Плохо прозвучало: различия между версиями
ЗаяцВолк (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{TVTropes|ThatCameOutWrong|That Came Out Wrong}} {{q|Привет воину-освободителю от немецко-фашистских захватчиков!|Растяжка ко Дню Победы}} {{q|Наша страна долгие годы находилась на краю пропасти. Но теперь она должна сделать шаг вперёд!|Просто политик привык говорить лозунга...») |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
{{q|Реклама по телевидению: «„Инолтра“ — сильнее боли». И так-то больно, а тут еще "Инолтра", и она ещё сильнее боли…|[[Михаил Задорнов]]}} | {{q|Реклама по телевидению: «„Инолтра“ — сильнее боли». И так-то больно, а тут еще "Инолтра", и она ещё сильнее боли…|[[Михаил Задорнов]]}} | ||
{{q|Объявление в тире: «Каждый попавший в цель получает пулю».|Он же}} | {{q|Объявление в тире: «Каждый попавший в цель получает пулю».|Он же}} | ||
Персонаж говорит что-то на его первый взгляд безобидное, но что другие могут интерпретировать как нечто грязное, неправильное или просто такое, что герой никогда бы не хотел сказать. Например, из-за неправильного набора слов героя могут [[Приняли за гея|принять за гея]]. Как правило, это происходит потому, что он не сумел правильно передать свои мысли. Чаще всего персонаж после небольшой паузы и неловкого молчания других людей (или крика «Что?!») понимает, что сказал что-то двусмысленное (иногда со словами «А в голове это звучало лучше») и начинает оправдываться. Впрочем, этими [[Фиговое оправдание|неловкими оправданиями]] он может ещё больше усугубить своё положение. Схожий | Персонаж говорит что-то на его первый взгляд безобидное, но что другие могут интерпретировать как нечто грязное, неправильное или просто такое, что герой никогда бы не хотел сказать. Например, из-за неправильного набора слов героя могут [[Приняли за гея|принять за гея]]. Как правило, это происходит потому, что он не сумел правильно передать свои мысли. Чаще всего персонаж после небольшой паузы и неловкого молчания других людей (или крика «Что?!») понимает, что сказал что-то двусмысленное (иногда со словами «А в голове это звучало лучше») и начинает оправдываться. Впрочем, этими [[Фиговое оправдание|неловкими оправданиями]] он может ещё больше усугубить своё положение. Схожий троп — [[аналогия подвела]], когда какой-либо персонаж пытается привести сравнение или речевой оборот, но выходит не очень удачно. | ||
Закономерное следствие из тропа и, собственно, | Закономерное следствие из тропа и, собственно, надтроп — [[Бафос-нежданчик]]. Если персонаж всё время выдаёт что-то не то, это — [[Ну ты как ляпнешь!]] | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Фольклор]] === | === [[Фольклор]] === | ||
* Гуляющая во множестве вариантов байка, где мужчина говорит женщине (обычно в присутствии жены и/или многочисленных свидетелей): «Не узнал вас в одежде». Подразумевается при этом что-то совершенно | * Гуляющая во множестве вариантов байка, где мужчина говорит женщине (обычно в присутствии жены и/или многочисленных свидетелей): «Не узнал вас в одежде». Подразумевается при этом что-то совершенно невинное — например, что раньше он видел её только в бассейне, где она учила его детей плаванию, или просто впервые видит в верхней одежде. | ||
* Многочисленные истории о маленьких детях, которые [[Принцесса, вы так невинны…|просто ещё не знают]], ''как'' могут быть восприняты те или иные слова. Например: «Папа, а в этот раз с мамой никто не спал, пока тебя не было!» (что означает: {{spoiler|«Я (мой брат/сестра) уже большой(шая) и сплю (спит, спят) отдельно от мамы, в собственной кровати (кроватях)!»}}). | * Многочисленные истории о маленьких детях, которые [[Принцесса, вы так невинны…|просто ещё не знают]], ''как'' могут быть восприняты те или иные слова. Например: «Папа, а в этот раз с мамой никто не спал, пока тебя не было!» (что означает: {{spoiler|«Я (мой брат/сестра) уже большой(шая) и сплю (спит, спят) отдельно от мамы, в собственной кровати (кроватях)!»}}). | ||
* Анекдот о гаишнике: командир роты Козлов<ref>Знакомый автора правки по фамилии Козлов устроился работать в службу техподдержки провайдера, где с удовольствием отвечал на звонки фразой «Сотрудник службы поддержки Козлов слушает».</ref>. | * Анекдот о гаишнике: командир роты Козлов<ref>Знакомый автора правки по фамилии Козлов устроился работать в службу техподдержки провайдера, где с удовольствием отвечал на звонки фразой «Сотрудник службы поддержки Козлов слушает».</ref>. | ||
* С | * С фитильком — байка про «Банк „Возрождение“(,) Ёжиков, слушаю». | ||
* Аналогично: «говорит (женским голосом) Лось из „Космоса“!» | * Аналогично: «говорит (женским голосом) Лось из „Космоса“!» | ||
* Анекдот про женщину, которая позвала мужика за | * Анекдот про женщину, которая позвала мужика за стол — «Я наложила, [[Сладкий хлеб|иди ешь, пока горячее]]». | ||
* Анекдот про то как женщина рассказала коллеге что у её мужа яйца холодные. Вторая тоже пощупала яйца мужа и они тоже оказались холодные. На следующий день, третья женщина пришла с фингалом на всё | * Анекдот про то как женщина рассказала коллеге что у её мужа яйца холодные. Вторая тоже пощупала яйца мужа и они тоже оказались холодные. На следующий день, третья женщина пришла с фингалом на всё лицо — она пощупала яйца мужа, и удивилась что у всех мужиков яйца холодные, а у него тёплые. | ||
{{Q|pre=1|Приходит [[Arda/The Silmarillion|Лютиэн]] к Тинголу и Мелиан и говорит: | {{Q|pre=1|Приходит [[Arda/The Silmarillion|Лютиэн]] к Тинголу и Мелиан и говорит: | ||
— Мам, пап, у меня очень важная новость: я бере… | — Мам, пап, у меня очень важная новость: я бере… | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* «[[Гарри Поттер|Гарри Поттер и Тайная Комната]] | * «[[Гарри Поттер|Гарри Поттер и Тайная Комната]]» — неожиданно, но разговор, который был в книге, но отсутствовал в фильме. Наводящий довольно фривольные аллюзии — именно с учётом того, что речь о насыщенных гормонами подростках. Причём похоже, что Рон уловил фишку. | ||
{{q|noanon=1|pre=1| | {{q|noanon=1|pre=1| | ||
— Я спросил, не видела ли она что-нибудь необычное, она уже открыла рот… | — Я спросил, не видела ли она что-нибудь необычное, она уже открыла рот… | ||
— Это… м-м… вряд ли связано с Тайной комнатой, — перебил его Перси. Рон удивлённо поднял брови: | |||
— Тебе что-то известно? | |||
— Нет, но… Если уж зашла речь о секретах… Джинни… Мы с ней тут столкнулись… Недавно… Когда я — ну, ты не подумай, — короче, дело в том, что она видела меня, когда я не совсем обычно себя вёл. И я попросил её никому об этом не говорить. Судя по всему, она сдержала слово. Но это сущий пустяк, правда… | |||
Гарри никогда ещё не видел Перси таким смущённым. | Гарри никогда ещё не видел Перси таким смущённым. | ||
— Что же ты такое делал, Перси? — лукаво улыбнулся Рон. — Открой нам свой секрет, мы не будем смеяться…}} | |||
* Андрей Валентинов, «Овернский клирик». Формулировка ''«…пока идет сотворение похлебки…»'' в устах священника прозвучало [[бафос]]но с претензией на богохульство, на что ему было немедленно указано. ''«Так вот, пока идет… гмм… пока похлебка варится, давайте-ка подумаем…»'' | * Андрей Валентинов, «Овернский клирик». Формулировка ''«…пока идет сотворение похлебки…»'' в устах священника прозвучало [[бафос]]но с претензией на богохульство, на что ему было немедленно указано. ''«Так вот, пока идет… гмм… пока похлебка варится, давайте-ка подумаем…»'' | ||
