Assassin's Creed 2: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 23: | Строка 23: | ||
===== Семейство Аудиторе ===== | ===== Семейство Аудиторе ===== | ||
[[Крутое семейство]] классическое, по ГОСТу. | [[Крутое семейство]] классическое, по ГОСТу. | ||
* '''Эцио Аудиторе да Фиренце''' — протагонист. В начале повествования — [[весёлый раздолбай]], [[золотая молодёжь|золотой молодожоп]], [[хулиган с золотым сердцем]] и [[ловелас|неуёмным подростковым либидо]]… однако [[Зов|уже начинающий догадываться]], что его семья не так уж проста. В результате [[враги сожгли родную хату|беззаконного ареста отца и братьев и погрома в родном доме]] был вынужден перебраться за город, в поместье [[:w:Монтериджони|Монтериджони]] и начать постигать секреты ассасинского дела. | * '''Эцио Аудиторе да Фиренце''' — протагонист. В начале повествования — [[весёлый раздолбай]], [[золотая молодёжь|золотой молодожоп]], [[хулиган с золотым сердцем]] и [[ловелас|неуёмным подростковым либидо]]… однако [[Зов|уже начинающий догадываться]], что его семья не так уж проста. В результате [[враги сожгли родную хату|беззаконного ареста отца и братьев и погрома в родном доме]] был вынужден перебраться за город, в поместье [[:w:Монтериджони|Монтериджони]] и начать постигать секреты ассасинского дела. По ходу постижения оказывается {{spoiler|прямо-таки [[Избранный|Избранным]].}} | ||
* '''Джованни Аудиторе''' — отец Эцио, влиятельный флорентийский [[деловой дворянин|аристократ и банкир]] (в прошлом — аж целый [[:w:Гонфалоньер|гонфалоньер]], на наши деньги — глава горадминистрации), потомственный ассасин, не бросающий тренироваться сам и тренировать детей, [[крутой канцелярист|даже несмотря на мирную профессию]]. Давний друг и [[верный слуга]] семейства Медичи; нынешнего герцога, Лоренцо, однажды спас, когда тот тонул, чем и заслужил его благодарность по гроб. Чуть-чуть не раскрыл заговор Пацци и даже вычислил его идеолога — Родриго Борджа, но проглядел [[предатель]]ство Уберто Альберти, который, воспользовавшись отсутствием Лоренцо в городе, [[неправый суд|воспользовался служебным положением]] и ликвидировал Джованни вместе со старшим и младшим сыновьями. | * '''Джованни Аудиторе''' — отец Эцио, влиятельный флорентийский [[деловой дворянин|аристократ и банкир]] (в прошлом — аж целый [[:w:Гонфалоньер|гонфалоньер]], на наши деньги — глава горадминистрации), потомственный ассасин, не бросающий тренироваться сам и тренировать детей, [[крутой канцелярист|даже несмотря на мирную профессию]]. Давний друг и [[верный слуга]] семейства Медичи; нынешнего герцога, Лоренцо, однажды спас, когда тот тонул, чем и заслужил его благодарность по гроб. Чуть-чуть не раскрыл заговор Пацци и даже вычислил его идеолога — Родриго Борджа, но проглядел [[предатель]]ство Уберто Альберти, который, воспользовавшись отсутствием Лоренцо в городе, [[неправый суд|воспользовался служебным положением]] и ликвидировал Джованни вместе со старшим и младшим сыновьями. | ||
* '''Мария Аудиторе''' — мать Эцио. [[Прекрасная аристократка]], [[MILF|несмотря на уже усатых сыновей]], неплохой хирург и просто [[хорошая девушка|милая и приветливая дама]], любящая проводить время с семьёй и заниматься домашним хозяйством. {{spoiler|Во время погрома виллы Аудиторе подверглась пыткам, издевательствам и [[изнасилование — худшее из зол|как бы не чему похуже]], в результате чего [[ПТСР|очень надолго ушла в себя]] и ни с кем не разговаривала, только молилась. Согласно новеллизациям, Мария молчала года два, [[время не в масштабе|если мерить по датам внутри игры — не меньше дюжины]]. Отошла она, лишь когда Эцио принёс ей сотню перьев.}} | * '''Мария Аудиторе''' — мать Эцио. [[Прекрасная аристократка]], [[MILF|несмотря на уже усатых сыновей]], неплохой хирург и просто [[хорошая девушка|милая и приветливая дама]], любящая проводить время с семьёй и заниматься домашним хозяйством. {{spoiler|Во время погрома виллы Аудиторе подверглась пыткам, издевательствам и [[изнасилование — худшее из зол|как бы не чему похуже]], в результате чего [[ПТСР|очень надолго ушла в себя]] и ни с кем не разговаривала, только молилась. Согласно новеллизациям, Мария молчала года два, [[время не в масштабе|если мерить по датам внутри игры — не меньше дюжины]]. Отошла она, лишь когда Эцио принёс ей сотню перьев.}} | ||
