Неправильные радиопереговоры

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
«

Нажму на ключ — и речь моя легка,
Рассудок ясен, сердце — как в полёте,
И чья-то тёплая и добрая рука
Ответит мне на той же доброй ноте.

»
— Радиолюбительский фольклор

Для использования служебной радиосвязи есть строгие формы и правила. Это нужно для того, чтобы не возникало путаницы, канал не засорялся флудом, а информацию получал именно адресат и в полном объёме.

Эти персонажи ни о чём таком не в курсе. Нередко не в курсе и автор, тогда ни их коллеги, ни начальство этим не возмущаются. Специально для них приведем краткий регламент. Например, человек с позывным Гром хочет вызвать на связь человека с позывным Сатурн. В книге, к примеру, А. Круза он скажет в эфир просто и коротко: «Сатурн, погнали за пивом». Не надо так. Правильно в таком порядке (в скобках опциональные варианты):

  • Гром дожидается, когда в эфире тишина, поскольку когда кто-то что-то передает — слышно только его, а если 2 человека одновременно пытаются что-то передать, слышно только пердеж да помехи (неприменимо для цифровых раций). Говорит «Сатурн, прием, я Гром», либо короче: «Сатурн — Гром». В жизни встречаются вольности («Сатурн, с Громом поболтаешь?» и т. п.), но позывной вызываемого всегда передаётся раньше позывного вызывающего, поскольку это сильно экономит время всем остальным на этой частоте: пока не услышал свой позывной или «всем» — слушай вполуха.
  • «Я Сатурн, приём/слушаю». После получения такого ответа связь считается установленной.
  • И только после этого следует передавать сведения в свободной форме. В армии ни при каких обстоятельствах имена, звания, должности и местоположение не передаются открытым текстом. Также запрещено передавать любые сведения, позволяющие определить местоположение оператора — например, погоду в месте его расположения[1].
  • После получения сообщения Сатурн передает: «(Я Сатурн,) принял».
  • В конце рапортуют «Конец связи».

И прочие правила:

  • Между окончанием приёма собеседника и началом своей передачи делаются паузы на 2-3 секунды — для возможности передачи экстренных сообщений или подключению к вашему разговору еще кого-нибудь (но только по теме).
  • Если намечается длинный диалог, переходят на запасной канал.
  • При передаче экстренного сообщения всеми правилами можно пренебречь.
  • Хороший позывной максимально короткий, ясно и легко выговаривается, не повторяется. Не содержит имен[2], часто используемых или легко путаемых слов. Не дает ровным счетом никакой информации о его владельце. «Гром», «Алмаз», «Якорь», «Белка» — норм. «Поливинилхлорид», «Карлос шикарная пиписька», «Васян», «Снайпер» — мимо.
  • Говори четко и по делу. Никаких Э, Ме, Бе. И ради бога, настрой рацию и научись пользоваться микрофоном (держи его на оптимальном расстоянии ото рта)! Неразборчивые слова, щедро сдобренные пердежом и помехами, бесят всех на канале.

Хотя Круз — это ещё не так страшно. Из-под пера МТА порой выходят совершенно бафосные радиограммы: «Рядовой Пупкин, вызываю генерала Потрошиллинга. Мы окружены в сарае за хутором, сержант Ушлёпкин смертельно ранен, вызываем огонь на себя! Умираем, но не сдаёмся!»[3]

Правила радиообмена в ВС РФ описаны в учебнике сержанта. Молодым авторам, описывающим переговоры по рации, настоятельно рекомендуется к ознакомлению. Кстати, с поправкой на язык, теми же соглашениями пользуются и военные, и гражданские, и радиолюбители — по всему миру. Исключение могут составлять какие-нибудь юные партизаны в Африке. Не хотите попасть впросак — читайте специальную литературу или в крайнем случае наш краткий справочник. Кстати, товарищам переводчикам также рекомендуется ознакомиться с соответствующей терминологией, чтобы не поминали постоянно какого-то Роджера.

Троп подходит и к другим ситуациям, где строгая и информативная форма речи обязательна и функциональна.

Примеры[править]

Фольклор[править]

«

Рабиновича послали в космос. К моменту сеанса связи он с ужасом обнаруживает, что забыл свой позывной. Вопит в переговорное устройство: «Земля, таки я хто?» — Моня, вообще-то ты поц, но в данный момент — «Беркут».

