Самоирония
TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статьи Self-Deprecation, Self-Referential Humor. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
« | Пошлость, звенящая пошлость | » |
— Никита Михалков об «Утомлённых солнцем-2» |
Самоирония — это сарказм или «На тебе!», адресованное самому себе, собственному творчеству или группе, к которой ты сам принадлежишь.
Самоиронию категорически не следует путать с самоненавистью и смердяковщиной, зато она часто пересекается с понятием Свои собаки грызутся, чужая не встревай: то, что со стороны «своих» звучит доброй самоиронией, со стороны «чужих» может прозвучать как оскорбление или «наезд».
Частный случай — самопародия. Если персонаж шутит так на постоянной основе, то это грустный клоун.
Примеры[править]
Фольклор[править]
- Есть мнение, что большинство анекдотов про евреев придумывают сами евреи.
- А про «патологически скупых и простодушных» ирландцев — сами ирландцы.
- И про «патологически скупых и с воспалённой хитростью» жителей болгарского города Габрово — сами габровцы.
- В анекдотах вроде «собрались англичанин, француз и русский», зачастую, ведя себя наиболее иррационально, победителем выходит русский.
Театр[править]
- «Венецианский купец» Шекспира: Порция в язвительном ключе обсуждает с Нериссой всех своих женихов, высмеивая их национальные черты. В их числе немец, шотландец, француз, марокканец… и англичанин.
Литература[править]
Отечественная[править]
- М. Е. Салтыков-Щедрин. Во многих его произведениях повествователь отзывается о самом себе не просто с иронией, а с настоящим сарказмом. Например, в «Письмах к тётеньке» он описывает, как на семейном обеде, где его попрекнули либерализмом, он «прежде всего сгорел со стыда и поспешил оправдаться» (так как это было время политической реакции), мол, дело прошлое, «в то время это было простительно», а потом не удержался и «слиберальничал». Когда один из гостей подавился пирогом, все начали вспоминать, когда и чем давились, спросили и его:
« | По обыкновению своему, я не обдумал ответа и так-таки прямо и брякнул: |
» |
— «Письма к тётеньке» |
- Игорь Северянин же! Свою страсть к иронии и самоиронии подсвечивал в своих же стихах:
« | Пускай критический каноник Меня не тянет в свой закон, Ведь я лирический ироник: Ирония — вот мой канон! |
» |
— «Двусмысленная слава» |
- «Пелагия и красный петух» — пророк Эммануил/Мануйла имеет очень своеобразную манеру изъясняться (во, первых, он смешно картавит, а во-вторых — к месту и не к месту вставляет «книжные» слова), и несмотря на кажущуюся наивность, сам не против над собой посмеяться.
« | Да, он вообще ужасно чудно говорит, это я еще плохо изображаю. Ну вот, а дальше как в сказке. Только разбойник на него саблей замахнулся, вдруг там-па-пам! — гром небесный. Злодей повалился мертвый, из головы кровь течет. «А вокхуг никого — тут гоха, тут гоха, а тут тхопинка. Ни души! Я поблагодахил Господа, закопал мехтвого хазбойника и пошел дальше». Мы так смеялись — чуть не лопнули. Но он необидчивый, Эммануил этот, тоже с нами смеялся. | » |
— Малке |
- Лера из книг Камиля Икрамова «Улица Оружейников» и «Круглая печать» охотно иронизирует над своим милым заиканием.
« | — Видишь, Валерия, если бы ты сосредоточилась, ты могла бы знать французский не хуже, чем я или твоя мама. — Я з-заика, — самодовольно отвечала Лера и спрашивала отца: — Неужели ты хочешь, чтобы я и п-по-французски заикалась? |
» |
— «Улица Оружейников» |
- Дмитрий Емец, «Маг полуночи». «Мефодий давно заметил, что Ирка, как и многие инвалиды, обожает шутить над собой и своим креслом. Но когда кто-то другой пытается острить по этому же поводу — её чувство юмора иссякает на глазах».
