Assassin's Creed 2: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
===== Семейство Аудиторе =====
===== Семейство Аудиторе =====
[[Крутое семейство]] классическое, по ГОСТу.
[[Крутое семейство]] классическое, по ГОСТу.
* '''Эцио Аудиторе да Фиренце''' — протагонист. В начале повествования — [[весёлый раздолбай]], [[золотая молодёжь|золотой молодожоп]], [[хулиган с золотым сердцем]] и [[ловелас|неуёмным подростковым либидо]]… однако [[Зов|уже начинающий догадываться]], что его семья не так уж проста. В результате [[враги сожгли родную хату|беззаконного ареста отца и братьев и погрома в родном доме]] был вынужден перебраться за город, в поместье [[:w:Монтериджони|Монтериджони]] и начать постигать секреты ассасинского дела.
* '''Эцио Аудиторе да Фиренце''' — протагонист. В начале повествования — [[весёлый раздолбай]], [[золотая молодёжь|золотой молодожоп]], [[хулиган с золотым сердцем]] и [[ловелас|неуёмным подростковым либидо]]… однако [[Зов|уже начинающий догадываться]], что его семья не так уж проста. В результате [[враги сожгли родную хату|беззаконного ареста отца и братьев и погрома в родном доме]] был вынужден перебраться за город, в поместье [[:w:Монтериджони|Монтериджони]] и начать постигать секреты ассасинского дела. По ходу постижения оказывается {{spoiler|прямо-таки [[Избранный|Избранным]].}}
* '''Джованни Аудиторе''' — отец Эцио, влиятельный флорентийский [[деловой дворянин|аристократ и банкир]] (в прошлом — аж целый [[:w:Гонфалоньер|гонфалоньер]], на наши деньги — глава горадминистрации), потомственный ассасин, не бросающий тренироваться сам и тренировать детей, [[крутой канцелярист|даже несмотря на мирную профессию]]. Давний друг и [[верный слуга]] семейства Медичи; нынешнего герцога, Лоренцо, однажды спас, когда тот тонул, чем и заслужил его благодарность по гроб. Чуть-чуть не раскрыл заговор Пацци и даже вычислил его идеолога — Родриго Борджа, но проглядел [[предатель]]ство Уберто Альберти, который, воспользовавшись отсутствием Лоренцо в городе, [[неправый суд|воспользовался служебным положением]] и ликвидировал Джованни вместе со старшим и младшим сыновьями.
* '''Джованни Аудиторе''' — отец Эцио, влиятельный флорентийский [[деловой дворянин|аристократ и банкир]] (в прошлом — аж целый [[:w:Гонфалоньер|гонфалоньер]], на наши деньги — глава горадминистрации), потомственный ассасин, не бросающий тренироваться сам и тренировать детей, [[крутой канцелярист|даже несмотря на мирную профессию]]. Давний друг и [[верный слуга]] семейства Медичи; нынешнего герцога, Лоренцо, однажды спас, когда тот тонул, чем и заслужил его благодарность по гроб. Чуть-чуть не раскрыл заговор Пацци и даже вычислил его идеолога — Родриго Борджа, но проглядел [[предатель]]ство Уберто Альберти, который, воспользовавшись отсутствием Лоренцо в городе, [[неправый суд|воспользовался служебным положением]] и ликвидировал Джованни вместе со старшим и младшим сыновьями.
* '''Мария Аудиторе''' — мать Эцио. [[Прекрасная аристократка]], [[MILF|несмотря на уже усатых сыновей]], неплохой хирург и просто [[хорошая девушка|милая и приветливая дама]], любящая проводить время с семьёй и заниматься домашним хозяйством. {{spoiler|Во время погрома виллы Аудиторе подверглась пыткам, издевательствам и [[изнасилование — худшее из зол|как бы не чему похуже]], в результате чего [[ПТСР|очень надолго ушла в себя]] и ни с кем не разговаривала, только молилась. Согласно новеллизациям, Мария молчала года два, [[время не в масштабе|если мерить по датам внутри игры — не меньше дюжины]]. Отошла она, лишь когда Эцио принёс ей сотню перьев.}}