* '''Федерико Аудиторе''' — старший брат Эцио. Серьёзный и ответственный юноша во всём, что касается семьи, и редкостный [[крутой, но ленивый|лоботряс]] во всём, что касается бизнеса. | * '''Федерико Аудиторе''' — старший брат Эцио. Серьёзный и ответственный юноша во всём, что касается семьи, и редкостный [[крутой, но ленивый|лоботряс]] во всём, что касается бизнеса. К Эцио относится [[инстинкт старшего брата|как покровитель]] и немного [[Сирано]]; как раскроется в Brotherhood, именно Федя учил Эцио флиртовать с девушками. Повешен по ложному обвинению вместе с отцом. | ||
* '''Клаудия Аудиторе''' — младшая сестра Эцио. [[умница-красавица|Умница, красавица]], [[бой-девка]]… но этому последнему качеству Эцио проявиться не даёт, [[инстинкт старшего брата|ибо воистину]] — Клаудия и так чудом уцелела во время погрома виллы Аудиторе. Поэтому девочка носу не кажет из Монтериджони и ведёт бухгалтерию имения. | * '''Клаудия Аудиторе''' — младшая сестра Эцио. [[умница-красавица|Умница, красавица]], [[бой-девка]]… но этому последнему качеству Эцио проявиться не даёт, [[инстинкт старшего брата|ибо воистину]] — Клаудия и так чудом уцелела во время погрома виллы Аудиторе. Поэтому девочка носу не кажет из Монтериджони и ведёт бухгалтерию имения. | ||
* '''Петруччо Аудиторе''' — самый младший брат Эцио. | * '''Петруччо Аудиторе''' — самый младший брат Эцио. Очень хороший, хоть и не всегда вежливый мальчик. Любит маму; каждое утро зарядку не делает, ибо болезнен и [[рыхлый пухлик|слегка пухловат]]. [[не щадить детей|Повешен по ложному обвинению]] вместе с отцом. | ||
* '''Марио Аудиторе''' — [[любимый дядюшка]] Эцио. [[упитанный силач|Слегка оскуфелый, но всё ещё сильный]] и [[упитанный ловкач|ловкий]] боец, [[одноглазый крутой]]. Управлял Монтериджони в отсутствие брата, когда Эцио, Мария и Клаудия бежали туда — с радостью передал племяннику бразды правления и [[ментор|наставил]] в ассасинских традициях. Впоследствии периодически ездил с ним по Италии и помогал громить врагов. {{spoiler|Героически погибнет в начале Brotherhood, возглавляя безуспешную оборону Монтериджони от войск Чезаре Борджа.}} | * '''Марио Аудиторе''' — [[любимый дядюшка]] Эцио. [[упитанный силач|Слегка оскуфелый, но всё ещё сильный]] и [[упитанный ловкач|ловкий]] боец, [[одноглазый крутой]]. Управлял Монтериджони в отсутствие брата, когда Эцио, Мария и Клаудия бежали туда — с радостью передал племяннику бразды правления и [[ментор|наставил]] в ассасинских традициях. Впоследствии периодически ездил с ним по Италии и помогал громить врагов. {{spoiler|Героически погибнет в начале Brotherhood, возглавляя безуспешную оборону Монтериджони от войск Чезаре Борджа.}} | ||
** [[Оммаж]] — при первом своём появлении представляется: «Это я, Марио!», как его [[Super Mario Bros|знаменитый тёзка]]. | ** [[Оммаж]] — при первом своём появлении представляется: «Это я, Марио!», как его [[Super Mario Bros|знаменитый тёзка]]. |
Текущая версия на 14:21, 17 апреля 2025
Assassin's Creed 2 | |
---|---|
Общая информация | |
Жанр |
|
Год выхода | 2009 |
Разработчик | Ubisoft Montreal |
Издатель | Ubisoft |
Платформы |
|
Режимы игры | Одиночная |
Assassin’s Creed 2 — (рус. «Кредо ассасина»/«Кредо убийцы») — вторая из игр одноимённой серии, созданной компанией Ubisoft. Продолжение условной номерной трилогии Дезмонда и начало собственной трилогии (которую составляет вместе с Brotherhood и Revelation), посвящённой личности Эцио Аудиторе да Фиренце.
Сюжет[править]
Действующие лица[править]
Ассасины[править]
Семейство Аудиторе[править]
Крутое семейство классическое, по ГОСТу.
- Эцио Аудиторе да Фиренце — протагонист. В начале повествования — весёлый раздолбай, золотой молодожоп, хулиган с золотым сердцем и неуёмным подростковым либидо… однако уже начинающий догадываться, что его семья не так уж проста. В результате беззаконного ареста отца и братьев и погрома в родном доме был вынужден перебраться за город, в поместье Монтериджони и начать постигать секреты ассасинского дела. По ходу постижения оказывается прямо-таки Избранным.
