Скуби-Ду и Монстр Франкенштейна: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:


А меж тем проклятие барона никуда не делось, и вскоре все участники Скуби-банды начали вслед за Фредом терять то, что им дорого больше всего на свете.
А меж тем проклятие барона никуда не делось, и вскоре все участники Скуби-банды начали вслед за Фредом терять то, что им дорого больше всего на свете.
== Персонажи ==
{{stub|Список всех основных и некоторых второстепенных персонажей}}


== Что здесь есть? ==
== Что здесь есть? ==

Версия 10:41, 29 июня 2025

Dw-worker.jpgСтройплощадка, наденьте каску!
Эта статья сейчас в процессе написания. Автор планирует нечто объёмное и застрачивает сюда текст по частям. Пожалуйста, дождитесь завершения работы, и только потом редактируйте: не создавайте неудобства себе и автору.
Скуби-Ду и Монстр Франкенштейна - постер.jpg

«Скуби-Ду и Монстр Франкенштейна», или же «Скуби-Ду: Франкен-монстр» (англ. «Scooby-Doo! Frankencreepy») — двадцать второй мультфильм из долгоиграющей серии полнометражных мультфильмов о Скуби-Ду. Как и многие предыдущие, он создан студией «Warner Bros. Animation». Премьера в цифровом формате состоялась 5 августа 2014 года, а на DVD и Blue-Ray 19 августа 2014 года.

То, чем наиболее примечателен данный мультфильм, есть жесточайший сюжетный спойлер. Если вам всё-таки интересно, то: Во «Франкен-монстре» подзабытые злодеи, побеждённые Скуби-бандой в ещё в мультсериалах «Где ты, Скуби-Ду?» и «Скуби-Ду! Динамит» (то есть в самом первом и самом третьем произведениях франшизы), вернулись и объединили усилия, чтобы отомстить героям за своё поражение. И все злоключения, выпавшие на долю «Мистической корпорации» на сей раз, есть результат реализации их грандиозного коварного плана.

Ну а если без спойлеров, мультфильм знакомит зрителей с тёмным прошлым предков Велмы Динкли и во все поля отсылает к «Франкенштейну» Мэри Шелли и его экранизациям примерно в той же мере, в которой «Скуби-Ду! Боязнь сцены» отсылал к «Призраку Оперы». Впрочем, из названия и так очевидно, что именно послужило главным источником вдохновения.

Кроме того, визуал и манера повествования претерпели некоторые изменения. В частности, теперь белки глаз телесного цвета, остались только у участников Скуби-банды, а у остальных персонажей они, как и полагается, белые. А переходы между многими сценами сопровождаются клиповыми монтажными склейками с быстрой сменой нескольких кадров. На фоне давно устаканившегося стиля предыдущих мультфильмов ощущается, прямо скажем, непривычно, но получать удовольствие от просмотра не мешает.

Сюжет

В уютный видеобложик Дафны, где Скуби-банада общалась с фанатами и предавалась воспоминаниях о старых делах, ворвался адвокат семьи Динкли Катберт Кроули и вызвал Велму (ну а за компанию с ней и остальных героев) в свой офис. Там он сообщил, что Велма, как самый молодой представитель семьи Динкли[1], является единственной наследницей своего пра-прадядюшки[2] — барона Бэзила фон Динкенштейн и получает в своё распоряжение всё его имущество, включая фамильный замок Трансильвании (штат Пенсильвания). А также — связанное с этим замком проклятие. Поговаривают, что всякий, кто приблизится к нему сначала потеряет, всё что ему дорого, а затем погибнет и сам.

И проклятие не заставило себя ждать. Уже на выходе из адвокатской конторы Скуби-банде явился призрак Бэзила, который запретил даже думать о поездке в Трансильванию и сразу же продемонстрировал всю серьёзность своих намерений, взорвав Мистическую машину и тем самым отняв то, что больше всего дорого Фреду… После этого раскрытие тайны стало юных детективов уже не просто приключением, а делом чести.