* [[Warhammer 40,000/Ciaphas Cain (novel series)|Сэнди Митчелл, «За Императора!»]] | * [[Warhammer 40,000/Ciaphas Cain (novel series)|Сэнди Митчелл, «За Императора!»]] — майор Броклау узнаёт, что на опасную миссию комиссар Каин берёт с собой только пятёрку приговорённых смутьянов: | ||
{{q|noanon=1|pre=1|— И к тому же, — радостно продолжил Броклау, — мы не рискуем потерять кого-нибудь, о ком пожалели бы. — Он осекся, сообразив, что только что ляпнул, и начал выкручиваться так путано и пространно, что в любых других обстоятельствах я счел бы это забавным. — Ну, вы ведь понимаете, я это не о вас, комиссар. Я хочу сказать, что о вас-то мы будем сожалеть, но уверен, что не будем. В смысле, нам не придется. Вы вернетесь.}} | {{q|noanon=1|pre=1|— И к тому же, — радостно продолжил Броклау, — мы не рискуем потерять кого-нибудь, о ком пожалели бы. — Он осекся, сообразив, что только что ляпнул, и начал выкручиваться так путано и пространно, что в любых других обстоятельствах я счел бы это забавным. — Ну, вы ведь понимаете, я это не о вас, комиссар. Я хочу сказать, что о вас-то мы будем сожалеть, но уверен, что не будем. В смысле, нам не придется. Вы вернетесь.}} | ||
* Александр Дюма-отец, «Графиня де Монсоро». Герцог Майеннский, в качестве аргумента за кандидатуру метра Николя Давида как посланника к Папе римскому, "со свойственной ему грубостью" ляпнул, что оный "...наш человек, и мы можем повесить его, когда нам вздумается". В присутствии самого Николя Давида, да. | * Александр Дюма-отец, «Графиня де Монсоро». Герцог Майеннский, в качестве аргумента за кандидатуру метра Николя Давида как посланника к Папе римскому, "со свойственной ему грубостью" ляпнул, что оный "...наш человек, и мы можем повесить его, когда нам вздумается". В присутствии самого Николя Давида, да. | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
==== Отечественные фильмы ==== | ==== Отечественные фильмы ==== | ||
* «[[Мать городов русских|За двумя зайцами]] | * «[[Мать городов русских|За двумя зайцами]]» — свадебное благословение старого Сирка:{{q|noanon=1|pre=1|— Вот, передаю вам нашу дочку из рук в руки. Дети мои! Паруйтесь друг с другом, как сказано в святом Писании. Сегодня вы — муж и жена, а завтра сам Бог не скажет вам, чем вы будете. Очень, очень и очень. Вот мы, несмотря на ее ангельский характер… | ||
— Я… | |||
— Цыц. Жили хорошо. И, даст Бог, помрем, только она раньше, а я попозже. Ну, чего и вам желаем!}} | |||
* «[[Принцесса цирка]]» (не совсем кристально-чистый пример, потому что собеседник ещё и [[тролль|троллит]] хозяйку): | * «[[Принцесса цирка]]» (не совсем кристально-чистый пример, потому что собеседник ещё и [[тролль|троллит]] хозяйку): | ||
{{q|noanon=1|pre=1| | {{q|noanon=1|pre=1| | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
— Ну, что выросло, то выросло, теперь уж не поправишь…}} | — Ну, что выросло, то выросло, теперь уж не поправишь…}} | ||
* «Сильва». Бони в отчаянии кричит Эдвину, что они с Сильвой были вынуждены пожениться, чем провоцирует его на новый виток агрессии. | * «Сильва». Бони в отчаянии кричит Эдвину, что они с Сильвой были вынуждены пожениться, чем провоцирует его на новый виток агрессии. | ||
* «[[Ирония судьбы, или С лёгким паром!]] | * «[[Ирония судьбы, или С лёгким паром!]]» — Надя битый час пытается объяснить Ипполиту, как Женя оказался в ее квартире, да еще и в постели (и без штанов!), но реплики неудачные. То она говорит, что не знает, как его зовут (а ведь это [[Невероятная правда|чистая правда]]!), то пытается рассказать про совпадение с адресами и выдаёт: «Вот наши паспорта» (естественная реакция Ипполита Георгиевича: «ВАШИ паспорта?!?!»)… В общем, звучит подозрительно и для менее ревнивого, чем Ипполит, жениха. | ||
* [[Аладдин (сказка)]] | * [[Аладдин (сказка)]] — «Повелеваем сказать сон про не сон…» Нет, реально плохо прозвучало. | ||
* [[В поисках капитана Гранта]] | * [[В поисках капитана Гранта]] — Когда боцман Айртон отказывается давать показания, Гленарван грозно приказывает — «Поднять желтый флаг», видимо имея в виду «повесить». Желтый флаг на корабле означает карантин, так что вместо «повесить» Гленарван просто иносказательно обозвал боцмана «заразой». | ||
==== Зарубежные фильмы ==== | ==== Зарубежные фильмы ==== | ||
* «[[The Avengers|Мстители]] | * «[[The Avengers|Мстители]]» — случилось с агентом Колсоном, большим фанатом Капитана Америки. | ||
{{q| | {{q| | ||
Прежде я только на вас смотрел, пока вы спали. ''*неловкое молчание*'' Точнее… точнее… Я был поблизости, [[Анабиоз|когда вас достали из-подо льда]].|Агент Колсон Капитану Америке}} | Прежде я только на вас смотрел, пока вы спали. ''*неловкое молчание*'' Точнее… точнее… Я был поблизости, [[Анабиоз|когда вас достали из-подо льда]].|Агент Колсон Капитану Америке}} | ||
* «[[Guardians of the Galaxy|Стражи Галактики]] | * «[[Guardians of the Galaxy|Стражи Галактики]]» — Питер Квилл использует троп в своей ободряющей речи (забыв, что в американской культуре быть зачисленным в «неудачники», losers, то есть в неуспешные люди — одно из самых страшных оскорблений). | ||
{{q| | {{q| | ||
Вот смотрю я на вас. И знаете, кого я вижу? Неудачников. ''*неловкие взгляды на Квилла*'' Точнее нет, в смысле, тех, кто что-то в жизни потерял…|Питер Квилл}} | Вот смотрю я на вас. И знаете, кого я вижу? Неудачников. ''*неловкие взгляды на Квилла*'' Точнее нет, в смысле, тех, кто что-то в жизни потерял…|Питер Квилл}} | ||
** Вот только с учётом того, что он в команде единственный американец, а все | ** Вот только с учётом того, что он в команде единственный американец, а все прочие — инопланетяне, которые не то что к Америке, но и вообще к Земле до этого и близко не подлетали, такое объяснение не подходит. Другое дело, что для Гаморы, Дракса и даже Ракеты услышать подобное наверняка само по себе было, мягко говоря, обидно. | ||
*** Тут ещё и [[переводческая условность]]: на каком языке он им это говорил, учитывая, что [[Инопланетяне говорят по-русски|английским тут владеть должен только он]]? | *** Тут ещё и [[переводческая условность]]: на каком языке он им это говорил, учитывая, что [[Инопланетяне говорят по-русски|английским тут владеть должен только он]]? | ||
* «[[Ant-man|Человек-муравей]] | * «[[Ant-man|Человек-муравей]]» — [[фиговое оправдание]] получилось у Скотта: | ||
{{q|Я ничего не воровал! Я только вернул то, что украл раньше! | {{q|Я ничего не воровал! Я только вернул то, что украл раньше! | ||
|Скотт Лэнг}} | |Скотт Лэнг}} | ||
* В сиквеле отжег Пим. Он объяснил Скотту: «Вы с моей женой спутались», имея в виду физическое явление на квантовом уровне. Лэнг заметно смутился. | * В сиквеле отжег Пим. Он объяснил Скотту: «Вы с моей женой спутались», имея в виду физическое явление на квантовом уровне. Лэнг заметно смутился. | ||
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Кубок огня]] | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Кубок огня]]» — разговор Гарри и Гермионы: | ||
{{q|noanon=1| | {{q|noanon=1| | ||
