Зловещему месту — зловещее имя

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья I Don't Like the Sound of That Place. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« …он [читатель] весьма не любит, чтобы его обманывали. «Вампирьи Луга» должны оказаться охотничьими территориями целых ватаг Гэри Олдменов, а не центром разведения шелкопряда или там стадионом для гонки квадриг. В «Лесу Щелкающих Челюстей» обязано раздаваться громкое и зловещее клацание, и кто-нибудь обязательно должен быть там склацан. Конечно, Горы Слёз могли бы стать регионом по разведению лука, но это крайне нежелательно! »
— Анджей Сапковский «Без карты ни шагу»

Картографы, географы и первооткрыватели в мирах фэнтези — очень ответственный и заботливый люд. Проявляется это в том, что, придумывая и нанося на карты топонимику, они стараются предупредить нас обо всех опасностях. Страна, название которой переводится как «Чёрная земля»? Она так зовётся неспроста: это не черноземье, где растут фрукты и хлеба[1], это владения Чёрного Властелина. Руины в кратере вулкана, зовущиеся так же, как и дьяволоподобная фигура в местной религии? Несомненно, именно там этот парень и живёт. А кто же живёт в замке под названием «Пандемониум»? Явно не торговец сахарной ватой. В Пустыне Смерти вы не найдёте ни одного оазиса, на Равнинах Грома будете уворачиваться от молний, а Гиблые болота попытаются заманить вас огнями и затянуть в трясину. В общем, зловещему месту — зловещее имя!

И напрасно вы думаете, что в Лесу Гигантских Грызунов не водятся гигантские грызуны!

Где встречается[править]

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Н. И. Новиков, «Отрывок из путешествия в И. Т.» — деревня Разорённая.
  • А. С. Пушкин, «Дубровский» — родовое имение Дубровских Кистенёвка. Кистень пользовался особенной популярностью у лихих людей и разбойников, что вошло в поговорки.
  • Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо»: «Заплатово, Дырявино, Разутово, Знобишино, Горелово, Неелово, Неурожайка тож». А позже речь идёт про «деревню бедную, / Безграмотной губернии, / Старо-Вахлацкой волости, / Большие Вахлаки» [вахлак — грубый, необразованный мужчина].
    • Оммаж у АБС в «Трудно быть богом»: «Одна из Мертвожорок, Висельников, Ограбиловок», хутор Смердуны.
      • Также оммаж то ли Некрасову, то ли уже Стругацким у М. Успенского в повести «Белый хрен в конопляном поле» — посконские деревни Кидалово, Мочилово, Разводилово и так далее.
    • Откровенная отсылка, скорее даже цитата в «Мамаевом побоище» Сергея Бабаяна — для произведения, рисующего древнюю Русь в лучшем стиле Навозных веков деревня Неёлово — то, что доктор прописал…
  • У Бунина есть и этот троп (деревня Дурновка), но чаще попадается его инверсия. Чуковский обратил на это внимание: «Если в его книге какой-нибудь дом или двор называется Золотое дно, — значит, там скудость, нищета непокрытая. Если это Веселый двор,— значит, там уныние и скорбь. Если Лучезаровка,— значит, гибель, гниение, тление».
  • Сергей Мусаниф, «Первое правило стрелка». Для расправы с Тёмным Властелином Негориусом героям следует найти его цитадель в Чёрных Горах Ужаса. Есть два варианта пути: либо через перевал Скрежета Зубовного, либо через подземелья Зелёной Смерти. Но прежде чем сделать этот непростой выбор, придётся пройти сквозь Лес Кошмаров. Как выразился по этому поводу один из героев: «Встретить бы географа, который разбрасывался такими названиями. Удавил бы».
  • Андрей Уланов, «Раз герой, два герой…»: вкладывая немного мозгов ученику, сокрушающемуся по поводу негероического маршрута к загадочным сокровищам, Шон А’Фейри интересуется, не хотел ли бы тот пройти через такие милые места, как Людоедское поле, Икхлинское урочище, Паучьи Верховья…
    • Здесь же и субверсия: на перевале Шестого Хентая не водится ничего такого… со щупальцами — там засели самые обычные орки.
      • Ну вообще-то орки тоже весьма популярные в хентае персонажи, так что может и не субверсия.
      • По результатам геройского похода орки там кончились и начались гоблины (с катапультой). Кто сказал «гоблины»?..
  • «Хроники странного королевства» — пародия на троп. Местечко под названием Большой Афедрон.
  • Б. Акунин, «Пиковый валет» — дом криминального барона Еропкина находится в Мёртвом переулке (реально существующий московский переулок, ныне именующийся Пречистенским).
  • Ольга Громыко, «Год Крысы» — деревня Шошенка.
«