* '''Мария Аудиторе''' — мать Эцио. [[Прекрасная аристократка]], [[MILF|несмотря на уже усатых сыновей]], неплохой хирург и просто [[хорошая девушка|милая и приветливая дама]], любящая проводить время с семьёй и заниматься домашним хозяйством. {{spoiler|Во время погрома виллы Аудиторе подверглась пыткам, издевательствам и [[изнасилование — худшее из зол|как бы не чему похуже]], в результате чего [[ПТСР|очень надолго ушла в себя]] и ни с кем не разговаривала, только молилась. Согласно новеллизациям, Мария молчала года два, [[время не в масштабе|если мерить по датам внутри игры — не меньше дюжины]]. Отошла она, лишь когда Эцио принёс ей сотню перьев.}}
* '''Федерико Аудиторе''' — старший брат Эцио. Серьёзный и ответственный юноша во всём, что касается семьи, и редкостный [[крутой, но ленивый|лоботряс]] во всём, что касается бизнеса.
* '''Федерико Аудиторе''' — старший брат Эцио. Серьёзный и ответственный юноша во всём, что касается семьи, и редкостный [[крутой, но ленивый|лоботряс]] во всём, что касается бизнеса. К Эцио относится [[инстинкт старшего брата|как покровитель]] и немного [[Сирано]]; как раскроется в Brotherhood, именно Федя учил Эцио флиртовать с девушками. Повешен по ложному обвинению вместе с отцом.
* '''Клаудия Аудиторе''' — младшая сестра Эцио. [[умница-красавица|Умница, красавица]], [[бой-девка]]… но этому последнему качеству Эцио проявиться не даёт, [[инстинкт старшего брата|ибо воистину]] — Клаудия и так чудом уцелела во время погрома виллы Аудиторе. Поэтому девочка носу не кажет из Монтериджони и ведёт бухгалтерию имения.
* '''Клаудия Аудиторе''' — младшая сестра Эцио. [[умница-красавица|Умница, красавица]], [[бой-девка]]… но этому последнему качеству Эцио проявиться не даёт, [[инстинкт старшего брата|ибо воистину]] — Клаудия и так чудом уцелела во время погрома виллы Аудиторе. Поэтому девочка носу не кажет из Монтериджони и ведёт бухгалтерию имения.
* '''Петруччо Аудиторе''' — самый младший брат Эцио.
* '''Петруччо Аудиторе''' — самый младший брат Эцио. Очень хороший, хоть и не всегда вежливый мальчик. Любит маму; каждое утро зарядку не делает, ибо болезнен и [[рыхлый пухлик|слегка пухловат]]. [[не щадить детей|Повешен по ложному обвинению]] вместе с отцом.
* '''Марио Аудиторе''' — [[любимый дядюшка]] Эцио. [[упитанный силач|Слегка оскуфелый, но всё ещё сильный]] и [[упитанный ловкач|ловкий]] боец, [[одноглазый крутой]]. Управлял Монтериджони в отсутствие брата, когда Эцио, Мария и Клаудия бежали туда — с радостью передал племяннику бразды правления и [[ментор|наставил]] в ассасинских традициях. Впоследствии периодически ездил с ним по Италии и помогал громить врагов. {{spoiler|Героически погибнет в начале Brotherhood, возглавляя безуспешную оборону Монтериджони от войск Чезаре Борджа.}}
* '''Марио Аудиторе''' — [[любимый дядюшка]] Эцио. [[упитанный силач|Слегка оскуфелый, но всё ещё сильный]] и [[упитанный ловкач|ловкий]] боец, [[одноглазый крутой]]. Управлял Монтериджони в отсутствие брата, когда Эцио, Мария и Клаудия бежали туда — с радостью передал племяннику бразды правления и [[ментор|наставил]] в ассасинских традициях. Впоследствии периодически ездил с ним по Италии и помогал громить врагов. {{spoiler|Героически погибнет в начале Brotherhood, возглавляя безуспешную оборону Монтериджони от войск Чезаре Борджа.}}
** [[Оммаж]] — при первом своём появлении представляется: «Это я, Марио!», как его [[Super Mario Bros|знаменитый тёзка]].
** [[Оммаж]] — при первом своём появлении представляется: «Это я, Марио!», как его [[Super Mario Bros|знаменитый тёзка]].