- Леонид Треер, «Происшествие в Утиноозёрске» — ближе к концу произведения главный герой, журналист Алексей Бандуилов, пытается написать роман о ящере, но нарывается на беспощадную критику со стороны редактора, который упрекает Алексея, что в его романе «все поголовно либо дураки, либо прохвосты». Алексей пытается защищаться, апеллируя к Гоголю, но редактор отрубает, что «времена сейчас не те», и требует во что бы то ни стало ввести в книгу по-настоящему положительного персонажа. Бандуилов уходит и честно пытается ввести в роман положительного героя с неблагозвучной фамилией Гломов, но получается не очень… (мягко говоря). И всё бы ничего, но… роман подозрительно напоминает само «Происшествие…»: большинство персонажей либо глупы, либо нечисты на руку, а единственный более-менее положительный персонаж — тот самый журналист с неблагозвучной фамилией Бандуилов, выглядящий жалко и нелепо и введённый. похоже, чисто для галочки. Уж не собственные ли мытарства с написанием «Происшествия…» и продвижением его в издательство описывает Треер?
- Игорь Губерман. Просто Игорь Губерман.
Зарубежная[править]
- Мэри Спенсер, «Обет любви» — когда мальчик Томас с детским простодушием спросил, почему леди Марго ле Брюн говорит так странно (Марго заикалась), её возлюбленный Эрик был разгневан… а вот саму Марго это очень насмешило.
- «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» — в библиотеке главного героя обретается и книга стихов некоего Мигеля де Сервантеса, о которой персонажи отзываются так: «В стихах он одержал меньше побед, нежели на его голову сыплется бед. Кое-что в его книге придумано удачно, но все его замыслы так и остались незавершёнными. Подождем обещанной второй части: может статься, он исправится и заслужит наконец снисхождение, в коем мы отказываем ему ныне».
- Льюис Кэрролл (наст. фамилия Доджсон), «Алиса в Стране Чудес»: персонаж Додо назван по прозвищу самого автора, а прозвали его так из-за заикания — он представлялся: «До-до-доджсон».
- Умберто Эко, «Маятник Фуко» — прототипом Бельбо, судя по всему, был сам автор. В образе Бельбо он иронизирует над собственными пороками и недостатками.
- «Хроники Нарнии» — в пятой книге «„Покоритель зари“, или Плавание на край света» фигурирует волшебник Кориакин, которому было велено присматривать за охломонами — недалёкими существами, похожими на гномов. Впоследствии в наказание за непослушание он превратил их в Однотопов — существ, прыгающих на одной ноге, чем они поначалу тяготились, но потом нашли в этом преимущества (например, научились использовать огромную ступню как лодку). Точно так же сам Льюис, в детстве мечтавший собирать корабли и моторы, был вынужден вместо этого стать писателем из-за плохо двигавшихся больших пальцев на руках. Учитывая, что отношения Кориакина с охломонами — метафора отношений Бога с человечеством, вполне вероятно, что Льюис иронизирует над тем, что он стал именем в литературе и написал «Нарнию» именно благодаря «проклятью от Бога».
- Автор книг про Фантомаса Марсель Аллен довольно-таки иронично относился к своему успеху, называл себя «литературным клоуном» и говорил, что их с соавтором Сувестром объединяло одно: неумение писать.
- «The Illuminatus!» — в одном эпизоде журнальный критик устраивает грандиозный разнос некой книге… которая подозрительно напоминает саму трилогию «The Illuminatus!»:
« | Авторы совершенно некомпетентны: никакого представления ни о стиле, ни о структуре. Книга начинается как детектив, переходит в научную фантастику, затем обращается к сверхъестественному, при этом наполнена никому не нужными, жутко скучными подробностями. Совершенно перепутана вся хронология событий — очень претенциозное подражание Фолкнеру и Джойсу. Хуже того, тут есть отвратительнейшие сексуальные сцены, вставленные только для того, чтобы книга лучше продавалась, а сами авторы — о которых я никогда не слышал, — демонстрируют чрезвычайно дурной вкус, вводя известные политические фигуры в эту мешанину и делая вид, что раскрывают реальный заговор | » |
- Эд Макбэйн, 87th Precinct — жирный Олли Викс возмущается «каким-то итальяшкой, который взял себе американский псевдоним и строчит под ним романы — типа, никто не допетрит, что он воп!». Настоящая фамилия Макбэйна — Сальваторе Альберт Ламбино.
