Не совсем иностранец

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья But Not Too Foreign. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

И тут заиграла гармошка — бесшабашно, заливисто, раскатисто… Приближавшийся шум мотора поневоле заставил Беса и его людей повернуть головы. Машина взревывала, преодолевая ухабы и ямы, вот она показалась из-за поворота, невероятно яркая на фоне желто-рыжей стены слежавшегося песка, — открытый джип армейского образца, ядовито-розовый, как крем на дешевом пирожном. Он безмятежно катил прямо к собравшимся, оглашая карьер лившимися из врубленных на полную катушку динамиков трелями гармошки. За рулем сидел негр — настоящий, черный, курчавый, сверкавший белыми зубами. Элегантнейший негр в белоснежном костюме, алой жилетке и белевшей широкополой шляпе. Когда он подъехал метров на пятнадцать, магнитофон в машине смолк. Негр заглушил мотор, встал в машине, — ветровое стекло джипа было откинуто и лежало на капоте — сорвал шляпу, сделал ею приветственное движение (компания Беса завороженно таращилась на диковинное зрелище), нахлобучил вновь и, ослепительно улыбаясь, закричал: — Господа, вы мне не скажете, я правильно еду в Африку?

»
— A. Бушков, На то и волки

Есть в произведении примечательный персонаж. У него необычная внешность (к примеру, волосы странного цвета), он разговаривает в причудливой манере, у него какие-то свои обычаи и традиции. Житель Страны Эльфов с анимешной внешностью? Возможно, но всё-таки не то. А может он иностранец? Близко, но не совсем: при всём при этом он хорошо знает культуру народа героев, неплохо разговаривает на их языке, да и зачастую сильно не выделяется. Так в чём разгадка? А ответ прост: персонаж — полукровка. То есть он или житель другой страны, но с родственными связями в том государстве, где происходят основные события, или наоборот, родился в стране, родной для большинства героев, но воспитывался за границей иностранными родственниками. Вот и получается, что персонаж вроде бы свой, но также и иностранец.

Чаще всего такие персонажи встречаются в манге и аниме. Нередко их иностранное происхождение служит для обоснуя той самой анимешной внешности. Часто пересекается с тропом Метис.

Надо заметить, что полукровкой быть не так весело: в прошлом (а кое-где и до сих пор), люди смешанного происхождения подвергались даже большей дискриминации, чем представители какой-то неугодной расы (особенно если они наполовину относятся к этой самой расе) и их могли ненавидеть с обеих сторон баррикад, в результате они становились изгоями и преступниками.

Субверсия тропа — синдром Селестии Люденберг, когда персонаж не является иностранцем вообще, но выдаёт себя именно за такового.

Примеры[править]

Театр[править]

Литература[править]