Текущая версия на 14:21, 17 апреля 2025

Dw-worker.jpgСтройплощадка, наденьте каску!
Эта статья сейчас в процессе написания. Автор планирует нечто объёмное и застрачивает сюда текст по частям. Пожалуйста, дождитесь завершения работы, и только потом редактируйте: не создавайте неудобства себе и автору.
Assassin's Creed 2
Художник sunsetagain
Общая информация
Жанр
Год выхода2009
РазработчикUbisoft Montreal
ИздательUbisoft
Платформы
  • ПК
  • PS3
  • Xbox 360
  • OnLive
  • J2ME
Режимы игрыОдиночная

Assassin’s Creed 2 — (рус. «Кредо ассасина»/«Кредо убийцы») — вторая из игр одноимённой серии, созданной компанией Ubisoft. Продолжение условной номерной трилогии Дезмонда и начало собственной трилогии (которую составляет вместе с Brotherhood и Revelation), посвящённой личности Эцио Аудиторе да Фиренце.

Сюжет[править]

Действующие лица[править]

Их реально много.

Ассасины[править]

Семейство Аудиторе[править]

Крутое семейство классическое, по ГОСТу.

Флорентийские ассасины и их союзники[править]
  • Леонардо да Винчи — ага, тот самый. Милый и жизнерадостный длинноволосый симпатяга, умник, художник, поэт, инженер-конструктор (хотелось бы сказать «жестянщик», но большинство его шизотеха деревянное) — короче, человек эпохи Возрождения в самом буквальном смысле слова. Преданный небоевой товарищ Аудиторе вообще и Эцио в частности, сам в Ордене не состоит (до поры до времени), но от души помогает помогает расшифровывать страницы ассассинского кодекса. По сохранившимся на них чертежам сделал для Эцио второй клинок, наручный пистолет, дельтаплан (ладно, дельтаплан давно пылился в виде прототипа, Эцио просто удачно им воспользовался) и другие кошерные вещи.
    • Любимый фанский пейринг — тот факт, что исторического да Винчи по сей день небезосновательно подозревают в гомосексуальной ориентации, не одной и не двум яойщицам не даёт спокойно спать, даром что Эцио весьма деятельно продемонстрировал, что он строго по девочкам.
  • Лоренцо Медичи — великий герцог Флоренции, типичный добрый Король-Солнце. Однако «добрый» — не значит излишне мягкий: именно Лоренцо выдаёт Эцио контракты на убийство несюжетных злодеев, вредящих или планирующих навредить Флоренции вообще и ему лично.
    • Пчёлы против мёда — одержимые свободой ассасины сражаются за успешно дорвавшегося до единоличной монархии Медичи, хотя им как раз логичнее было бы стакнуться с прореспубликанцами-Пацци. С другой стороны, здесь и Пацци воюют за рвущихся к всемирному контролю тамплиеров, которые пытаются устранить идейно близкого Лоренцо. Куды свет котиться…
  • Паола — маман флорентийского борделя «Ла Роза Колта», сестра Анетты. Статная и элегантная дама в красном, с лица подозрительно похожая на Монику Беллуччи. После погрома палаццо Аудиторе укрывала у себя Марию и Клаудию, а самого Эцио обучила некоторым ассасинским премудростям: как сливаться с толпой и щипать по карманам. Позже помогала свергнуть диктатуру Савонаролы.
  • Ла Вольпе (ит. «лиса», именно так, в женском роде; согласно новеллизациям, настоящее имя — Гильберто) — лидер флорентийской гильдии воров и ассасин, обладатель фиолетовых глаз уникальности. Ещё не крутой дедуля, но дядя явно старшего возраста; тем не менее, исключительно лёгок и ловок, без усилий бежит там, где Эцио начинает запыхиваться. Единственный среди всех итальянских ассасинов, кроме самого Эцио, носит капюшон, причём ярко-жёлтого цвета. Помог протагонисту добраться до Франческо Пацци, а потом и свергнуть диктатуру Савонаролы.
Романские ассасины и их союзники[править]
Венецианские ассасины и их союзники[править]