- Дж. Роулинг, «Гарри Поттер и философский камень» — Джоан Роулинг в детстве была весьма упитанной, поэтому описание маленького Дадли Дурсля «большой розовый мяч в разноцветных чепчиках», по её признанию на своем сайте, брала из своих детских фотографий.
- Лю Цысинь, «Эпоха сверхновой» — «…второсортный писатель Обыкновенной эпохи Лю Цысинь, написал несколько научно-фантастических книг, бо́льшая часть из которых была опубликована в журнале „МНФ“ (я выяснил: „Мир научной фантастики“ был предыдущим воплощением „Группы сверхточных мечтаний“, обладающей монополией на гипермедийное искусство в двух мирах). Веренэ даже принесла три его произведения. Осилив наполовину одно, я отшвырнул его прочь: полный бред!»
Кино[править]
- «Очень страшное кино 2» — «Боже Всевышний, всемогущий Господь!… <…> По воле которого я должен сниматься в этом идиотском фильме!».
- «Мстители: Эра Альтрона» — Мария Хилл называет Пьетро и Ванду безумцами из-за того, что те добровольно стали подопытными Гидры. Стив Роджерс с ней согласен: «Верно. Что за чудовище позволит немецкому ученому ставить на себе опыты, чтобы защитить свою страну».
- Он же, там же: «Я тоскую по временам, когда самым диким продуктом науки был я».
- В «Постале» и «Блюбарелле» Уве Болл показал, что может смеяться над собой и над теми, кто называет его «Гитлером от кинематографа».
- «Блэйд 2» — внутримировой пример самоиронии персонажа (а не создателя и не актёра). «Вы человек?» — «Едва ли. Я адвокат».
- «За Маркса…» — когда главные герои обсуждают кино, персонаж Пахомова сетует на то, что на народные деньги снимают фильмы, где русский народ показывают разлагающимся и спивающимся. Причём главная тема фильма — о том, как прогнила страна. И в других фильмах, поставленных той же артхаусной деятельницей Светланой Басковой, регулярно на экране предстают спившиеся и разложившиеся в моральном отношении люди.
- В известном фильме о кавказских гопниках, к которому написали сценарий совместно с Шамировым оба игравших главные роли актёра, один из них выдаёт по поводу поединка другого с конкурентом реплику: «Всё как в индийском фильме!». Ей он характеризует ещё и уровень своего участия в подготовке сценария…
- «Крик 2» — в этом сиквеле успешного постмодернистского хоррора один из персонажей-кинолюбителей говорит (про внутрисюжетные, а также общие для обеих вселенных ужастики): «Все продолжения — дешевка. Продолжения убили жанр ужасов». Постановщик фильма Уэс Крейвен намеренно отыграл троп «Лицемерие — это смешно»: он в 1980-е и 1990-е годы позволил напечь множество продолжений к своему культовому фильму «Кошмар на улице Вязов» («Месть Фредди», «Воины сна», «Повелитель Сновидений», «Дитя сна», «Фредди мёртв», и саморефлексия под названием «Новый кошмар»), и одни критики и зрители хвалили эти продолжения, а другие плевались.
- «Частный детектив, или Операция „Кооперация“» — Гайдай и сам понимал, что снимаемое им — не шедевр, и оттого в одной из предфинальных сцен фильма главный герой Дима видит, что его отец собирается пойти в кино на «Частный детектив, или Операция „Кооперация“», и Дима говорит отцу: «Папа, да не ходи ты на эту муру!». А отец мужественно отвечает: «Ничего, сынок, и не такое смотрели!»
