Провожающая в последний путь Фрирен
Провожающая в последний путь Фрирен (яп. 葬送のフリーレン) — манга Ямады Канэхито и Абэ Цукасы в жанре сёнэн, выходящая с 2020 г., и мультсериал-адаптация Сайто Кэйитиро 2023—2024 гг.
Вселенная и антураж
Стандартный фэнтези-сеттинг, чуть менее, чем полностью копирующий Forgotten Realms или подобный ему среднестатистический D&D-мир. Населён в подавляющем большинстве людьми-европеоидами, изредка встречаются стандартные фэнтезийные расы. Культурно развит на уровне века примерно XVI (хотя мода уже и в XIX, а то и в XX-й заглядывает), но закон об оружии в фэнтези соблюдается.
Антураж — почти чистое романтическое Средневековье, даже не реконструкция. Аристократы правят, но не угнетают, пролетарии трудятся, но не нищенствуют, основная угрозу миру и спокойствию — демоны с Замороженного Севера, иногда организованные кем-то вроде Короля, иногда дикие.
Местный всеобщий язык основан по большей части на немецком, многие имена и реалии переводятся с него безотходно.
Действующие лица
Главные
- Фрирен (нем. frieren — «замерзать, зябнуть») — протагонистка, эльфийка-волшебница, член партии Химмеля. Невысокого ростика, обладательница мистических белых волос и ярко-изумрудных глаз, в одежде предпочитает белый и золотой, что как бы намекает. Возраст — неопределённый, абсолютно в стиле Прекрасного Народа: с одной стороны, прожила уже не менее тысячи лет и наработала опыт (в том числе боевой), с которым мало кто из живущих способен сравниться, с другой — ведёт себя и смотрит на мир во многом как подросток (каковым, возможно, и является по своим эльфийским меркам). Исключительно флегматична, почти никогда ничему не удивляется. Коллекционирует заклинания, не пропуская даже самых, казалось бы, бесполезных, лучшей наградой за выполненную работу почитает очередной гримуар. Имеет по меньшей мере два милых недостатка: патологическая заспанка и постоянно ведётся на мимиков, маскирующихся под сундуки с сокровищами.
- Химмель (нем. Himmel — «небеса». Нет, фамилия не Доннерветтер) — человек-воин, лидер и сердце партии, победившей Тёмного Властелина (при этом, что парадоксально, самый молодой в ней). Упивающийся самолюбованием хвастун, чуть-чуть не нарцисс — и при этом действительно Герой с большой буквы, никогда не проходящий мимо того, кто нуждается в помощи даже по мелочи — можно сказать, реконструкция типажа из Малого типового набора. В молодости носил белый плащ, синий камзол и причёску под Аянами Рей; к старости нажил мудрую бороду и сияющую лысину, которую полировал перед каждым выходом в люди. В самом начале повествования безболезненно-непостыдно-мирно скончался от старости и в дальнейшем большую его часть появляется только во флэшбэках Фрирен. В которую, таки да, был влюблён и регулярно посылал сигналы, да за всю жизнь так и не собрался признаться словами через рот — а до самой Фрирен это стало доходить лет через тридцать после его смерти.
- Хайтер (нем. heiter — «весёлый, беззаботный») — человек-клирик, член партии Химмеля. Пастырь добрый и нерадивый: постоянно синячит по-чёрному (хотя в его религии это не факт что грех) и частенько в ходе приключений оказывается бесполезен, ибо мучается с лютого бодуна и временно недееспособен, за что Фрирен в глаза кличет его не иначе как «хмельной святоша». Тем не менее, своё ремесло знает туго, в должной мере крут и достаточно уважаем, чтобы по завершении карьеры приключенца заделаться епископом. Бухать бросил только в глубокой старости, чтобы не загнуться раньше, чем поможет встать на ноги Ферн.