- Джованни Аудиторе — отец Эцио, влиятельный флорентийский аристократ и банкир (в прошлом — аж целый гонфалоньер, на наши деньги — глава горадминистрации), потомственный ассасин, не бросающий тренироваться сам и тренировать детей, даже несмотря на мирную профессию. Давний друг и верный слуга семейства Медичи; нынешнего герцога, Лоренцо, однажды спас, когда тот тонул, чем и заслужил его благодарность по гроб. Чуть-чуть не раскрыл заговор Пацци и даже вычислил его идеолога — Родриго Борджа, но проглядел предательство Уберто Альберти, который, воспользовавшись отсутствием Лоренцо в городе, воспользовался служебным положением и ликвидировал Джованни вместе со старшим и младшим сыновьями.
- Мария Аудиторе — мать Эцио. Прекрасная аристократка, несмотря на уже усатых сыновей, неплохой хирург и просто милая и приветливая дама, любящая проводить время с семьёй и заниматься домашним хозяйством. Во время погрома виллы Аудиторе подверглась пыткам, издевательствам и как бы не чему похуже, в результате чего очень надолго ушла в себя и ни с кем не разговаривала, только молилась. Согласно новеллизациям, Мария молчала года два, если мерить по датам внутри игры — не меньше дюжины. Отошла она, лишь когда Эцио принёс ей сотню перьев.
- Федерико Аудиторе — старший брат Эцио. Серьёзный и ответственный юноша во всём, что касается семьи, и редкостный лоботряс во всём, что касается бизнеса. К Эцио относится как покровитель и немного Сирано; как раскроется в Brotherhood, именно Федя учил Эцио флиртовать с девушками. Повешен по ложному обвинению вместе с отцом.
- Клаудия Аудиторе — младшая сестра Эцио. Умница, красавица, бой-девка… но этому последнему качеству Эцио проявиться не даёт, ибо воистину — Клаудия и так чудом уцелела во время погрома виллы Аудиторе. Поэтому девочка носу не кажет из Монтериджони и ведёт бухгалтерию имения.
- Петруччо Аудиторе — самый младший брат Эцио. Очень хороший, хоть и не всегда вежливый мальчик. Любит маму; каждое утро зарядку не делает, ибо болезнен и слегка пухловат. Повешен по ложному обвинению вместе с отцом.
- Марио Аудиторе — любимый дядюшка Эцио. Слегка оскуфелый, но всё ещё сильный и ловкий боец, одноглазый крутой. Управлял Монтериджони в отсутствие брата, когда Эцио, Мария и Клаудия бежали туда — с радостью передал племяннику бразды правления и наставил в ассасинских традициях. Впоследствии периодически ездил с ним по Италии и помогал громить врагов. Героически погибнет в начале Brotherhood, возглавляя безуспешную оборону Монтериджони от войск Чезаре Борджа.
- Оммаж — при первом своём появлении представляется: «Это я, Марио!», как его знаменитый тёзка.
- Анетта — кухарка семьи Аудиторе, сестра Паолы, незнатная, но хорошая девушка. Во время погрома палаццо Аудиторе помогла Марии и Клаудии спрятаться, а потом укрывала их у сестры в заведении, пока Эцио мстил за отца и братьев.
Флорентийские ассасины и их союзники[править]
- Леонардо да Винчи — ага, тот самый. Милый и жизнерадостный длинноволосый симпатяга, умник, художник, поэт, инженер-конструктор (хотелось бы сказать «жестянщик», но большинство его шизотеха деревянное) — короче, человек эпохи Возрождения в самом буквальном смысле слова. Преданный небоевой товарищ Аудиторе вообще и Эцио в частности, сам в Ордене не состоит (до поры до времени), но от души помогает помогает расшифровывать страницы ассассинского кодекса. По сохранившимся на них чертежам сделал для Эцио второй клинок, наручный пистолет, дельтаплан (ладно, дельтаплан давно пылился в виде прототипа, Эцио просто удачно им воспользовался) и другие кошерные вещи.
- Любимый фанский пейринг — тот факт, что исторического да Винчи по сей день небезосновательно подозревают в гомосексуальной ориентации, не одной и не двум яойщицам не даёт спокойно спать, даром что Эцио весьма деятельно продемонстрировал, что он строго по девочкам.
- Лоренцо Медичи — великий герцог Флоренции, типичный добрый Король-Солнце. Однако «добрый» — не значит излишне мягкий: именно Лоренцо выдаёт Эцио контракты на убийство несюжетных злодеев, вредящих или планирующих навредить Флоренции вообще и ему лично.
