Song of the Sea: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Song of the Sea
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 27: Строка 27:
* [[Айрис и Боб]] — хотя все представленные имена вполне обычны для Ирландии, Бен и Конор как люди носят более привычные для рядового зрителя имена, в то время как относящиеся к волшебному миру персонажи — несколько экзотичные. К тому же, у отца, матери и сестры Бена имена ирландские, и только Бен носит [[Пейсы, кашрут и день субботний|имя еврейского происхождения]] (Бенджамин = Вениамин).
* [[Айрис и Боб]] — хотя все представленные имена вполне обычны для Ирландии, Бен и Конор как люди носят более привычные для рядового зрителя имена, в то время как относящиеся к волшебному миру персонажи — несколько экзотичные. К тому же, у отца, матери и сестры Бена имена ирландские, и только Бен носит [[Пейсы, кашрут и день субботний|имя еврейского происхождения]] (Бенджамин = Вениамин).
* [[Антизлодей]] и [[благонамеренный экстремист]] — образно говоря, Бабушка и Маха, каждая по-своему. Первая кажется [[злая бабка|злобной каргой]], но только на первый взгляд: хоть она и держит детишек в строгости, но всё же любит и заботится, а неблагодарную задачу по увозу детей выполняет с явной неохотой. Вторая же не могла вынести страданий своего сына и решила, что избавление от печалей, его и всех остальных, [[так было надо|стоит таких неприятных побочных эффектов]].
* [[Антизлодей]] и [[благонамеренный экстремист]] — образно говоря, Бабушка и Маха, каждая по-своему. Первая кажется [[злая бабка|злобной каргой]], но только на первый взгляд: хоть она и держит детишек в строгости, но всё же любит и заботится, а неблагодарную задачу по увозу детей выполняет с явной неохотой. Вторая же не могла вынести страданий своего сына и решила, что избавление от печалей, его и всех остальных, [[так было надо|стоит таких неприятных побочных эффектов]].
* [[Бафос]] — карта, которую рисует Бен по пути к бабушке. В частности, на ней попадаются такие надёжные ориентиры как «[[хитрая лиса|лиса]]», «сгоревшая машина», «<s>„город“</s> <s>„деревня“</s> „дома“» или «странная фигня» (''weird shape'').
* [[Белый — цвет женственности]] — белые накидки Сирши и Бронах.
* [[Белый — цвет женственности]] — белые накидки Сирши и Бронах.
* [[Блестящий неканон]] в ирландской мифологии всё было несколько иначе, нежели в мультфильме. Мак-Лир никогда в жизни не плакал, родственником Махе не приходился и великаном не был, а был богом моря (хотя не исключено, что он велик ростом), Маха в камень никого не превращала (на самом деле она одна из ипостасей богини войны Морриган), а Шанаши на самом деле не имя, а... профессия (шанахи, то бишь сказитель).
* [[Блестящий неканон]] — в ирландской мифологии всё было несколько иначе, нежели в мультфильме. Мак-Лир никогда в жизни не плакал, родственником Махе не приходился и великаном не был, а был богом моря (хотя не исключено, что он велик ростом), Маха в камень никого не превращала (на самом деле она одна из ипостасей богини войны Морриган), а Шанаши на самом деле не имя, а… профессия (шанахи, то бишь сказитель).
* [[Боди-хоррор]] — внешность Махи уже сама по себе достаточно жуткая, но при внимательном рассмотрении можно заметить частичное окаменение её тела от постоянных запечатываний собственных эмоций.
* [[Боди-хоррор]] — внешность Махи уже сама по себе достаточно жуткая, но при внимательном рассмотрении можно заметить частичное окаменение её тела от постоянных запечатываний собственных эмоций.
* [[Босоногий чудак]] — Дини Ши и великий мудрец Шанаши. Но Шанаши, скорее, [[босоногий мудрец]].
* [[Босоногий чудак]] — Дини Ши и великий мудрец Шанаши. Но Шанаши, скорее, [[босоногий мудрец]].
* [Визуальная отсылка]] (а внутри мира, конечно, [[непреднамеренное совпадение]]) — сходство бабушки с Махой (их даже одна актриса озвучивает), Коннора с Маклиром (оба горюют из-за «большой-большой трагедии» — только какую трагедию пережил МакЛир, неизвестно), а Дэна с Шанахи разве слепой не заметит, а зрячий… это уже из другой оперы.
** Пёс той же породы и масти, что и Ку, «снимался» и в [[The Little Mermaid|другом мультике про волшебных морских обитателей]].
* [[Гуру сала с шоколадом]] — сваренный Бабушкой «полезный для голоса» крапивный чай Сирша отодвинула от себя, а скормленный ею крыжовниковый маффин Ку даже не стал до конца есть.
* [[Гуру сала с шоколадом]] — сваренный Бабушкой «полезный для голоса» крапивный чай Сирша отодвинула от себя, а скормленный ею крыжовниковый маффин Ку даже не стал до конца есть.
* [[Диалектика Льда и Огня]] — вспыльчивый импульсивный и рыжеволосый Бен в противовес тихой и спокойной черноволосой Сирше.
* [[Диалектика Льда и Огня]] — вспыльчивый импульсивный и рыжеволосый Бен в противовес тихой и спокойной черноволосой Сирше.
