Syberia: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Still Life''' — серия игр в жанре квест от французской компании Microïds. Строго говоря, такое название носит вторая игра серии — но так уж вышло, что начавший серию квест «Post Mortem» до выхода сиквела был не о...»)
 
(не показано 8 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Still Life''' — серия игр в жанре [[квест]] от [[Лягушатники-капитулянты|французской]] компании Microïds. Строго говоря, такое название носит [[символ из второй части|вторая]] игра серии — но так уж вышло, что начавший серию квест «Post Mortem» до выхода сиквела был не особо популярным и очень нишевым продуктом на любителя, да и после остался в тени более популярных продолжений. На текущий момент серия состоит из трёх игр (и, вероятнее всего, так оно и останется: игра Still Life 3 была анонсирована на 2011 год, но [[Третий том «Мёртвых Душ»|так и не вышла]] в связи с финансовыми проблемами у разработчика; на официальном сайте все упоминания о возможном продолжении давно удалены). Названия игр содержат заложенную двусмысленность: с одной стороны, «[[w:Посмертная фотография|Post Mortem]]» — это жанр фотографии с изображением мёртвых людей, а «Still life» — это просто «натюрморт» на английском; с другой — если воспринять словосочетания «[[буквально понятые слова|в лоб]]» («После смерти» и «Неподвижная жизнь»), в этом определённо будет смысл в рамках сюжета игр. Российский издатель благоразумно переводить названия не стал, и хвала ему за это.
{{Info/Game
|game_name = Syberia
|image = [[Файл:Kate+oscar.jpg‎|thumb|centre|Обложка игры]]
|genre = [[Квест]]
|year = 2002, 2004
|developer = Microïds
|publisher = The Adventure Company, Typhoon Games, 1C
|plat = Windows, Mac, PlayStation, Xbox, Switch, Nintendo DS, Android, iOS
|playtype = Одиночная
}}


За что любят: в первую очередь, за атмосферность — тут она такая густая, что хоть ножом режь и на хлеб намазывай. Истории интересны и достаточно непредсказуемы, все персонажи (даже совершенно эпизодические и необязательные) имеют хорошо прописанные характеры.
'''Syberia''' (''в русской локализации «Сибирь», хотя по смыслу игры правильнее переводить «Сибирия»'') — культовая дилогия point-and-click квестов, созданная Бенуа Сокалем и выпущенная в 2002 (первая часть) и 2004 (вторая часть) годах. В 2017 г. вышла третья часть. В 2022 г. вышла Syberia: The World Before (считай четвертая часть).


За что не любят: за непривычное управление, за возможность оказаться в безвыходном положении (в первой игре это фича, две другие — довольно забагованы), за не слишком уместные мини-игры типа «испеки пирог по рецепту, в котором все продукты названы не своими именами».
: ''Не следует путать с [[Cyberia]], игрой 1994 года, еще под MS-DOS. Названия произносятся одинаково, но игры разные.''


Внимание! [[Определенно не для детей]]: в играх натуралистично показаны кровь, убийства, рачленёнка, вскрытие тел, полуразложившиеся трупы, [[проституция]] (в том числе подростковая), сексуальные девиации, коррупция власть имущих и стражей закона, [[Поджог, убийство и переход на красный свет|грязная квартира типичного задрота]] и прочие совсем недетские вещи. Держите детей подальше от монитора.
== Сеттинг ==
Игра создана в стилистике и атмосфере [[стимпанк]]а, хотя паровых технологий здесь не так уж много ({{spoiler|случай применения пара в игре всего один — во второй части, в деревне юколов}}), а вот чисто механических гораздо больше, что роднит «Сибирию» скорее с [[клокпанк|клокворк-панком]]. Строго говоря, здесь и «панка» немного.


== Post Mortem (2003 г.) ==
== Предыстория ==
[[Файл:Post Mortem.jpeg‎|мини]]
Девушка по имени Кейт Уолкер, американский юрист, приезжает в заштатный городок Валадилену, который, судя по всему, затерян где-то в сердце французских Альп (в переводе от 1С/Логрус почему-то названных швейцарскими). Дело, по которому она приехала, кажется простым: всего-то и нужно оформить продажу старой фабрики механических игрушек. Фабрикой в течение многих поколений владела уважаемая семья Форальберг, но на рубеже XX и XXI веков механические игрушки потеряли популярность, и последняя владелица семейного дела, Анна Форальберг, решила продать фабрику крупному международному концерну, чтобы избежать банкротства.


Первая и самая недооценённая игра в серии, мрачный и [[нуар]]ный квест от первого лица. Действие происходит в [[Увидеть и умереть|Париж]]е 1920-х годов. В отеле произошло жестокое убийство супружеской пары американских туристов. Сестра одной из жертв нанимает частного детектива для поиска убийцы.
Все бумаги давно согласованы и утверждены, продажа фабрики кажется почти завершенной, нужна лишь подпись прежней владелицы, но… Кейт приезжает слишком поздно: Анны Форальберг уже нет в живых, и ее похороны — это первое, что Кейт видит в Валадилене.


=== Персонажи ===
== Сюжет ==
* '''Густав Макферсон''' — протагонист, американец. Ранее работал частным сыщиком в агентстве [[Пинкертон]]а, после переезда в Париж полностью посвятил себя изобразительному искусству. Увы, живопись больших денег не приносит, поэтому от предложения вернуться к старому ремеслу, подкреплённого щедрой суммой, отказаться не сумел. {{spoiler|[[Медиум]], и на местах событий его нередко накрывают видения}}.
Смерть Анны — печальное, но предсказуемое событие: ей было уже очень и очень много лет. На первый взгляд, процедура продажи фабрики не слишком усложняется: Анна умерла бездетной, и Кейт думает, что в своем завещании Анна распорядилась фабрикой так, как договаривались. Поэтому она идет к нотариусу Анны, мэтру Альфольтеру, где и узнает неприятную для себя правду: оказывается, наследник у покойной все-таки есть! И наследник этот — младший брат Анны, Ганс Форальберг, считавшийся погибшим много лет назад. Но он не погиб, а просто уехал из Валадилены в неизвестном направлении: в своем предпоследнем письме, адресованном нотариусу, Анна сообщает, что Ганс, по ее сведениям, где-то в Сибири. Последнее же письмо Анны для Ганса так и осталось недописанным…
* '''София Блейк''' — [[роковая женщина]], заказчик. По её словам, одна из жертв — её младшая сестра. Упоминает некую не слишком ценную семейную реликвию, которую хотела бы вернуть.
* '''Комиссар Лебрен''' — [[следователь]], ведущий дело. Вроде бы человек неплохой, но про [[презумпция невиновности|презумпцию невиновности]] не слышал ни разу.
* '''Жак Эллуэн''' — в прошлом полицейский, ныне [[частный детектив]]. Нанят, чтобы проследить за братом и сестрой Итон. Благодаря ГГ стал главным подозреваемым в убийстве; спасение Жака от гильотины — побочный квест.
* '''Гюло''' — владелец бистро «Аламбик». Меценат, а также {{spoiler|торговец краденым и организатор «артели» по фальсификации предметов искусства. При этом имеет золотое сердце и практически все деньги от нелегальных промыслов тратит на поддержку малоизвестных художников}}. Гаса в том числе. Ранее работал метростроителем.
* '''Беренис''' — официантка (?) в бистро «Аламбик», мастер подделки произведений искусства, подружка главного героя (ничего серьёзного, но с удовольствием проведёт у него ночь), любовный интерес Жака. Не так проста, как можно думать.
* '''Супруги Уайт''' — они же брат и сестра Итон, они же {{spoiler|мошенники Фэй и Джером Джонсоны, нанятые Софией для кражи головы Бафомета}}. [[Посмертный персонаж|Посмертные персонажи]].
* '''Грегуар Д’Альпен''' — глава Братства Розы и Креста. [[Посмертный персонаж]]. {{spoiler|Тело его мертво, а сам он не факт}}. {{spoiler|Носитель личности тамплиера Симона Лебеля.}}.
* '''Доктор Кауфнер''' — психиатр, состоящий в Братстве. {{spoiler|Верховный Брат}}. {{spoiler|И, вероятно, уже не Кауфнер}}.
* '''Мадам Луазо''' — эксцентричная соседка убитой четы. По собственному утверждению, [[медиум]]. Не заслуживала бы упоминания здесь, если б не финальный ролик. {{spoiler|Голову Бафомета заполучила в итоге именно она.}}


=== Геймплей ===
Теперь Кейт для того, чтобы, наконец, завершить дело с продажей фабрики, придется сделать сущую мелочь: разыскать Ганса. Район поисков — примерно половина населенного мира. Но разве это смутит решительную адвокатессу из Нью-Йорка? Да ни в жизнь!
То самое, за что Post Mortem одни просто обожают, а другие бросают на самом начале прохождения: здесь троп [[получилась реальность]] отыгрывается в режиме [[педаль в пол]]. Линия поведения с каждым из ключевых свидетелей может быть разной, и если вы их настроите против себя, то не получите важной информации, не добудете нужных улик и [[Непроходимая ситуация|разгадать это дело не сможете]] — при этом игра никак не даст этого понять. Угу, давай, горе-сыщик, ищи сколько влезет. Побочный квест по поиску доказательств невиновности Жака можно вообще не выполнять: тогда его отправят на виселицу. Хотите спасти коллегу? Нужно собрать как можно больше улик (сколько найдёте, зависит только от вас) и правильно преподнести их следователю (даже если вы их собрали достаточно, но представили комиссару не в том порядке или недостаточно убедительными словами — Жак будет казнён). В общем, добрый совет: обдумывайте и взвешивайте каждую фразу, старайтесь понять жизненные взгляды и мотивацию каждого собеседника, старайтесь не ляпнуть чего-нибудь неприятного для них, для верности сохраняйтесь перед каждым диалогом — и всё будет хорошо. Или тупо проходите [[с мануалом на коленях]]: удовольствие от интересной истории всё равно получите.