  • М. Шолохов, «Тихий Дон» — бабушкой казака Григория Мелехова была пленная турчанка.
  • Агата Кристи — Эркюль Пуаро много лет живёт в Англии, великолепно знает культуру и менталитет местных жителей. Однако на людях старательно поддерживает внешний вид и поведение классического смешного иностранца. И чопорные островитяне обычно испытывают серьёзный культурный шок, когда в самом конце распутанного преступления этот забавный французский бельгийский пижончик, отбросив свой смешной акцент, на чистом великом и могучем языке лорда Байрона и Джона Леннона, изобличает убийцу. В сериале этот эффект значительно смазан, Пуаро всё время остаётся смешным иностранцем, хоть и с неординарными «серыми клеточками».
  • Ян Флеминг, «Доктор Ноу» про Бонда — собственно Доктор: наполовину немец, наполовину китаец. А его головорезы — наполовину китайцы, наполовину африканцы.
    • В фильме был полуголландцем.
  • Р. Хайнлайн, «Звёздный десант» — сержант Джелал, «наполовину финн, наполовину турок с Искандера». Да и сам Джонни Рико — живущий в США филиппинец, с семейством, разбросанным по всему земному шару.
    • Учитывая, что на данный момент (2022) в США 4,2 млн филиппинцев из 300 млн населения, ничего фантастического тут нет.
  • А. Бушков, «Возвращение Пираньи» — Франсуа Петрович Пормазов. Пресловутое «дитя фестиваля» 1957 г. в Москве: отцом стал сынок африканского королька, а матерью — уральская ткачиха. Сочетание характерной африканской внешности, помноженное на воспитание в СССР — это, знаете ли, серьёзная штука, способная обескуражить кого угодно, что Франсуа регулярно и демонстрирует. Ничего удивительного, что после службы в армии Франсуа быстро завербовали спецслужбы. А когда карьера пошла под откос (Франсуа «сдал» кто-то из высокопоставленных перебежчиков), русский негр подался в частные детективы-наёмники.
  • Евгений Лукин, «В стране заходящего Солнца» — прослышав, что иностранцев за трудоголизм не сажают, хитрый хохол тут же усиливает акцент и заявляет, что «так я вроде тоже…» Увы, на мента аргументация не подействовала.
  • Джим Батчер, «Досье Дрездена» — паладин Саня. Живёт в США, но по рождению русский… и чернокожий: сын русской женщины и заезжего африканского принца. Рассказывает, как на него пялились в детстве, проведённом в российской глубинке.
    • В переводе этот момент похерили, и Саня представлен «переводчиком» в виде не то дагестанца, не то чеченца, не то аварца — а пяление за внешность соответственно заменено на «ненависть к приезжим с Кавказа».
  • Метавселенная Рудазова — Шамшуддин. Брутальный лысый кушит богатырского сложения на самом деле рождён дочерью знатного шумерского аристократа от чернокожего раба.
  • Сергей Лукьяненко и Юлий Буркин, «Сегодня, мама!»: родители главных героев — русский археолог и древняя египтянка, которую её же будущие дети вывезли из прошлого.
  • Дмитрий Володин, «Большая собака» — Наташа, наполовину русская афророссиянка, правозащитник, ветеран войны, больная СПИДом (справка прилагается) и нетрадиционно верующая (принадлежит к х церкви Элвиса).
  • Ю. Нестеренко и М. Харитонов, «Юбер аллес» — Эстер Шляйм, офицер Моссада. Дочь еврея и китаянки с преимущественно азиатской внешностью, чем и пользуется, изображая работницу китайской чайной в Москве (хотя сами китайцы замечают, что она не чистокровная).
    • Да и сам протагонист, сын генерала Власова (того самого) и его германской жены. Сам себя считает стопроцентным дойчем, вырос и жил в Германии, но при этом русский для него — второй родной язык.

Кино[править]

  • «Жмурки» — «русский негр» Баклажан.
  • «All inclusive, или Всё включено!» — русский турок Карадуман.
  • «Не валяй дурака…» — сын главного героя Вася внешностью пошёл в дедушку по матери, американского чернокожего моряка.
    • Все три роли (и роль в «Убойной силе» — см. ниже) сыграл Григорий Сиятвинда. Сабж статьи — его основное амплуа (см. «Реальная жизнь»).
  • Кинематографическая вселенная Marvel: есть версия, что Гельмут Земо — этнический немец, выросший в Заковии.

Телесериалы[править]

  • «Доктор Хаус» — Лоренс Катнер. Индиец, выросший в американской приёмной семье.
  • «Интерны» — Фил Ричардс. Интерн, а затем и врач из Америки, работающий в российской больнице. Отлично говорит на русском, потому как его мать — русская. Тем не менее, потом выясняется, что он воспитывался двумя отцами-геями. Очевидно, лет до 10 родной отец воспитывал его с женой, а потом — с мужем.
  • «Коломбо» — итало-американец, что заметно в ранних сериях: он знает и любит итальянскую культуру, свободно общается на итальянском языке, ходит к дантисту-итальянцу из местной диаспоры и т. д. В более поздних сериях эта связь становится всё менее прочной, язык он без практики начинает подзабывать, а перед лицом итальянской мафии притворяется, что не знает его совсем.
  • «Кости» — доктор Арасту Вазири поначалу прикидывается иранским эмигрантом, однако позже выясняется, что он родился в США, а из Ирана эмигрировали его родители. Причём Бреннан с самого начала знала, что он притворяется, так как он по ошибке подделывал иорданский акцент, но не считала нужным спрашивать. А притворялся он только для того, чтобы коллеги не спрашивали, почему он настолько религиозен.
  • «Куантико» — протагонистка Алекс Перриш, дочь американца и индийской женщины.
  • «Менты» — Толя Дукалис, петербургский латыш.
    • А в первой серии 15 сезона появляется стажёрка Юля Вострыкина. Она из местных, из питерских, но за счёт внешности её принимают за афроамериканку, присланную по обмену (чем она даже пользуется, со смищным аксэнтом изображая из себя гражданку США, которую якобы заливает сосед сверху, криминальный авторитет Никитин).
  • «Не родись красивой» — Амура Буйо, секретарь и потомственная гадалка, имеет африканские корни.
  • «Убойная сила» — Пётр Нгубиев из 6-го сезона. Мать из Питера, отцом был племенной вождь из ЮАР. В итоге оказалось так, что именно Пётр стал единственным наследником и принял бразды правления.
  • «Super Sentai» — почти вся (кроме собственно Боевого Японца) команда Battle Fever J, практически кодификаторы тропа в этой вселенной. Трое японских парней и одна девушка-полукровка, которые провели много времени за границей, нахватавшись иностранных манер. Чего стоит хотя бы Боевой Казак с его чёрной икрой и любовью к русским народным песням…
    • Ninja Sentai Kakuranger — Джирайя. Американский японец, который плохо говорит по-японски, и хорошо — по-английски. Роль написана под актёра, который действительно родился в США и знает английский язык лучше родного.
    • «Shuriken Sentai Ninninger» — Стар Нинджер, практически ремейк Джирайи.