— Как, говорите, та веска называлась? – Голос у Алька был возмутительно спокоен и вкрадчив. Еще бы: ему-то бояться нечего, взбежал на сосенку – и спасен. Человека же ни одно из здешних деревьев не выдержит. — Ш-ш-шошенка, – прощелкал зубами Жар. – Ну или что-то вроде того, бабка шипела, как гадюка. Мо-лод-цы, – раздельно сказал Альк. – Вот скажите: если б вас в Гибельную Топь, Урочище Скелетов или Лес Голодных Челюстей ночевать отправили, вы б пошли? — Вот еще! Мы что, идиоты-герои из Рыскиных сказочек? — А какого ляда вас тогда к шошам понесло?!

»

На других языках[править]

  • Жюль Верн «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака»: город злодея Гарри Киллера называется Блекланд.
    • «Таинственный остров» от него же — залив Акулы на острове Линкольна
  • Литература в квадрате: Трурль и Клапауций (из «Кибериады» С.Лема) читают в легенде о Пустыне Кромешной, а на поверку данный сгусток космического хлама называется «Мусорница». Хоть и зловещ до нужной степени. А там их ловит злодей по должности гигант Мордон — разбойник с дипломом.
  • «Властелин колец» — в огромном изобилии, только для названий используются не реальные языки, а конланги (чаще всего — синдарин). В частности, небезызвестный Мордор, название которого переводится как Чёрная Страна, и находящийся там вулкан Ородруин (Роковая Гора), к западу от него Кирит Унгол (Паучий проход), а к северу — Мораннон (Чёрные Врата).
  • Обычно мир «Песни льда и пламени» — реалистичное место с реалистичной серо-серой моралью, где живут люди как люди. Но кто владеет замком Дредфорт («Твердыня Ужаса»), что стоит на реке Плачущей? Семейка Болтонов, отличающаяся жутковатыми традициями пыток и казней да полной беспринципностью!
    • Там же — милое местечко в дорнийской пустыне под названием Хеллхолт («Адов холм»), где проживают Уллеры, о которых говорят, что половина из них не в своем уме, а вторая половина ещё хуже первой. По одной из версий, название замок получил после того, как один из лордов Уллеров пригласил к себе всех своих недругов, запер и сжёг.
    • Там же — далёкая восточная страна под названием «Край Теней». Оттуда исходит всякая сверхъестественная чертовщина, там живут драконы и кто похуже, представляет она собой (если верить официальному путеводителю) отравленную сернистыми газами вулканическую долину, куда солнце заглядывает только в полдень и ничего не растёт, кроме призрак-травы, а столица страны, Асшай — мрачный чёрный город, где разрешены все изуверские культы и виды колдовства, животные умирают, а детей нет вовсе.
      • Где-то за ним имеются локации под названиями Лэнг и К’дат. Местным-то, положим, имя да имя, а вот читателю каково!
    • Соториос тоже отличился: к югу от заброшенных городов есть область, называемая Зелёным Пеклом — гигантские джунгли без следов цивилизации, которых избегают даже пятнистые люди. Фауна там ммм… своеобразна: это настоящий парк мезозоя, с динозаврами и птерозаврами.
    • Башни замка Харренхолл, частично сожжённого драконами, называются одна другой милее — башня Страха, Вдовья башня, башня Плача, башня Призраков и Королевский Костёр.
  • Инверсия в «Хонор Харрингтон» Дэвида Вебера: звёздное королевство Мантикора (в состав которого входят также Грифон, Сфинкс и система Медуза с планетой Василиск) — самое передовое, демократичное и развитое государство галактики, где живут светлые «эльфы» и вообще всё замечательно, не считая отдельно взятых козлов. Народная республика Хевен («гавань», в переносном смысле — безопасное пристанище) — прогнивший тоталитарный режим, все свои проблемы решающий завоеваниями окрестностей и увеличением числа бесполезных нахлебников. Иногда там встречаются порядочные люди, но исключительно для подсветки общей помойной ямы. Вдобавок, когда-то там было куда лучше, но потом социалисты прогадили все полимеры, потому что социализм в понимании автора, это когда население превращают подачками в серую массу, которой ничего в жизни не интересно, а деньги добывают завоевательными войнами.
  • Даже не с фитильком, а с откровенной натяжкой: героиня «Антихристы» ассоциирует город Мальмеди, в котором живет мучительница, со злом, притягивая за уши аналогию со словом «malum». Но ее душевному состоянию от посещения города вполне соответствует.
  • Стивен Кинг, «Безнадёга»: название заглавного городка Desperation означает «отчаяние, потеря надежды». И, в общем, это близко к истине.
  • Мадлен Л’Энгл «Складка времени»: захваченная монстром Предметом планета называется Камазотц. Камазотц в мифологии индейцев-сапотеков — бог смерти и ночи, похожий на летучую мышь-десмодуса (вампира то есть).
  • Альфред Аттанасио «Доминионы Ирта»: Дворец Мерзостей. Вполне оправдывает свое названия, учитывая что там находится так же оправдывающий свое название Поезд Боли — несколько кружащихся вагонов, в которых темной магией причиняются немыслимые страдания пленникам Худр’Вра. Единственной возможностью пленных хоть как-то уменьшить боль — прижаться лицом к стеклу вагона. Таким образом Худр’Вра может наблюдать их искаженные болью лица.
  • Мария Дэвана Хэдли, рассказ «Подвижное чудовище». Городок, в котором живет главная героиня, привлекает любопытных своей дурной славой. «Девять лет назад были выделены средства на привлечение туристов, и тогда мы переименовались в Бастардвилль. Вторым победителем соревнования стал Ужасноград, а третьим и минус двадцать первым по рейтингу стал просто Отстой. Нам не позволили дать своим городам матерные названия, мотивируя это тем, что карты доступны детям».
  • Ральф Питерс, «Война 2020 года» — вот не считало бы командование американского 7-го кавалерийского полка (ставшего к тому моменту вертолетным) ниже своего достоинства учить русский, в жизни бы не согласилось на район сбора у советской деревни с простым русским названием Маленький Большой Рог. Там его японцы и накрыли такой бомбой, что лучше бы просто ядерной. Кто не понял, в чем прикол, намек на разгром 7-го кавалерийского полка индейцами в битве при Литтл-Бигхорн в 1876 году)