- Пчёлы против мёда — одержимые свободой ассасины сражаются за успешно дорвавшегося до единоличной монархии Медичи, хотя им как раз логичнее было бы стакнуться с прореспубликанцами-Пацци. С другой стороны, здесь и Пацци воюют за рвущихся к всемирному контролю тамплиеров, которые пытаются устранить идейно близкого Лоренцо. Куды свет котиться…
- Паола — маман флорентийского борделя «Ла Роза Колта», сестра Анетты. Статная и элегантная дама в красном, с лица подозрительно похожая на Монику Беллуччи. После погрома палаццо Аудиторе укрывала у себя Марию и Клаудию, а самого Эцио обучила некоторым ассасинским премудростям: как сливаться с толпой и щипать по карманам. Позже помогала свергнуть диктатуру Савонаролы.
- Ла Вольпе (ит. «лиса», именно так, в женском роде; согласно новеллизациям, настоящее имя — Гильберто) — лидер флорентийской гильдии воров и ассасин, обладатель фиолетовых глаз уникальности. Ещё не крутой дедуля, но дядя явно старшего возраста; тем не менее, исключительно лёгок и ловок, без усилий бежит там, где Эцио начинает запыхиваться. Единственный среди всех итальянских ассасинов, кроме самого Эцио, носит капюшон, причём ярко-жёлтого цвета. Помог протагонисту добраться до Франческо Пацци, а потом и свергнуть диктатуру Савонаролы.
Романские ассасины и их союзники[править]
- Катерина Сфорца — вдовствующая графиня Форли. Железная леди классическая, по ГОСТу, не стесняющаяся ни мечом супостата охреначить (неумело, но отважно), ни по стенкам лазить почти наравне с опытными ассасинами, ни неизящный жест в духе Фаины Георгиевны Раневской продемонстрировать (сценка «мне есть чем делать новых» основана на реальных событиях) — и только перед самыми близкими (в число которых повезло войти и Эцио) Катя раскрывается как заботливая мать и страстная любовница. Впервые встретилась с Эцио вообще случайно — попросила перевезти её на гондоле; позже он помог снять осаду Форли, убил братьев Орси и спас детей Катерины, которых те похитили, в результате чего она к нему и прониклась.
- Чёрная вдова — Катерина сама заказала мужа — идейного тамплиера, унаследовала его титул и пост и ничуть по нему не горюет: с её слов, Риарио был «скверным отцом, плохим любовником, да и вообще занудой».
Венецианские ассасины и их союзники[править]
- Антонио де Мангианис — лидер венецианской гильдии воров, крутой усач, ассасин и местный Робин Гуд: крадёт у богатых и помогает не только бедным, но даже менее богатым. Вместе с Эцио штурмовал палаццо Эмилио Барбариго, затем помог ему установить в условленных местах костры, чтобы Эцио на дельтаплане Леонардо долетел до Палаццо дожей и убил Карло Гримальди, а позже помог спланировать убийство Сильвио Барбариго.
- Роза — лучшая воровка венецианской гильдии. Стриженая и наряженная под мальчика готическая брюнетка с серо-стальными глазами. При первой встрече попыталась обокрасть Эцио; при второй — словила стрелу в колено при неудачном штурме Палаццо-делла-Сета и была спасена опять-таки Эцио. Поправившись, научила его некоторым паркурным трюкам.
- Сестра Теодора Контанто — мадам венецианского борделя «Ла Роза Вирту», ассасин. В юности была сдана в монастырь за связь с женатым мужчиной, но быстро сбежала оттуда и подалась в куртизанки. Удивительным образом сочетает свою профессию с искренней набожностью и даже некоторой богословской начитанностью, сам её наряд — сексуализированное монашеское облачение. Девочек в заведение подбирает себе под стать — согласно отзывам клиентов, её бордель стал «церковью для новой католической секты». После того, как Эцио помог решить проблему с клиентом, зарезавшим и ограбившим одну из девушек, сестра Теодора помогла ему и Антонио спланировать убийство Марко Барбариго… предварительно велев работницам обслужить юношу по высшему разряду.
- Бартоломео д’Альвиано — кондотьер на венецианской службе, крутой генерал-рубака. Крепкий мужик с круглым обветренным лицом, слегка напоминающий главного королевского ловчего из «Ведьмака»; буйный силач и крутой фехтовальщик, порой до смешного: способен в кровь отмудохать тяжелобронированного противника поганым помелом. Был заключён под арест Сильвио Барбариго, чтобы не мешал, и чуть не угодил на виселицу, но Эцио его освободил, и Бартоломео повёл своих людей на штурм Арсенала.
- Профи с причудами — в игре д’Альвиано выписан как пародийный дровосексуалист, относящийся к своему двуручнику по имени Бьянка с такой же нежностью, как Яшка-артиллерист к своей гаубице. В Brotherhood на эту тему пошутили: в сцене, где Бартоломео ищет свою жену, Эцио советует ему посмотреть под столом, однако в следующее мгновение из подвала выходит вполне себе женщина, а вовсе не очередной меч.