- «На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди» — прибыв в Америку, и без того любивший азартные игры режиссер Леонид Гайдай пристрастился играть в казино «Тадж-Махал», предоставленное Дональдом Трампом для съемок (бесплатно в обмен на упоминание в титрах) — бедная жена Нина Гребешкова еле привела мужа в форму. В фильме он сыграл старичка-лудомана, которого волокут из этого же казино, а он продолжает дергать воображаемый рычаг игрового автомата.
- «Мир Юрского периода: Господство» — доктор Малькольм говорит: «„Мир Юрского периода“? Не фанат», — будто бы про одноимённый парк, но на самом деле про фильм.
- Алексей Первухин спродюсировал и поставил дилогию о самоотверженной, мужественной пожилой «училке» Алле Николаевне. Второй фильм дилогии вышел в 2018 году. В том же году Первухин спродюсировал (но не стал сам режиссировать) кинокомедию нравов «Я не такой! Я не такая!», частично с теми же актёрами. Так вот, во втором фильме об «училке», — вскоре после начала сюжета, когда театральная фура везёт по автомагистрали реквизит для грядущей внутрисюжетной премьеры, — налицо самоирония Первухина пополам со скрытой пародийной саморекламой: на заднем плане, если приглядеться, можно в течение целых двух секунд различить рекламный постер с названием фильма «Я НЕ ТАКОЙ. Я НЕ БУХАЯ».
- «Неудержимые 4» — сцена, которую, говорят, придумал сам Джейсон Стейтем, играющий в этой франшизе наёмника по прозвищу Кристмас. Вот он остался без работы (выгнали свои же, из практически уже родного наёмного отряда), и теперь просматривает в газете раздел «Работа». И произносит: «Так. Требуется перевозчик. Это отложим…». В своё время Фрэнка Мартина — протагониста знаменитой трилогии боевиков «Перевозчик» (2002—2008) сыграл именно Стейтем.
- «Бэтмен: Начало» — «Когда человек наряжается в костюм летучей мыши — это, знаете ли, диагноз» — сказал Брюс Уэйн о Бэтмене (то есть, о самом себе) за ужином в дорогом отеле.
Мультфильмы[править]
- «Южный Парк: Большой, длинный, необрезанный/Больше, длиньше, без купюр» — Карман говорит, что ему нравятся фильмы с Теренсом и Филиппом, но там дерьмовая анимация. Самоирония в том, что в самом мультфильме анимация тоже (намеренно) крайне примитивна.
- «Тачки» — инверсия. В эпилоге, во время финальных титров автомобили смотрят в кинотеатре «машинные версии» пиксаровских мультфильмов (История игрушек, Корпорация монстров, Приключения Флика). Сидящий в зале Мак с одобрением комментирует голоса свиньи-копилки Хэма, Йети и директора блошиного цирка. Юмор в том, что в реальной жизни озвучивший Мака Джон Ратценбергер озвучивал и всех этих персонажей. Получилось что актёр делает комплименты сам себе.
- В конце сцены, впрочем, он возмущается, заметив, что их всех озвучивает один и тот же актер, так что это вполне самоирония.
Мультсериалы[править]
- «My Little Pony» — не самым распространенным среди пони стилем общения, как ирония и сарказм, пользуется Старлайт Глиммер. Производная этих двух — самоирония, особенно часто Старлайт использует в шестом сезоне. Когда, после поворота направо, в этом ключе вспоминает свои прошлые «подвиги», скрывая за едкими шуточками собственное чувство вины и неуверенность. Впрочем, сама готовая высмеивать собственные косяки, Старлайт болезненно воспринимает чужие попытки пошутить над этой темой.
- «Steven Universe» — Аметист иронизирует на тему собственного роста, объясняя его тем, что «пролежала в земле слишком долго». Ну или слишком мало.
- Дымчатый Кварц туда же — вращая три йо-йо одновременно, она отрывает Яшму потоком воздуха от земли и говорит, что у неё уже есть «three huge fans». В русском дубляже игра слов не сохранилась, да и не получилось бы.