==== Небольшие подсказки (без спойлеров) ====
Сперва со скрипом и неохотой, но девушка все же отыскивает следы и зацепки, дающие понять, куда и зачем направлялся Ганс, чинит последнюю и самую продвинутую разработку фабрики — робо… ох, простите, конечно же, автоматона — Оскара, «раскочегаривает» заводной ретрофутуристический поезд и с Оскаром в качестве машиниста отправляется по следам Ганса Форальберга.
* Портье не любит тех, чья работа негативно сказывается на доходах отеля.
* Бармен в душе авантюрист и на своей работе откровенно скучает.
* У частных детективов во Франции нет удостоверений.
* Мадам Луазо искренне верит в сверхъестественное, и скептицизм её оскорбляет до глубины души.
* Беренис считает Гюло очень хорошим человеком. И не забывайте, чем она зарабатывает на жизнь.
* Если захотите пройти в зал заседаний Братства, подумайте, ''чьим'' почерком должно быть написано поручительство. Или придумайте другой вариант прохождения.


=== Что тут есть ===
По пути ей предстоит изучать повадки птиц и устройство сложнейших механизмов, наказывать злодеев и дарить отчаявшимся исполнение мечтаний, просвещаться в палеонтологии и ловить рыбу… ну и, до кучи, разобраться в себе и пересмотреть приоритеты. Все это время ее усердно достают по телефону хамоватый босс, балаболка-мамаша, пустоголовая подружка и эгоистичный бойфренд ({{spoiler|который, в конце концов, изменил Кейт с той самой подружкой}}). Чем дальше, тем более уверенно Кейт от них отбояривается, пока, в конце концов, не осознает, что с этими людьми у нее теперь крайне мало общего… Но это уже совсем другая история.
* [[Алхимия]] — ей занимаются в Братстве.
** [[Алхимия — это просто]] — Гас может приготовить усыпляющий газ по одному из алхимических рецептов.
* [[Бонни и Клайд]] — супруги-мошенники Джонсоны. Если бы не зашкаливающий уровень авантюризма, вполне могли преуспеть в порученной им работе.
* [[Голову с плеч]] — {{spoiler|Кауфнер}} убивал своих жертв, отрубая им голову.
* [[Древний заговор]] — со всей вероятностью, Братство Розы и Креста, ведущее свою историю от [[масоны и иллюминаты|тамплиеров]]. Возможно, это [[легенда-новодел]].
* [[Код на стенке]] — местоположение тайника Гюло изображено на картине, висящей в главном зале его бистро.
** [[Восторг у холодильника]] — Гюло оставил последнее послание таким образом, чтобы его могли обнаружить только после его смерти (для того, чтобы послание на картине проявилось, нужен свет от свечей) и только кто-то из художников. Меценат позаботился о том, чтобы его тайник не пропал даром и не достался полиции, а перешёл к кому-то из своих, кто сможет продолжить его дело!
* [[Ласковое прозвище]]: Гас называет Беренис {{перевод|Бебе|фр. «Малышка»}}, а она его — Маком.
* [[Макгаффин]] — голова Бафомета.
** [[Фальшивый макгаффин]] — фальшивая голова Бафомета. Какая из голов настоящая, Гас определить не может, да и изготовившая подделку Беренис называет свою работу безупречным шедевром, неотличимым от оригинала. {{spoiler|Похоже, она всё-таки лукавит и может опознать свою подделку, но Гасу не признается.}}
** Подлинность головы {{spoiler|вообще ни на что не влияет. Но ведь интересно же!}}
* [[Мраккультист]] — Д’Альпен. Когда-то был {{spoiler|рыцарем и примерным христианином}}, но уже {{spoiler|много веков}} поклоняется и приносит жертвы голове Бафомета.
* [[Невиновный в тюрьме]] — Жак Эллуэн. Если не доказать его невиновность, Жак будет казнён.
* [[Нелинейное произведение]] — любой выбор имеет значение. Даже самый малозначительный диалог, про который вы забудете минут через пять, может повести расследование иным путём. Возможно, даже в тупик.
* [[Нескончаемая ночь]] — расследование занимает несколько дней, но действие происходит преимущественно ночью. Даже если и днём — ясной погоды тут не будет.
* [[Оборотень в погонах]] — вся парижская полиция была подкуплена Братством Розы и Креста.
* [[Они будут или нет?]] — София и Густав. Красивая нанимательница и частный детектив, который [[дева в беде|спас ей жизнь]]. По всем канонам она должна бы [[влюбиться в спасителя]], а он — не устоять против роковой женщины…
** [[Ничего не было]]. Это же [[нуар]], не забыли? «Я пришлю вам счёт.»
* [[Отказ]] — от предложения Софии можно отказаться, игра это вполне позволяет. Только и приключения тогда тоже не будет. Можете походить из угла в угол, потупить в мольберт, перелистать карандашные наброски… Что, скучно? Хочется истории? Ну, доставайте визитку, звоните.
** [[От Зова не откажешься]] — когда выяснится, что заказчица темнит, и дело куда опаснее ожидаемого, можно попробовать от него отказаться. София сперва напомнит про немалый гонорар, затем взовёт к чувству долга и ответственности за жизни окружающих. Не проняло? Всё равно хотите отказаться? А нет такого варианта, что дамочка с нескрываемым цинизмом и объяснит.
* {{spoiler|[[Перенос личности в чужое тело]]}} предположительно позволяет выполнять голова Бафомета.
** [[Может, магия, а может, реальность]] — альтернативное объяснение: у доктора Кауфнера определённо имеются психические расстройства — на фоне учений Братства и желания занять место Д’Альпена его помешательство переросло в убеждённость, что он и есть Д’Альпен. Который, как и многие другие лидеры культов, убеждал своих учеников в собственной древности и причастности к тайнам бессмертия. Также вполне возможно, что голова обладает всеми заявленными свойствами, и Д'Альпен был именно тем, за кого себя выдавал. Вот только в ходе последнего ритуала Фэй [[сорвать ритуал|украла голову очень невовремя]], и перенос не был выполнен, и всё сказанное выше насчёт Кауфнера — справедливо.
*** В пользу последней версии говорит то, что Кауфнер разговаривает с тем же акцентом (голос достоверно настоящего доктора можно услышать на записи фонографа) и то, что письмо Эллуэну с предложением работы написано почерком Кауфнера. Также можно обратить внимание на то, что тело Д'Альпена брошено разлагаться на алтаре, а не бережно захоронено в склепе (как это было с прежними воплощениями Лебеля).
* [[Пойди туда, не знаю куда]] — принеси голову Бафомета, или София умрёт. А где ту голову искать? {{spoiler|В тайнике у Гюло, конечно.}}
* [[Появление кавалерии]] — если спасти Жака, то он не даст случиться расправе над ГГ. В финальном диалоге, впрочем, есть возможность остаться в живых и без помощи Эллуэна.
* [[Проблема противоположных оценок]] — мнения об этой игре резко полярны: одни (коих большинство) считают её провальным экспериментом и ударом на копейку при замахе на рубль, другие — недооценённым шедевром и лучшей игрой в серии. Истины где-то посередине нет и быть не может.
* [[Психиатрия — это страшно]]. Из дневников доктора Кауфнера (настоящего) выясняется, что он сознательно [[злой психиатр|ломал психику]] и внушал ложные воспоминания своим пациентам. Там же есть намёки на то, что сам Кауфнер страдал расстройствами личности.
* [[Страшная маска]] — белую маску зловеще улыбающегося существа с длинным носом носит убийца. Строго говоря, она скорее нелепая, чем страшная, но именно этим и создаётся зловещий эффект.
* [[Такова моя натура]] — Джонсоны провернули кражу, ради которой их наняли; вполне можно было без особого риска передать украденный предмет заказчице, получить солидный гонорар и покинуть страну. Только для настоящих мошенников это слишком скучно: почему бы не [[предать ради интереса|обдурить ещё и нанимательницу]], отдав ей подделку? Увы для них, за несколько дней, необходимых для создания копии, их успели найти.
* [[Фиаско]] — после правильного предъявления улик инспектору он вызывает Жака на допрос, в ходе которого озвучивает достаточно неудобные факты, а в конце советует Густаву вернуться к своим холстам и не лезть в расследование: такими делами должен заниматься профессионал (т. е. он, Лебрен). Выходя из кабинета, Гас трагичным голосом выдаёт: «Прости, Жак, я сделал всё, что мог.» {{spoiler|[[Субверсия]]. Всё сделал правильно. Жак будет освобождён и успеет подоспеть к развязке в качестве [[прибытие кавалерии|кавалерии]].}}