Мультсериалы[править]

Аниме и манга[править]

  • Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai: Мать героини-призрака — русская женщина по имени Ирина.
  • Bleach — Садо Ясутора. Метис (полуяпонец, полумексиканец), плюс некоторое время жил в Мексике у деда.
  • Girls und Panzer — «Правда», команда из России. Несмотря на то, что команды на самом деле состоят из японок, которые косплеят те или иные страны, периодически подсвечивается, что эти девчонки имеют к России непосредственное отношение. В то же время Катюша не знает русского языка, из-за чего может становиться объектом дразнилок, а сама школа находится в префектуре Аомори.
    • Кроме Клары. Она 100 % русская из Новосибирска.
    • В das Finale подсвечено — Катюша говорит, что скоро уедет учиться куда-то в Россию.
    • Эми, подруга детства Михо, наполовину немка.
  • GoShogun: Toki no Étranger: мать Реми была француженкой.
  • Happy World! — Элли, натуральная блондинка с голубыми глазами, назвалась сводной сестрой Такэси (точнее он сам её так назвал, и она всего лишь поддержала легенду), а на самом деле она не человек, а ангел-хранитель.
  • JoJo's Bizarre Adventure — Джозеф, муж Сьюзи Кью и давний ухажёр Томоко Хигашиката, матери Джоске, он же дед Джотаро — британец. Холли, мать Джотаро и жена Садао Куджо (который даже не появлялся в аниме) — британка/итальянка. Джорно — сын британца Дио и японки. Джолин — дочь Джотаро и американки (то есть наполовину американка, на четверть японка, на одну восьмую итальянка и британка, интересный коктейль получается!).
    • Особо забавляет момент, когда Джолин на просьбу отвечает средним пальцем, «рукой чести» и оттягиванием века («Ответ на твоё предложение… По-американски! По-французски! По-японски!»)
  • Love Live! School Idol Project — сёстры Аясэ, Эли и Алиса. Обе — на четверть русские, что подсвечивают, то и дело повторяя «Хорошо!»
  • Neon Genesis Evangelion: Аска. На четверть немка, на четверть японка, наполовину американка (по отцу Лэнгли). Родилась и выросла в Германии, свободно говорит на японском и на немецком языках, только вот иероглифы не понимает.
  • Zettai Karen Children — инверсия: Энди Хиномия именно что не совсем японец, так как родился и вырос в Соединенных Штатах.
  • Лейдживерс — вообще-то, по идее, все персонажи-земляне (XXX век на дворе), но акцент на этом, из того, что смотрела автор правки, был только у Харлока. С фитильком: по канону, неопределенно-европеец (род, вроде бы, немецкий (австрийский?), но даже предок персонажа из XIX века уже происходил из нескольких стран Европы), японские корни, вроде бы, чистый фанон; японский в этом мире, видимо, является языком международного общения (или же это просто переводческая условность, что, учитывая, опять-же, время действия, более реалистично), так что это тоже не показатель.
  • Tenjou Tenge — чёрный лучший друг главного героя Боб Макихара, японо-афро-бразилец, знает капоэйру.
  • Strawberry Marshmallow — Ана Коппола. На самом деле в японской культуре и языке разбирается прекрасно, а вот английского почти не знает, но отчаянно притворяется, что всё обстоит ровно наоборот.