- «Family Guy» — серия «The Simpsons Guy», кроссовер с «Симпсонами». То, что «Гриффины» слишком уж похожи на «Симпсонов», отмечали многие, так что сами авторы не стали с этим спорить. В конце серия Гомер обнаруживает, что любимое пиво Питера, Pawtucket Patriot, — это просто его любимое пиво Duff с заменённой этикеткой. Пивоварня из Спрингфилда подаёт в суд на пивоварню в Куахоге, а на заседании судья Фред Флинтстоун отмечает, что обе марки — пародии на его любимое пиво Bedrock.
- «Simpsons»:
- В серии «The Front» четвёртого сезона Барт и Лиза отправляются на экскурсию по местной мультипликационной студии. Проходя мимо одной и той же двери, владелец студии признаётся, что они многократно используют одни и те же фоны, что позволяет сократить время и усилия.
- В серии «Boy-Scoutz ’n the Hood» пятого сезона Барт обращает внимание на киноляп в Шоу Щекотки и Царапки, на что Лиза возражает, что это нормально для мультфильмов. При этом за окном появляется второй Барт.
- В серии «Another Simpsons Clip Show» шестого сезона Лиза замечает, что мультипликаторы прибегают к повторному использованию старых материалов. Сама серия почти полностью состоит из отрывков предыдущих серий.
- В серии «A Star is Burns» шестого сезона Барт критикует кроссоверы в мультипликации. Сама серия является кроссовером с мультфильмом «The Critic» от той же студии.
- В серии «Saddlesore Galactica» одиннадцатого сезона Торговец комиксами обращает внимание окружающих на то, что герои уже приобретали лошадь в одной из ранних серий.
- В пародирующей документальное кино серии «Behind the Laughter» одиннадцатого сезона авторы не стесняются критиковать серии конца девяностых, в частности «The Principal and the Pauper» восьмого сезона.
- Cерия «Simpsorama» (сезон 26, эпизод 6), кроссовер с «Футурамой», вышедший после её окончания. Прямо в заголовке объявляют, что шоу без идей объединяется с шоу без серий.
- В той же серии Лиза подмечает, что Гомер и Бендер очень похожи. А Барт подтверждает наблюдение сестры: «Да, будто тот, кто создал Бендера, взял рисунок папы и подрисовал ему антенну» и в подтверждение своих слов демонстрирует, как легко перерисовать Гомера в Бендера. После чего оба заключают, что дизайнер Бендера был лентяем.
- Неуязвимый — 2 сезон, 7 серия. Главгерой вместе с девушкой посещает местный Comic-Con и встречается с автором своего любимого комикса. В разговоре с ним он спрашивает о новом сезоне мультсериала по мотивам того комикса, на что автор отвечает, что всё не так просто, и на создание качественной 2D-анимации требуется время, а иногда — и откровенно халтурить при раскадровке: например, держать рот говорящего персонажа за кадром либо демонстрировать его со спины, иногда — и вовсе оставлять персонажа с его речью за кадром, охватывая ракурсом чисто фоновую локацию сцены. Самое забавное — всё, что описывает автор, демонстрируется на примере анимации самого "Неуязвимого", включая и резкую смену дизайна анимации в текущей раскадровке.
Комиксы[править]
- «Приключения Тинтина» — в 7-ом выпуске этой саги — «Чёрный остров» — Эрже, чувствуя, что за шесть предыдущих выпусков немного заштамповался, начал напропалую эксплуатировать все свои штампы, передразнивать их и опираться на них. Короче — привнёс их снова, но на этот раз сделал из них самоироничную фишку:
- Тинтина подставили, подбросив ему что-то? См. «Сигары фараона» и «Повреждённое ухо».
- Тинтин невероятно убедительно маскируется (неведомо где взяв парик) и в таком виде дурит Дюпона и Дюпонна?.. См. «Сигары фараона» (правда, во второй раз трюк не прокатил из-за Снежка).
- Тинтин вырубается от токсичных испарений?.. См. первый, третий и четвёртый выпуски.
- Представитель власти трагикомично мешкает, вместо того чтобы спасти Тинтина вовремя?.. См. «Тинтин в Америке».