»
— Анекдот
  • «Курение, вызывает Рак. Курение, вызывает Рак. Курение, Раку ответь! Блин, кто придумал эти дурацкие позывные?»
  • Анекдот про радиста, читающего Песнь Песней Соломоновых. «Я — нарцисс Сарона, лилия долин» — опознание правильное, но позывной никуда не годится.
  • «Слава Сатане! Слава Сатане! Слава, ответь Сатане!» — реальный радиовызов внутри мастерской группы на одной живой ролевой игре сезона 23 года.

Литература[править]

  • «Туманность Андромеды» — сообщение Паруса, просто сообщение Паруса. «Четыре планеты Веги… Нет ничего прекраснее… Какое счастье…». Что бы это значило? «Четыре планеты Веги совершенно безжизненны. Нет ничего прекрасней нашей Земли. Какое счастье будет вернуться!»
    • Сообщение из-за помех было принято не полностью, но начиналось оно при этом с «Я — Парус». Но передающий мог бы и не предаваться лирике, а вместо двух последних предложений передать «Возвращаемся».
  • Вообще в советской фантастике 1950-60-х троп встречался повсеместно.
    • А. Палей, роман «В простор планетный» — радиооператором стала девушка с такой уникальной характеристикой речи: «Нина обладает способностью высыпать чуть не десяток слов в секунду. Это совсем неплохо, когда время для передачи строго ограничено». Вы представляете себе темп голосовой связи по 500 слов в минуту? На зашумлённом канале?
    • А. Казанцева («Знание», «Просперити», и «Земля» — космические корабли): «Внимание! В космосе! Сектор Венеры! Сектор Венеры! Слушай, „Знание“! „Просперити“! Говорит „Земля“». А «Просперити, я Земля» (как положено по правилам) не проще сказать?[4]
  • Частый ляп, замеченный, в частности, у Круза. Герои (на секундочку, военные!) не только никогда не дублируют принятое сообщение (что ещё допустимо), но и не завершают фразы, не подтверждают приём и не сигнализируют о конце сеанса связи (что уже непрофессионально) или передают открытым текстом имена, звания, дислокацию или время следующего сеанса связи (что категорически недопустимо).
  • Анатолий Митяев, «Книга будущих командиров», вроде, претендующая на историзм. — «В пламени и в дыму командир танка Хасан Ямбеков, механик-водитель Андрей Тарабанов, командир орудия Сергей Феденко, радист Василий Мушилов вели огонь до последнего снаряда и патрона. Они не сдались врагу. Радио донесло до своих голос Хасана: „Прощайте, товарищи! Не забывайте нас!“ Пением „Интернационала“ закончилась эта героическая радиопередача». Момент с «Интернационалом» вышел настолько бафосный, что в более поздних изданиях эту фразу начали убирать (тем более, идеологические ориентиры сменились).
  • Александр Зорич, «Завтра война»: радиопереговоры в книгах — это нечто. То кадеты начнут выяснять, как друг у друга дела, то обращаются друг к другу и к начальству по имени-отчеству и званию, то начинают выяснять следующие тактические шаги командования. И все это во время боя. Командование реагирует на это чуть менее чем никак — просит не забивать эфир.
    • Шифрование переговоров осуществляет парсер истребителя/скафандра в автоматическом режиме. Успехов во взломе и расшифровке.
      • Чем больше накоплено материала, тем легче ломать и расшифровывать. Так что треплитесь больше, господа кадеты, когда ваши шифры всё-таки взломают, часть этой информации ещё будет иметь ценность.
  • Н. Богачёв, «Крах операции „Тени Ямато“». Не про голосовую радиосвязь, а про шифрованные радиопереговоры, но присутствуют ровно те же проблемы. Шеф разведки рейха Шелленберг посылает агенту в Циндао (агент — давний друг Шелленберга, поэтому «блатной» и общается с Шелленбергом напрямую) шифровку, суть которой в двух словах: «прекратите флудить в донесениях посторонней информацией про рисовый рацион китайцев на оккупированной территории, вам ставят чёткие задачи — выяснить, сколько наши японские союзники строят в тылу заводов, делайте то, что велено». В ответ «агент» отправляет шефу пространную шифровку на пять (!) книжных страниц, в которой с множеством вводных слов и лирических отступлений объясняет, в чём состоит работа агента разведки (видимо, по его представлениям, шеф разведки Шелленберг этого не знает) и почему не надо указывать агенту, о чём сообщать, а о чём не сообщать, потом рассказывает, как завербовал агента в штабе американцев и даёт подробные внешние приметы этого агента, разве что имя не озвучивает, а в конце посылает подальше Рейх с его усатым фюрером, выражает надежду, что уж после этой телеги Шелленберг, наконец, освободит его от обязанностей агента, и советует Шелленбергу тоже смазывать лыжи и валить из Рейха, пока не поздно. Эх, усадить бы этого агента (и автора с ним заодно) за стол и заставить всю эту телегу зашифровать одноразовым шифрблокнотом — мигом бы научился выражать мысли чётко, внятно и по делу. Кроме того, чем больше текст, тем проще его перехватить и расшифровать (по одноразовому шифрблокноту, конечно, расшифровать не получится без копии блокнота, но в случае «Энигмы» или «Лоренца» задача упрощается). Ну и сама позиция «мне тут на месте виднее, о чём хочу, о том и сообщаю, а все свои задачи, которые ставите (и ради которых вы меня сюда и заслали), можете засунуть куда подальше» выдаёт полного дилетанта в военном деле. И это только начало, дальше по книге идут нелады с техникой, историей и банально с логикой.
  • Honorverse — однажды подручный Хонор принялся матерится в прямом эфире, впрочем ему простительно ведь он увидел прибывших спасателей, а он и его капитан оказались на полностью разрушенном умирающим корабле.