Кино[править]

Телесериалы[править]

  • «Аванпост» — Ядовитый лес. И нет, никаких змей или ядовитых растений там нет, а все опасности это местные «типаорки» и люди с червяками в организме.

Мультфильмы[править]

  • «Ледниковый период 3» — пародия. Когда главные герои спрашивают Бака, почему Ущелье Смерти именно так и называется, тот отвечает: «Был вариант „Большая Вонючая щель“. Но над этим все смеялись». Впрочем, второе (нынешнее) название данного места чуть не оправдало себя по ходу сюжета.

Мультсериалы[править]

  • «Джимми Кулл» — адский во всех отношения город (в нём почти все жители-монстры и демоны), в котором происходит действие мультсериала, называется Мизервилль.
  • «Аладдин» — мир Морбия и Страна Чёрных Песков.
  • «Футурама» — в одном из эпизодов профессор Фарнсворт посылает команду в Запретную Зону. Обеспокоенной Лиле он объясняет, что это просто название, как Зона Смерти или Зона Невозвращения: все зоны так называются в Галактике Ужаса.
  • Похожая шутка была и в «Симпсонах»: Лиза представила, как в будущем ее приговаривают к отбыванию срока на Острове чудовищ. Судья дружелюбно добавляет: «Это просто название», а потом показывают, как Лиза с другими наказанными убегает от гигантских чудовищ, и товарищ по несчастью на бегу ей объясняет: «Он имел в виду, что на самом деле это полуостров».
  • «Губка Боб Квадратные Штаны» — когда Перл взяла управление рестораном Краббса на себя и решила его переименовать, Сквидвард ей возразил, что хоть старое название ужасное, но и место ужасное, поэтому его надо оставить.
  • «Закон Мерфи» — Койотов лес на самом деле назван в честь актера Вильяма Койота и койоты в нем не живут. В нем живут волки.
  • My Little Pony — где у нас прячется Пони Теней, чуть не самая инфернальная сущность за весь сериал? Правильно, в Колодце Тени в местечке Лощина Теней!