*{{spoiler|[[Закольцованная сцена]] — фильм фактически начинается и заканчивается днём рождения одного из детей. С той разницей, что Бен сорвал празднование Сирши, уронив сестру лицом в торт во время совместного фото, и все расстроились. А в титрах [[Шутка-бумеранг|Сирша немножко брату отомстила]], но никто не расстроился и все посмеялись.|spoiler}}
* {{spoiler|[[Закольцованная сцена]] — фильм фактически начинается и заканчивается днём рождения одного из детей. С той разницей, что Бен сорвал празднование Сирши, уронив сестру лицом в торт во время совместного фото, и все расстроились. А в титрах [[Шутка-бумеранг|Сирша немножко брату отомстила]], но никто не расстроился и все посмеялись.|spoiler}}
* [[Ироничное эхо]] — Бабушка обзывает Бена «упрямым мальчишкой» из-за его категорического нежелания покидать маяк без Ку. Точно так же позже называет его Маха, но уже из-за попыток защитить Сиршу.
* [[Ироничное эхо]] — Бабушка обзывает Бена «упрямым мальчишкой» из-за его категорического нежелания покидать маяк без Ку. Точно так же позже называет его Маха, но уже из-за попыток защитить Сиршу.
* [[Кавай]] — тюлени. Их огромные влажные глазищи способны вызвать [[передозировка милоты|взрыв мимимиметра]] даже у зрителей формата Коннора. Педаль в асфальт — Сирша в тюленьем облике, которая ещё и ослепительно-белая.
* [[Козел с золотым сердцем]] — Бабушка и особенно Бен. При всей своей неприязни к сестре он жалеет, что напугал её, в моменты серьёзной опасности [[инстинкт старшего брата|бросается её защищать]] и в итого ради спасения сестры ныряет в море за белой накидкой, [[поднял уровень крутизны|преодолевая свою гидрофобию и неумение плавать]].
* [[Козел с золотым сердцем]] — Бабушка и особенно Бен. При всей своей неприязни к сестре он жалеет, что напугал её, в моменты серьёзной опасности [[инстинкт старшего брата|бросается её защищать]] и в итого ради спасения сестры ныряет в море за белой накидкой, [[поднял уровень крутизны|преодолевая свою гидрофобию и неумение плавать]].
* [[Колыбельная песня]] и [[музыкальный триппер]] — песня «Idir ann is idir as».
* [[Колыбельная песня]] и [[музыкальный триппер]] — песня «Idir ann is idir as».
* [[Непреднамеренное совпадение]] — сходство бабушки с Махой (их даже одна актриса озвучивает) и Коннора с Маклиром (оба горюют из-за «большой-большой трагедии» — только какую трагедию пережил МакЛир, неизвестно) разве слепой не заметит, а зрячий… это уже из другой оперы.
* [[Плохой хороший конец]] — {{spoiler|выздоровление Сирши и обретение способности говорить омрачаются судьбой [[а теперь мне пора|вынужденной навсегда покинуть мир людей]] Бронах и едва не кончились уходом самой Сирши вслед за матерью, благо она [[Я остаюсь|решила остаться]] с отцом и братом, [[Низведён до простого смертного|лишившись своего дара шелки]].|spoiler}}
* [[Плохой хороший конец]] — {{spoiler|выздоровление Сирши и обретение способности говорить омрачаются судьбой [[а теперь мне пора|вынужденной навсегда покинуть мир людей]] Бронах и едва не кончились уходом самой Сирши вслед за матерью, благо она [[Я остаюсь|решила остаться]] с отцом и братом, [[Низведён до простого смертного|лишившись своего дара шелки]].|spoiler}}
* [[Поворот направо]] — поглотив все распечатанные Сиршей эмоции, Маха [[Боже мой, что же я наделал!|раскаивается в содеянном]] и {{spoiler|помогает детям быстро вернуться к маяку, наделив Ку силой ветра|spoiler}}.
* [[Поворот направо]] — поглотив все распечатанные Сиршей эмоции, Маха [[Боже мой, что же я наделал!|раскаивается в содеянном]] и {{spoiler|помогает детям быстро вернуться к маяку, наделив Ку силой ветра|spoiler}}.
Строка 50: Строка 53:
* [[Страхи взрослого человека]] — Конор и Бабушка осаживают ребят не из корысти, а потому что в их ситуации потерять ещё и детей станет для всех однозначным финишем. В случае необходимости ради них они и в бурное море кинутся, и прямо из постели в ночь на машине куда угодно рванут.
* [[Страхи взрослого человека]] — Конор и Бабушка осаживают ребят не из корысти, а потому что в их ситуации потерять ещё и детей станет для всех однозначным финишем. В случае необходимости ради них они и в бурное море кинутся, и прямо из постели в ночь на машине куда угодно рванут.
* [[Унылый дождь]] — идёт, когда детей увозят с маяка на материк.
* [[Унылый дождь]] — идёт, когда детей увозят с маяка на материк.
* [[Хэллоуин]] — празднование в городе кельтского [[w: Самайн|Самайна]]. А в автобусе на заднем сиденье едет Эшлинг из "Тайны Келлс".
* [[Хэллоуин]] — празднование в городе кельтского [[w: Самайн|Самайна]]. А в автобусе на заднем сиденье едет Эшлинг из «Тайны Келлс».
* [[Ходячий макгаффин]] — после исчезновения матери Сирша оказывается последней живущей шелки, способной избавить волшебных существ от окаменяющих способностей Махи.
* [[Ходячий макгаффин]] — после исчезновения матери Сирша оказывается последней живущей шелки, способной избавить волшебных существ от окаменяющих способностей Махи.