Видеоигры[править]

  • Half-Life 2 — Аликс родилась в браке азиатки и афроамериканца.
  • Leisure Suit Larry, седьмая игра: буфетчик Ванг. По крови он китаец и говорит на английском с китайским акцентом, но этот акцент поддельный: на самом деле Ванг родился и вырос в Ирландии, и от сильных эмоций у него проявляется ирландский акцент, а китайский пропадает.
  • Metal Gear Solid — эта серия игр любит отыгрывать анимешные штампы в своем основанном на западных боевиках альтернативно-историческом сеттинге, поэтому таких персонажей тут хватает.
  • Mortal Kombat — у Кано мать японка, а отец австралиец.
    • Оба Саб-Зиро тоже подходят под троп. Отец — китаец, а мать американка.
  • Persona 5 — Анн Такамаки, на четверть американка. Формально её имя записано кандзи («персик»), но намекает на европейское «Анна», она натуральная блондинка и умеет говорить с лондонским акцентом (японцами, естессна, озвучено как жуткий Engrish).
  • Remember Me — главная героиня наполовину белая (по отцу), на четверть африканка и на четверть индианка (Индия, не Америки).
  • Sakura Taisen — целая охапка товарок лейтенанта Огами по «Отряду цветов» либо метиски, либо иностранки с нулевыми проблемами в адаптации к японской жизни:
    • Мария Татибана — трагическая белоэмигрантка с русскими и японскими корнями и внешностью той самой, что коня на скаку остановит: высокая, могучая блондинка с револьвером в мужском костюме.
    • Орихимэ Солетта — дочь японца и итальянки, говорит по-японски с заметным акцентом.
    • Коран Ри — на самом деле китянка Ли Хунлань, но выросла в районе Осаки и тоже имеет ярко выраженный кансайский говор.
    • Канна Кирисима — формально не иностранка, но представительница рюкюского национального меньшинства с Окинавы. Выделяется среди прочих девушек высоченным ростом и загорелой кожей.
  • Shadow Warrior (оригинал и римейк): Ло Ванг — японский ниндзя с китайскими корнями.
  • Tales from the Borderlands — есть версия что Фиона и Саша мулатки, похожие на разных родителей (Фиона заметно светлее сестры).
  • Снайпер из Team Fortress 2 по имени Мик Манди. Несмотря на его явно австралийскую выправку, диалект и даже то, что его прототипом послужил тот самый Данди, заглавный герой является австралийцем не до конца. Манди — урождённый новозеландец, очень давно переехавший на Зелёный Континент вместе с родителями, и, судя по репликам, несколько комплексующий по поводу своего происхождения, что в принципе немудрено: в реальной жизни оззи действительно поглядывают свысока на приезжих киви. Так исторически сложилось.
  • Tekken 6 — Ларс Александерсон сын японца (того самого Хейхати) и неизвестной женщины-шведки.
    • Более общий пример с Лин Сяоюй. Она китаянка, но живёт и учится в Японии, поэтому даже со своим дедом китайцем говорит на японском языке.
  • King of Fighters — Бенимару Никайдо. Отец японец, мать американка. Голубоглазый блондин (копиркин Жана-Пьера Польнареффа).

Визуальные романы[править]