== Still Life (2005 г.) ==
== Персонажи ==
[[Файл:Still Life.jpg|мини]]


Вторая игра серии, квест от третьего лица. Является прямым продолжением Post Mortem и имеет множество отсылок, но сюжетно с первой игрой [[Первая часть — отдельно|почти не связана]] и в отрыве от неё воспринимается вполне цельным и самодостаточным произведением. Действие происходит как в «почти настоящем», так и в прошлом: расследуемое дело перекликается с делом Перловского Потрошителя, которое вёл в 1930-х дед главной героини. Геймплей стал куда более традиционным для квестов: задачи, которые необходимо выполнить для прохождения, вполне понятны, а разговоры с NPC совершенно безопасны: Виктория никогда не скажет чего-то такого, что может запороть отношение к ней собеседника и всё расследование разом. С одной стороны, самобытность полностью утрачена, с другой — игра получила признание у широкого круга игроков, а не только у хардкорных фанатов.
=== Кейт Уолкер (Kate Walker) ===
Главная героиня, адвокат из Нью-Йорка. Правда, по ходу повествования невольно закрадывается подозрение, что она никакой не юрист, а специально подготовленный агент-выживальщик. Сами посудите: разобраться в незнакомом механизме без единого чертежа, да еще и заставить его работать? Легко! Взорвать пару динамитных шашек? Запросто! Спастись от разъяренного медведя? Карабкаться по отвесной скальной стене без страховки? Да как делать нечего! Но, несмотря на молодость, и как юрист она способна профессионально задурить голову кому угодно — длинный язык тоже весьма выручает ее в странствиях.


=== Персонажи ===
=== Оскар (Oscar) ===
Он же '''Модель XZ2000'''. Автоматон, спутник Кейт. Способен выполнять функции машиниста заводного поезда, контролера и кассира ({{spoiler|а также экзоскелета}}). К сожалению, в чем-то другом от него никакого толку: ему мешает то влажность, то загазованность, то холод… словом, вредная машина всегда находит отговорку, так что выкручиваться и разруливать возникающие проблемы все время приходится Кейт. Ужасный зануда и буквоед, он, несмотря на это, довольно милый: неглуп, самоотвержен и даже несколько сентиментален.


==== Чикаго, примерно наше время ====
=== Ганс Форальберг (Hans Voralberg) ===
* '''Виктория Макферсон''' — агент ФБР, протагонист. [[Мисс Фансервис]] с эффектной [[Короткая стрижка — сильная женщина|короткой стрижкой]]. Расследует дело об убийстве молодых женщин.
Младший брат и наследник старой Анны Форальберг. Гениальный механик и изобретатель — но, к сожалению, у старичка не все дома. После тяжелой травмы в детстве он одержим только одной идеей и ради нее уезжает в дальние края, бросив все дела. Отец не стерпел такого «предательства», объявил Ганса погибшим и даже устроил липовые похороны. Тем не менее, все минувшие годы Ганс поддерживал связь с сестрой. Похоже, продав фабрику, Анна собиралась ехать на чудо-поезде к нему, но, увы, не успела. Искать его в итоге приходится Кейт… {{spoiler| А найдя, бросить уже свои дела и помогать Гансу исполнить его мечту найти живых мамонтов.}}
* '''Миллер''' — напарник Виктории. [[Штатный клоун]]: может заблевать место преступления, подвернуть ногу при прыжке с пожарной лестницы, начать размахивать ксивой и качать права перед охранником элитного клуба («А ордер у тебя есть, олух?») или просто затупить на ровном месте. При этом — отличный следователь, да и не такой уж и лох по жизни: в экстренной ситуации может проявить решительность и хорошую реакцию.
* '''Клэр Эшби''' — криминалист, [[ментор]] Виктории. Имеет непростые отношения с дочерью.
* '''Тодд Браунинг''' — шеф вышеназванных. Тот ещё самодур.
* '''Ричард''' — бойфренд Виктории. Работает в картинной галерее.
* '''Мия''' — ключевой свидетель по делу, массажистка {{spoiler|и элитная проститутка — как и все жертвы, —}} в салоне «Красный фонарь». Лесбиянка, испытывает симпатию к Виктории.


==== Прага, 1930-е ====
=== Второстепенные персонажи ===
* '''Густав Макферсон''' — дед Виктории, протагонист. Наш старый знакомый из прошлой игры. [[Рыцарь в сияющих доспехах]] ([[подсвечено]] прямо-таки прожектором), [[частный сыщик]]. Нанят проститутками для поиска [[маньяк]]а, убивающего представительниц этой профессии.
Ниже перечислены наиболее колоритные.
* '''Ида''' — возлюбленная главного героя, ранее занималась проституцией, ныне завязала. {{spoiler|Беременна от Гаса}}. {{spoiler|[[Не щадить беременных|Убита маньяком у него на глазах]]}}.
* '''Милена''', '''Апполина''' и '''Владанна''' — проститутки. Владанна — единственная выжившая после нападения маньяка. {{spoiler|Милена — будущая бабушка Виктории}}.
* '''Отокар Кубина''' — [[сутенёр]]. Ида работала на него, поэтому по очевидным причинам Гаса он недолюбливает. Тем не менее, по не менее очевидным причинам заинтересован в поисках убийцы.
* '''Роман''' и '''Пётр''' — [[Братья-разбойники|братья]], подручные Кубины. Крепкие здоровяки, владеют доставшейся им по наследству свалкой. До работы на Кубину промышляли [[вор|грабежами]], но попадались (внешность уж больно приметная, да и про маски не подумали — хотя не помогло бы). Пётр откровенно туп, Роман же не лишён некоторой смекалки и золотого сердца.
* '''Инспектор Скальник''' — [[следователь]], ведущий дело. {{spoiler|Маньяка давно уже вычислил, но согласился закрывать на убийства глаза за крупную взятку}}.
* '''Марк Аккерман''' — художник, [[золотая молодёжь|сын американского посла]]. Нанимает проституток для позирования (и только!). Был подозреваемым у Скальника, но подозрения оказались безосновательными. {{spoiler|Папочка все «развлечения» сына щедро оплатил.}}