Аниме, манга, ранобэ[править]

  • «Волчий дождь» — Лес Смерти и Пустыня Костей.
  • One Piece — как можно назвать дрейфующий в тумане остров-призрак на самом деле огромный корабль, на котором водятся зомби и привидения, у людей крадут тени, а заправляет всем компания из зловещего учёного, человека-невидимки и жутковатой готической лоли? «Thriller Bark» звучит неплохо, не правда ли?
  • Mo Dao Zu Shi — гора Луаньцзан (если дословно то переводится как «заброшенное кладбище» — собственно она и представляет из себя гигантский могильник переполненный тёмной энергией).
    • Да и некрополь клана Не, зловещий даже по меркам некрополей, вполне заслуженно (хотя и преувеличенно) прозвали «Крепость-Людоед».
  • Captain Harlock The Endless Odyssey.- демоны (на самом деле- Великие Древние) Нуу летают по Галактике на корабле с названием «Фата-Моргана».

Видеоигры[править]

  • Oblivion: башни Обливиона носят очень очень зловещие названия — Кровавый Пир, Мясная Гавань, Логово Жнеца… В лучшем случае — Ураган, Торнадо, Цунами…
  • Вселенная Warcraft — очень много характерных названий: Осквернённый лес, Тёмный Портал, Перевал Мертвого Ветра, Полуостров Адского Пламени, Чумные земли и т. д.
  • Pillars of Eternity — инверсия: Позолоченная Долина, в самом начале игры казавшаяся неким утопическим местом, через несколько минут встречает героя серым ландшафтом, мерзким дождичком и огромным деревом с трупами повешенных.
  • Dawn of War — планета Тартарус. Это не просто мир, в который вторглись орки. И не в том дело, что орков направлял хаоситский Альфа-Легион. Даже приближающийся варп-шторм, который поглотит планету — это далеко не всё. Чёрт возьми, сама планета проклята — ибо в её недрах спрятан зловещий демонический артефакт Маледиктум, чьё влияние способно свести с ума огромные массы людей. А ещё планета по факту стала алтарём. И капитан Ангелос своими победами обеспечил достаточно жертвоприношений, дабы выпустить заключённого в Маледиктуме демона. Ай, молодца!
  • Эадор — названия провинций генерируются из большого списка, и по воле случая в лесной области «Паучьи долы» будет много гигантских пауков, а герой-мечник найдет свой конец в «Гиблых болотах». Впрочем, инверсия встречается не реже.
  • S.T.A.L.K.E.R.: Тени Чернобыля — Темная долина. Место действительно жуткое: на поверхности бандюги, кровососы и псевдособаки (и до кучи суки, которые предлагают «гаусс-пушку за 800 рублей»), а в подземельях обитают полтергейсты, снорки и псевдогигант. Плюс куча аномалий.
    • Плюс к тому, и игре есть модель погоды darkwalley, действующая, собственно, на этой локации, предполагающая темные тучи круглые сутки. Можно прописать на любую другую.
  • Ведьмак 3 — Трупная чаща под Оксенфуртом. Зловещий лес, полный волков, и повелевает им могущественный древний леший.
  • «Horizon: Zero Dawn» — в игре таких мест навалом: Злой перевал, Злость Беса, Жажда Беса и так далее.
  • «Pathfinder: Kingmaker» — циклопские руины называются именно так «Город Пустых Глазниц», «Усыпальница Забытых Героев», «Долина Смерти». «Ну почему путь к логову злодея не может проходить через „Поляну Розовых Пони“?» Вопрошают герои.

Настольные игры[править]

  • «Ravenloft» — здесь подобное встречается на каждом шагу: Море Печалей, горы Страданий, озеро Красных Слёз, гора Плача и так далее.

Музыка[править]

  • Л. Подистова, «Равнина». Сыграно предельно прямо, вроде бы романтически, но и с еле заметной иронией: «Отныне [после великой битвы] пустошь ляжет тут / В железе и крови. / Её Зловещей назовут — / Но как ни назови…».

Реальная жизнь[править]

Чаще всего аверсия: у большинства людей нет привычки давать названия типа «Горы Слёз» и «Река Безумия». Путешественники и первооткрыватели обычно дают названия либо в честь кого-то важного, либо из языка местных жителей (буде такие найдутся, в этом случае часто получаются горы «Горы» и река «Река»). А в уже обжитых краях место обычно становится зловещим из-за каких-то событий, когда название у него уже есть — и вот тогда людям начинает икаться от Чернобыля и Ватерлоо. Но есть и исключения.

