park|Майкл Кэнджи Шинода]] гарантирует. | |||
* Мэйса Куроки<sup>[[пример без контекста|ЩИТО?]]</sup>. | |||
* Украинская диаспора в Канаде не отстаёт — Уильям Гавриляк, Христя Фридланд, Пол Винник — тысячи их! | |||
* На Кавказе популярны западноевропейские имена, часто причудливо сочетающиеся с кавказскими фамилиями и отчествами. Причём очень часто имена [[известный иностранный иностранец|известных иностранных иностранцев]] — особой популярностью пользуются [[великая французская революция|Марат]] и [[Гамлет]]. | |||
* В России поныне живет довольно немалое количество людей с русскими именами и испанскими фамилиями — это потомки испанцев, бежавших в СССР от режима Франко. | |||
* Ирина Муцуовна Хакамада — дочь японского военнопленного и советской преподавательницы, у которой тот учил русский язык. Пример [[с прикрученным фитильком]], так как имя Ирина, хоть и вполне христианское, укладывается в японскую фонетику и ономастику как родное — возможно, поэтому так и назвали. | |||
* Дева Кассель, дочь [[Моника Беллуччи|Моники Беллуччи]] и Венсана Касселя. Её имя, если что — это не высокопарно-славянское «невинная девушка», а [[карри, сари, Болливуд|санскритское]] «божественная». Что, в общем-то, [[мисс Фансервис|тоже недалеко от истины]], но с национальностями что [[оливы, макароны и серенады|мамы]], что [[лягушатники-капитулянты|папы]] не коррелирует от слова «совсем». | |||
* Сабж регулярно возникает, когда размножиться приходит в голову членам того или иного [[фандом]]а: | |||
** На рубеже веков дополнительным источником испанских имён при русских фамилиях были любительницы латиноамериканских сериалов. Какую-нибудь Изауру Васильевну можно и сейчас найти, если постараться. | |||
** Меметичное имя Кхалиси, набравшее популярность в результате [[Игра престолов|известно чего]]. В интернетах уже встречаются жалобы его подросших носительниц на излишне креативных мамаш. Для паствы РПЦ особенно удобно, ибо позволяет невозбранно креститься как Василисе или Регине — не однозвучно, но [[перевод имени|однозначно]]. | |||
** Пример псевдонима — [[степи и Чингисхан|хакасская]] активистка «Молодой гвардии „Единой России“» Лисабель-Антуанетт Эртинэевна [[Гарри Поттер|Лестрейндж]]. Да, по паспорту. [[Мэри Сью]] проникают в реальную жизнь, спасайтесь, кто может. | |||
== Примечания == | |||
{{Примечания}} | |||
{{Nav/Названия}} | {{Nav/Названия}} |
Текущая версия на 10:55, 30 мая 2025
Именно то, что написано на упаковке: имя (или имена, если их много) и фамилия персонажа имеют разные происхождения и потому вызывают заметный диссонанс в их произношении. Так как в нашем веке многие имена имеет разное происхождение (к примеру многие русские имена, такие как Борис, Пётр, Лидия и Виктория, имеют нерусское происхождение), то в данном имеется крайне необычное и непривычное сочетание. Молли Юшина, Имори Эйнхард, Денис Акава, Ми Сук Филимон, Бенедикт Йылдырым… согласитесь, звучит весьма экзотично.
Причины такого контраста как правило следующие:
- Перед нами типичный не совсем иностранец: родители разных народов, и было решено что он возьмет имя из маминой культуры, а фамилию получил папину (или наоборот).
- Женщина вышла замуж за иностранца и взяла его фамилию, которая создает сабж в комплекте с её именем.
- Родители ребенка были фанатами иностранной культуры. Какой анимешники не мечтал назвать своего ребенка в честь любимого героя?!
- У пары эммигрантов родился ребенок уже в стране, в которую они переехали. И они решили, что с местным именем ему будет проще.
- Частичный псевдоним.
- В сеттинге наступило будущее и автор хочет показать, что языки и народы в очередной раз перемешались.
Нередко обладатель такого имени является одновременно и известным иностранным иностранцем, если подбирая ему имя и фамилию автор пытался понаделать отсылок или сделать говорящее имя, но увлекся и не подумал даже не о том, как у персонажа будут сочетаться имя с фамилией, а как они вообще могли ему достаться в такой комбинации.
Примеры[править]
Фольклор[править]
- Байка о русско-канадской паре, познакомившейся через дедов-ветеранов (Алексей Комаров и Рой Маккиннон во время войны вместе гоняли ленд-лиз из Нового Света в Старый). Забирая жену из роддома, русский парень Лёха, названный некогда в честь дедушки, не без фрустрации узнал, что жена решила назвать их сына уже в честь своего дедушки: Рой Комаров.