'''Гермиона''': Гарри, ты сказал, что давным-давно расшифровал послание в яйце. До следующего задания осталось два дня.<br />'''Гарри''': Серьёзно? Я этого не знал. Наверное, Виктор уже всё разгадал.<br />'''Гермиона''': Не знаю, мы с ним не говорим о турнире. Мы почти не разговариваем. Виктор любит другим заниматься.<ref>В книге этого не было: «Мы почти не разговариваем. Виктор обычно смотрит, как я делаю уроки».</ref><br />'''Гарри''': ''*хихикает*''<br />'''Гермиона''': Э-э… Он спортсмен и не очень-то разговорчив.}} | '''Гермиона''': Гарри, ты сказал, что давным-давно расшифровал послание в яйце. До следующего задания осталось два дня.<br />'''Гарри''': Серьёзно? Я этого не знал. Наверное, Виктор уже всё разгадал.<br />'''Гермиона''': Не знаю, мы с ним не говорим о турнире. Мы почти не разговариваем. Виктор любит другим заниматься.<ref>В книге этого не было: «Мы почти не разговариваем. Виктор обычно смотрит, как я делаю уроки».</ref><br />'''Гарри''': ''*хихикает*''<br />'''Гермиона''': Э-э… Он спортсмен и не очень-то разговорчив.}} | ||
* «Убрать | * «Убрать перископ» — капитан Додж представляет мужскому составу экипажа подлодки [[принцип смурфетки|единственную женщину]]-офицера. Учитывая [[желудочная рота|полную неотёсанность]] только что набранной команды — с закономерным результатом. {{q|noanon=1|Господа, господа, я знаю, это необычная ситуация. Лейтенанту Лэйк, конечно, будет не просто в таких джунглях... Но я знаю, если у нас у всех тут встанут (''смех команды'')... я скажу иначе... если у нас тут появятся какие-нибудь трудности — мы будем работать одной командой, возьмем себя в руки (''снова смех'')... и останемся профессионалами.}} | ||
** Lake у | ** Lake у американцев — в том числе и жаргонное именование женского минета или куннилингуса. | ||
* «Я поддерживаю миссионерскую позицию! | * «Я поддерживаю миссионерскую позицию!» — на голубом глазу заявил однажды [[Пираты Карибского моря: На странных волнах|капитан Джек Воробей]]. Он всего лишь согласился с мнением только что высказавшегося проповедника, а вы о чём подумали? Хотя, учитывая его характер, он похоже это намеренно. | ||
* «Лишь тем, что даёт жизнь ты сможешь его одолеть! | * «Лишь тем, что даёт жизнь ты сможешь его одолеть!» — такой вот совет [[Mortal Kombat|услышал Лю Канг от Китаны.]]. На самом деле подразумевалось использование воды против Саб Зеро. Но школие при просмотре фильма хихикало. | ||
** В другом дубляже без двусмысленности: «Используй вещество, дающее жизнь». | ** В другом дубляже без двусмысленности: «Используй вещество, дающее жизнь». | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* «[[Папины дочки]] | * «[[Папины дочки]]» — в 47-й серии разгневанный Васнецов говорит другу: «Знаешь что, Антонов? Ты безответственный человек! Я согласился пустить тебя в постель…», но, поймав удивлённые взоры дочерей, поправляется: «…в дом!..» | ||
* «[[Декстер]]» Масука ходячий пошлогенератор. В одной из серий невинное предложение угостить Деб пончиком прозвучало пошло в силу личности Масуки. | * «[[Декстер]]» Масука ходячий пошлогенератор. В одной из серий невинное предложение угостить Деб пончиком прозвучало пошло в силу личности Масуки. | ||
** Декстер: «Я предпочитаю на столе». | ** Декстер: «Я предпочитаю на столе». | ||
* «[[Клиника]] | * «[[Клиника]]» — в одной из серий Келсо представляет нового талисмана клиники «Мистера Весёлого Шприца» и говорит, что «наверное стоит сменить имя». В переводе шутка по большей части потерялась, так как в оригинале было «Mr. Prick», что может переводиться как и «мистер укол», так и «мистер хер». | ||
** Но в переводе тоже годно получилось: типа невольная ассоциация с наркоманией. | ** Но в переводе тоже годно получилось: типа невольная ассоциация с наркоманией. | ||
* «The | * «The Nanny» — в одном из эпизодов первого сезона Фрэн спрашивают, из какого агентства её прислали. Та на голубом глазу отвечает, что Максвелл подобрал её с улицы. Тот, осознав, как это прозвучало, бросается на выручку, со словами что всё совсем не так, он сперва её неделю испытывал. Имелось в виду, разумеется, что няня получила работу чисто случайно, после небольшого испытательного срока — но прозвучало… | ||
* В «Чокнутой бывшей» есть целая песня на тему: «[https://youtu.be/M8jU2oQTy5Y I Love My Daughter (But Not In A Creepy Way)]». Отец поет о том, что любит свою маленькую дочь, но всё время получается двусмысленно, а от попыток оправдываться становится только хуже. В конце концов, он приходит к выводу, что лучше всего будет замолчать. | * В «Чокнутой бывшей» есть целая песня на тему: «[https://youtu.be/M8jU2oQTy5Y I Love My Daughter (But Not In A Creepy Way)]». Отец поет о том, что любит свою маленькую дочь, но всё время получается двусмысленно, а от попыток оправдываться становится только хуже. В конце концов, он приходит к выводу, что лучше всего будет замолчать. | ||
* [[M.A.S.H]] | * [[M.A.S.H]] — Винчестер и Ханникатт не поделили куртку, которую подарил им прооперированный летчик. В конце концов оба пришли к полковнику Поттеру, чтобы он их рассудил. Винчестер, померив куртку: «Да она же подойдет только лилипуту!» В присутствии полковника, которому куртка как раз впору… | ||
* [[Community]] | * [[Community]] — герои обнаруживают, что презервативы, которые бесплатно раздавали в колледже на вечеринке по борьбе с ЗППП, испорчены и протекают. А поскольку на вечеринке посетители [[Что-то пошло не так|перепились и отправились трахаться]], нужно их предупредить. Эбед спешит в радиоцентр и выдаёт через громкоговорители следующий шедевр: «Внимание! Студенты! Не пользуйтесь презервативами!». | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «[[Aladdin|Аладдин]] | * «[[Aladdin|Аладдин]]» — разговор Джафара и Яго: | ||
{{q|noanon=1|pre=1| | {{q|noanon=1|pre=1| | ||
'''Яго''': Постой, постой, Джафар! А что если ты станешь дубиной-мужем? | '''Яго''': Постой, постой, Джафар! А что если ты станешь дубиной-мужем? | ||
Строка 101: | Строка 101: | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
* «[[The Simpsons|Симпсоны]] | * «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — в серии «Последняя надежда Спрингфилда» Мистер Бернс пытается подкупить Гомера, который недавно стал председателем профсоюза. У него это не получается из-за его [[Приняли за гея|выбора слов]]. А также потому, что [[Он просто идиот|Гомер — идиот]]. | ||
{{q|noanon=1| | {{q|noanon=1| | ||
'''Мистер Бернс''': Гомер, мы не должны быть противниками. Мы оба хотим иметь справедливый контракт.<br />'''Гомер''': ''*думает*'' И почему Мистер Бернс так любезен со мной?<br />'''Мистер Бернс''': Если вы поддержите меня, я поддержу вас.<br />'''Гомер''': ''*думает*'' Минутку, он ведёт себя подозрительно.<br />'''Мистер Бернс''': Если я что-то опущу в ваш карман, ведь в этом нет вреда.<br />'''Гомер''': ''*думает*'' Боже, чего это он хочет?<br />'''Мистер Бернс''': После всех переговоров с бездельниками. ''*смеётся, а затем подмигивает Гомеру*''<br />'''Гомер''': ''*мысленно кричит, а потом говорит вслух*'' Простите, Мистер Бернс, но я не хожу дьявольски петляя через чёрный ход. Конечно, я польщён, мне даже странно, но мой ответ — нет.}} | '''Мистер Бернс''': Гомер, мы не должны быть противниками. Мы оба хотим иметь справедливый контракт.<br />'''Гомер''': ''*думает*'' И почему Мистер Бернс так любезен со мной?<br />'''Мистер Бернс''': Если вы поддержите меня, я поддержу вас.<br />'''Гомер''': ''*думает*'' Минутку, он ведёт себя подозрительно.<br />'''Мистер Бернс''': Если я что-то опущу в ваш карман, ведь в этом нет вреда.<br />'''Гомер''': ''*думает*'' Боже, чего это он хочет?<br />'''Мистер Бернс''': После всех переговоров с бездельниками. ''*смеётся, а затем подмигивает Гомеру*''<br />'''Гомер''': ''*мысленно кричит, а потом говорит вслух*'' Простите, Мистер Бернс, но я не хожу дьявольски петляя через чёрный ход. Конечно, я польщён, мне даже странно, но мой ответ — нет.}} | ||