  • Долина Смерти в США и Берег Скелетов в Юго-Западной Африке действительно не самые подходящие для отдыха места. В силу экстремально жаркого климата и полного отсутствия воды.
  • Барсакельмес, бывший остров в бывшем Аральском море, переводится как «пойдёшь — не вернёшься». Про это место ходят легенды про всякую паранормальщину. Кстати, Аральское море высохло, так что паранормальщину ничто больше на острове не удерживает…
  • И без того жутковатое название Остров Возрождения на том же Арале приобрело дополнительные нотки, когда там организовали полигон по испытанию биологического оружия. А потом и могильник.
  • Холатчахль на Урале — «мёртвая гора» на манси. Скорее всего, из-за бедной растительности, но с тех пор, как здесь на перевале Дятлова погибли альпинисты, звучит зловеще.
    • Ямантау на Урале же — «злая гора» на башкирском. Объект секретных строек конца 80-х, не прекратившихся даже с распадом СССР. Что там такого зловещего? Никто не знает, но определенно ничего хорошего: в лучшем случае бункеры на случай ядерной войны, в худшем — центр управления системой «Периметр».
    • Североуральский город Хальмер-Ю, «мертвый узел» или «мертвая река» на ненецком. Город-призрак, ставший военным полигоном и уже почти разбомбленный в щебень.
  • Эребус и Террор, вулканы в Антарктиде. Названы именами греческих богов мрака и ужаса. Субверсия в том, что на самом деле названы в честь открывших их судов, а вот те — именно в честь божеств. Назывались бы корабли «Фиалка» и «Гиацинт» — были бы вулканы Фиалка и Гиацинт.
  • Американцы и австралийцы особо непригодным для жизни места дают клички «бэдленд» (букв. «плохие земли», у нас переводится как «пустоши»).
  • Саргассово море из-за неудобств для навигации и туманов в старину именовалось Кладбищем кораблей. Неофициально, конечно. См. роман А. Беляева «Остров погибших кораблей» и одноимённый фильм 1987 г.
  • Николай II, согласно легенде, написал отречение на станции Дно (официально подписал его уже в Пскове). Впрочем, немного погодя всё равно снизу постучали, открыли люк и позвали в подвал — фотографироваться
  • Февраль 1942 года, Волховский фронт. 2-я Ударная армия пытается взять станцию Померанье недалеко от Любани. Идущая ей навстречу 54-я армия завязла в боях у станции Погостье и с трудом взяла дер. Смердынь. А единственная дорога, по которой идет снабжение Второй Ударной, проходит через Мясной Бор. Есть почему-то предчувствие, что добром эта операция не кончится…
  • Две столицы зулусской империи, основанные Чакой, получили от Чаки прекрасные имена Квабулавайо и Квадукуза, в переводе «Место, где убивают» и «Место, где бесследно исчезают». Если учесть, что представляли собой Чака и его правление, то названия выглядят заслуженными.
    • Был у Чаки и военный крааль под названием «Выводи стариков!» Догадайтесь сами, зачем нужно было выводить стариков.
  • В московской области, неподалёку от Волоколамска есть деревня Пагубино, где в 1970-х годах по неизвестным причинам умерло около половины жителей, а раньше рядом находилась деревня Лихачёво, но после того, как она была сожжена немцами в 1941 г., любые попытки вновь обжиться на территории бывшей деревни успехом не увенчались. Гиблое место, чего с него взять? Фотоотчёт с места.
  • В основном не так серьезно, как в примерах выше, но деревень с дурацкими названиями и ворохом неразрешимых социальных проблем на территории бывшего СССР вообще хватает.
  • Планеты называют в честь богов, так что тут через раз то аверсия, то попадание. Так, ледяной и мрачный мир на окраине системы по праву зовётся Плутон, а жуткие мёртвые скалы на орбите Марса — Фобос и Деймос. С другой стороны, огненно-кислотный ад неподалёку от Земли называется Венерой… Древнеримский вариант «Люцифер» был точнее!
    • Так что там огненно-кислотый ад стало известно только аж в 1970-е... До этого многие вообще думали, что там болота и может быть даже кто-то живет.

Примечания[править]

  1. Кстати, древние египтяне называли свою страну Та-Кемет — «чёрная земля», причем как раз в смысле «черноземье» — как противоположность «красной земле» окружающих пустынь!