- Никколо Макиавелли — высокий и худой, как жердь лидер Братства ассасинов, давний друг Катерины Сфорца.
- Сменить сторону в адаптации/Так всё и было — реальный Макиавелли искренне восхищался Борджа, в особенности Чезаре, и свой знаменитый трактат «Il Principe» писал в основном с него (в той степени, в которой не с Лоренцо Медичи). А вот в мире игры источником вдохновения для этой телеги стал, судя по всему, как раз Эцио.
Тамплиеры[править]
Семейство Пацци и другие участники их заговора[править]
Говорящее имя — pazzo по-итальянски буквально «сумасшедший» с оттенком «псих с топором». Так. кстати, порой ругают и самого Эцио, когда он выпендривается при большом собрании народа.
- Уберто Альберти — гонфалоньер Флоренции, юрист по уголовным делам и старый друг семейства Аудиторе. Издавна обижен на семейство Медичи — Лоренцо как-то раз конфисковал его имущество за какую-то провинность. Посаженный в тюрьму Джованни, не зная об участии Уберто в заговоре, отправил к нему Эцио с пакетом документов, доказывающих невиновность Аудиторе в измене. Естественно, в момент казни гонфалоньер на голубом глазу заявил, что никаких документов не получал, и Аудиторе повесили. Эцио сумел сбежать и отомстил, подкараулив Уберто на выставке Верроккьо и затыкав насмерть скрытым клинком.
- Вьери Пацци — сын Франческо, борзый и избалованный золотой молодожоп, любящий выигрывать в состязаниях и травить тех, кто ему выигрывать не позволяет. Жгучий брюнет с гладкими волосами по плечи. Для Эцио отыгрывает личного Драко: сперва пытался катать шары к Кристине Веспуччи, но был вынужден отступиться, получив от Эцио в зубы; затем спровоцировал драку на Понте-Веккьо, причём предоставил разбираться с Эцио своим «гоблинам», а сам позорно держался за их спинами; и, наконец, попытался перехватить бегущих из Флоренции Аудиторе на подступах к Монтериджони, но вовремя заметил подоспевшего Марио и предусмотрительно сделал ноги в Сан-Джиминьяно, под защиту отца — однако Эцио достал его и там.
- Франческо Пацци — родовитый флорентийский дворянин, презирающий парвеню. Одевается и стрижётся в том же стиле, что и сын, только вдобавок оснащён короткой окладистой бородкой. На почве сословной ревности вступил в тамплиеры и вписался в заговор против Медичи, когда убийство Лоренцо не удалось — Франческо забаррикадировался в Палаццо-Веккьо. Эцио пробрался на крышу и заколол негодяя, а труп вывесил на верёвке наружу в педагогических целях.
- Бернардо Бандини деи Барончелли — бухгалтер Пацци, участник заговора, первым вонзивший нож в Джулиано Медичи. После провала заговора пытался сбежать в Константинополь, но не преуспел и перебрался в Сан-Джиминьяно, поближе к своим патронам. Эцио пришил его на рынке, где Бернардо вздумал прогуляться.
- Стефано да Баньоне — монах, аббат монастыря Монте Оливето Маджоре, личный секретарь и капеллан Якопо. Идейный республиканец, считающий Медичи тираном. Пытался заколоть Лоренцо кинжалом, но не преуспел; после провала заговора бежал в свой монастырь под Сан-Джиминьяно и окружил себя телохранителями, замаскированными под монахов. Не помогло: Эцио вычислил его с помощью Орлиного зрения, подобрался, также смешавшись с толпой монахов, на расстояние удара и заколол.
- Другая смерть в адаптации — исторического аббата ди Баньоне повесили, предварительно отрубив руки.
- Антонио Маффеи — ещё один монах и участник заговора. Обижен на Медичи за присоединение его родного города, Вольтерры, к Флорентийской республике. После провала заговора слегка поехал кукухой, забрался на самую высокую башню Сан-Джиминьяно и принялся поливать окрестности малоосмысленными проповедями, сулящими Адъ и Израиль всем, кто верен Медичи. Эцио потихоньку ликвидировал лучников-охранников Маффеи, а потом прирезал его самого.
- Другая смерть в адаптации — исторического Маффеи опять-таки повесили, но отрубили уже другие части тела — нос и уши.
- Франческо Сальвиати — архиепископ Пизы, обиженный на Лоренцо Медичи за то, что тот не позволил ему занять флорентийскую кафедру. После провала заговора скрылся в поместье под Сан-Джииминьяно, переодевшись в мирское, но Эцио взял его штурмом, а самого Сальвиати убил.
- Обеднить в адаптации/Ослабеть в адаптации — исторический архиепископ Сальвиати был не рядовым участником заговора Пацци, а его главным идеологом, и был повешен почти сразу после раскрытия заговора (причём, согласно преданию, корчась в агонии, впился зубами в труп висевшего рядом Франческо Пацци). В игре он подсунул правосудию вместо себя случайного мужика и потому какое-то время успешно скрывался, но Орлиное зрение Эцио было не обмануть.