* Total Drama | * Total Drama Island — часто с Оуэном. | ||
{{q| | {{q| | ||
Я рад, что в нашей половине одни только парни!.. Вы понимаете, о чём я… Я о том, что!.. Нет, я совсем не о том!.. Мне нравятся девчонки. Я просто не хочу спать вместе с ними. Я о том, что!.. Я просто!..|Оуэн}} | Я рад, что в нашей половине одни только парни!.. Вы понимаете, о чём я… Я о том, что!.. Нет, я совсем не о том!.. Мне нравятся девчонки. Я просто не хочу спать вместе с ними. Я о том, что!.. Я просто!..|Оуэн}} | ||
* «[[Avatar: The Last Airbender|Аватар: Легенда об Аанге]] | * «[[Avatar: The Last Airbender|Аватар: Легенда об Аанге]]» — непошлый пример с Айро и Зуко: | ||
{{q|noanon=1| | {{q|noanon=1| | ||
'''Зуко''': Не хочу, чтобы мой отец считал меня недостойным.<br />'''Айро''': Он так не думает. Иначе зачем бы он тебя прогнал?<br />''*Зуко гневно смотрит на дядю и уходит*''<br />'''Айро''': Опять глупость сказал?}} | '''Зуко''': Не хочу, чтобы мой отец считал меня недостойным.<br />'''Айро''': Он так не думает. Иначе зачем бы он тебя прогнал?<br />''*Зуко гневно смотрит на дядю и уходит*''<br />'''Айро''': Опять глупость сказал?}} | ||
* [[RWBY]]: Сунь Укун [[Сарказм|уж точно умеет произвести первое впечатление на родителей любимой девушки]]. И всего-то хотел похвалить Блейк за боевые навыки, но… | * [[RWBY]]: Сунь Укун [[Сарказм|уж точно умеет произвести первое впечатление на родителей любимой девушки]]. И всего-то хотел похвалить Блейк за боевые навыки, но… | ||
{{q|noanon=1| | {{q|noanon=1| | ||
'''Сунь''': Вам не стоило так переживать. Я видел вашу дочь в деле, и уж поверьте | '''Сунь''': Вам не стоило так переживать. Я видел вашу дочь в деле, и уж поверьте мне — она та-акое умеет!<br /> | ||
''*Блейк давится чаем''*<br /> | ''*Блейк давится чаем''*<br /> | ||
'''Гира''' (''испепеляя «зятька» взглядом''): И что именно вы имели в виду, господин Укун?<ref>Тут стоит учесть, что предыдущий любовник Блейк был двинутым [[нацист]]ом, настроившим девушку против излишне толерантных по его мнению родителей и втянувшим ее в террористическую деятельность. Так что Гиру можно понять.</ref><br /> | '''Гира''' (''испепеляя «зятька» взглядом''): И что именно вы имели в виду, господин Укун?<ref>Тут стоит учесть, что предыдущий любовник Блейк был двинутым [[нацист]]ом, настроившим девушку против излишне толерантных по его мнению родителей и втянувшим ее в террористическую деятельность. Так что Гиру можно понять.</ref><br /> | ||
Строка 125: | Строка 125: | ||
'''Кали''': А он мне нравится.<br /> | '''Кали''': А он мне нравится.<br /> | ||
'''Блейк''' ''(возмущённо)'': Мама!!!}} | '''Блейк''' ''(возмущённо)'': Мама!!!}} | ||
* «[[Darkwing Duck|Чёрный Плащ]] | * «[[Darkwing Duck|Чёрный Плащ]]» — главный герой говорит отцу своей пассии Морганы: «Она не хочет быть счастлива, ей нужен я! [[Подсветка|Упс, не так выразился]]». | ||
* «Юная Лига | * «Юная Лига Справедливости» — на онлайновом собрании супергероев, Бэтмен говорит что Лига должна стать противоположностью «Света» (суперзлодейской организации). Чудо-женщина парирует, что противоположность Света это Тьма. | ||
=== Веб-комиксы === | === Веб-комиксы === | ||
* Regular | * Regular Marine — пародия на [[Warhammer 40,000]]. Два космодесантника захватывают эльдара на корабле и угрожают ему болтерами. Он связывается с пилотом и говорит, что «два здоровенных мужика вот-вот разрядят свои стволы мне в лицо». Тот, ухмыляясь, предлагает просто [[Опошленная ситуация|расслабиться и получать удовольствие]]: «всё, что произошло на „Соколе“, остается на „Соколе“». Да, местные эльдар [[Все эльфы — ЛГБТ|именно настолько испорченные]]! | ||
** А его | ** А его реплика — ешё и пародия на слоган «Всё, что произошло в Вегасе, остаётся в Вегасе». | ||
* [[Pixie and Brutus]] | * [[Pixie and Brutus]] — Брут, поймав в очередной раз Рэндалла, заявляет ему, что отныне с него '''глаз''' не спустит (в оригинале — keep an '''eye''' on you). Рэндал, отмечает, мол, в устах слепого на один глаз Брута формулировка, что он не спустит с кого то (свой единственный) '''глаз''', звучит забавно… и по выражению морды Брута понимает: ничего забавного тут нет и ему лучше поскорее заткнуться. | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* [[Saihate no Paladin]] | * [[Saihate no Paladin]] — довольно-таки бестактный комментарий Уилла в разговоре с Менелем о его прошлом: | ||
{{q| | {{q| | ||
'''Менель''': К счастью, я умел стрелять из лука и обращаться с ножами. А ещё я мог видеть фей. Столкнувшись с врагами, желающими меня сожрать, я был в силах сам их убить. Иначе мне пришлось бы продавать своё тело где-нибудь в переулках.<br />'''Уилл''': Ты и правда симпатичный.|И ведь Уилл действительно не имел в виду ничего такого.}} | '''Менель''': К счастью, я умел стрелять из лука и обращаться с ножами. А ещё я мог видеть фей. Столкнувшись с врагами, желающими меня сожрать, я был в силах сам их убить. Иначе мне пришлось бы продавать своё тело где-нибудь в переулках.<br />'''Уилл''': Ты и правда симпатичный.|И ведь Уилл действительно не имел в виду ничего такого.}} | ||
Строка 140: | Строка 140: | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* [[Mass Effect 2]] | * [[Mass Effect 2]] — Гаррус при романе с Шепард. Эти оружейные метафоры… нет, это надо слышать. | ||
* [[Detroit: Become Human]] | * [[Detroit: Become Human]] — попытка Хэнка отказать андроидше из секс-клуба, объяснив, что он с Коннором. Не в смысле «мы пара», а «мы напарники». | ||
* [[Diablo]] | * [[Diablo]] III — в первом акте можно найти дневник некоего чародея, посланного Магдой контролировать племена Хазра, то есть сатиров. Сперва недовольный, он всё же набирается энтузиазма и собирается заставить мир содрогнуться перед повелителем козлов! И сам же замечает, что над титулом надо ещё подумать. | ||
* [[Trails of Cold Steel]] | * [[Trails of Cold Steel]] — Альтина, в силу низкой социализации, любить описать в общем-то невинную ситуацию такими терминами, что на Рина начинают косится даже те кто знает правду. | ||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
* [[Little Busters!]] | * [[Little Busters!]] — Кёске Нацумэ иногда попадает в такие ситуации. Например, когда Рики терзается, что [[Если с тобой, то я не против|неприличные мысли о Кёске]] могут осквернить их дружбу, Кёске внезапно говорит: «Хочешь заняться со мной этим?»… имея ввиду настольный хоккей. Или когда он оказывается в двусмысленной позе с Рики и это видит [[Яойщица|Мио]], то он сообщает ей, что было бы лучше, если бы она к ним присоединилась… как выясняется позже, чтобы послушать важное объявление. | ||
* Moe Era! — диалог в первом дне с Наной в компании из четырех человек: | * Moe Era! — диалог в первом дне с Наной в компании из четырех человек: | ||