=== Что тут есть ===
* '''Профессор Понс''' — забавный преподаватель палеонтологии в Баррокштадском университете. [[Милый старичок]] невысокого роста с мультяшным голосом и не очень хорошим слухом. Помешан на мамонтах не слабее Ганса.
* [[BDSM]] — тайная комната для садо-мазо утех в салоне «Красный фонарь». Среди постоянных клиентов есть и босс Виктории.
* '''Сергей Бородин''' — директор и единственный обитатель заброшенного завода в Комсомольске. Жутковатого вида человек в маске. Помешанный фанат известной в прошлом певицы, в конце концов, помешательство переходит в буйную фазу.
* [[Безумная тролльская логика]] — Пётр ''очень альтернативно'' воспринимает реальность, и то, что окружающие его логику не понимают, его искренне удивляет и веселит («Ахаха, а ты не слишком умный!»).
* '''Борис Шаров''' — бывший летчик, потенциальный космонавт. После свертывания космической программы (здесь без Ганса тоже не обошлось) — горький пьяница, стерегущий на заброшенном космодроме то, что не успели растащить. Стараниями Кейт Уолкер все-таки исполнил мечту своей жизни и полетел в космос на заводном корабле…во второй части встречается благополучно вернувшимся с орбиты, хотя и повисшим на парашюте на дереве.
{{Q| — Мне нравится твоё имя, Густав! Оно напоминает мне об отце.<br> — А твоего отца звали Густав?<br> — Не, Михал!|И так всё время}}
* '''Елена Романская''' — оперная певица, крайне популярная в прошлом, а к моменту действия игры совсем забытая. Тихо живет на скромном умирающем курорте Аралабад, который когда-то был фешенебельным домом отдыха, но теперь стоит у высохшего соляного поля вместо моря. {{spoiler|Во второй части игры из газеты можно узнать, что Романская умерла видимо, после всех событий первой части.}}
* [[Безумный художник]] — оба маньяка обставляют убийства как [[Убийства в театральном стиле|произведения искусства]].
* '''Феликс Сметана''' (да-да, именно так!) — портье в «[[Клюква|ОТЕЛЬ КРОНСКЫ]]», том самом бывшем доме отдыха. Один из немногих персонажей, кто в дубляже звучит круче, чем в оригинале.
* [[Благородный разбойник]] — Роман. В отличие от туповатого младшего брата, с моральными установками у него полный порядок. В конце концов, именно он {{spoiler|помог находящемуся в розыске Густаву и оставшимся в живых проституткам сбежать из страны. Чтобы до конца оценить благородство поступка, представьте, как к этому отнесётся Кубина.}}
* '''Братья Иван и Игорь Бурговы''' — барахольщики и бандиты, обитающие в глухом сибирском городке Романовске (в оригинале — Романсбург), учинят немало препятствий на пути Кейт. Иван — старший, жадный и коварный, но мелкий, ходит смешно как пингвин. Игорь — здоровяк, довольно глуп, и в сущности не злой, но в связи с инфантильностью вынужден идти на поводу у старшего брата. Иван погибиет, заклёванный пингвинами. Игорь [[Что стало с мышонком?|уехал на снегоходе прямо от деревни юколов неведомо куда…]]
* [[Вигилант]] — Гас. Принял заказ у проституток, но работает не за деньги — сама мысль о том, чтобы брать оплату с женщин, которым грозит опасность, ему претит.
* '''Юки''' — некий зверёк, [[Суп существ|средний между собакой, тюленем и белым медведем]] (вообще-то Юки — это название его вида, но [[Кошка по имени Нэко|его только так и называют]]). Плохо дрессируется, но за доброе обращение готов помочь (хотя во многом всё же остаётся непослушным).
* [[Гомосексуал по обстоятельствам]] — [[инверсия]]: Мия предпочитает девушек, но занимается проституцией в элитном борделе.
* '''Цукерман''' оригинале — '''Киркос''') — трактирщик в городе Романовске. Ганс ему когда-то поставил в трактире танцующих лошадей-автоматонов. Помогает Кейт. Опекает сиротку Малку.
* [[Девушки любят розовый цвет]] — спальня Виктории вполне подошла бы кукле Барби: розовые стены, балдахин над кроватью, плюшевый мишка. Шаблон трещит не только у игрока, но и у увидевшего такое Миллера: он ожидал чего-то в стиле «[[Восставший из ада|Восставшего из ада]]».
* [[Железная маска-личина]] — серебряную личину носит и Перловский Потрошитель, и его подражатель из Чикаго. Такая же маска используется в салоне «Красный фонарь» одной из проституток-королев, Королевой Тайн. {{spoiler|Иронично, что её личность так и останется неизвестной, в отличие от трёх остальных}}.
* [[Заставили смотреть]] — {{spoiler|Аккерман связал Густава и заставил его смотреть на убийство Иды}}.
* [[Именно то, что написано на упаковке]] — массажный салон «Красный фонарь». Наверное, долго название придумывали, чтобы никто не догадался, что там оказывают не только массажные услуги.
* [[Киберпанк]] — его тут есть немножко: пикап Виктории с ядерной силовой установкой, роботы-пауки и компьютер архива. В остальном мир соответствует реалиям 2005 г.
* [[Красная сельдь]] — Вацлав Колар, отпечатки которого удалось связать с двумя жертвами. Живёт затворником, обожает кино про маньяков, да ещё и все стены своей спальни обклеил газетными заметками о серийных убийцах и их жертвах. Его даже не подставляли, он вообще ни при чём.
* [[Ложное обвинение]] — Вацлав оказался главным подозреваемым. В этом есть некая [[кармическая справедливость]], поскольку в своей диссертации он утверждает, что Гас Макферсон был Перловским Потрошителем.
* [[Мрачный добряк]] — Извозчик. Ну, не так чтобы добряк, но человек доброжелательный и благородный. Носит готичную одежду и цилиндр, имеет [[Мудрый ворон|ручного ворона]], живёт в развалинах сгоревшего дома и не лишён довольно мрачной самоиронии. В лучшие дни подрабатывает извозом, в дни похуже сбывает скупщикам драгоценности, которые ворует для него ворон, в совсем плохие дни — превращается в обычного бродягу.
* [[Оборотень в погонах]] — Тодд Браунинг. Всячески тормозит расследование, что поначалу кажется самодурством: отпустил подозреваемого, против которого были улики, под угрозой отстранения «посоветовал» Макферсон не зацикливаться на этом расследовании (сразу после того, как она нашла зацепки!), а после поспешил закрыть дело, даже не убедившись, что маньяк мёртв и не установив его личность. Нет, к самим убийствам Браунинг непричастен, но он покрывает клуб «Красный фонарь» и пользуется его услугами (при том, что женат). А ещё среди клиентов клуба такие фамилии, что копание в эту сторону для Браунинга ну очень нежелательно.
* [[Одевается в секс-шопе]] — Мия. Понятное дело, что работа такая, но и в повседневной жизни она одевается так.
* [[Он действительно злодей!]] — убийцей в Праге оказался {{spoiler|Аккерман}}. Догадаться было нетрудно.
** [[Аверсия]] в современности: решили было, что убийца — {{spoiler|Ричард}}? Извольте: настоящий убийца {{spoiler|так и не будет установлен в этой игре. Ждите сиквела.}}
* [[Они выкололи мне глаза]] — Перловский Потрошитель выколол глаза Апполине. Виктория, узнав её на картине, понадеялась, что это было сделано уже посмертно.
* [[Пасхальное яйцо]]: на свалке можно заметить [[w:Большая Берта (орудие)|Большую Берту]] и разбитое китобойное судно «[[Moby-Dick|Pequod]]».
* [[Пиво, кнедлики и Швейк]] — половина сюжета происходит в Праге межвоенного периода.
* [[Пнуть сукиного сына]] — обнаружив, что {{spoiler|Скальник покрывает убийцу и имеет намерение поставить его самого}}, Гас жестоко избивает того. В том числе телефонным аппаратом.
* [[Полицейские едят пончики]] — Миллер заблевал место убийства полупереваренными пончиками.
* [[Подставить невиновного]] — у Скальника есть идеальный кандидат, на которого можно повесить убийства. Гас.
* [[Правда Кассандры]] — Милена подозревала убийцу, но её слова не восприняли всерьёз. Кучер, в свою очередь, поделился со Скальником догадкой, что убийца пользуется [[Канализация|канализацией]] для передвижения по городу. {{spoiler|[[Субверсия]]: Скальник уже и так это знал}}.
* [[Псевдомилый злодей]] — {{spoiler|Марк Аккерман}}. С проститутками он всегда вежлив, добр и готов им щедро платить. Они отвечают ему взаимностью, кроме Владанны, которой его вежливость кажется очень подозрительной.
* [[Светлее и мягче|Светлее]] и [[Темнее и острее|острее]] — как-то так, да. Атмосфера стала несколько менее мрачной, но при этом совершенно недетского контента ощутимо прибавилось.
* [[СПГС]] — трактовки искусствоведов к картинам {{spoiler|Аккермана}}. Игрок знает историю их появления, кто на них изображён и при каких обстоятельствах — и тем выразительнее глубина СПГС.
* [[Спойлерный опенинг]] — личность Перловского Потрошителя и один из сюжетных поворотов были заспойлерены прямо в заставке: {{spoiler|Марк Аккерман убивает Апполину и пишет её портрет.}}
* [[Сословная мораль]] — Казимир Сташек, пражский офицер полиции, человек вроде бы неплохой: [[честный полицейский]], человек совести, помогающий Гасу, в прошлом — героический пожарный (спас детей из горящего детского дома), — вот только совершенно искренне не видит [[А чё я такого сделал-то?!|ничего плохого]] в том, чтобы воспользоваться услугами проститутки и не заплатить ей. А она, поганка бессовестная, спёрла его медаль — это ж теперь как [[супружеская измена|жене объяснить]]?
* [[Фан-диссервис]] — в количествах. Вот прям с завязки: как вам понравится обнажённая проститутка интересной фетишной внешности, лежащая в ванне? Уточнение: мёртвая проститутка с открытыми ранами на грудях, лежащая зимой в ванне заброшенного дома, и вода в этой ванне мало того, что вперемешку с кровью, так ещё и успела замёрзнуть. Желудок Миллера такого не выдержал.
* [[Фансервис]] — его тут тоже хватает. Основные поставщики Виктория и Мия.
* [[Шлюха с золотым сердцем]] — все без исключения пражские проститутки. Апполина порой немного [[козёл с золотым сердцем|козлит]], но и она тоже.
* [[Шрамы навсегда]] — остались на лице Владанны после нападения маньяка.
* [[Это личное]] — дело чикагского маньяка становится для Виктории личным после того, как обнаруживается связь с делом Перловского Потрошителя, которое вёл её дед.
 
== Still Life 2 (2009 г.) ==
[[Файл:Still Life 2.jpg|мини]]
 
Прежде чем перейти к новой истории, надо завершить недоделанное в прошлый раз. Ну кто бы мог подумать, что чикагским убийцей окажется сам… {{spoiler|таки да, Ричард. Что, не ожидали настолько дешёвой развязки, правда? Он оказался внуком Аккермана}}. Виктория (после всех её художеств) закономерно была отправлена в отставку. Прошло 3 года. Для работы над делом очередного маньяка, «Палача с Восточного побережья», Викторию снова пригласили на службу. Дело убийцы освещает в прессе журналистка Палома, причём сам маньяк следит за её работой и присылает ей письма. Виктория, уставшая от навязчивой журналистки, отказывает той во встрече. Вскоре оказывается, что Палома [[Похищение|похищена]].
 