По прибытии в Трансильванию, которая оказалась тем ещё Убервальдом, выяснилось, что при жизни барон был весьма интересной личностью. А именно — безумным учёным, который пытался оживить монстра, сшитого по кусочком из частей трупов различных животных, и даже преуспел в этом. Но местные жители, не оценившие его вклад науку, убили созданного монстра и изуродовали самого Бэзила, чем и заслужили на город проклятие. Именно этот инцидент вдохновил Мэри Шелли на написание знаменитого романа. И эта же тёмная страница семейной истории вынудила предков Велмы сменить фамилию с Динкенштейн на Динкли, а ей самой привила страсть к разоблачению всего сверхъестественного. Вот и сейчас, обнаружив лабораторию Бэзила и вмороженного в глыбу льда Франкен-монстра, Велма вызвалась в точности воспроизвести пра-прадядин оживляющий эксперимент, чтобы доказать, что монстр — фальшивка, а легенда — выдумка.

А меж тем проклятие барона никуда не делось, и вскоре все участники Скуби-банды начали вслед за Фредом терять то, что им дорого больше всего на свете.

Персонажи

Что здесь есть?

  • Russian Reversal — Яго примчался как раз вовремя, чтобы эвакуировать главных героев из под носа толпы с факелами. Дафна: «Яго! Ты спас нас!». Яго: «Не я вас спас, а мы спасите её [то есть обезумевшую Велму]!»
  • Бленд-нейм — мультфильм начинается с того, что некий невидимый для зрителей человек пытается отыскать в интернете модельный фото Дафны, используя для этого поисковик «Скубл-Ду» («Scooble-Doo»), оформленный в стиле «Гугла» из нашей реальности.
  • Буржуйский цилиндр — призрак барона Бэзила фон Динкенштейна носит небольшой цилиндр. А у толстого бургомистра Бургера цилиндр побогаче, да попредставительтнее.
  • В каждой руке по оружию
    • Для боя с Фредом призрак барона Динкенштейна вооружился двумя саблями. И всё равно проиграл.
    • Для того, чтобы пересадить мозги Скуби и Шегги в голову Франкен-монстра, сумасшедшая Велма взяла в одну руку топор, а в другую бензопилу!
  • Гигантская женщина и Живая голова — после предполагаемой гибели Скуби-банды во взрыве на мистера Бургера напала гигантская призрачная голова Велмы Динкли. На самом деле это была голограмма, созданная вполне себе живой Велмой при помощи фонарика и линзы от очков.
  • Горбун Игорь — у всех поколений Франкен… ой, простите… Динкенштейнов слугами были горбуны, потому как плохая осанка приносит удачу. Ныне эту должность сомнительно почётности занимает Яго, выглядящий, как стереотипный представитель тропа.
  • Живая одежда
    • После вышеупомянутой «гибели» Скуби-банды на цыганку-торговку напал летающий призрак платья Дафны. На самом деле «призраком» управляла вполне себе живая Дафна, которая запустила его, как воздушного змея.
    • А миссис Вандерс напали ходячие призраков альпийских костюмчиков Скуби и Шегги. На самом деле вполне себе живые Скуби и Шегги управляли ими, как марионетками, расположившись на крыше.
  • Зловещая тень и Зловещий автомобиль — после уже дважды упомянутой гибели Скуби-банды на инспектора Кранча напала приехавшая из преисподней тень взорванной Мистической машины. На самом деле её изображал вполне себе живой Фред при помощи «театра теней».
  • Иронический монтаж — поезд, везущий главных героев в Трансильванию, разогнался до огромной скорости, а рельсы стали напоминать американские горки. Из-за всего этого Шегги начало тошнить. Он высунулся из окна поезда, издал характерный блюющий звук… а затем нам показали, как вниз стекает струйка отвратительной зеленоватой жидкости. Нет, это не блевотина Шегги, а напиток, который наливает бармен в вагоне-ресторане.
  • Испортить воздух — ведя главных героев в их комнаты, мисс Вандерс при каждом шаге издавала звуки, подозрительно похожие именно на то самое. Дафна пожаловалась было спутникам на скрипучие старые половицы, но потом мисс Вандерс остановилась, а звуки продолжились. Чуть позже та же Вандерс сообщила Скуби-банде, что для освещения замка используются ресурсы природного газа, потому что «у нас предостаточно газа», чем вызвала смешки у Шегги и Скуби: «Да, это точно».