Кино[править]

  • «Метро» (2012) — машинист использует связь с диспетчером (которая ИРЛ пишется, на секунду) для посторонних разговоров.
  • «Взвод» (1986, реж. Оливер Стоун) — аверсия: «Повторяю: всё, что у вас есть — сбрасывайте на мою позицию!!! Хорошенькая война, <censored>!.. Браво-шесть, конец связи!..»  Но в данном случае как-то веришь…
  • «На последнем берегу» (2000) — зигзаг. Сообщение «Не отчаивайтесь, киты выжили» было отправлено явно гражданским лицом, ожидать от которого соблюдений всех стандартов связи было бы не слишком разумно. В результате «Чарльстон» поплыл в Анкоридж, только чтобы узнать: это был всего лишь отрывок научно-популярной передачи о китах, которая шла в прямом эфире и была прервана ядерным ударом.
  • «Мимино» — внутримировой пример. «Сокол и Ястреб! Немедленно прекратите засорять эфир! Между прочим, Ястреб, сорок первый не у Анзора, а у меня».
  • Один из фильмов от угандийской студии Ramon Film Productions — «Man, the man is killing us, man!.. Drop the bomb, man!» Похоже, орки Вархаммера уже среди нас…

Видеоигры[править]

  • Call of Duty: World at War. «Эти суда — часть вражеской боевой машины!» — говорит диспетчер в миссии за бомбардировщик. Зачем он начал объяснять лётчикам, почему надо бомбить конвой, вместо того, чтобы сказать что-то вроде: «цель к северу от вас, уничтожить», чтобы игрок всё понял?
    • Поясняет он, потому что игрок атакует грузовые корабли, которые без пояснений могли посчитать и гражданскими, причем, судя по переговорам, встреча с этим конвоем запланированной не была, и летчикам «Каталины» нужно разрешение на огонь по торговому судну без опознавательных знаков.
      • Ко времени вступления американцев в войну на правила Лондонской конференции все забили. Грузовой корабль, идущий без внятных опознавательных знаков, практически подписывал себе смертный приговор вне зависимости от того, чей самолёт/корабль/подлодка его встретит.
  • «Сирия: Русская буря» — радиопереговоры Александра Прохоренко в начале последней миссии. Поскольку игра основана на реальных событиях, для сценария была взята имевшая хождение в интернете «расшифровка» радиопереговоров спецназовца, которая, правда, вскоре была признана фейком. Это, впрочем, очевидно для понимающих людей как раз из-за присутствия в «расшифровке» описываемого в статье тропа.
  • «Серп и молот» — радиопереговоры (морзянкой) главного героя со своим командованием ведутся коротко и по делу, но с крузовской ошибкой с вызовами и опознанием, а заодно и с передачей местоположений открытым текстом.
  • «Операция Silent Storm» — радиопереговоры персонала секретного промышленного комплекса Молота Тора в Уральских горах, которые можно подслушать, если заявиться на объект в панцеркляйнах, ведутся откровенно непрофессионально.
  • Старые отечественные авиасимуляторы «Шторм» и «Шторм: Солдаты Неба» — на месте и крузовская ошибка (в первой части, правда, в большинстве случаев её не было, что «исправили» во второй), и раскрытие местоположения (по секторной системе координат, правда, но тем не менее). и просто много непрофессионального трындежа включая повторение брифинга, который дают почитать перед заданиями. Конечно, по сюжету противником выступают инопланетные мутанты, но всё по тому же сюжету они успели до войны назаключать с Федерацией договоров…