- Снежок нажрался алкоголя?.. См. «Тинтин в Стране Советов».
- Тинтин нашёл в скале спасительный тоннель, уходящий вверх?.. См. «Тинтин в Америке».
- Тинтин блефует, делая вид, что у него пистолет, и так завладевает пистолетом врага?.. Это вообще одна из фирменных примочек нашего героя.
- Враг, полагавший, что убил Тинтина, принимает его за выходца с того света — и пугается до умопомрачения, как в «Тинтине в Америке»?.. А тут игра со штампом и даже самопародия: на сей раз это была хитрая вражеская уловка.
- Врагу очень вовремя падает на бошку нечто тяжёлое?.. (Так неоднократно случалось ранее, в том числе и в начале этого же тома.) Опять игра со штампом: на этот раз аналогично, но очень НЕ вовремя пострадал сам Тинтин.
- Враг, казалось бы, надёжно связанный, вдруг взял да развязался?.. См. «Тинтин в Бельгийском Конго», «Сигары фараона» и «Повреждённое ухо».
- «Астерикс и полный котёл серебра» — предыдущие выпуски саги прекрасно продавались по всему миру (кроме СССР и некоторых стран соцлагеря — там их вообще не допустили в массы), стали хитами и принесли всем правообладателям огромные деньги. Поэтому Госинни не столько поиронизировал над собой, сколько скокетничал. Героям срочно нужно добыть большую сумму денег, и они ломают голову, как это сделать. Обеликс предлагает: «А давай брать с народа деньги за рассказы о наших приключениях?». Астерикс угрюмо отвечает: «Я, конечно, не сказитель и не купец, но точно знаю: за это люди не заплатят и ломаного гроша!».
Аниме и манга[править]
- Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri — в начале 2-ой серии отряд сил самообороны колонной из трёх машин едет на разведку сказочной территории. Диалог в машине командира:
« | — Тебе кто [в аниме] больше нравится: девочки-волшебницы, эльфийки или школьницы?
|
» |
— И уже к концу третьей серии вместе с экипажем в машине трясутся девочка-волшебница, эльфийка и готическая лоли. |
- Perfect Blue — один из фанатов Мимарин, обсуждая с приятелями её съёмки в детективном сериале, ворчит: «И почему психологические триллеры Японии всегда такая гадость?» (в смысле, скучное и занудное зрелище). Самоирония создателей в том, что «Perfect Blue» и есть психологический триллер, но «гадостью» данное аниме ну никак не назовёшь, особенно на фоне посредственного первоисточника.
- Kill la Kill — Trina_D, озвучивавшая женские роли для наиболее популярного фандаба сериала от Anidub, озвучила их же в пародийном ролике Kill la kill ЗА 12 МИНУТ.
- Neon Genesis Evangelion — в игре «Проект воспитания Икари Синдзи» в одном из сценариев Синдзи пересоздаёт мир, где он сам — обычный школьник, который пишет фантастический роман, который оказывается изложением событий оригинального аниме. Рицуко, Мисато, Кадзи и школьный учитель, прочитав роман, начинают критиковать автора сего опуса за незнание матчасти — мол, в LCL нельзя говорить, крейсер не может стрелять под водой и т.д.. На что Синдзи отмахивается, мол, это фантастика. И сам признаётся, что там много воды[1]. Сами персонажи успевают испытать от этого смешанные чувства.
Видеоигры[править]
- Tales from the Borderlands — 2-ой эпизод сильно задержался, а потом в его начале рассказчик Маркус ворчливо признает, что с последней встречи прошло много времени.
- Dragon Age: Inquisition — крутой гей Дориан. Его маска «избалованного засранца» смешит окружающих, но не обижает их. Мол, посмотрите, какой я павлин!
- BioShock Infinite — самоирония создателей по отношению к самим себе прямо в игре! Элизабет упоминает, что серию «Чистое ружье» из аниматронного шоу «Умник и Дурик» переносили трижды. Это подтрунивание разработчиков над собой, поскольку выход BioShock Infinite был отложен 3 раза (с 2011 по октябрь 2012 года, с октября 2012 года по 21 февраля 2013 года, с 21 февраля 2013 года по 21 марта того же года).