- Якопо Пацци — двоюродный дядя Франческо, финансовый мозг семейства и всего заговора. Лично против Медичи ничего не имел, но, как говорится, коготок увяз — всей птичке пропасть. После провала заговора бежал в Сан-Джиминьяно, встретился в античном театре за стенами с Родриго Борджа и Эмилио Барбариго и попытался оправдаться перед ними за фиаско. Награда тут же нашла своего героя: тамплиеры закололи старика, так что Эцио осталось только нанести удар милосердия и отправиться в Венецию по следам ещё живых негодяев.
- Другая смерть в адаптации — исторический Якопо удрал не в Тоскану, а в Аппенины, но местные горцы отмудохали его до неспособности ходить и выдали обратно, где злобного деда повесили вместе с подельниками. После этого во Флоренции начался катастрофический ливень, так что местные жители, решив, что Небеса оскорблены захоронением Якопо в священной земле, вырыли его труп и протащили за лошадью по улицам, потом скинули в реку, а голову отрезали и отдали слугам в его доме (ею же и постучав в дверь).
- Джироламо Риарио — граф Форли, персонаж-призрак с последующей прокачкой до посмертного персонажа: во плоти не появляется, но строит козни против Лоренцо, вынуждая того давать Эцио заказы на устранение агентов Риарио, засланных поднимать во Флоренции бучу. С успехом разыскивал страницы кодекса Альтаира и даже составил карту, на которой указал их местоположения, но передать её тамплиерам не успел, ибо был убит по заказу жены — Катерины Сфорца, которой опостылел. Дальше по сюжету ей это аукнулось.
Семейство Барбариго и их приближённые[править]
- Эмилио Барбариго — злобный дед, торговец оружием и главный спонсор заговора Пацци. Держал в железном кулаке район Сан-Поло и собирал откаты с местных купцов, финансировал венецианскую стражу до такой степени, что та уже тянула на его личную армию. Кончилось всё тем, что гильдия воров взяла укреплённое Палаццо-делла-Сета, где засел Эмилио, штурмом, а самого тамплиера прирезал Эцио.
- Карло Гримальди — член венецианского Совета Десяти, сам не тамплиер, но верная шестёрка Барбариго, лизоблюд и подхалим. Сухопарый старик с окладистой «шкиперской» бородой без усов. Пытался втереться в доверие к дожу Джованни Мочениго и склонить его на сторону тамплиеров, а когда это не вышло — отравил его, чтобы расчистить Марко дорогу к высокому посту. Был тут же пристрелен Эцио, ибо бегал неожиданно шустро для своего возраста.
- Бонус для гениев — судя по фамилии, по рождению Карло генуэзец или монегаск.
- Марко Барбариго — кузен Эмилио, жадный и капризный старик со злобной козлиной бородкой и подлый трус. Выдвинулся в дожи после убийства Мочениго, но проправил меньше года и был пристрелен Эцио из пистолета на ежегодном карнавале.
- Другая смерть в адаптации — исторический Марко Барбариго скончался от прозаической чумы. И, кстати, судя по сохранившимся портретам, гладко брился — этакий литерал тропа «отрастить бороду в адаптации».
- Концепция изменилась/Никогда не доверяйте трейлеру — в означенном трейлере вместо Марко Эцио стрелял в Карло Гримальди.
- Данте Моро — телохранитель Марко, крайне немногословный громила. В прошлом — капитан городской стражи и муж красавицы-жены Карлотты, которую возжелал Марко и подослал к Данте убийц. Тот сумел отбиться, однако в бою получил серьёзные повреждения мозга и, как следствие — нарушение некоторых психомоторных функций и частичную амнезию. Марко цинично оформил над бывшим соперником опеку как над слабоумным, развёл его с женой и женился на ней сам, а Данте взял к себе на службу (бедный злодей!) После гибели дожа Данте взялся защищать Сильвио и был убит Эцио вместе с ним.
- Сильвио Барбариго — кузен Марко, прокурор. Ражий обрюзглый толстяк на журавлиных ногах, носит драный красный плащ. Наиболее прожжённый интриган из всей семейки, не боится и лично замарать руки в крови; большую часть подельников презирает и не стесняется называть их художества своими именами. После гибели кузенов окопался в венецианском Арсенале, планировал захватить стоящие там корабли и уплыть на Кипр, но верфи взяли приступом наёмники д’Альвиано, а самого Сильвио заколол Эцио.
- Агостино Барбариго — брат Марко, благообразный старец с мудрой бородой. Белая овца в семействе — не тамплиер, не одержим сверхценными идеями, а если иногда и путает личную шерсть с государственной, то в рамках статистической нормы. За это в 1486 году был избран дожем, публично открестился от непутёвой родни и помог Эцио добраться до Сильвио.