=== Персонажи ===
* '''Виктория Макферсон''' — с ней мы уже знакомы.
* '''Палома Эрнандес'''<!--sic! Не исправляйте на Эрнандез, хоть так оно в официальной локализации: это испаноязычная фамилия, Hernández читается как «Эрнандес» и никак иначе--> — журналистка, пишущая о Палаче с Восточного побережья. Находится в плену у него; немалую часть игры мы играем за неё.
* '''Гарри Андерсон''' — ещё один узник Палача. {{spoiler|В некотором роде сообщник. Истинный, самый первый Палач — а теперь действительно узник у того, кто пришёл ему на замену. Настоящее имя — Дэвид Карсон.}}
* '''Клэр Эшби''' — [[Судмедэксперт|криминалист]]. Присутствует главным образом в виде голоса по мобильнику.
* '''Инспектор Гаррис''' — напарник Виктории, неплохо разбирается в технических устройствах.
* '''Кейт Хэллоуэй''' — местный [[шериф]]. Находится на месте преступления под предлогом поисков пропавшего Андерсона. Боится, что её не переизберут, поэтому утаивает улики, чтобы распутать дело Палача первой. {{spoiler|Не этого надо было бояться}}.
* '''Джеймс Хокер''' — агент ФБР в отставке, ранее вёл дело маньяка. Хакер, сапёр, информатор Паломы. {{spoiler|Предатель и главгад}}.
 
=== Что тут есть ===
* [[Багофича]] — переходы между помещениями позволяют в некоторых местах проходить не в дверь, а прямо в дверной косяк. В большинстве ситуаций баг безобиден (и бесполезен) и позволяет лишь оценить «изнанку» игры и убедиться, что все помещения дома скомпонованы честно и отрисованы даже те места, которые мы иным образом вообще не имеем возможности увидеть. А вот в заполненном дымом подвале таким способом можно пройти через закрытую дверь, подышать чистым воздухом и вернуться (индикатор времени на решение квеста снова будет полным).
* [[Гад за гадом]] — надо признать, неожиданный гад.
* [[Гаджет]] — ЛАМП, чемоданчик с целым арсеналом для исследования места преступления.
* [[Зловещий джаз]] — Палач сходит с ума по звезде кино сороковых; музыкальные вкусы у него соответствующие — магнитофон в его тайной комнате играет джаз.
* [[Злодей, косящий под жертву]] — Андерсон. {{spoiler|Ну, точнее, Карсон, который выдавал себя за убитого им Андерсона. В некотором роде субверсия, потому что Палач действительно держит его взаперти и отпускать не собирается. Однако есть и двойная субверсия: Палач разрешает ему смотреть на убийства, а иногда и участвовать в них, поэтому на свободу Карсон не так уж, чтобы очень стремится.}}
* [[Злодейский суицид]] — {{spoiler|Ричард}} предпочёл совершить самосожжение, но не сдаться.
* [[Злонамеренная архитектура]] — в доме маньяк снимает «кино» с похищенными девушками, предоставляя им возможность выбраться наружу через смертельные ловушки. {{spoiler|За последней дверью — глухая стена}}.
* [[Ирония судьбы]] — {{spoiler|Дэвид Карсон предпочитал убивать своих жертв выстрелом в голову из 9-мм пистолета. Был убит аналогичном способом из такого же пистолета Джеймсом Хокером}}.
* [[Месть мертвеца]] — Палач предусмотрел возможность собственной смерти и оставил целых два прощальных «подарка»: Палома всё ещё на электрическом стуле, и если не придумать способ её спасти, она [[Смерть в прямом эфире|умрёт в прямом эфире]]; спасение Паломы приводит в действие бомбу, способную разнести всё вокруг.
* [[На шаг позади злодея]] — прочтение плана «Немезида» недвусмысленно даёт понять, что все, абсолютно все события в игре были спланированы главгадом.
* [[Нарядили и подставили]] — Виктории удаётся загнать в ловушку и поджарить Палача, некоего Теренса Кертиса. Да, это действительно один из убийц, но истинный главгад таким образом именно что [[подсадной главгад|отправил его в расход]].
* [[Одноразовый инструмент]] — аверсия. Многие предметы потребуется применять несколько раз, и, зачастую, разными способами. Взаимодействие предметов по возможности приближено к реальности: если надо что-то отрезать, сгодится ''любой'' нож (их в игре три). Некоторые загадки могут решаться несколькими способами.
* [[Оммаж]] — Палач одержим [[w:Вероника Лейк|Вероникой Лейк]]. Оммажей актрисе в игре огромное количество.
* [[Опора на четвёртую стену]] и инверсия тропа [[Четвёртая стена тебя не спасёт]]: четвёртая стена не спасёт Палому. Злодей об этом прямо говорит: «У тебя только один шанс, чтобы спасти её. Если бы это была компьютерная игра, я бы сделал так, чтобы этот момент невозможно было переиграть.» И таки да, после гибели девушки [[Перманентная смерть|невозможно переиграть и спасти её]]. Точнее, можно, но для этого надо разгадать ещё одну загадку, которую, согласно канону, [[Разрушение четвёртой стены|внедрил в интерфейс игры]] сам Палач (можно, конечно, влезть в файлы игры и удалить следы неудачного прохождения, но вы ведь любите квесты?).
** [[Игра вне игры]] — ну, почти. В пользовательском интерфейсе игры. Палач всё-таки оставляет шанс переиграть плохую концовку (это вполне в его характере), и после неудачного прохождения на экране меню появляется красный знак вопроса (его трудно не заметить). При нажатии на него предлагается ввести пароль, который вы должны знать. Пароль написан на {{spoiler|Да нигде он не написан. Своей головой подумайте, какой пароль установил бы Палач.}} {{spoiler|veronicalake}}
* [[Пасхальное яйцо]]: одна из книг на стеллаже — роман ужасов некоего Ричарда Бахмана. Под этим именем некоторое время издавал свои работы Стивен Кинг, уже состоявшийся как писатель и желавший проверить, сможет ли он повторить свой успех с нуля.
* [[Персональная тюрьма]] — в какой-то мере, сам дом является таковой для похищенных девушек. В бомобоубежище есть и более прямой отыгрыш тропа.
* [[Плохой хороший конец]] — ура, Палома спасена, а Палач больше никому не причинит вреда. Вот только {{spoiler|все остальные персонажи мертвы: Гаррис, шериф Хэллоуэй, следственная группа в полном составе. Кроме того, ни один из трёх маньяков, действовавших под маской Палача, не предстанет перед судом.}} Как можно увидеть из финального ролика, Палома и Виктория воспринимают конец совершенно по-разному.
* [[Предательская кавалерия]] — {{spoiler|Карсон пытается добраться до Паломы, которая заперлась в одной из комнат. Но тут появляется выживший Хокер, который убивает Карсона и уводит Палому в комнату, где для неё приготовлен электрический стул}}.
* [[Проклятый старый дом]] — в отличие от прошлых игр, где мы разъезжали по всему городу, здесь большая часть действия происходит в одной локации — старом полуразрушенном доме.
* [[Прямое упоминание]] — в одной из комнат Виктория находит диск с игрой Still Life: «Странно: главная героиня выглядит точь-в-точь как я. „Красивая и непокорная“ Да, это действительно про меня!»
* [[Совершенно законный финт ушами]] — квест со спасением Паломы с электрического стула можно вообще не выполнять. Можно найти {{spoiler|запасную клавиатуру для металлического шкафа (она хитро спрятана в комнате с бочками — если не знать, где искать, найти практически нереально)}} и решить квест с обесточиванием бомбы. Электрический стул при этом тоже будет обесточен, а Палома спасена.
* [[Смартфон]] — один из важнейших элементов геймплея. С его помощью мы будем общаться с Клэр и отправлять ей на обработку улики, а также общаться с маньяком.
* [[Твист Шрёдингера]] — перед Викторией стоит задача спрятаться от идущего за ней маньяка, а затем самой заманить его в ловушку и убить. Если задачу провалить, Палач пристрелит героиню из своего Люгера. А если её выполнить успешно, {{spoiler|подобранный с трупа пистолет окажется незаряженным!}}
* [[Убийц было двое]]. Что несложно понять, прочитав в характеристике {{spoiler|Карсона, что он страдает патологической герпетофобией. Едва ли он мог устроить в доме террариум с ядовитой змеёй.}} [[Субверсия]]: на самом деле {{spoiler|убийц не двое, а трое}}.
* [[Умереть может каждый]] — в хорошей концовке {{spoiler|умрут все, кроме Паломы и Виктории}}, а в плохой {{spoiler|вообще [[в общем, все умерли|все]]. Хотя про Викторию — надвое.}}
* [[Унылое разоблачение]] — разгадка тайны чикагского маньяка мало того, что оказалась разочаровывающе простой, так ещё и тайна ученика {{spoiler|Аккермана}}, совершавшего убийства в Лос-Анджелесе, тоже не оправдала ожиданий и той [[Ружьё Бондарчука|интриги]], которая вокруг неё нагнеталась.
* [[Ужас у холодильника]] — переосмысление взаимодействия с Андерсоном {{spoiler|после того, как установлена его настоящая личность. Всё это время героини общались с натуральным психопатом и убийцей, а потом Виктория оставила Палому [[с сумасшедшим наедине]]}}.
* [[Фобия]] — после своего спасения из горящей мастерской Ричарда Вик стала бояться огня.
* [[Эффект Флоренс Найтингейл]] — Беатрис Аллен, медсестра психбольницы, влюбилась в своего пациента-маньяка, забеременела от него и помогла устроить пожар в лечебнице.
 