- Сама концовка игры, которую все игроки ожидали увидеть разделенной по схеме «хорошая-плохая» оказалась ВНЕЗАПНО неоднозначной, драматической, крышесносной и… единственной. А как же все те выборы, что мы делали в игре? А никак BioShockэто ни на что не влияет. Не все грехи можно искупить, просто погладив собаку. Самоирония здесь в том, что в своё время BioShock был законодателем мод и первопроходцем именно как игра, в которой «выбор имеет значение». Мол, спасай девчушек и будь хорошим мальчиком — получи гуд энд. А нет — получай бэд энд. Разработчиков игры эта примитивная мораль, на самом деле, не очень устроила, и в Infinite они показали совсем другую историю, более жесткую и мрачную, но и более приближенную к реальности.
- World of Final Fantasy — в этой игре разработчики вовсю проехались по откровенно говоря, слабым моментам серии, включая печально известную сцену с смехом Тидуса.
- Dead Cells — самоирония разработчиков над собой, в виде различных колких комментариев безголового о геймдизайне и проработки мира.
- The Elder Scrolls — М’айк Лжец тем и занимается, что подкалывает косяки разработчиков.
- Fallout 4 — синт Шон тоже не прочь указать на косяки разработчиков.
- Max Payne — просто Макс Пейн под валькирином.
- Geometry Dash — сплэш «Winner of the Fastest Update Award», ирония по долгому ожиданию сами знаете чего.
- «I thought it was just a simple cube game», — сказал Scratch, когда игрок завершил первый этаж Башни. Многие outsiders тоже так думали. Пока не попробовали эту самую башню.
- Postal 2 — метапример. Как разработчики отомстили социальным активистам, кричащем на каждом углу о психологическом вреде от компьютерных игр? Просто добавили в игру миссию, где по цифровым копиям этих самых активистов можно от души пострелять.
- Freedom Fighters — почти то же самое, что пример выше. Когда оккупационные силы «красных» берут в плен брата главгероя (на тот момент народного героя антисоветского Сопротивления), то заставляют того публично читать подготовленную речь с целью обличить во всех грехах капиталистический режим, «воспитавший их враждебными коммунизму варварами» и подчеркнуть бессмысленность мятежа. Даже по компьютерным играм прошлись. Но под конец речи Трой (тот брат ГГ) в прямом эфире успевает выкрикнуть, что всё сказанное им — пропагандистский бред, и что не надо это слушать.
- «Hi-Fi RUSH» (2023) — в начале первой главы Чай встречает робота, играющего в некую игру на портативной консоли, который жалуется: «Почему игра такая сложная? Я отдохнуть хочу, а тут надо в ритм попадать». Примерно те же мысли могли возникнуть у игроков, которые начали играть в «Hi-Fi RUSH», ничего не зная о ней заранее.
Настольные игры[править]
- Warhammer 40000 —
ГэВэGames Workshop явно этого не чужды. Видимо, фанаты много ругались, что в новых релизах сплошные примарис-лейтенанты — и какая-то светлая голова придумала словами «Примарис-лейтенант, которого вы все так долго ждали» предварить анонс новой миниатюры Абаддона. Примарис-лейтенант, к слову, в набор входит. Дохлый. Абаддон его попирает сапогамииз Вселенной.- И первоапрельский анонс CGI-мультсериала, который никто и не думал делать, под названием «Примарис-лейтенант».
Музыка[править]
- Вокалисты Мария Булат и Юрий Ельский картавят… поэтому назвали свою музыкальную группу «Дефекты речи».
- Тащемта, «Например например» от группы «Коррозия Металла» дичайше состоит из сленга Паука например.
- Ранний проект Сергея Калугина назывался Безударные Гласные. Правильно, ударных инструментов группа не смогла добыть.
- Футбольные болельщики оценили самоиронию Александра Кержакова, когда тот снялся в клипе на песню группы «Ленинград» — Ч. П.Х., где дважды промазал рюмкой мимо рта.