Прочие тамплиеры и их союзники[править]
- Людовико и Чекко Орси — два брата-дегенерата, в прошлом брави, ныне ростовщики и сами себе коллекторы (как в анекдоте про «вам будет стыдно, когда вы предстанеете перед Богом»). Некогда пришили Джироламо Риарио по заказу Катерины — то ли тогда ещё не состояли в тамплиерах, то ли были вот настолько беспринципной сволочью, ни в грош не ставящей даже совместное членство в ордене. Позже пришли убивать уже Катерину по заказу Родриго; пытались выманить её из крепости Форли, шантажируя жизнями Бьянки и Оттавиано, но Эцио спас детей и прирезал мерзавцев. Правда, Чекко, умирая, успел пырнуть ассасина кинжалом, и пока тот валялся в отключке, отобранное им у братьев Яблоко Эдема прикарманил Савонарола.
- Раздуть в адаптации/И часовню тоже он! и Убить в адаптации — в реальной истории братья Орси благополучно сбежали после убийства Риарио, и больше о них ничего не известно.
- Родриго Борджиа, большую часть повествования действующий под партийной кличкой Испанец, а позже избранный папой римским Александром VI — великий магистр тамплиеров, Главный Гад-кукловод.
- Финальный бой врукопашную — догнав Родриго в тайной комнате, Эцио, вместо того чтобы сразу добить его, сбрасывает все оружие и предлагает папе римскому побороться на равных. А потом еще и оставляет его в живых.
- А до этого — Никакой не босс: чтобы победить Родриго Борджиа, вооруженного уберартефактом Эдема, достаточно отойти на десяток метров и втупую закидать метательными ножами, пока он раскидывает ваши копии (кстати, оммаж первой части, где с помощью тех же копий Аль-Муаллим пытался справиться с Альтаиром).
А также[править]
- Кристина Веспуччи — племянница того самого, любовница Эцио. Его визит к ней в окно в прологе — яркий момент характеристики, даром что именно в этой части Эцио позволяет себе лишь пару интрижек (с ней, да ещё с учредительницей скачек под Форли Амелией), а как настоящий ловелас развёрнётся только дальше по сюжету.
- Джироламо Савонарола — монах, вдохновенный проповедник и религиозный фанатик, как бы не единственный в игре антагонист — не тамплиер. Прикарманил Яблоко Эдема у раненого в Форли Эцио и с помощью него промыл мозги большей половине Флоренции. Когда Эцио отобрал Яблоко обратно, очнувшаяся толпа гуртом побила батьку и сожгла на костре. Впрочем, Эцио успел до него добраться и нанести удар милосердия — всё-таки фра Джироламо, в отличие от тамплиеров, реально хотел как лучше и гореть заживо не заслужил.
- Злодейство в адаптации — образ Савонаролы в игре основан скорее на страшилках эпохи Просвещения, нежели на его реальной личности. Исторический Савонарола, конечно, тоже был тем ещё блюстителем нравов — но при этом реально добрым пастырем, весьма сведущим в гуманитарных науках, и людей своими проповедями привлекал искренне и аргументированно — банальной инфоцыганщины в гуманистическом Ренессансе паства бы просто не потерпела. Кстати, любили его ещё и за то, что не стеснялся протаскивать по всем кочкам папу Александра VI, которому, при его-то нравах, моралфагия флорентийца была поперёк горла. Собственно, поэтому Савонаролу вовсе не линчевали, а сожгли организованно, устроив хорошо спланированное папой судилище и обвинив в ереси.
Геймплей[править]
Тропы и штампы[править]
- Получился мерзавец — с очень прикрученным фитильком, но: когда Эцио вскрывает гробницы ассасинов, получается, будто он оскверняет могилы почитаемых героев своего ордена. Этому нет никакого обоснуя типа «они завещали свои богатства и доспех Альтаира тому, кто будет достоин его, пройдя испытание» или «это, конечно, очень бла-ародно, но у нас тут, как бы, война, и нам нужны все ресурсы, до которых дотянемся, они сами тоже были бы за то, чтобы мы воспользовались их сокровищами для победы над тамплиерами», да и вообще все ведут себя, как будто это само собой разумеется.
- Да ладно, вы что, поверили, будто кто-то попрёт мумию из Египта или Персии в Италию, тем более что Амунет по-любому захоронена в могиле Байека? Обычное испытание для членов Ордена, никакого осквернения.
- Сцена после титров — игроку, дотянувшему до конца титров, предоставится возможность поучаствовать в сцене, где Дезмонд и КО успешно выбираются из облавы тамплиеров.
- Длинное имя — Эцио Аудиторе да Фиренце. Строго говоря, «да Фиренце» — это формально правильная часть, но Эцио её прикрутили исключительно для того, чтобы сделать имя длинным: она означает буквально «из Флоренции». Это логично в случае с простолюдинами, у которых нет фамилий (как у Леонардо), но дворянину Эцио в таком навороте смысла нет.