Версия 11:24, 20 ноября 2023

River Song.jpgSpoilers, sweetie!
Особенность темы этой статьи в том, что она по самой сути своей раскрывает спойлеры. Поэтому в этой статье спойлеры никак не замаскированы. Если вы уверены, что хотите их видеть — читайте!
«

Idir ann is idir as Idir thuaidh is idir theas Idir thiar is idir thoir Idir am is idir áit

»
Song of the Sea poster.jpg

«Песнь моря»  — мультфильм 2014 года, снятый ирландским режиссером Томмом Муром, до этого снявшим другой мультфильм — «Тайна аббатства Келлс».

События происходят в Ирландии конца XX века. На небольшом острове с маяком живёт смотритель маяка вместе с прекрасной беременной женой и маленьким мальчиком. Но после рождения второго ребёнка мать, оставив семье новорождённую дочь, бесследно исчезает…

Персонажи

Что тут есть

  • Айрис и Боб — хотя все представленные имена вполне обычны для Ирландии, Бен и Конор как люди носят более привычные для рядового зрителя имена, в то время как относящиеся к волшебному миру персонажи — несколько экзотичные. К тому же, у отца, матери и сестры Бена имена ирландские, и только Бен носит имя еврейского происхождения (Бенджамин = Вениамин).
  • Антизлодей и благонамеренный экстремист — образно говоря, Бабушка и Маха, каждая по-своему. Первая кажется злобной каргой, но только на первый взгляд: хоть она и держит детишек в строгости, но всё же любит и заботится, а неблагодарную задачу по увозу детей выполняет с явной неохотой. Вторая же не могла вынести страданий своего сына и решила, что избавление от печалей, его и всех остальных, стоит таких неприятных побочных эффектов.
  • Бафос — карта, которую рисует Бен по пути к бабушке. В частности, на ней попадаются такие надёжные ориентиры как «лиса», «сгоревшая машина», «„город“ „деревня“ „дома“» или «странная фигня» (weird shape).
  • Белый — цвет женственности — белые накидки Сирши и Бронах.
  • Блестящий неканон — в ирландской мифологии всё было несколько иначе, нежели в мультфильме. Мак-Лир никогда в жизни не плакал, родственником Махе не приходился и великаном не был, а был богом моря (хотя не исключено, что он велик ростом), Маха в камень никого не превращала (на самом деле она одна из ипостасей богини войны Морриган), а Шанаши на самом деле не имя, а… профессия (шанахи, то бишь сказитель).
  • Боди-хоррор — внешность Махи уже сама по себе достаточно жуткая, но при внимательном рассмотрении можно заметить частичное окаменение её тела от постоянных запечатываний собственных эмоций.
  • Босоногий чудак — Дини Ши и великий мудрец Шанаши. Но Шанаши, скорее, босоногий мудрец.
  • [Визуальная отсылка]] (а внутри мира, конечно, непреднамеренное совпадение) — сходство бабушки с Махой (их даже одна актриса озвучивает), Коннора с Маклиром (оба горюют из-за «большой-большой трагедии» — только какую трагедию пережил МакЛир, неизвестно), а Дэна с Шанахи разве слепой не заметит, а зрячий… это уже из другой оперы.
  • Гуру сала с шоколадом — сваренный Бабушкой «полезный для голоса» крапивный чай Сирша отодвинула от себя, а скормленный ею крыжовниковый маффин Ку даже не стал до конца есть.