Тамплиеры[править]

Семейство Пацци и другие участники их заговора[править]

Говорящее имя — pazzo по-итальянски буквально «сумасшедший» с оттенком «псих с топором». Так. кстати, порой ругают и самого Эцио, когда он выпендривается при большом собрании народа.

Семейство Барбариго и их приближённые[править]
Прочие тамплиеры и их союзники[править]
  • Людовико и Чекко Орси — два брата-дегенерата, в прошлом брави, ныне ростовщики и сами себе коллекторы (как в анекдоте про «вам будет стыдно, когда вы предстанеете перед Богом»). Некогда пришили Джироламо Риарио по заказу Катерины — то ли тогда ещё не состояли в тамплиерах, то ли были вот настолько беспринципной сволочью, ни в грош не ставящей даже совместное членство в ордене. Позже пришли убивать уже Катерину по заказу Родриго; пытались выманить её из крепости Форли, шантажируя жизнями Бьянки и Оттавиано, но Эцио спас детей и прирезал мерзавцев. Правда, Чекко, умирая, успел пырнуть ассасина кинжалом, и пока тот валялся в отключке, отобранное им у братьев Яблоко Эдема прикарманил Савонарола.
  • Родриго Борджиа, большую часть повествования действующий под партийной кличкой Испанец, а позже избранный папой римским Александром VI — великий магистр тамплиеров, Главный Гад-кукловод.
    • Финальный бой врукопашную — догнав Родриго в тайной комнате, Эцио, вместо того чтобы сразу добить его, сбрасывает все оружие и предлагает папе римскому побороться на равных. А потом еще и оставляет его в живых.
    • А до этого — Никакой не босс: чтобы победить Родриго Борджиа, вооруженного уберартефактом Эдема, достаточно отойти на десяток метров и втупую закидать метательными ножами, пока он раскидывает ваши копии (кстати, оммаж первой части, где с помощью тех же копий Аль-Муаллим пытался справиться с Альтаиром).

А также[править]

Геймплей[править]

Тропы и штампы[править]