{{Q|pre=1|Сима: Нана, про шизофрению шутить нехорошо. | {{Q|pre=1|Сима: Нана, про шизофрению шутить нехорошо. | ||
Строка 160: | Строка 160: | ||
* Не менее уморительную растяжку автор этой правки видел на Пасху в одной протестантской церкви. Здание историческое, с широкой апсидой, цитату из Лк.24:5-6 разделили на две отдельных растяжки по её бокам. И фраза «Что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь», в которую первым делом упирался взгляд входящих, выглядела весьма самокритично… | * Не менее уморительную растяжку автор этой правки видел на Пасху в одной протестантской церкви. Здание историческое, с широкой апсидой, цитату из Лк.24:5-6 разделили на две отдельных растяжки по её бокам. И фраза «Что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь», в которую первым делом упирался взгляд входящих, выглядела весьма самокритично… | ||
* Реальный, судя по тому, что был помещён в рубрику «Нарочно не придумаешь» в «Крокодиле», советский лозунг «Связь без брака!» в отделении связи. | * Реальный, судя по тому, что был помещён в рубрику «Нарочно не придумаешь» в «Крокодиле», советский лозунг «Связь без брака!» в отделении связи. | ||
** Лозунг «Наша | ** Лозунг «Наша цель — коммунизм» на пути к стрельбищу тоже доставлял. | ||
** И девиз сталеваров «Наша | ** И девиз сталеваров «Наша сила — в плавках!» не отстаёт. | ||
** Ударники химического производства присоединяются. «Принимай, Родина, серную кислоту!» | ** Ударники химического производства присоединяются. «Принимай, Родина, серную кислоту!» | ||
** Плакат «Ленин с нами!» над входом в городскую психиатрическую больницу. | ** Плакат «Ленин с нами!» над входом в городскую психиатрическую больницу. | ||
Строка 171: | Строка 171: | ||
Поклонимся им, постоим в тишине,<br> | Поклонимся им, постоим в тишине,<br> | ||
Пусть вечная слава им будет!|люди воевали против оленей?}} | Пусть вечная слава им будет!|люди воевали против оленей?}} | ||
* «''Восемьдесят процентов педофилов гомосексуальны. Я вам говорю как практик'' | * «''Восемьдесят процентов педофилов гомосексуальны. Я вам говорю как практик''» — Виталий Милонов. | ||
** Он же, [https://www.youtube.com/watch?v=-YAhnM0LMNg на прайде в Петербурге 1 мая 2015]: «Это всё педофилы-извращенцы, реально, '''я их половину знаю!''' | ** Он же, [https://www.youtube.com/watch?v=-YAhnM0LMNg на прайде в Петербурге 1 мая 2015]: «Это всё педофилы-извращенцы, реально, '''я их половину знаю!'''» — сто-о-оп… в каком смысле знаете, ''не''уважаемый Виталий Валентинович? | ||
** Да даже в обычном смысле, знать половину всех педофилов- | ** Да даже в обычном смысле, знать половину всех педофилов-извращенцев — это надо постараться. | ||
*** Половину присутствующих тут? Тогда вроде более или менее в рамках разумного. | *** Половину присутствующих тут? Тогда вроде более или менее в рамках разумного. | ||
* «''С тихими ручками раздатки акустический комфорт будет точно такой же, как и без них.'' | * «''С тихими ручками раздатки акустический комфорт будет точно такой же, как и без них.''» — из описания одного из тюнинг-комплектов. Имелось в виду не то, что предлагаемое изделие бесполезно, а что эффект от установки комплекта сравним с полным демонтажом источника шума. | ||
* Ток-шоу телеканала «Россия 1» с Андреем Малаховым в эфире от 09.04.2020 содержало презабавную фразу, сказанную ''в контексте опасности заражения коронавирусом'' человеком, который явно был [[Не в ладах с биологией|не в ладах с терминами, принятыми в биологии]]: | * Ток-шоу телеканала «Россия 1» с Андреем Малаховым в эфире от 09.04.2020 содержало презабавную фразу, сказанную ''в контексте опасности заражения коронавирусом'' человеком, который явно был [[Не в ладах с биологией|не в ладах с терминами, принятыми в биологии]]: | ||
{{q|…ну, если человек [[w:Стерилизация (размножение)|стерильный]], то [[w:Половой акт|контакты]] с ним точно безопасны|Ток-шоу «Андрей Малахов. Прямой эфир.»}} | {{q|…ну, если человек [[w:Стерилизация (размножение)|стерильный]], то [[w:Половой акт|контакты]] с ним точно безопасны|Ток-шоу «Андрей Малахов. Прямой эфир.»}} | ||
Строка 185: | Строка 185: | ||
* Программа «Вести»: «Путин напомнил министрам, что [[каннибал|ест народ]]». | * Программа «Вести»: «Путин напомнил министрам, что [[каннибал|ест народ]]». | ||
* Во время саммита G8 (да, тогда ещё 8, а не 7) в Питере в 2006 году: «Поначалу члены делегаций выглядели напряжёнными». | * Во время саммита G8 (да, тогда ещё 8, а не 7) в Питере в 2006 году: «Поначалу члены делегаций выглядели напряжёнными». | ||
* «Рота уничтожает противника в опорном пункте взвода и [[Эффект голубого щенка|овладевает им]] | * «Рота уничтожает противника в опорном пункте взвода и [[Эффект голубого щенка|овладевает им]]» — учебное пособие «Подготовка офицеров запаса сухопутных войск». | ||
* «В пятницу Тюменская область передохнет от морозов». Всего две точечки, а какой эффект! | * «В пятницу Тюменская область передохнет от морозов». Всего две точечки, а какой эффект! | ||
** Летом 2010 года в Москве даже точечки не понадобились: «Через несколько дней москвичи передохнут от жары». | ** Летом 2010 года в Москве даже точечки не понадобились: «Через несколько дней москвичи передохнут от жары». | ||
* Ну и конечно же, реплика СМИ про «незаконные банд-формирования». То есть можно совершенно законно организовать бандитскую группировку? | * Ну и конечно же, реплика СМИ про «незаконные банд-формирования». То есть можно совершенно законно организовать бандитскую группировку? | ||
** [[Наш сукин сын|В некоторых | ** [[Наш сукин сын|В некоторых странах — можно.]] | ||
* Посещение Жириновским клубничного поля подарило миру следующую реплику «Всем детям России в день бы пять ягодок. И дети были бы здоровее, и [[Есть детей|вкуснее…]]». Вообще удивительное дело, насколько хорошо наши политики осведомлены, о вкусовых качествах (и что на них влияет) своего народа, не находите? | * Посещение Жириновским клубничного поля подарило миру следующую реплику «Всем детям России в день бы пять ягодок. И дети были бы здоровее, и [[Есть детей|вкуснее…]]». Вообще удивительное дело, насколько хорошо наши политики осведомлены, о вкусовых качествах (и что на них влияет) своего народа, не находите? | ||
* «Поздравляю всех с Новым годом, желаю, чтобы вы не знали горя, удачи, любви, счастья и особенно здоровья». Сами знаете, кто. Хотя если при произнесении вслух была сделана правильная пауза, то все нормально. | * «Поздравляю всех с Новым годом, желаю, чтобы вы не знали горя, удачи, любви, счастья и особенно здоровья». Сами знаете, кто. Хотя если при произнесении вслух была сделана правильная пауза, то все нормально. | ||
* Фраза из гимна МГИМО: «Это наш институт, это наше клеймо». | * Фраза из гимна МГИМО: «Это наш институт, это наше клеймо». Клеймо — это отрицательная коннотация. Этого ли добивались авторы песни? | ||
* Тульские новости: «Путин одобрил Суворовское училище, взрыв в жилом доме и изнасилование в школе». Новостное агентство быстро обнаружило троп и оперативно исправило заголовок на более однозначный, но кто-то успел заскринить раньше… | * Тульские новости: «Путин одобрил Суворовское училище, взрыв в жилом доме и изнасилование в школе». Новостное агентство быстро обнаружило троп и оперативно исправило заголовок на более однозначный, но кто-то успел заскринить раньше… | ||