  • Диалектика Льда и Огня — вспыльчивый импульсивный и рыжеволосый Бен в противовес тихой и спокойной черноволосой Сирше.
  • Закольцованная сцена — фильм фактически начинается и заканчивается днём рождения одного из детей. С той разницей, что Бен сорвал празднование Сирши, уронив сестру лицом в торт во время совместного фото, и все расстроились. А в титрах Сирша немножко брату отомстила, но никто не расстроился и все посмеялись.
  • Ироничное эхо — Бабушка обзывает Бена «упрямым мальчишкой» из-за его категорического нежелания покидать маяк без Ку. Точно так же позже называет его Маха, но уже из-за попыток защитить Сиршу.
  • Кавай — тюлени. Их огромные влажные глазищи способны вызвать взрыв мимимиметра даже у зрителей формата Коннора. Педаль в асфальт — Сирша в тюленьем облике, которая ещё и ослепительно-белая.
  • Козел с золотым сердцем — Бабушка и особенно Бен. При всей своей неприязни к сестре он жалеет, что напугал её, в моменты серьёзной опасности бросается её защищать и в итого ради спасения сестры ныряет в море за белой накидкой, преодолевая свою гидрофобию и неумение плавать.
  • Колыбельная песня и музыкальный триппер — песня «Idir ann is idir as».
  • Плохой хороший конец — выздоровление Сирши и обретение способности говорить омрачаются судьбой вынужденной навсегда покинуть мир людей Бронах и едва не кончились уходом самой Сирши вслед за матерью, благо она решила остаться с отцом и братом, лишившись своего дара шелки.
  • Поворот направо — поглотив все распечатанные Сиршей эмоции, Маха раскаивается в содеянном и помогает детям быстро вернуться к маяку, наделив Ку силой ветра.
  • Поднял уровень доброты — в течение всей истории Бен начинает заметно теплеть к Сирше, а после показанного флешбека окончательно меняет своё отношение к ней.
  • Поседеть за одну ночь — перед исчезновением Бронах у неё в волосах появляются седые пряди. Таким же образом начинает седеть и Сирша.
  • Ружьё Чехова:
  • Скованные одной цепью — с прикрученным фитильком: не цепь, а собачий поводок, на котором Бен держит Ку, а позже — Сиршу, чтобы та нигде не потерялась. Иногда работало и в обратную сторону.
  • Слезогонка — самое лучшее определение для мультфильма, где девочка не может говорить (ой, жалко!), великан окаменел (бедненький!), дети растут без мамы (ой, горе-то какое!).
  • Спрятано на виду — при пересмотре несложно заметить, что окаменевший Мак Лир стоит недалеко от острова с маяком.
  • Страхи взрослого человека — Конор и Бабушка осаживают ребят не из корысти, а потому что в их ситуации потерять ещё и детей станет для всех однозначным финишем. В случае необходимости ради них они и в бурное море кинутся, и прямо из постели в ночь на машине куда угодно рванут.
  • Унылый дождь — идёт, когда детей увозят с маяка на материк.
  • Хэллоуин — празднование в городе кельтского Самайна. А в автобусе на заднем сиденье едет Эшлинг из «Тайны Келлс».
  • Ходячий макгаффин — после исчезновения матери Сирша оказывается последней живущей шелки, способной избавить волшебных существ от окаменяющих способностей Махи.

Примечания

  1. Хотя благодаря проведённой параллели с Конором легко догадаться, что трагедия у них, вероятно, общая.