- Айзен (нем. Eisen — «железо») — гном-воин, член партии Химмеля. До пят закутан в алый плащ, сверху водружён рогатый шлем, из-под которого торчат только круглые, как у совы, глаза и расово верная борода. Сражается здоровенным двуручным лабрисом. В отставке обучал Штарка. Единственный из старых товарищей, кто расстался с уходящей в новое путешествие Фрирен живым — гномы не так вековечны, как эльфы, а всё-таки живут сильно дольше людей; сам, однако, на просьбу пойти с нею отказал, отговорившись дряхлостью, а порекомендовал взамен Штарка. Очень бафосно бегает.
- Ферн (нем. fern — «далёкая») — человек-волшебница, сирота, воспитанная ушедшим на покой Хайтером и по его просьбе взятая в ученицы Фрирен. Тихая, трудолюбивая и целеустремлённая девочка, а потом девушка с черничного цвета волосами и глазами. Эльфийке стала чем-то вроде младшей сестрёнки с обязанностями прислуги за всё; со Штарком ведёт себя как классическая цундэрэ с лёгким уклоном в ку-, что толсто намекает на явную и взаимную симпатию. Волшебница ещё не очень искусная, но на диво мощная и с некоторыми талантами, ранее считавшимися нереальными (как в том анекдоте про одесских ювелиров: «Я знаю, что это невозможно. И вы знаете. А Изя не знает — и он таки сделает!»).
- Штарк (нем. stark — «сильный, крепкий») — человек-воин, ученик Айзена. Крепкий, мускулистый бисёнэн с волосами цвета мокрого кирпича, сражается ещё более здоровенным двуручным лабрисом, чем наставник. Родом из деревни потомственных воинов, разорённой демонами. Перед боем (и перед Ферн) всегда отчаянно трусит — но вот так с перепугу способен завалить намного превосходящего противника. Айзен его из учеников попросту выгнал — ибо сам такого терминатора испугался.
Второстепенные
- Фламме — человек, легендарная волшебница древности, наставница Фрирен. Статная дама с рыжими волосами, заплетёнными в толстенную косу до задницы.
- Зайн (нем. sein — «быть», а на иврите — эвфемизм для полового члена, первая буква обозначающего его слова), известный также под позывным Монах-Борода — человек-клирик, некоторое время путешествовал с партией Фрирен. Носит Практичный «хвост» и элегантную эспаньолку. По натуре — Хайтер 2.0, правда, бухает несколько меньше, зато на сэкономленное здоровье курит, как паровоз. Любит женщин постарше и громко страдает от отсутствия их в партии (Фрирен не в счёт, она старше, чем выглядит). Отправился с героями, чтобы отыскать старого товарища, ставшего приключенцем ещё раньше и известного под позывным Воин-Горилла, а потому вместе они пространствовали недолго — след друга повёл в противоположную сторону.
- Крафт — эльф-монах, случайный попутчик партии Фрирен.
Континентальная Ассоциация магов
- Зери (нем Serie — таки да, «серия») — древняя эльфийка-волшебница, лидер Ассоциации. В прошлом — наставница Фламме.
- Генау (нем. genau — «точный») — маг первого ранга. Гладко бритый мужчина средних лет, экзаменатор первого этапа.
- Зэнзэ (нем. Sense — «серп, коса», а также омограф с англ. «смысл») — магесса первого ранга, экзаменатор второго этапа. Хрупкий цветок с непрактичной гривой, прикрывающей лицо, причём выражение у последнего — как будто Зэнзэ вот-вот расплачется. Настойчиво позиционирует себя как пацифистку, однако в бою страшна: едва ли не каждый её волосок содержит отдельное заклинание (кто сказал «бехолдер?»).
- Фальш (нем. Falsch — «ложь») — маг первого ранга. Бисэйнен в круглых очках и с гладко прилизанными тёмно-каштановыми волосами.
- Лернен (нем. lernen — «учиться») — маг первого ранга, големодел и боевик. Сухопарый седой старик с аккуратными усами, отставной имперский военный.
Участники экзаменов
Все — хомо сапиенсы.
- Каннэ — магесса третьего ранга, гидромантка (создавать воду не умеет, только контролировать). Рыжее солнышко в зелёных боевых шортиках. заклятая подруга детства Лавинэ, постоянно ненароком выводит её из себя, а та за это садится сверху и таскает Каннэ за волосы.