* [http://www.63media.ru/press/13.03.2017/219761/ «Куйбышевазот» зальет Мордовию селитрой]… Всю и на глубину не менее 3 метров, не иначе в порядке мести за то, что на её территории родился самарский губернатор Меркушкин. | * [http://www.63media.ru/press/13.03.2017/219761/ «Куйбышевазот» зальет Мордовию селитрой]… Всю и на глубину не менее 3 метров, не иначе в порядке мести за то, что на её территории родился самарский губернатор Меркушкин. | ||
Строка 203: | Строка 203: | ||
* Многие рекламные лозунги: | * Многие рекламные лозунги: | ||
** «Мой муж пьёт, но я за него спокойна». | ** «Мой муж пьёт, но я за него спокойна». | ||
** «Ваша | ** «Ваша сила — в наших яйцах». | ||
** «Длянос пробьёт папе нос». | ** «Длянос пробьёт папе нос». | ||
** «Тантум Верде Форте делает боли в горле в два раза больнее». | ** «Тантум Верде Форте делает боли в горле в два раза больнее». | ||
Строка 209: | Строка 209: | ||
* Намеренная [[игра с тропом]] в рекламе майонеза «Мистер Рикко»: героиня рассказывает, что с «мистером Рикко» она на кухне вытворяет все, что ей вздумается, а ее подруга приходит к выводу, что та завела любовника. | * Намеренная [[игра с тропом]] в рекламе майонеза «Мистер Рикко»: героиня рассказывает, что с «мистером Рикко» она на кухне вытворяет все, что ей вздумается, а ее подруга приходит к выводу, что та завела любовника. | ||
* Крайне сомнительный брендинг: конфеты «[[Испортить воздух|Метеорешек]]». | * Крайне сомнительный брендинг: конфеты «[[Испортить воздух|Метеорешек]]». | ||
* Фраза готовившегося переехать в [[Кенгуру и каторжники|Австралию]] друга автора правки, служащая ответом на вопрос: «Почему у тебя ещё нет девушки? | * Фраза готовившегося переехать в [[Кенгуру и каторжники|Австралию]] друга автора правки, служащая ответом на вопрос: «Почему у тебя ещё нет девушки?» — «[[Зоофил|Первым делом кенгуру]], а девушки — потом!». [''Подразумевалось, что личную жизнь он планирует налаживать только после переезда''] | ||
== Примечания == | == Примечания == |
Версия 15:49, 4 мая 2022
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья That Came Out Wrong. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
« | Привет воину-освободителю от немецко-фашистских захватчиков! | » |
— Растяжка ко Дню Победы |
« | Наша страна долгие годы находилась на краю пропасти. Но теперь она должна сделать шаг вперёд! | » |
— Просто политик привык говорить лозунгами. |
« | Реклама по телевидению: «„Инолтра“ — сильнее боли». И так-то больно, а тут еще "Инолтра", и она ещё сильнее боли… | » |
— Михаил Задорнов |
« | Объявление в тире: «Каждый попавший в цель получает пулю». | » |
— Он же |
Персонаж говорит что-то на его первый взгляд безобидное, но что другие могут интерпретировать как нечто грязное, неправильное или просто такое, что герой никогда бы не хотел сказать. Например, из-за неправильного набора слов героя могут принять за гея. Как правило, это происходит потому, что он не сумел правильно передать свои мысли. Чаще всего персонаж после небольшой паузы и неловкого молчания других людей (или крика «Что?!») понимает, что сказал что-то двусмысленное (иногда со словами «А в голове это звучало лучше») и начинает оправдываться. Впрочем, этими неловкими оправданиями он может ещё больше усугубить своё положение. Схожий троп — аналогия подвела, когда какой-либо персонаж пытается привести сравнение или речевой оборот, но выходит не очень удачно.
Закономерное следствие из тропа и, собственно, надтроп — Бафос-нежданчик. Если персонаж всё время выдаёт что-то не то, это — Ну ты как ляпнешь!
Примеры
Фольклор
- Гуляющая во множестве вариантов байка, где мужчина говорит женщине (обычно в присутствии жены и/или многочисленных свидетелей): «Не узнал вас в одежде». Подразумевается при этом что-то совершенно невинное — например, что раньше он видел её только в бассейне, где она учила его детей плаванию, или просто впервые видит в верхней одежде.
- Многочисленные истории о маленьких детях, которые просто ещё не знают, как могут быть восприняты те или иные слова. Например: «Папа, а в этот раз с мамой никто не спал, пока тебя не было!» (что означает: «Я (мой брат/сестра) уже большой(шая) и сплю (спит, спят) отдельно от мамы, в собственной кровати (кроватях)!»).
- Анекдот о гаишнике: командир роты Козлов[1].
- С фитильком — байка про «Банк „Возрождение“(,) Ёжиков, слушаю».
- Аналогично: «говорит (женским голосом) Лось из „Космоса“!»
- Анекдот про женщину, которая позвала мужика за стол — «Я наложила, иди ешь, пока горячее».
- Анекдот про то как женщина рассказала коллеге что у её мужа яйца холодные. Вторая тоже пощупала яйца мужа и они тоже оказались холодные. На следующий день, третья женщина пришла с фингалом на всё лицо — она пощупала яйца мужа, и удивилась что у всех мужиков яйца холодные, а у него тёплые.
« | Приходит Лютиэн к Тинголу и Мелиан и говорит: |
» |
— Толкинистский фольклор |
Литература
- «Гарри Поттер и Тайная Комната» — неожиданно, но разговор, который был в книге, но отсутствовал в фильме. Наводящий довольно фривольные аллюзии — именно с учётом того, что речь о насыщенных гормонами подростках. Причём похоже, что Рон уловил фишку.
« | — Я спросил, не видела ли она что-нибудь необычное, она уже открыла рот… |
» |
- Андрей Валентинов, «Овернский клирик». Формулировка «…пока идет сотворение похлебки…» в устах священника прозвучало бафосно с претензией на богохульство, на что ему было немедленно указано. «Так вот, пока идет… гмм… пока похлебка варится, давайте-ка подумаем…»
- Сэнди Митчелл, «За Императора!» — майор Броклау узнаёт, что на опасную миссию комиссар Каин берёт с собой только пятёрку приговорённых смутьянов:
« | — И к тому же, — радостно продолжил Броклау, — мы не рискуем потерять кого-нибудь, о ком пожалели бы. — Он осекся, сообразив, что только что ляпнул, и начал выкручиваться так путано и пространно, что в любых других обстоятельствах я счел бы это забавным. — Ну, вы ведь понимаете, я это не о вас, комиссар. Я хочу сказать, что о вас-то мы будем сожалеть, но уверен, что не будем. В смысле, нам не придется. Вы вернетесь. |
» |
- Александр Дюма-отец, «Графиня де Монсоро». Герцог Майеннский, в качестве аргумента за кандидатуру метра Николя Давида как посланника к Папе римскому, "со свойственной ему грубостью" ляпнул, что оный "...наш человек, и мы можем повесить его, когда нам вздумается". В присутствии самого Николя Давида, да.
Кино
Отечественные фильмы
- «За двумя зайцами» — свадебное благословение старого Сирка:
« | — Вот, передаю вам нашу дочку из рук в руки. Дети мои! Паруйтесь друг с другом, как сказано в святом Писании. Сегодня вы — муж и жена, а завтра сам Бог не скажет вам, чем вы будете. Очень, очень и очень. Вот мы, несмотря на ее ангельский характер… |
» |
- «Принцесса цирка» (не совсем кристально-чистый пример, потому что собеседник ещё и троллит хозяйку):
« | — А вы были ребёночком… И такая маленькая-маленькая… Розовенькая-розовенькая… Пухленькая-пухленькая, как поросёночек… И вот этот поросёночек рос, рос и выросла такая большая… |
» |
- «Сильва». Бони в отчаянии кричит Эдвину, что они с Сильвой были вынуждены пожениться, чем провоцирует его на новый виток агрессии.