  • Ace Attorney — У Арми Бафф мать — русская.
  • Danganronpa — Анджи Ёнага. Наполовину японка, наполовину — полинезийка. При этом родилась либо на Окинаве, либо вообще где-то в океании: грамматика японского языка (и, в особенности, именные суффиксы) дается ей с трудом.
    • Скорее всего, таки Гавайи, учитывая, сколько на них проживает японцев, в собственный язык «на повседневном уровне» могущий, а в его тонкости — уже нет.
    • Селестия! Правда, все это оказалось банальной ложью. Тяжело, чувствуя себя в душе аристократкой, являться безвестной провинциалочкой.
  • Насуверс:
    • Сиэль. Правда, по рисовке сложно сказать, какого именно происхождения от отца-француза и по маминой линии. Известно лишь, что мать — восточного происхождения и генотипа, не смуглокожая[1].
    • Fate/Stay Night — Илиясфиль фон Айнцберн, дочь японца и немки (пусть и гомункула).
      • Карен Ортензия из Hollow Ataraxia. Полуяпонка-полуитальянка. И дочь Кирэя Котоминэ.
  • Flowers — Юдзуриха Яцусиро на четверть англичанка, а её подруга Нерине Комикадо — дочь японки и внезапно женившегося католического священника из Италии. По всем законам анимешной внешности это сразу резко выделяет их из толпы других учениц: у Юдзурихи серебристые волосы, а Нерине — солнечная блондинка, к которой ещё надо присмотреться, чтобы увидеть во внешности хоть что-то японское.
  • Hatoful Boyfriend — Сакуя по папе француз, по маме — японец, перевёлся из французской же школы и постоянно поминает в репликах родину Мольера на фоне японского «варварства». На самом деле стопроцентный японец, но не знает об этом.
  • Kara no Shoujo — Марис Стелла. Наполовину итальянка, наполовину японка.
  • Katawa Shoujo — Лилли Сато наполовину шотландка, наполовину японка, хотя изначально Кендзи предполагал, что у неё есть русские корни. То же самое касается и её сестры, Акиры.
  • Kud Wafter — Юки Химуро наполовину японка, на четверть русская и на четверть немка.
  • Little Busters! — Кудрявка Номи на три четверти русская и на одну четверть японка.
  • «Бесконечное лето» — Мику — дочь японки и советского инженера.
  • «Врата Штейна» — голубоглазая и тёмно-рыжая Курису (Курисутина, как её любит дразнить главный герой), которая, хоть и (вроде бы) расовая японка, большую часть своей жизни прожила в США.

Реальная жизнь[править]