  • Кошка по имени Нэко — Трансильванией управляет бургомистр по имени мистер Бургер.
  • Крюк вместо руки — пародия на троп. У инспектора Кранча вместо левой руки не крюк, а пипадастр (щётка для смахивания пыли), с помощью которого он может начистить до блеска что угодно.
  • Мисс Фансервис — на сей раз это звание, вне всяких сомнений, достаётся Велме. В длинном чёрной платье «Невесты Франкенштейна», плотно облегающем каждый изгиб её фигуры, девушка просто неимоверно горяча.
  • Нет, не тот — действие происходит в Трансильвании, которая находится не в Восточной Европе, а в Пенсильвании. Что, впрочем, не мешает ей быть тем ещё Убервальдом.
  • Опасный поезд — поезд, на котором можно добраться до Трансильвании (штат Пенсильвания), сам по себе выглядит очень мрачно, словно бы прибыл из какого-то старенького фильма ужасов. Маршрут пролегает через горы и в какой-то момент маршрут начинает напоминать американские горки. И именно на этом участке поезд внезапно разогнался до неимоверной скорости, так что на особо крутых поворотах вагоны начали падать в пропасть. А вместо машиниста в кабине обнаружился призрак барона Динкенштейна, который сразу же после обнаружения вырвал с корнем панель управления и исчез. Лишь благодаря героическим усилиям Скуби-банды одному вагону удалось добраться до станции и никто из пассажиров не пострадал. И под словами «один вагон» подразумевается буквально один лишь вагон, который удалось вовремя отцепить, а сам горящий паровоз врезался в часовую башню и уничтожил её.
  • Основано на реальных событиях — внутримировой пример: На написание «Франкенштейна» Мэри Шелли вдохновила реальная история ужасного доктора Динкенштейна, потомком которого является Велма.
  • Поджог, убийство и переход на красный свет — барон фон Динкенштейн собирал материалы для создания своего монстра на кладбище зоопарка, в порту (ловя сетью какую-то зубасто-щупальцастую морскую жуть) и в мусорных баках возле бургерной.
  • Похорошеть в адаптации — в мультсериале «Скуби-Ду! Динамит» злодейка мамаша Миён была крупной бабищей бучеватой наружности. В этом мультфильме она гораздо более миниатюрная и миловидная барышня.
  • Прекрасная цыганка — молодая торговка цыганских кровей, одетая в национальный костюм, могла бы потянуть на роль главной мисс Фансервис мультфильма, если бы у неё было чуть больше экранного времени и эту должность не застолбила бы обезумевшая Велма.
  • Произведение-коллаж — в своём видеоблоге Дафна рассказывает зрителям о прошлых победах Скуби-банды, демонстрируя фанатам фрагменты из мультсериалов «Где ты, Скуби-Ду?» и «Скуби-Ду! Динамит».
  • Седая прядь — сойдя с ума, Велма радикально сменила имидж. Помимо прочего она обзавелась высокой причёской с седой прядью. Прямо как у невесты Франкенштейна.
  • Тайничок в декольте — после прибытия Скуби-банды в замок Динкенштейн, экономка мисс Вандерс заперла выход, а затем оттянула свой воротничок и бросила туда единственный ключ, который ещё долго грохотал и громыхал у неё под одеждой, пока не раздался всплеск словно бы от падения в воду.
  • Упитанный ловкач — удирая от призрака барона, растолстевшая Дафна бегает так шустро и прыгает так ловко, как не всякий акробат сможет. Субверсия: На самом деле Дафна не растолстела, её просто незаметно нарядили в надувной костюм, имитирующий чрезмерную полноту.
  • Химера — существо, созданное пра-прадедом Велмы, выглядит, как мешанина из разных монстров. Часть чешуйчатая, часть мохнатая, и все уродливые.

Франкен-ссылки

Скубмечания

  1. «Ну да, ну да, пошла я нафиг» — как бы говорит там Мэделин Динкли из «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду».
  2. В переводе от студии «Пифагор» он стал пра-прадедушкой, но иногда переводчики забывают об этом и называют Бэзила велминым дядей.