- «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» — Надя битый час пытается объяснить Ипполиту, как Женя оказался в ее квартире, да еще и в постели (и без штанов!), но реплики неудачные. То она говорит, что не знает, как его зовут (а ведь это чистая правда!), то пытается рассказать про совпадение с адресами и выдаёт: «Вот наши паспорта» (естественная реакция Ипполита Георгиевича: «ВАШИ паспорта?!?!»)… В общем, звучит подозрительно и для менее ревнивого, чем Ипполит, жениха.
- Аладдин (сказка) — «Повелеваем сказать сон про не сон…» Нет, реально плохо прозвучало.
- В поисках капитана Гранта — Когда боцман Айртон отказывается давать показания, Гленарван грозно приказывает — «Поднять желтый флаг», видимо имея в виду «повесить». Желтый флаг на корабле означает карантин, так что вместо «повесить» Гленарван просто иносказательно обозвал боцмана «заразой».
Зарубежные фильмы
- «Мстители» — случилось с агентом Колсоном, большим фанатом Капитана Америки.
« | Прежде я только на вас смотрел, пока вы спали. *неловкое молчание* Точнее… точнее… Я был поблизости, когда вас достали из-подо льда. | » |
— Агент Колсон Капитану Америке |
- «Стражи Галактики» — Питер Квилл использует троп в своей ободряющей речи (забыв, что в американской культуре быть зачисленным в «неудачники», losers, то есть в неуспешные люди — одно из самых страшных оскорблений).
« | Вот смотрю я на вас. И знаете, кого я вижу? Неудачников. *неловкие взгляды на Квилла* Точнее нет, в смысле, тех, кто что-то в жизни потерял… | » |
— Питер Квилл |
- Вот только с учётом того, что он в команде единственный американец, а все прочие — инопланетяне, которые не то что к Америке, но и вообще к Земле до этого и близко не подлетали, такое объяснение не подходит. Другое дело, что для Гаморы, Дракса и даже Ракеты услышать подобное наверняка само по себе было, мягко говоря, обидно.
- Тут ещё и переводческая условность: на каком языке он им это говорил, учитывая, что английским тут владеть должен только он?
- Вот только с учётом того, что он в команде единственный американец, а все прочие — инопланетяне, которые не то что к Америке, но и вообще к Земле до этого и близко не подлетали, такое объяснение не подходит. Другое дело, что для Гаморы, Дракса и даже Ракеты услышать подобное наверняка само по себе было, мягко говоря, обидно.
- «Человек-муравей» — фиговое оправдание получилось у Скотта:
« | Я ничего не воровал! Я только вернул то, что украл раньше! | » |
— Скотт Лэнг |
- В сиквеле отжег Пим. Он объяснил Скотту: «Вы с моей женой спутались», имея в виду физическое явление на квантовом уровне. Лэнг заметно смутился.
- «Гарри Поттер и Кубок огня» — разговор Гарри и Гермионы:
« | Гермиона: Гарри, ты сказал, что давным-давно расшифровал послание в яйце. До следующего задания осталось два дня. Гарри: Серьёзно? Я этого не знал. Наверное, Виктор уже всё разгадал. Гермиона: Не знаю, мы с ним не говорим о турнире. Мы почти не разговариваем. Виктор любит другим заниматься.[2] Гарри: *хихикает* Гермиона: Э-э… Он спортсмен и не очень-то разговорчив. |
» |
- «Убрать перископ» — капитан Додж представляет мужскому составу экипажа подлодки единственную женщину-офицера. Учитывая полную неотёсанность только что набранной команды — с закономерным результатом.
« | Господа, господа, я знаю, это необычная ситуация. Лейтенанту Лэйк, конечно, будет не просто в таких джунглях... Но я знаю, если у нас у всех тут встанут (смех команды)... я скажу иначе... если у нас тут появятся какие-нибудь трудности — мы будем работать одной командой, возьмем себя в руки (снова смех)... и останемся профессионалами. | » |
- Lake у американцев — в том числе и жаргонное именование женского минета или куннилингуса.
- «Я поддерживаю миссионерскую позицию!» — на голубом глазу заявил однажды капитан Джек Воробей. Он всего лишь согласился с мнением только что высказавшегося проповедника, а вы о чём подумали? Хотя, учитывая его характер, он похоже это намеренно.
- «Лишь тем, что даёт жизнь ты сможешь его одолеть!» — такой вот совет услышал Лю Канг от Китаны.. На самом деле подразумевалось использование воды против Саб Зеро. Но школие при просмотре фильма хихикало.
- В другом дубляже без двусмысленности: «Используй вещество, дающее жизнь».
Телесериалы
- «Папины дочки» — в 47-й серии разгневанный Васнецов говорит другу: «Знаешь что, Антонов? Ты безответственный человек! Я согласился пустить тебя в постель…», но, поймав удивлённые взоры дочерей, поправляется: «…в дом!..»
- «Декстер» Масука ходячий пошлогенератор. В одной из серий невинное предложение угостить Деб пончиком прозвучало пошло в силу личности Масуки.
- Декстер: «Я предпочитаю на столе».
- «Клиника» — в одной из серий Келсо представляет нового талисмана клиники «Мистера Весёлого Шприца» и говорит, что «наверное стоит сменить имя». В переводе шутка по большей части потерялась, так как в оригинале было «Mr. Prick», что может переводиться как и «мистер укол», так и «мистер хер».
- Но в переводе тоже годно получилось: типа невольная ассоциация с наркоманией.
- «The Nanny» — в одном из эпизодов первого сезона Фрэн спрашивают, из какого агентства её прислали. Та на голубом глазу отвечает, что Максвелл подобрал её с улицы. Тот, осознав, как это прозвучало, бросается на выручку, со словами что всё совсем не так, он сперва её неделю испытывал. Имелось в виду, разумеется, что няня получила работу чисто случайно, после небольшого испытательного срока — но прозвучало…
- В «Чокнутой бывшей» есть целая песня на тему: «I Love My Daughter (But Not In A Creepy Way)». Отец поет о том, что любит свою маленькую дочь, но всё время получается двусмысленно, а от попыток оправдываться становится только хуже. В конце концов, он приходит к выводу, что лучше всего будет замолчать.
- M.A.S.H — Винчестер и Ханникатт не поделили куртку, которую подарил им прооперированный летчик. В конце концов оба пришли к полковнику Поттеру, чтобы он их рассудил. Винчестер, померив куртку: «Да она же подойдет только лилипуту!» В присутствии полковника, которому куртка как раз впору…
- Community — герои обнаруживают, что презервативы, которые бесплатно раздавали в колледже на вечеринке по борьбе с ЗППП, испорчены и протекают. А поскольку на вечеринке посетители перепились и отправились трахаться, нужно их предупредить. Эбед спешит в радиоцентр и выдаёт через громкоговорители следующий шедевр: «Внимание! Студенты! Не пользуйтесь презервативами!».
Мультфильмы
- «Аладдин» — разговор Джафара и Яго:
« | Яго: Постой, постой, Джафар! А что если ты станешь дубиной-мужем? |
» |
« | — До чего же не по себе. |
» |
Мультсериалы
- «Симпсоны» — в серии «Последняя надежда Спрингфилда» Мистер Бернс пытается подкупить Гомера, который недавно стал председателем профсоюза. У него это не получается из-за его выбора слов. А также потому, что Гомер — идиот.
« | Мистер Бернс: Гомер, мы не должны быть противниками. Мы оба хотим иметь справедливый контракт. Гомер: *думает* И почему Мистер Бернс так любезен со мной? Мистер Бернс: Если вы поддержите меня, я поддержу вас. Гомер: *думает* Минутку, он ведёт себя подозрительно. Мистер Бернс: Если я что-то опущу в ваш карман, ведь в этом нет вреда. Гомер: *думает* Боже, чего это он хочет? Мистер Бернс: После всех переговоров с бездельниками. *смеётся, а затем подмигивает Гомеру* Гомер: *мысленно кричит, а потом говорит вслух* Простите, Мистер Бернс, но я не хожу дьявольски петляя через чёрный ход. Конечно, я польщён, мне даже странно, но мой ответ — нет. |
» |
- Total Drama Island — часто с Оуэном.