- Анекдот про роман боксёра Кости Цзю и актрисы Дрю Бэрримор, кончившийся свадьбой, в результате которого новобрачная взяла фамилию мужа: Дрю Цзю.
Литература[править]
- А. Ливадный, цикл «История Галактики» — на дворе XXVII век (а в поздних книгах вообще XXXVIII-XXIX), так что имена вроде Тиберия Надырова или Александра Нагумо никого не удивляют.
- Метавселенная Рудазова:
- «Архимаг» — с прикрученным фитильком семейство Ли. В данном случае эта фамилия унаследована от отца семейства —
рисовогорасового китайца, но она существует и в английском языке. Так что, слыша имена Дэвида, Эдит и Ванессы Ли, среднестатистический американец не обязательно ожидает увидеть азиатов — скорее, думает о конфедератском генерале. Троп расцвёл пышным цветом, когда размножилась сама Ванесса: старшие дети получили имена деда и бабки по отцу-шумеру, а одному из младших вообще досталось имя Айвен (Ivan, ага). - «Яцхен» — Земля (+891). За столетия не всегда добровольной глобализации национальности на планете перемешались только в путь, так что сабж скорее правило, чем исключение. Так, императорская династия носит фамилию Ноно Митхату, смахивающую на гибрид японской и турецкой, причём у наследного принца — латинское имя Орсон, у его младшего брата — польское Сигизмунд, а у их прадеда, правящего императора — вообще экзотическое Зебр. А один из знакомых Олега по местной Академии наук — Каллисто Токушек.
- «Экипаж» — поскольку Империя Сварог — результат совместного исхода русских и японцев, то фамилии в ней приняты японские, а вот имена — русские. В частности, один из главных героев — капитан Святослав Моручи, а главный гад — Александр Куросава.
- «Архимаг» — с прикрученным фитильком семейство Ли. В данном случае эта фамилия унаследована от отца семейства —
Телесериалы[править]
- Универ — Артур Микаэлян по прозвищу «Майкл».
Мультфильмы[править]
- «Эмоджи» — красавица Акико Глиттер из игры «Just Dance» и самый любимый персонаж в этом мульте.
Мультсериалы[править]
- Вселенная Стивена — тамильская фамилия американо-индианки Конни, Махесваран.
- Мой Шумный Дом — у Стеллы итальянское имя, значащее «звезда», а вот фамииля Чжау, как и полагается филиппинке.
- Рик и Морти — гигантского ребенка Морти и Саммер было решено назвать Наруто Смит.
- RWBY — Лай Рен, имя китайское, фамилия японская.
- Финес и Ферб — Изабелла Гарсия-Шапиро.
Комиксы[править]
- Marvel Comics — Отто Гюнтер Октавиус. В Marvel 1602 аналогичный ему персонаж даже переименован в Виктора Октавиуса, чтобы имя лучше сочеталось с фамилией (а Виктора фон Дума там по той же причине зовут Отто фон Дум).
- «Что, если…?», «Что, если…? …бы Фантастическая Четверка образовалась в СССР» — Родион Ричардс, сын простой советской женщины и охочего до женского тепла американского солдата, бывшего в СССР военным инструктором.
Аниме и манга[править]
- JoJo's Bizarre Adventure — Холли Джостар, выйдя замуж за японца Садао Куджо, взяла его фамилию и стала сабжем. Она также подумывает сделать своё имя полностью японским, переименовашись в Сейко, к вящему недовольству её отца Джозефа.
- Meganebu — все члены студсовета, кроме Тоору Сузуки, которые также наполовину иностранцы: Уильям Сато (британец), Лоренцо Ватанабэ (немец), Максимильян Такахаши (француз) и Антонио Танака (бразилец).
- Michiko to Hatchin — педаль в пол, чуть ли не все персонажи в этом аниме имеют японские имена и латиноамериканские фамилии, либо наоборот.
- NGE — Аска Лэнгли Сорью же!
- Paniponi Dash! — учительница Ребекка Миямото.
- Shoujo Kakumei Utena — Анфи Химемия, чье имя означает «цветок» на греческом, а фамилия — «храм принцессы» на японском.
Видеоигры[править]
- Серия «SIMS» славится подобными именами.
- Фанронпа «Project Eden’s Garden»: все персонажи — европейцы (кроме чистокровной японки Тошико Каюры), но некоторые — с японскими фамилиями: Дамон Мацу, Ева Цунака и Вольфганг Акире.