  • Практически каждый эмигрант, уже успевший прожить какое-то время на своей новой родине и проникнуться местной культурой.
    • Педаль давится в пол при большой доле сходства культур исходной и конечной страны — например, эмигрант из Беларуси в Украину обукраинится довольно быстро, и уже довольно скоро об его истинном происхождении будут говорить только совсем малозаметные черты поведения или некоторые особенности диалекта. Понятное дело, что при прочих равных с эмигрантом из США такое вряд ли получится.
    • Плюс не стоит забывать и фактор самого общества, куда приезжает эмигрант. Автор правки имеет ввиду те народы, которые априори являются эмигрантскими — по большей части, это австралийский, новозеландский, канадский и, разумеется, американский этнос: мультикультурность этих обществ, состоящих из эмигрантов и их потомков со всего мира, позволяет довольно быстро адаптироваться новичку, зачастую даже минуя стадию полного отчуждения.
  • В. А. Жуковский — внебрачный сын помещика Афанасия Бунина и турчанки Сальхи.
  • Осип Абрамович Ганнибал, дедушка ученика вышеупомянутого, родился в Российской Империи.
  • Михаил Богданович Барклай де Толли (немец шотландского происхождения), Пётр Николаевич фон Врангель, Роман Фёдорович Унгерн фон Штернберг, Евгений Карлович Миллер, Павел Карлович фон Ренненкампф и целая куча других российских военных.
  • Александр Дюма-отец по одной линии происходил от гаитянской рабыни и не скрывал «цветного» прошлого своей семьи — плассаж был широко распространен во французских колониях, а дети от таких отношений имели права на наследство и общественное положение (за исключением въезда в метрополию, тут уже приходилось идти на ухищрения). Его отец был чернокожим генералом французской армии.
  • Лидер Royal Hunt Андре(й) Андерсен, датский музыкант с кавказской (в мать-грузинку) внешностью и русским родным языком (родился и вырос в Москве).
  • Актёр Григорий Дэвидович Сиятвинда (сыгравший того самого «эфиопа» в «Жмурках») вырос в России, будучи наполовину замбийцем. Неудивительно, что и амплуа у него соответствующее.
  • Актёр Эвклид Кириакович Кюрдзидис, грек, провёл детство в Грузии, в российском кино переиграл такое количество кавказцев, что многие стали считать его грузином или чеченцем. В связи с этим считает своим долгом в полушутку периодически напоминать, что он именно грек (хотя по общению от русского не отличить).
  • Мирослав Клозе — легендарный нападающий сборной Германии наполовину поляк и родился в Польше (себя он предпочитает называть силезцем). Прекрасно говорит на немецком, но дома в семье всё-таки предпочитает польский.
  • Сюда же можно отнести и его коллегу по сборной нападающего Лукаса Подольски.
  • И ваффен-бригадефюрера Бронислава Каминского — но с подвывертом: сам он считал себя, внезапно, русским.
  • Генерал Вермахта Николаус фон Фалькенхорст. Родился чистокровным поляком по фамилии Ястржембский. В ту же копилку — спецназовец Отто Скорцени (немцы произносили его фамилию по своим правилам, а так он поляк по фамилии Скоржены). Ну и фамилия аса Вальтера Новотного ясно указывает на чешское происхождение, его однофамилец, а может и дальний родственник, по имени Антонин был даже какое-то время главой ЧССР (кстати, в отличие от немецкого лётчика, был прожжённым сталинистом).
  • А вообще, среди немецкого генералитета хватало людей славянского происхождения (скорее, лужицкого и польского, чем русского) — фон Дибич, Бласковиц, фон Браухич, Рендулич (последний — австрийский хорват) и др.
  • Группенфюрер Одило Глобочник. Словенец.
  • Национальный венгерский поэт Шандор Петёфи. Родился словаком по фамилии Петрович. Нацистский диктатор Венгрии, сменивший Хорти, Ференц Салаши — потомок армянина по фамилии Салосьян.
  • Иранские шахские династии Сефевидов и Каджаров — этнические азербайджанцы, а не персы.
  • Шведская династия Бернадотов — потомки французского маршала.
  • Последний российский царь Николай II — немец на 98,5 % (63/64). Немцами по происхождению являются также короли Соединённого королевства, Нидерландов, Бельгии, Люксембурга, Норвегии и Дании.
  • Мухаммед Абу-Ризик, играющий в комедийном телесериале Ольга сына заглавной героини от азербайджанца: мама — дагестанка, бухгалтер, папа — араб, врач, а сам он родился и вырос в Москве.
  • Отец российского телеведущего Антона Зайцева — Джим Гидион Ньюмба, дипломат из Южного Судана.
  • Телеведущая Елена Ханга.
  • Ирина Хакамада — дочь японского коммуниста и его советской преподавательницы русского языка.
  • Мать барда Тимура Шаова — ногайка, отец — черкес. Сам себя он иногда в шутку называет чучмеком.
  • Александр Шморель, антифашист-подпольщик, которого в Германской епархии РПЦЗ чтят как святого, родился в Оренбурге в семье обрусевшего немца и русской и всю жизнь ощущал себя и немцем и русским одновременно.
  • «Дети Олимпиады» — цветные ребятишки, начавшие появляться на свет по всему СССР (в основном, конечно, в столицах) весной 1981 года. Что характерно, сочинская Олимпиада такой волны не породила, на ЧМ же про повторение олимпийской ситуации кричали громко, но в итоге значимого количества детей ЧМ не появилось. Да и детей Олимпиады-80 было не более 2-3 десятков.
    • И последствия фестиваля 1957 г.
      • И Чемпионата мира по футболу 2018 г.
  • Надо бы про абхазских негров.
  • Поэт Афанасий Фет. Мать — немка Шарлотта Фёт. С отцом не все понятно: то ли это русский помещик Афанасий Шеншин, любовник и впоследствии муж Шарлотты, то ли ее первый супруг, немецкий чиновник Иоганн Фёт.
  • Виктор Цой — кореец по отцу и русский по матери. С фитильком, поскольку в Корее Цой никогда не был, а его корейские предки жили в России/СССР уже несколько поколений, и называть их иностранцами можно только с натяжкой.
    • То же относится и к поэту Юлию Киму и гимнастке Нелли Ким. Состоят ли они в родстве между собой и с капитаном погранвойск НКГБ СССР Арсением Кимом (он же Ким Ир Сен), не в курсе.
  • Отец журналиста, некогда ведущего канала «Россия-24» Самира Шахбаза — араб Абдель Салям Али Шахбаз. А вот мать русская — Алла Нестерова.
  • Нариман Намазов, владелец Двача — родился в Москве в семье азербайджанца и русской.
  • Промышленный дизайнер Луиджи Колани даже близко не итальянец: родился он в Германии, его мать — полячка, а отец — курд, натурализовавшийся в Швейцарии. При рождении будущий Луиджи носил имя Лутц, но сменил его, потому что итальянцы успешны в дизайне. Вы будете смеяться, но ему это реально помогло.

Примечания[править]

  1. Если переосмыслить гэги от отца про карри, то мать вполне могла являться... индианкой?