    • Правда, стоит заметить, что все эти радиопереговоры придают играм свой особый шарм (чего уж стоят реплики от того же Касева).
  • ARMA 3, дополнение CONTACT. Ну, то, что американцы треплются друг с другом по рации — это ладно, они в конце концов не на задании. Но вот к американцам присоединяется бравый отряд российского спецназа, и… «-У вас нет права на ошибку, сержант! — Слушаюсь, товарищ капитан! Умрем но приказ выполним! Эй, пендос, пошевеливайся!»
  • S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl — по большей части жирная аверсия в фоновом шуме при штурме ЧАЭС (см. ниже в контрпримерах), но промахи всё же есть — слишком длинные позывные для вертолётов, вроде «ноль девяносто седьмой»[5] и не только длинные, но и очевидные для БТР, «броненосец».
  • Mass Effect — во вторичном квесте с нападением Рахни на заставу Альянса на Непмосе лейтенант Дюран отправляет голосовой сигнал бедствия, начинающийся с «SOS, SOS, SOS». SOS используется только при передаче сообщений азбукой Морзе (в телеграфном режиме, используемом также в радиосвязи на больших расстояниях). Причем в азбуке Морзе это не буквы S O S, а отдельная буква, международный сигнал бедствия — три точки — три тире — три точки без пробелов. Потому, что это самая длинная буква, которую ни с чем не спутать, и очень контрастная. А SOS — всего лишь мнемоническое правило и самая популярная «расшифровка» (то же касается и «расшифровки» уже самого SOS в разнообразные «спасите наши души»[6]). Точно так же он может «раскладываться» на VTB, IJS, VGI, SMB, IAGI, IATNI, EEETTTEEE, и обозначение сигнала бедствия этими буквосочетаниями не будет ошибкой. В голосовой же связи при ситуациях, где речь идет об угрозе жизни, используется «Мэйдэй».

Музыка[править]

  • Вариации на тему анекдота:
«

«Земля! Земля! Я — Хабибулин… Кто я? Земля! Земля! Не слышу зов Кремля! Земля! Земля! Я рапортую стоя. Я — Хабибулин… Я забыл, кто я?»

И в тот же миг в наушниках зацокал, Высокий крик, идущий на таран, «Ты — Сокол, ё кэ лэ мэ нэ, ты — Сокол. Запомни — Сокол, Сокол — ты, баран».

»
— Валерий Никитин

Реальная жизнь[править]

  • Известен случай, когда некий командир звена во время боевого вылета упорно игнорировал правила переговоров. В результате противник этим воспользовался, и несколько самолётов попали под огонь немецкой артиллерии.
    • Да и в целом неправильные радиопереговоры — настоящий подарок для противника.
  • С прикрученным фитильком — если говорят очень разные по рангу юниты. Какому-нибудь сержанту, который, срывая голос, кричит по рации: «Первый, первый, я Десятый! Несём потери, нужна поддержка!» в ответ командир операции, непосредственно взявший голос, может сказать: «Спокойно, сынок! Сейчас вертушки подойдут, мы вас не бросим…» и т. п.
  • «Переговоры Варшавы и Берлина» о политическом конфликте в Беларуси и скандале с тяжёлым медицинским состоянием оппозиционного политика в России. Судя по всему, и в Варшаве, и в Берлине допускают к секретным переговорам людей, которые передают имена и должности открытым текстом, да ещё и философствуют об этичности своих действий прямо во время этих переговоров.