- Обоснуй: Эцио искренне гордится тем, что он родом из прекрасной Флоренции, вот и добавляет происхождение к фамилии. Тот же Джордано Бруно себя называл не иначе как Иль Нолано — «уроженец Нолы».
- Если внимательно читать внутриигровые надписи, то в гробнице предков, что на вилле Монтериджони, можно прочитать историю дедушки Эцио, в которой рассказано, что этого самого дедушку завербовали в ассасины из обычных простолюдинов. Потеряв любимую (и разбросав по кусочкам Кодекс) дедушка вернулся в Италию хотя бы с деньгами, где и взял себе фамилию Аудиторе и заложил основы семейного бизнеса. Не исключено, что простолюдин для придания себе важности (или наоборот по привычке или какой-то традиции) какое-то время оставался и Аудиторе и да Фиренце. А потом так и повелось.
- Альтернативный обоснуй — смысл в навороте есть, чтобы не путать флорентийских Аудиторе с однофамильцами из других городов в духе «Вы не из бостонских Доусонов?»
- Обоснуй: Эцио искренне гордится тем, что он родом из прекрасной Флоренции, вот и добавляет происхождение к фамилии. Тот же Джордано Бруно себя называл не иначе как Иль Нолано — «уроженец Нолы».
- Ловелас — ну-ка, со сколькими девушками Эцио крутил романы?
- Загибаем пальцы: Кристина Веспуччи — раз. Катерина Сфорца — два, пусть и с натяжечкой. Роза — три, София — четыре. Плюс несколько романов с француженками, плюс множество поскакушек у дворянок Форенции, во времена молодости Эцио… Бог ты мой, да он уже не ловелас, а дьявол-искуситель с неуёмным либидо!
- Гениальный силач — Альтаир, от которого к моменту событий давно уже остался только Кодекс. Кто придумал пырять врагов из стога сена и стаскивать с уступа? Альтаир. Кто ввёл наручный пистолет, бронированные перчатки и потайные клинки на обоих руках? Альтаир. Кто обязал ассасинов покинуть Масиаф и жить семьями, а не общиной? Тоже Альтаир. Кто придумал прятаться среди куртизанок… а, не, это уже самодеятельность Эцио, Альтаир маскировался среди монахов.
- Он же Крутой дедуля: воевать с тамплиерами продолжал до глубокой старости. На Кипр он наведался, уже когда ему было под полтинник, и ухитрился там разгромить тамплиерскую базу, убить магистра Армана Бушара и соблазнить Марию Торп.
- Бушар, кстати, тоже тянет на крутого дедулю: дай Отец Понимания каждому так орудовать полуторником в его-то годы…
- Штаб-квартира игрока — городок Монтериджони, где правит ассасин Марио Аудиторе. Эцио может инвестировать в него и получать доход (если много вложить на старте, деньги будут идти в просто имбовом количестве).
- Вор — Эцио умеет промышлять карманными кражами (научился, когда скрывался от кривосудия во Флоренции). По сюжету это нужно в нескольких местах, геймплейно особых возможностей не открывает (кражи дают ну очень крохотный доход), но бывает забавно и очень атмосферно.
- Среди союзников Эцио профессиональные воры во множестве, как именные, так и статисты.
- Замороженное время — на момент эпилога все персонажи выглядят так же, как и в начале игры, хотя прошло уже больше десяти лет. Разве что Эцио бороду начинает носить. Троп перешёл и в Brotherhood, где все персонажи выглядят на двадцать лет моложе (и голоса те же), а вот в Revelations его больше нет.
- Круто, но непрактично — Альтаиру его белый плащ с капюшоном помогал маскироваться, на Эцио в том же прикиде на улицах пялятся и комментируют. А накидка на плече постоянно сбивается при ходьбе.
- Правило крутизны — его следы можно отыскать много где. Обычно они более-менее обоснованы, но почему, почему свободы и права мелких торговцев в Венеции отстаивают воры? В смысле, не рэкетиры, которым те заплатили за крышу, вот они и стараются, а буквальные карманники и домушники? Кроме того, что это выглядит романтично?
- Видимо, «Враг моего врага…»… Да и у кого красть, если прилавки пусты/разбиты, а народ зашуган стражей?
- Ну и того что их предводитель — ассасин, что выясняется под конец игры.
- Эпичный внутримировой слом четвертой стены, пополам с опорой на нее же — в финале игры. Эцио таки удается добраться до хранилища Ису, но встреченная там Минерва обращается не к нему, а к Дезмонду, который будет смотреть на нее спустя сотни лет через память предка.
- Эффект Телепорно — меметичные вопли итальянцев «l’assasina!» Что же, по сравнению с предком, Эцио и правда плавает, как рыба…