== Немножечко эпигонства вокруг серии ==
* В 2008 году польская компания CI Games выпустила игру Art of Murder: FBI Confidential русской локализации «Смерть как искусство»), представляющую собой совершенно беспардонное [[эпигонство]] на Still Life. Даже главную героиню [[Копиркин|скопировали]] один в один. Разработчиков понять можно: Microïds тогда балансировали на грани разорения, перспективы выхода Still Life 2 были ну очень туманными, а идейка-то хороша… Отчего бы не стать [[идейный продолжатель|продолжателем традиций]]? Но Microïds выжили и выпустили сиквел, поставив поляков в неудобное положение. Справедливости ради: Art of Murder держит марку качества, и, если вам нравится Still Life, эта игра понравится тоже.
** Французы, конечно, заметили подражателей и вставили в Still Life 2 мягкое [[на тебе!]]: одна из тем для разговора с Ричардом названа «Art of Murder».
* А теперь приготовьтесь. В 1990 году в Канаде вышел художественный фильм «[https://www.kinopoisk.ru/film/32616/ Still Life]». Про маньяка, обставляющего места преступлений как произведения искусства. А ещё у этого фильма был подзаголовок «The art of death» (привет, поляки из CI Games!). Игры появились совершенно независимо от этого фильма, любые совпадения [[сарказм|совершенно случайны]], да.


== Сюжетные элементы и штампы ==
* [[Благородные хищные птицы]] — на космодроме Комсомольска живёт золотой ястреб Гагарин, разгонявший перед запусками мешающий птичий базар.
* [[Ветряная мельница]] — казак, от которого бравый седой пограничник уже несколько лет охраняет границу Баррокштадта, всего лишь сухое дерево.
* [[Гад-которого-нет]] — враждебный конный казак, за которым 20 лет бдительно следил в бинокль стерегущий границу капитан Малатеста, оказался все лишь покосившейся корягой. Просто у капитана было не очень хорошее зрение.
* [[Герой поневоле]] — Кейт вовсе не подписывалась мчаться через весь континент на поиски старика, пропавшего без вести полвека назад. Однако закон есть закон, и долг зовет. ибо без его подписи контракт по продаже фабрики заключить не удастся. Впрочем, в ходе приключений значительно переосмысляет свою жизнь и в итоге в финале первой части решает не возвращаться в Нью-Йорк, а помочь Гансу достичь Сибирии.
* [[Дева в беде]] — [[деконструкция|неожиданно, но всё же предсказуемо]]. Собственно, чего можно было ожидать от Сергея Бородина, когда сама оперная дива Елена Романская оказалась у него в руках?
* [[Житель Страны Эльфов]] — Ганс Форальберг.
* [[Искусственный интеллект]] — скорее всего, субверсия. Хотя Оскар и Джеймс являются автоматами, а не роботами, соответственно, не имея никаких сложных микросхем и программного обеспечения (тут и километры перфокарт не справятся!), они, тем не менее, способны отлично выполнять поставленные задачи на уровне человека, осмысленно общаться с самими людьми, даже выражать эмоции (Оскар очень удивился, узнав, что Кейт ещё не видела локомотив Форальберга).
** Если спросить у Оскара, в чем разница между автоматом и роботом, тот ответит, что у автоматов «есть особый блок- душа»(с)
* [[Йопт In Translation]] — французское название полярной совы (harfang) перевели транслитом, видимо для создания мистического образа.
* [[Мобильник ловит где угодно]] — даже глубоко в шахте, или в глухой тайге, где никаких вышек сотовой связи отродясь не было. Правда, чем дальше Кейт забирается, тем связь все хуже и хуже.
** Вялый обоснуй — а может это был спутниковый телефон?
* Конечно же, [[клюква]] во все поля. Но надо отдать Сокалю должное, здесь она не злая, а скорее вызывающая грустную улыбку. Ну, или добавляющая происходящему фантасмагории — чего стоят одни только [[Африканская кукабара|пингвины в Арктике]], или уже упомянутый Борис Шаров, {{spoiler|который, даже улетев на орбиту, вернулся оттуда под мухой}}.
* [[Мудрая сова]] — сова помогает Кейт во 2 и 3 части.
* [[Круто, но непрактично]] — вся идея с титанической железной дорогой от Валадилены (Швейцарские Альпы) до Крайнего севера, по которой едет единственный состав — поезд Ганса. Некоторые моменты ещё можно более-менее понять, но вопросов всё равно больше, чем ответов. Тут и поддержание путей в хорошем состоянии, и эргономичность всей ветки, и вероятность её использования после того, как вся история закончилась…
* [[Культурный мерзавец]] — отчасти Бородин.
* [[Медведи — это страшно]] — как ни странно, не с белым, а бурым медведем пришлось столкнуться Кейт. С прикрученным фитильком, поскольку медведь не успел ей навредить, хотя и был, скорее всего, шатуном, причём голодным.
* [[Не в ладах с технологией]] — во второй части после изъятия паровозного ключа из {{spoiler|сердца Оскара}}, его тело трансформируется в [[экзоскелет]] для Ганса. При этом видно, что внутри него нет никаких механизмов, он пустой, как консервная банка. Возникает вполне логичный вопрос — а как он в таком случае двигался? Шаманка точно не могла всё из него вытащить, да и Ганс был в бессознательном состоянии. Если же вспомнить момент, когда Кейт погрузилась в воспоминания Ганса и открыла в них {{spoiler|сердца Оскара}}, из которого забил яркий свет, возникает подозрение, что здесь замешано [[Магия против науки|что-то иное…]].
* [[Невыносимый гений]] — опять Форальберг.
* [[Ненамеренное коверкание имён]] — Комколзград. Язык сломаешь, пока это слово произнесёшь. Поэтому его часто называют либо Козлоградом ([[Коммилэнд|заслуженно]]), либо Комсомольском. Есть также вариант «Колхозград».
* [[Непреднамеренное совпадение]] — Темноволосая девушка с юридическим образованием по имени [[Нет, не тот|Кейт]], которая волею судеб знакомится с талантливым, но эксцентричным типом, ведущим себя как малое дитё — и это меняет её жизнь. Вот только её фамилия [[Castle|Беккет]] или [[Syberia|Уолкер]]?
** Тоже Кейт, которой придётся побывать в Сибири, попутно встретив враждебных местных жителей. Подготовлена на уровне оперативника, может быть даже могла бы задать жару Ларе Крофт. Но кто именно? Кейт Уолкер или [[NOLF|Кейт Арчер]]? Раз уж No One Lives Forever 2 вышла осенью 2002 (Syberia — весной), то возможно, что это в NOLF сделали аллюзию.
* [[Осенняя хандра]] — основное настроение первой части.
* [[Парень в беде]]
** Автоматон Оскар же. Когда Кейт встречает его в начале игры, он ещё не завершён и подвешен над сборочным столом находится — может быть, и не беда, но положение затруднительное и безвыходное. А позже Сергей Бородин связывает и затыкает несчастного автоматона и похищает его руки, на возвращение которых уходит добрая треть игры.
* Создатель Оскара, Ганс Форальберг не далеко ушёл в этом плане от своего детища, и Кейт чуть ли не всю игру вытаскивает из неприятностей то одного то другого. Сначала Ганс тяжело заболел, а Кейт отправилась на поиски медицинской помощи. Потом братья Бугровы угнали поезд с Гансом и Оскаром. А когда Кейт их настигла, они похитили Ганса, а Оскар замёрз и обездвижился, почти как Железный Дровосек. Ну и под конец, Ганс снова заболел, сдался и ушёл в себя, погрузившись в мир грёз, откуда его пришлось вытаскивать.
* [[Пейзажное гуро]] — почти все остальные локации, изображающие разруху, запустение и скатывание в каменный век. Особенно выделяется Комсомольск (в оригинале непроизносимое Komkolzgrad).
* [[Пейзажное порно]] — особенно на локациях Валадилены и Баррокштадта, которые поражают красотой и тщательностью прорисовки, даже несмотря на устаревшую графику. {{spoiler|Ну и сам остров Сибирия, конечно же.}}
* [[Плохой хороший конец]] — {{spoiler| да, Ганс с помощью Кейт все-таки нашел живых мамонтов, но он очень стар, безнадежно болен и проживет, видимо, уже недолго. Оскар в соответствии со своей программой пожертвовал собой, чтобы поддержать угасающего Ганса, а Кейт осталась одна на безлюдном острове с весьма туманной перспективой выбраться оттуда. В общем, ждем третью часть.}} Впрочем, для Сокаля это норма: в финале его же Amerzone ГГ остаётся на вершине горы без возможности спуска.
* [[Полка с брошюрами]] — здесь этого нет. В каждом прочитанном документе надо самому искать то, что нужно.
* [[Разрядка смехом]] — профессор Понс, Борис Шаров и Феликс Сметана. Сложно сдержать улыбку, наблюдая за этими персонажами.
* [[Связали и заткнули]] — коварно напав на Оскара со спины, Сергей Бородин не только связал и заткнул несчастного автоматона, но ещё и похитил кисти его рук, чем сделал дальнейшую поездку на поезде невозможной.
* [[Синдром вахтёра]] — Оскар в первой половине первой игры. Нет, Кейт Уолкер, вы никуда не поедете без билета, визы и ещё чёрт знает чего.
* [[СФК]] — юколы.
* [[Языковых барьеров не существует]] — Кейт одинаково свободно общается со всеми встречающимися персонажами (за исключением немцев с баржи и юколов). Особенно нелепо это выглядит, когда действие происходит в российской глуши.
{{Nav/Adventure}}
{{Nav/Adventure}}
{{Nav/Detective}}
{{Nav/Зарубежное неангло-американское искусство}}