- Собственно, оригинальная Ронпа — Анджи Йонага. Полинезийкa, а потому, как писать её имя — «Анджи» и «Энджи» — никто так и не решил, но англоязычная актриса озвучки произносит её именно как «Анджи». Существует фанатская теория, что «Анджи» — сокращённое имя, а зовут нашу художницу Анджелина или Анжель.
- Леон Кувата из первой части тоже подойдет. Необычно что его имя пишется через кандзи.
- «Deus Ex» (2000) — террористическую организацию NSF возглавляет Хуан Иванович Лебедев.
- «Gabriel Knigh» — Габриэль Накамура.
- «BloodRayne» — доктор Батори Менгеле. Она же известный иностранный иностранец.
Реальная жизнь[править]
- Бернардо О’Хиггинс, освободитель Чили (наполовину испанец, наполовину ирландец).
- Собственно, Эрнесто Гевара Линч де ла Серна, аргентинец по отцу, ирландец по матери и тот самый «Че».
- Эухения Монтихо Портокаррера-и-Киркпатрик де Палафокс, она же императрица Евгения, испанка по отцу и, опять-таки, ирландка по матери. Да, снова[1].
- Потомки бежавших в протестантские страны французских гугенотов: Эрнст Бирон, Лотар де ла Перьер, Вильгельм Сушон и Герман фон Франсуа, Питер Жубер и Коос де ла Рей, Лотар де Мезьер…
- И не только беглые гугеноты — Якоб Понтуссон Делагарди гарантирует.
- Плавильный котёл Австро-Венгерской империи не отстаёт, комбинируя немецкие фамилии со славянскими именами, и наоборот — генералы Светозар Бороевич фон Бойна и Оскар Патиорек гарантируют.
- Множество латиноамериканских политиков ХХ века: Альфредо Стресснер, Эрнесту Гейзель, Аугусто Пиночет, Альберто Фухимори, Педро Пабло Кучински…
- И не только политики — Ильич «Шакал» Рамирес Санчес молча улыбается.
- Григорий «Я русский!» Сиятвинда.
- Джеки Чан.
- Роберт Кийосаки.
- Да и вообще, на Гавайях очень много этнических японцев, так что там носитель европейского имени с японской фамилией чем-то экстроординарным не будет. Герой войны и самый возрастной американский сенатор Дэнил Инуэ подмигивает.
- Не только на Гавайях — Майкл Кэнджи Шинода гарантирует.
- Мэйса КурокиЩИТО?.
- Украинская диаспора в Канаде не отстаёт — Уильям Гавриляк, Христя Фридланд, Пол Винник — тысячи их!
- На Кавказе популярны западноевропейские имена, часто причудливо сочетающиеся с кавказскими фамилиями и отчествами. Причём очень часто имена известных иностранных иностранцев — особой популярностью пользуются Марат и Гамлет.
- В России поныне живет довольно немалое количество людей с русскими именами и испанскими фамилиями — это потомки испанцев, бежавших в СССР от режима Франко.
- Ирина Муцуовна Хакамада — дочь японского военнопленного и советской преподавательницы, у которой тот учил русский язык. Пример с прикрученным фитильком, так как имя Ирина, хоть и вполне христианское, укладывается в японскую фонетику и ономастику как родное — возможно, поэтому так и назвали.
- Дева Кассель, дочь Моники Беллуччи и Венсана Касселя. Её имя, если что — это не высокопарно-славянское «невинная девушка», а санскритское «божественная». Что, в общем-то, тоже недалеко от истины, но с национальностями что мамы, что папы не коррелирует от слова «совсем».
- Сабж регулярно возникает, когда размножиться приходит в голову членам того или иного фандома:
- На рубеже веков дополнительным источником испанских имён при русских фамилиях были любительницы латиноамериканских сериалов. Какую-нибудь Изауру Васильевну можно и сейчас найти, если постараться.
- Меметичное имя Кхалиси, набравшее популярность в результате известно чего. В интернетах уже встречаются жалобы его подросших носительниц на излишне креативных мамаш. Для паствы РПЦ особенно удобно, ибо позволяет невозбранно креститься как Василисе или Регине — не однозвучно, но однозначно.
- Пример псевдонима — хакасская активистка «Молодой гвардии „Единой России“» Лисабель-Антуанетт Эртинэевна Лестрейндж. Да, по паспорту. Мэри Сью проникают в реальную жизнь, спасайтесь, кто может.
Примечания[править]
- ↑ Ничего удивительного — в те годы обзательным был церковный брак, особенно для высшей аристократии, а горячие иберийцы, как и дети мятежного острова, были долгое время ревностными католиками.