  • Получился мерзавец — с очень прикрученным фитильком, но: когда Эцио вскрывает гробницы ассасинов, получается, будто он оскверняет могилы почитаемых героев своего ордена. Этому нет никакого обоснуя типа «они завещали свои богатства и доспех Альтаира тому, кто будет достоин его, пройдя испытание» или «это, конечно, очень бла-ародно, но у нас тут, как бы, война, и нам нужны все ресурсы, до которых дотянемся, они сами тоже были бы за то, чтобы мы воспользовались их сокровищами для победы над тамплиерами», да и вообще все ведут себя, как будто это само собой разумеется.
    • Да ладно, вы что, поверили, будто кто-то попрёт мумию из Египта или Персии в Италию, тем более что Амунет по-любому захоронена в могиле Байека? Обычное испытание для членов Ордена, никакого осквернения.
  • Сцена после титров — игроку, дотянувшему до конца титров, предоставится возможность поучаствовать в сцене, где Дезмонд и КО успешно выбираются из облавы тамплиеров.
  • Длинное имя — Эцио Аудиторе да Фиренце. Строго говоря, «да Фиренце» — это формально правильная часть, но Эцио её прикрутили исключительно для того, чтобы сделать имя длинным: она означает буквально «из Флоренции». Это логично в случае с простолюдинами, у которых нет фамилий (как у Леонардо), но дворянину Эцио в таком навороте смысла нет.
    • Обоснуй: Эцио искренне гордится тем, что он родом из прекрасной Флоренции, вот и добавляет происхождение к фамилии. Тот же Джордано Бруно себя называл не иначе как Иль Нолано — «уроженец Нолы».
      • Если внимательно читать внутриигровые надписи, то в гробнице предков, что на вилле Монтериджони, можно прочитать историю дедушки Эцио, в которой рассказано, что этого самого дедушку завербовали в ассасины из обычных простолюдинов. Потеряв любимую (и разбросав по кусочкам Кодекс) дедушка вернулся в Италию хотя бы с деньгами, где и взял себе фамилию Аудиторе и заложил основы семейного бизнеса. Не исключено, что простолюдин для придания себе важности (или наоборот по привычке или какой-то традиции) какое-то время оставался и Аудиторе и да Фиренце. А потом так и повелось.
    • Альтернативный обоснуй — смысл в навороте есть, чтобы не путать флорентийских Аудиторе с однофамильцами из других городов в духе «Вы не из бостонских Доусонов
  • Ловелас — ну-ка, со сколькими девушками Эцио крутил романы?
    • Загибаем пальцы: Кристина Веспуччи — раз. Катерина Сфорца — два, пусть и с натяжечкой. Роза — три, София — четыре. Плюс несколько романов с француженками, плюс множество поскакушек у дворянок Форенции, во времена молодости Эцио… Бог ты мой, да он уже не ловелас, а дьявол-искуситель с неуёмным либидо!
  • Гениальный силач — Альтаир, от которого к моменту событий давно уже остался только Кодекс. Кто придумал пырять врагов из стога сена и стаскивать с уступа? Альтаир. Кто ввёл наручный пистолет, бронированные перчатки и потайные клинки на обоих руках? Альтаир. Кто обязал ассасинов покинуть Масиаф и жить семьями, а не общиной? Тоже Альтаир. Кто придумал прятаться среди куртизанок… а, не, это уже самодеятельность Эцио, Альтаир маскировался среди монахов.
  • Штаб-квартира игрока — городок Монтериджони, где правит ассасин Марио Аудиторе. Эцио может инвестировать в него и получать доход (если много вложить на старте, деньги будут идти в просто имбовом количестве).
  • Вор — Эцио умеет промышлять карманными кражами (научился, когда скрывался от кривосудия во Флоренции). По сюжету это нужно в нескольких местах, геймплейно особых возможностей не открывает (кражи дают ну очень крохотный доход), но бывает забавно и очень атмосферно.
    • Среди союзников Эцио профессиональные воры во множестве, как именные, так и статисты.
  • Замороженное время — на момент эпилога все персонажи выглядят так же, как и в начале игры, хотя прошло уже больше десяти лет. Разве что Эцио бороду начинает носить. Троп перешёл и в Brotherhood, где все персонажи выглядят на двадцать лет моложе (и голоса те же), а вот в Revelations его больше нет.
  • Круто, но непрактично — Альтаиру его белый плащ с капюшоном помогал маскироваться, на Эцио в том же прикиде на улицах пялятся и комментируют. А накидка на плече постоянно сбивается при ходьбе.
  • Правило крутизны — его следы можно отыскать много где. Обычно они более-менее обоснованы, но почему, почему свободы и права мелких торговцев в Венеции отстаивают воры? В смысле, не рэкетиры, которым те заплатили за крышу, вот они и стараются, а буквальные карманники и домушники? Кроме того, что это выглядит романтично?
    • Видимо, «Враг моего врага…»… Да и у кого красть, если прилавки пусты/разбиты, а народ зашуган стражей?
    • Ну и того что их предводитель — ассасин, что выясняется под конец игры.
  • Эпичный внутримировой слом четвертой стены, пополам с опорой на нее же — в финале игры. Эцио таки удается добраться до хранилища Ису, но встреченная там Минерва обращается не к нему, а к Дезмонду, который будет смотреть на нее спустя сотни лет через память предка.
  • Эффект Телепорно — меметичные вопли итальянцев «l’assasina!» Что же, по сравнению с предком, Эцио и правда плавает, как рыба…