- Infornal FuckЪ — «Толчки и говнари», «Потому что мы дебилы», «Ролевики». Ну и конечно же «Слабоумие и отвага»!
- По ролевикам также проехался Ростислав Чебыкин (сам, как понимаете, знатный ролевик) в песнях «История одного колхоза» и «Ролевики».
- Вася Обломов — «Еду в Магадан». «Песня — дерьмо, конечно, но местным нравится. Говорят у меня талант и я должен прославиться».
- Песня «Проснись и пой» из фильма «Джентльмены удачи»: «Пускай капризен успех — он выбирает из тех, кто может первым посмеяться над собой!»
- Арктида — «Бойцы тяжёлого металла»
Телевидение[править]
- «Наша Russia» — забавный момент есть в одной из скетчей про Сергея Юрьевича Белякова в котором собственно Беляков, установивший себе кабельное TV, щёлкает каналы по порядку и уничижительно проходится по каждому из них. В том числе досталось и самому ТНТ.
- В соответствующем фильме в конце Беляков тоже прошёлся по всем актёрам.
- Анфиса Чехова, когда её пародировали в «Большой разнице», хохотала вместе со всеми в зале, а потом ещё поднялась на сцену и похвалила юмористов.
Эстрада[править]
- Евгений Ваганович Петросян шутливо характеризовал собственные выступления словом «Петросня». Даже удивительно, что это словечко не подхватили его многочисленные недоброжелатели. Быть может, они просто не знакомы с охаиваемым ими творчеством?
- Пол Дэниелс. В своей передаче «The Paul Daniels Magic Show» с 1977—1995 гг. не раз иронизировал на тему фокусов вообще и на тему своих в частности. Плюс всевозможные игры со штампами (в том числе нарочито плохо) и кроссдрессингом.
- Михаил Задорнов тоже не был чужд самоиронии. Например, как он рассказывал со сцены, однажды уже в девяностые он ехал с приятелем отца Василием Аксеновым и их остановил гаишник. Задорнов вместо предъявления документов решил показать Аксенову свою всенародную известность и показал всенародно известное лицо, а потом и прямо предложил билеты на концерт. Гаишник в ответ Задорнова послал: «Думаете, я вас не узнал? Узнал! Просто я вас терпеть не могу! Такие, как вы, страну развалили!». Со слов Задорнова, это начисто отрубило ему звездную болезнь.
Реальная жизнь[править]
- Актриса Кэй Фрэнсис произносила звук «r» как «w» (примерный аналог картавости в русском), за что получила прозвище «Wavishing Kay Fwancis» («Оча’овательная Кэй Ф’энсис»), и что многие считали привлекательным недостатком. Тема статьи ей была не чужда, и в одном из её фильмов («Living on Velvet») они с героем обменивались остротами на эту тему.
- Как известно, на открытии Олимпийских игр в Сочи из-за технического сбоя не «раскрылось» одно из пяти колец. Организаторы Олимпиады отнеслись к этому с юмором: на церемонии закрытия кольца изображались танцорами — и пятое из них снова осталось «нераскрытым».
- Телеведущая Ольга Шелест очень склонна к тропу: даже когда она каталась на сёрфе и сломала нос, «смеялась, несмотря на боль и реки крови».
- Автор правки однажды видел в соцсетях человека с еврейской фамилией, живущего в Израиле и состоящего в группе «За Россию без жидов». Судя по всему, это был именно сабж, а не соседний троп.
- Кстати говоря, он мог быть и искренним сионистом. Основная идея сионизма, что евреи должны жить в Израиле, а не в диаспоре, так что в этом антисемиты и сионисты солидарны.
- Или как Рабинович читающий антисемитские газеты.
- Дуглас Адамс. «Обожаю дедлайны. Мне нравится свист, с которым они проносятся мимо». Что правда, то правда — однажды редактору даже пришлось запереться с Адамсом дома на неделю, чтобы успеть дописать и доредактировать роман.