Текущая версия на 18:52, 6 января 2025

Syberia
Обложка игры
Общая информация
ЖанрКвест
Год выхода2002, 2004
РазработчикMicroïds
ИздательThe Adventure Company, Typhoon Games, 1C
ПлатформыWindows, Mac, PlayStation, Xbox, Switch, Nintendo DS, Android, iOS
Режимы игрыОдиночная

Syberia (в русской локализации «Сибирь», хотя по смыслу игры правильнее переводить «Сибирия») — культовая дилогия point-and-click квестов, созданная Бенуа Сокалем и выпущенная в 2002 (первая часть) и 2004 (вторая часть) годах. В 2017 г. вышла третья часть. В 2022 г. вышла Syberia: The World Before (считай четвертая часть).

Не следует путать с Cyberia, игрой 1994 года, еще под MS-DOS. Названия произносятся одинаково, но игры разные.

Сеттинг[править]

Игра создана в стилистике и атмосфере стимпанка, хотя паровых технологий здесь не так уж много (случай применения пара в игре всего один — во второй части, в деревне юколов), а вот чисто механических гораздо больше, что роднит «Сибирию» скорее с клокворк-панком. Строго говоря, здесь и «панка» немного.

Предыстория[править]

Девушка по имени Кейт Уолкер, американский юрист, приезжает в заштатный городок Валадилену, который, судя по всему, затерян где-то в сердце французских Альп (в переводе от 1С/Логрус почему-то названных швейцарскими). Дело, по которому она приехала, кажется простым: всего-то и нужно оформить продажу старой фабрики механических игрушек. Фабрикой в течение многих поколений владела уважаемая семья Форальберг, но на рубеже XX и XXI веков механические игрушки потеряли популярность, и последняя владелица семейного дела, Анна Форальберг, решила продать фабрику крупному международному концерну, чтобы избежать банкротства.

Все бумаги давно согласованы и утверждены, продажа фабрики кажется почти завершенной, нужна лишь подпись прежней владелицы, но… Кейт приезжает слишком поздно: Анны Форальберг уже нет в живых, и ее похороны — это первое, что Кейт видит в Валадилене.

Сюжет[править]

Смерть Анны — печальное, но предсказуемое событие: ей было уже очень и очень много лет. На первый взгляд, процедура продажи фабрики не слишком усложняется: Анна умерла бездетной, и Кейт думает, что в своем завещании Анна распорядилась фабрикой так, как договаривались. Поэтому она идет к нотариусу Анны, мэтру Альфольтеру, где и узнает неприятную для себя правду: оказывается, наследник у покойной все-таки есть! И наследник этот — младший брат Анны, Ганс Форальберг, считавшийся погибшим много лет назад. Но он не погиб, а просто уехал из Валадилены в неизвестном направлении: в своем предпоследнем письме, адресованном нотариусу, Анна сообщает, что Ганс, по ее сведениям, где-то в Сибири. Последнее же письмо Анны для Ганса так и осталось недописанным…

Теперь Кейт для того, чтобы, наконец, завершить дело с продажей фабрики, придется сделать сущую мелочь: разыскать Ганса. Район поисков — примерно половина населенного мира. Но разве это смутит решительную адвокатессу из Нью-Йорка? Да ни в жизнь!

Сперва со скрипом и неохотой, но девушка все же отыскивает следы и зацепки, дающие понять, куда и зачем направлялся Ганс, чинит последнюю и самую продвинутую разработку фабрики — робо… ох, простите, конечно же, автоматона — Оскара, «раскочегаривает» заводной ретрофутуристический поезд и с Оскаром в качестве машиниста отправляется по следам Ганса Форальберга.

По пути ей предстоит изучать повадки птиц и устройство сложнейших механизмов, наказывать злодеев и дарить отчаявшимся исполнение мечтаний, просвещаться в палеонтологии и ловить рыбу… ну и, до кучи, разобраться в себе и пересмотреть приоритеты. Все это время ее усердно достают по телефону хамоватый босс, балаболка-мамаша, пустоголовая подружка и эгоистичный бойфренд (который, в конце концов, изменил Кейт с той самой подружкой). Чем дальше, тем более уверенно Кейт от них отбояривается, пока, в конце концов, не осознает, что с этими людьми у нее теперь крайне мало общего… Но это уже совсем другая история.

Персонажи[править]

Кейт Уолкер (Kate Walker)[править]

Главная героиня, адвокат из Нью-Йорка. Правда, по ходу повествования невольно закрадывается подозрение, что она никакой не юрист, а специально подготовленный агент-выживальщик. Сами посудите: разобраться в незнакомом механизме без единого чертежа, да еще и заставить его работать? Легко! Взорвать пару динамитных шашек? Запросто! Спастись от разъяренного медведя? Карабкаться по отвесной скальной стене без страховки? Да как делать нечего! Но, несмотря на молодость, и как юрист она способна профессионально задурить голову кому угодно — длинный язык тоже весьма выручает ее в странствиях.

Оскар (Oscar)[править]

Он же Модель XZ2000. Автоматон, спутник Кейт. Способен выполнять функции машиниста заводного поезда, контролера и кассира (а также экзоскелета). К сожалению, в чем-то другом от него никакого толку: ему мешает то влажность, то загазованность, то холод… словом, вредная машина всегда находит отговорку, так что выкручиваться и разруливать возникающие проблемы все время приходится Кейт. Ужасный зануда и буквоед, он, несмотря на это, довольно милый: неглуп, самоотвержен и даже несколько сентиментален.

Ганс Форальберг (Hans Voralberg)[править]

Младший брат и наследник старой Анны Форальберг. Гениальный механик и изобретатель — но, к сожалению, у старичка не все дома. После тяжелой травмы в детстве он одержим только одной идеей и ради нее уезжает в дальние края, бросив все дела. Отец не стерпел такого «предательства», объявил Ганса погибшим и даже устроил липовые похороны. Тем не менее, все минувшие годы Ганс поддерживал связь с сестрой. Похоже, продав фабрику, Анна собиралась ехать на чудо-поезде к нему, но, увы, не успела. Искать его в итоге приходится Кейт… А найдя, бросить уже свои дела и помогать Гансу исполнить его мечту — найти живых мамонтов.

Второстепенные персонажи[править]

Ниже перечислены наиболее колоритные.

