Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"» — книга, выпущенная в 1912 г. коллективом сатирического журнала «Сатирикон» и переизданная в факсимильном виде с комментариями в 1991.

Содержание[править]

Обложка факсимильного издания

«Всеобщая история» представляет собой пародию на учебники истории для гимназических школ царской России, местами с весьма злым стёбом над современными книге реалиями. Раздел «Древняя история» написан знаменитой Тэффи (Надежда Лохвицкая), «Средняя история» — Осипом Дымовым (в миру Иосиф Исидорович Перельман), а «Новая История» — редактором «Сатирикона», легендарным Аркадием Аверченко. История России вынесена в особый раздел и написана О.л.д'Ором (настоящее имя Иосиф Львович Оршер). И мировая, и российская части книги охватывают историю человечества с древних времён до 1812, не затрагивая современность (на момент написания), но сама современность постоянно высмеивается авторами в тексте. Авторы не только с шутками и прибаутками пересказывают события мировой истории, но также в духе своего журнала остро упоминают актуальные для России 1912 темы. Изрядная часть юмора без комментариев и сносок может быть непонятна современному читателю. Например: «Но комендантом крепости был не Стессель, потому защитники держались стойко» — мало кто сейчас вспомнит, что именно Стессель сдал японцам Порт-Артур. Многое, однако, выдержало проверку временем и до сих пор вызывает улыбку: «Древние славяне нередко ложным отступлением заманивали неприятеля в густой лес, и… больше не выходили оттуда, оставив врагов таким образом с носом и в дураках». Книга сопровождается большим числом столь же шутливых иллюстраций, которые обычно не переносят в электронные версии. Книга переиздавалась несколько раз, но наиболее интересным является факсимильное переиздание 1991, с сохранением текста в первозданном виде и большим числом поясняющих комментариев в конце.

Тропы и штампы[править]

  • Бафос — книга состоит из него едва ли не полностью. «Испытывая нужду в деньгах, он заложил в Ломбардии храм Зевса».
  • Комическое непонимание сути — постоянно. Так, даты в скобках, которые в «нормальном» учебнике стояли бы после основных исторических событий, стоят после событий вроде «Порсена потянул носом».
  • На тебе! — в книге многократно проходятся по Д. И. Иловайскому, автору учебников истории для натуральных гимназий Российской империи начала XX в. Эпизодически достаётся и политикам («народу на Руси меньше, чем волос у Пуришкевича»), но несчастного Иловайского осмеивают на протяжении всех четырёх частей произведения. Прошлись авторы и по тогдашним украинским националистам. А так как они с тех времен не очень изменились — «На тебе!» остается актуальным.
  • Сатира — название журнала «Сатирикон» как бы намекает.
  • Староломаныйъ русскiйъ языкъ — инверсия. Факсимильное издание 1991 года и оригинал позволяют полюбоваться на настоящий правильный дореволюционный русский.