- Лавинэ — магесса третьего ранга, криомантка. Носит пепельные волосы и синие платья. Знатного рода, имеет трёх старших братьев. Экзамен не прошла, отсеялась ещё на втором этапе, тяжело раненая доппелем
- Дэнкен (нем. denken — «думать, размышлять») — маг широкого профиля второго ранга, крепкий старик и придворный маг империи. Оснащён мудрой бородой и моноклем высокомерия. Драки не боится, но всегда предпочитает предварительно составить план — и обычно это работает. Хочет сдать на первый ранг, чтобы получить право отправиться на Север, где находится его родина и похоронены родные. Прошёл
- Лауфен (нем. laufen — «бегать») — магесса третьего ранга, телепортёр. Хорошая девушка с рыжей шевелюрой, собранной в две булочки. Отлично владеет боевой гимнастикой и посох использует не только для колдовства. На первом этапе была распределена в команду Дэнкена и держалась его до самого конца экзамена, ласково величала его дедушкой. Экзамен не прошла — Зери срезала её за нерешительность.
- Рихтер -
- Юбель (нем. übel — «плохая, гадкая») — магесса третьего ранга. Неформально прикинутая деваха с болотно-зелёными волосами и лиловыми глазами. По характеру — безумный взрослый ребёнок, хаотичный нейтральный кванк Харли Квинн, одновременно раздражающая своей борзостью (не только спутников, зрителей тоже) и чем-то очень трогательная и притягательная. В некотором смысле инверсия Ферн в смысле стиля колдовства: у Юбель невероятно живое и творческое воображение, за счёт чего она и способна наколдовать вещи, кажущиеся невозможными для более «академичных» магов. Крайне мало ценит человеческую жизнь (особенно, конечно, чужую) — не потому что зла, а потому что по-детски черства, хотя и не совсем безнадёжна и на привязанность способна.
- Методэ — магесса второго ранга, целительница и менталистка. Статная блондинка, чем-то напоминающая сэра Интегру без очков, носит корсет поверх открывающей плечи камизы и штаны в облипочку.
Антагонисты
- Король Демонов — Тёмный Властелин всематерикового, если не планетарного масштаба, 80 лет назад побеждённый партией Химмеля. По сути, посмертный персонаж, однако разного рода последыши его правления беспокоят империю и поныне.
- Семь Мудрецов — ставка верховного гадокомандования Короля, из которой поимённо известны:
- Квалль — могучий боевой маг, внешне похожий на волосатого даэдрота. Талантливый изобретатель заклинаний. Партия Химмеля не смогла его убить — только обратила в каменную статую. Позже Фрирен вернулась, чтобы повергнуть готового вот-вот освободиться злодея окончательно.
- Аура Гильотина — лидер демонской орды, осадившей столицу графства Гранат. Лиловокудрая готическая лолита и псевдомилая злодейка.
- Люгнер — эмиссар Ауры Гильотины в графстве Гранат. Классический, по ГОСТу, Сефирот, только что с рогами.
- Лини
- Драхт
- Шпигель (нем. Spiegel — «зеркало») — демон, засевший в глубине королевской усыпальницы. Выглядит как ярко-фиолетовый кристалл. Сам по себе хил, слаб и ни на что не способен, но когда кто-то вступает в усыпальницу — мгновенно создаёт его двойника, обладающего всеми теми же навыками и умениями, только неспособного говорить. Победа над Шпигелем была незадокументированным условием прохождения второго этапа экзамена на мага первого ранга; официально требовалось просто добраться до каморы, в которой он засел, но Шпигель забаррикадировался в ней и поставил вместо цербера двойника Фрирен. Впрочем, против оригинала, поддерживаемого Ферн, тот не сдюжил.
Тропы и штампы
- Похожие семейные имена — если чародейская преемственность учитель-ученик тянет на семью, то начинающиеся на одну букву Фламме, Фрирен и Ферн однозначно идут сюда.
- Четыре героя — четыре темперамента — Фрирен флегматик, Ферн меланхолик, Штарк холерик, приблудный Зайн — сангвиник.