Контрпримеры[править]

  • «Старые наушники» — очень известная крипипаста (написанная под влиянием Г. Лафкрафта), которая началась как раз с подслушанных радиопереговоров, чётких и по существу.
  • Книги Бориса Громова, омоновца с внушительным послужным списком. Видимо, устав от разгула дилетантства в литературе, в двух своих книгах он даёт читателю краткий ликбез по радиообмену.
    • В одной из них подчинённый протагониста предпочёл пешком дойти до командира просто потому, что не имел условленного позывного. Что, мог бы разок и по имени опознаться? Нет, правила радиообмена писаны кровью, и у профи их соблюдение — на уровне рефлексов.
  • Все книги Олега Дивова, где вообще присутствуют радиопереговоры — Дивов сам сидел на связи во время службы и точно знает, как это бывает.
  • Том Клэнси, при всей прочей клюкве, в разных видах радиожаргонов разбирается на отлично.
  • Half-Life 2 — радиопереговоры солдат Альянса: «Рейнджер 6, убит убит, держать позицию».
  • Реалистичные авиасимуляторы, гражданские и военные. По-настоящему эпично получилось в «Ил-2 Штурмовик»: при полном соблюдении правил («Звено, внимание! Всем: атаковать противника! Второй, прикрой меня!» — «Первый, я второй! Понял тебя, прикрываю!») постарались добавить массу мелких, но очень атмосферных изюминок (если командир — зелёный лейтенант, то вместо «Прикрываю» может раздаться вальяжное «Первый, я уже рядом!»), а также выражается масса эмоций — от радостных («Ну ты крутой!» или «Красивая работа! Как в кино!») до панических («Кто-нибудь!!! Снимите его с моего хвоста!!!»).
  • Видеоигра X-Men Origins: Wolverine — Логан и его товарищи ведут переговоры по всем правилам.
  • Джанет Эдвардс, цикл «Девушка с планеты Земля» — не только военные, но и археологи ведут переговоры четко по правилам: любое сообщение начинается с «Говорит командный центр» или «Говорит Земля-19», никаких шуточек и отвлечений — всё строго по делу. Всё-таки работа археологов в 2789 году — это вам не щёточкой с черепков песочек сметать, а герметические скафандры, тяжёлая техника и постоянная опасность. Исключений ровно два на три книги: во время сверхмощной солнечной бури, после того как все группы оказались в безопасности, командный центр выдал разрешение расслабиться и поболтать — явно чтобы успокоить сильно обеспокоенных людей; а также когда сильно нервничающая Джарра во время переговоров задала пришедший в голову вопрос, тут же сообразив, что сделала глупость.
  • S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl — во время штурма ЧАЭС, который проводится одновременно игроком и украинской армией, фоном идут радиопереговоры военных, ознакомиться с которыми можно здесь. Начинаются по всем правилам, по мере нарастания хаоса появляются разброд, шатание, и уход от протокола. А ещё в них Квартет не какой-то абстрактный голос, а вполне конкретный военный в укрытии, и его можно убить, прервав тем самым радиопереговоры. Операция, впрочем, продолжится.

Примечания[править]

  1. На чём, кстати, запросто могли спалить героев книги Маклина «Пушки острова Наварон» — хоть и передавали прогноз штормовой погоды якобы для вообще другого региона, но с учётом того, что в разговоре упоминались кодовые фразы («Индейцы на тропе войны в вашем квадрате»), можно было сложить два и два по расположению и мощности передатчика в сочетании с прогнозом погоды.
  2. Допустимо, если переговаривается малое количество человек, среди которых нет повторяющихся имен, но только если у противника нет хоть каких-то знаний о составе подразделения, «дарить» ему заранее информацию, что «Колян» — снайпер, а «Никодим» — миномётчик, совершенно не обязательно, пусть гадает, какой именно подарочек прилетит по запросу «Эквадор, отработай по пятой».
  3. В ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ случаях на все правила радиообмена обычно забивают. Так что данная радиограмма вполне возможна, особенно если помянутый сержант и был радистом.
  4. Да и вряд ли радиопозывной корабля, вне зависимости от названия, будет «Земля». Космонавты и астронавты специально выбирали позывные необычные — например, Джанибеков и Савиных в экспедиции на мёртвую «Салют-7» были «Памирами», Армстронг и Олдрин на LEM — «Орлами», а в командном модуле вместе с Коллинзом — «Колумбией». «Землёй», скорее, назовут ЦУП.
  5. Может, для авиации да, но, к примеру, ТАРКР «Киров» одно время имел бортовой, и, соответственно, позывной 092 — то есть «Ноль девяносто второй»
  6. Были также «Плывите или утонем» (Swim or Sinking) или русскоязычное «Спасите От Смерти»