  • Профессор Понс — забавный преподаватель палеонтологии в Баррокштадском университете. Милый старичок невысокого роста с мультяшным голосом и не очень хорошим слухом. Помешан на мамонтах не слабее Ганса.
  • Сергей Бородин — директор и единственный обитатель заброшенного завода в Комсомольске. Жутковатого вида человек в маске. Помешанный фанат известной в прошлом певицы, в конце концов, помешательство переходит в буйную фазу.
  • Борис Шаров — бывший летчик, потенциальный космонавт. После свертывания космической программы (здесь без Ганса тоже не обошлось) — горький пьяница, стерегущий на заброшенном космодроме то, что не успели растащить. Стараниями Кейт Уолкер все-таки исполнил мечту своей жизни и полетел в космос на заводном корабле…во второй части встречается благополучно вернувшимся с орбиты, хотя и повисшим на парашюте на дереве.
  • Елена Романская — оперная певица, крайне популярная в прошлом, а к моменту действия игры совсем забытая. Тихо живет на скромном умирающем курорте Аралабад, который когда-то был фешенебельным домом отдыха, но теперь стоит у высохшего соляного поля вместо моря. Во второй части игры из газеты можно узнать, что Романская умерла — видимо, после всех событий первой части.
  • Феликс Сметана (да-да, именно так!) — портье в «ОТЕЛЬ КРОНСКЫ», том самом бывшем доме отдыха. Один из немногих персонажей, кто в дубляже звучит круче, чем в оригинале.
  • Братья Иван и Игорь Бурговы — барахольщики и бандиты, обитающие в глухом сибирском городке Романовске (в оригинале — Романсбург), учинят немало препятствий на пути Кейт. Иван — старший, жадный и коварный, но мелкий, ходит смешно как пингвин. Игорь — здоровяк, довольно глуп, и в сущности не злой, но в связи с инфантильностью вынужден идти на поводу у старшего брата. Иван погибиет, заклёванный пингвинами. Игорь уехал на снегоходе прямо от деревни юколов неведомо куда…
  • Юки — некий зверёк, средний между собакой, тюленем и белым медведем (вообще-то Юки — это название его вида, но его только так и называют). Плохо дрессируется, но за доброе обращение готов помочь (хотя во многом всё же остаётся непослушным).
  • Цукерман (в оригинале — Киркос) — трактирщик в городе Романовске. Ганс ему когда-то поставил в трактире танцующих лошадей-автоматонов. Помогает Кейт. Опекает сиротку Малку.

Сюжетные элементы и штампы[править]

  • Благородные хищные птицы — на космодроме Комсомольска живёт золотой ястреб Гагарин, разгонявший перед запусками мешающий птичий базар.
  • Ветряная мельница — казак, от которого бравый седой пограничник уже несколько лет охраняет границу Баррокштадта, всего лишь сухое дерево.
  • Гад-которого-нет — враждебный конный казак, за которым 20 лет бдительно следил в бинокль стерегущий границу капитан Малатеста, оказался все лишь покосившейся корягой. Просто у капитана было не очень хорошее зрение.
  • Герой поневоле — Кейт вовсе не подписывалась мчаться через весь континент на поиски старика, пропавшего без вести полвека назад. Однако закон есть закон, и долг зовет. ибо без его подписи контракт по продаже фабрики заключить не удастся. Впрочем, в ходе приключений значительно переосмысляет свою жизнь и в итоге в финале первой части решает не возвращаться в Нью-Йорк, а помочь Гансу достичь Сибирии.
  • Дева в беде — неожиданно, но всё же предсказуемо. Собственно, чего можно было ожидать от Сергея Бородина, когда сама оперная дива Елена Романская оказалась у него в руках?
  • Житель Страны Эльфов — Ганс Форальберг.
  • Искусственный интеллект — скорее всего, субверсия. Хотя Оскар и Джеймс являются автоматами, а не роботами, соответственно, не имея никаких сложных микросхем и программного обеспечения (тут и километры перфокарт не справятся!), они, тем не менее, способны отлично выполнять поставленные задачи на уровне человека, осмысленно общаться с самими людьми, даже выражать эмоции (Оскар очень удивился, узнав, что Кейт ещё не видела локомотив Форальберга).
    • Если спросить у Оскара, в чем разница между автоматом и роботом, тот ответит, что у автоматов «есть особый блок- душа»(с)
  • Йопт In Translation — французское название полярной совы (harfang) перевели транслитом, видимо для создания мистического образа.
  • Мобильник ловит где угодно — даже глубоко в шахте, или в глухой тайге, где никаких вышек сотовой связи отродясь не было. Правда, чем дальше Кейт забирается, тем связь все хуже и хуже.
    • Вялый обоснуй — а может это был спутниковый телефон?
  • Конечно же, клюква во все поля. Но надо отдать Сокалю должное, здесь она не злая, а скорее вызывающая грустную улыбку. Ну, или добавляющая происходящему фантасмагории — чего стоят одни только пингвины в Арктике, или уже упомянутый Борис Шаров, который, даже улетев на орбиту, вернулся оттуда под мухой.
  • Мудрая сова — сова помогает Кейт во 2 и 3 части.
  • Круто, но непрактично — вся идея с титанической железной дорогой от Валадилены (Швейцарские Альпы) до Крайнего севера, по которой едет единственный состав — поезд Ганса. Некоторые моменты ещё можно более-менее понять, но вопросов всё равно больше, чем ответов. Тут и поддержание путей в хорошем состоянии, и эргономичность всей ветки, и вероятность её использования после того, как вся история закончилась…
  • Культурный мерзавец — отчасти Бородин.
  • Медведи — это страшно — как ни странно, не с белым, а бурым медведем пришлось столкнуться Кейт. С прикрученным фитильком, поскольку медведь не успел ей навредить, хотя и был, скорее всего, шатуном, причём голодным.
  • Не в ладах с технологией — во второй части после изъятия паровозного ключа из сердца Оскара, его тело трансформируется в экзоскелет для Ганса. При этом видно, что внутри него нет никаких механизмов, он пустой, как консервная банка. Возникает вполне логичный вопрос — а как он в таком случае двигался? Шаманка точно не могла всё из него вытащить, да и Ганс был в бессознательном состоянии. Если же вспомнить момент, когда Кейт погрузилась в воспоминания Ганса и открыла в них сердца Оскара, из которого забил яркий свет, возникает подозрение, что здесь замешано что-то иное….
  • Невыносимый гений — опять Форальберг.
  • Ненамеренное коверкание имён — Комколзград. Язык сломаешь, пока это слово произнесёшь. Поэтому его часто называют либо Козлоградом (заслуженно), либо Комсомольском. Есть также вариант «Колхозград».
  • Непреднамеренное совпадение — Темноволосая девушка с юридическим образованием по имени Кейт, которая волею судеб знакомится с талантливым, но эксцентричным типом, ведущим себя как малое дитё — и это меняет её жизнь. Вот только её фамилия Беккет или Уолкер?
    • Тоже Кейт, которой придётся побывать в Сибири, попутно встретив враждебных местных жителей. Подготовлена на уровне оперативника, может быть даже могла бы задать жару Ларе Крофт. Но кто именно? Кейт Уолкер или Кейт Арчер? Раз уж No One Lives Forever 2 вышла осенью 2002 (Syberia — весной), то возможно, что это в NOLF сделали аллюзию.
  • Осенняя хандра — основное настроение первой части.
  • Парень в беде
    • Автоматон Оскар же. Когда Кейт встречает его в начале игры, он ещё не завершён и подвешен над сборочным столом находится — может быть, и не беда, но положение затруднительное и безвыходное. А позже Сергей Бородин связывает и затыкает несчастного автоматона и похищает его руки, на возвращение которых уходит добрая треть игры.
  • Создатель Оскара, Ганс Форальберг не далеко ушёл в этом плане от своего детища, и Кейт чуть ли не всю игру вытаскивает из неприятностей то одного то другого. Сначала Ганс тяжело заболел, а Кейт отправилась на поиски медицинской помощи. Потом братья Бугровы угнали поезд с Гансом и Оскаром. А когда Кейт их настигла, они похитили Ганса, а Оскар замёрз и обездвижился, почти как Железный Дровосек. Ну и под конец, Ганс снова заболел, сдался и ушёл в себя, погрузившись в мир грёз, откуда его пришлось вытаскивать.
  • Пейзажное гуро — почти все остальные локации, изображающие разруху, запустение и скатывание в каменный век. Особенно выделяется Комсомольск (в оригинале непроизносимое Komkolzgrad).
  • Пейзажное порно — особенно на локациях Валадилены и Баррокштадта, которые поражают красотой и тщательностью прорисовки, даже несмотря на устаревшую графику. Ну и сам остров Сибирия, конечно же.
  • Плохой хороший конец — да, Ганс с помощью Кейт все-таки нашел живых мамонтов, но он очень стар, безнадежно болен и проживет, видимо, уже недолго. Оскар в соответствии со своей программой пожертвовал собой, чтобы поддержать угасающего Ганса, а Кейт осталась одна на безлюдном острове с весьма туманной перспективой выбраться оттуда. В общем, ждем третью часть. Впрочем, для Сокаля это норма: в финале его же Amerzone ГГ остаётся на вершине горы без возможности спуска.
  • Полка с брошюрами — здесь этого нет. В каждом прочитанном документе надо самому искать то, что нужно.
  • Разрядка смехом — профессор Понс, Борис Шаров и Феликс Сметана. Сложно сдержать улыбку, наблюдая за этими персонажами.
  • Связали и заткнули — коварно напав на Оскара со спины, Сергей Бородин не только связал и заткнул несчастного автоматона, но ещё и похитил кисти его рук, чем сделал дальнейшую поездку на поезде невозможной.
  • Синдром вахтёра — Оскар в первой половине первой игры. Нет, Кейт Уолкер, вы никуда не поедете без билета, визы и ещё чёрт знает чего.
  • СФК — юколы.
  • Языковых барьеров не существует — Кейт одинаково свободно общается со всеми встречающимися персонажами (за исключением немцев с баржи и юколов). Особенно нелепо это выглядит, когда действие происходит в российской глуши.