« | Я рад, что в нашей половине одни только парни!.. Вы понимаете, о чём я… Я о том, что!.. Нет, я совсем не о том!.. Мне нравятся девчонки. Я просто не хочу спать вместе с ними. Я о том, что!.. Я просто!.. | » |
— Оуэн |
- «Аватар: Легенда об Аанге» — непошлый пример с Айро и Зуко:
« | Зуко: Не хочу, чтобы мой отец считал меня недостойным. Айро: Он так не думает. Иначе зачем бы он тебя прогнал? *Зуко гневно смотрит на дядю и уходит* Айро: Опять глупость сказал? |
» |
- RWBY: Сунь Укун уж точно умеет произвести первое впечатление на родителей любимой девушки. И всего-то хотел похвалить Блейк за боевые навыки, но…
« | Сунь: Вам не стоило так переживать. Я видел вашу дочь в деле, и уж поверьте мне — она та-акое умеет! *Блейк давится чаем* |
» |
- «Чёрный Плащ» — главный герой говорит отцу своей пассии Морганы: «Она не хочет быть счастлива, ей нужен я! Упс, не так выразился».
- «Юная Лига Справедливости» — на онлайновом собрании супергероев, Бэтмен говорит что Лига должна стать противоположностью «Света» (суперзлодейской организации). Чудо-женщина парирует, что противоположность Света это Тьма.
Веб-комиксы
- Regular Marine — пародия на Warhammer 40,000. Два космодесантника захватывают эльдара на корабле и угрожают ему болтерами. Он связывается с пилотом и говорит, что «два здоровенных мужика вот-вот разрядят свои стволы мне в лицо». Тот, ухмыляясь, предлагает просто расслабиться и получать удовольствие: «всё, что произошло на „Соколе“, остается на „Соколе“». Да, местные эльдар именно настолько испорченные!
- А его реплика — ешё и пародия на слоган «Всё, что произошло в Вегасе, остаётся в Вегасе».
- Pixie and Brutus — Брут, поймав в очередной раз Рэндалла, заявляет ему, что отныне с него глаз не спустит (в оригинале — keep an eye on you). Рэндал, отмечает, мол, в устах слепого на один глаз Брута формулировка, что он не спустит с кого то (свой единственный) глаз, звучит забавно… и по выражению морды Брута понимает: ничего забавного тут нет и ему лучше поскорее заткнуться.
Аниме и манга
- Saihate no Paladin — довольно-таки бестактный комментарий Уилла в разговоре с Менелем о его прошлом:
« | Менель: К счастью, я умел стрелять из лука и обращаться с ножами. А ещё я мог видеть фей. Столкнувшись с врагами, желающими меня сожрать, я был в силах сам их убить. Иначе мне пришлось бы продавать своё тело где-нибудь в переулках. Уилл: Ты и правда симпатичный. |
» |
— И ведь Уилл действительно не имел в виду ничего такого. |
- Причём в оригинальном ранобэ он, после возмущения Менеля, ещё и добавил: «Я просто подумал, что ты был бы довольно популярен среди парней, которые занимаются этим». И да, вновь без задней мысли.
Видеоигры
- Mass Effect 2 — Гаррус при романе с Шепард. Эти оружейные метафоры… нет, это надо слышать.
- Detroit: Become Human — попытка Хэнка отказать андроидше из секс-клуба, объяснив, что он с Коннором. Не в смысле «мы пара», а «мы напарники».
- Diablo III — в первом акте можно найти дневник некоего чародея, посланного Магдой контролировать племена Хазра, то есть сатиров. Сперва недовольный, он всё же набирается энтузиазма и собирается заставить мир содрогнуться перед повелителем козлов! И сам же замечает, что над титулом надо ещё подумать.
- Trails of Cold Steel — Альтина, в силу низкой социализации, любить описать в общем-то невинную ситуацию такими терминами, что на Рина начинают косится даже те кто знает правду.
Визуальные романы
- Little Busters! — Кёске Нацумэ иногда попадает в такие ситуации. Например, когда Рики терзается, что неприличные мысли о Кёске могут осквернить их дружбу, Кёске внезапно говорит: «Хочешь заняться со мной этим?»… имея ввиду настольный хоккей. Или когда он оказывается в двусмысленной позе с Рики и это видит Мио, то он сообщает ей, что было бы лучше, если бы она к ним присоединилась… как выясняется позже, чтобы послушать важное объявление.
- Moe Era! — диалог в первом дне с Наной в компании из четырех человек:
« | Сима: Нана, про шизофрению шутить нехорошо. |
» |
Реальная жизнь
- У былинной компании не вполне лицензированных переводчиков «Фаргус Мультимедиа», в период расцвета, на официальном сайте висел слоган: «Мы постоянно в поиске хороших переводчиков». Очевидно, то была чистая правда.
- Эпиграф к статье: текст праздничной растяжки ко Дню Победы, виденный автором правки накануне оного праздника.
- Не менее уморительную растяжку автор этой правки видел на Пасху в одной протестантской церкви. Здание историческое, с широкой апсидой, цитату из Лк.24:5-6 разделили на две отдельных растяжки по её бокам. И фраза «Что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь», в которую первым делом упирался взгляд входящих, выглядела весьма самокритично…
- Реальный, судя по тому, что был помещён в рубрику «Нарочно не придумаешь» в «Крокодиле», советский лозунг «Связь без брака!» в отделении связи.
- Лозунг «Наша цель — коммунизм» на пути к стрельбищу тоже доставлял.
- И девиз сталеваров «Наша сила — в плавках!» не отстаёт.
- Ударники химического производства присоединяются. «Принимай, Родина, серную кислоту!»
- Плакат «Ленин с нами!» над входом в городскую психиатрическую больницу.
- Советские метростроевцы с лозунгом «Дадим каждому пассажиру по мягкому месту!» перехватывают эстафету!
- Лозунг над воротами стрельбища "Меткая стрельба - наш ответ решениям 22 съезда партии!". Взято из книги писателя Ю. И. Мухина "Три еврея или как хорошо быть инженером".
- Плакат к 9 мая в Усинске. То что на плакате изображён финский солдат с оленем, это полбеды, так фотография сопровождается отрывком из стихотворения Галины Грицаченко «Рогатые батальоны»:
« | За кругом полярным в Великой войне
Сражались олени и люди. |
» |
— люди воевали против оленей? |
- «Восемьдесят процентов педофилов гомосексуальны. Я вам говорю как практик» — Виталий Милонов.
- Он же, на прайде в Петербурге 1 мая 2015: «Это всё педофилы-извращенцы, реально, я их половину знаю!» — сто-о-оп… в каком смысле знаете, неуважаемый Виталий Валентинович?
- Да даже в обычном смысле, знать половину всех педофилов-извращенцев — это надо постараться.
- Половину присутствующих тут? Тогда вроде более или менее в рамках разумного.
- «С тихими ручками раздатки акустический комфорт будет точно такой же, как и без них.» — из описания одного из тюнинг-комплектов. Имелось в виду не то, что предлагаемое изделие бесполезно, а что эффект от установки комплекта сравним с полным демонтажом источника шума.
- Ток-шоу телеканала «Россия 1» с Андреем Малаховым в эфире от 09.04.2020 содержало презабавную фразу, сказанную в контексте опасности заражения коронавирусом человеком, который явно был не в ладах с терминами, принятыми в биологии:
« | …ну, если человек стерильный, то контакты с ним точно безопасны | » |
— Ток-шоу «Андрей Малахов. Прямой эфир.» |
- «Получай корону от каждого заказа!» Слоган «Бургер Кинга», призывающий получать «короны» (бонусные баллы), с 2020 года по независящим от «Бургера» причинам вызывает нервные смешки.
- Случай из личного опыта автора правки. Некоторое важное лицо одно из своих выступлений начало словами «Сегодня мы с вами поймём, почему нам кажется, что нас ждёт светлое будущее.» Предполагалось, что это прозвучит оптимистично.
- Рекламный плакат «Используй фен, который не сушит». А зачем он такой нужен?!
- Речь Зюганова, где прозвучало «Мы победили Гитлера, который сжигал в печах евреев, поляков, русских… и всю остальную сволочь».
- «Важное сообщение получил премьер Примаков, отдыхающий в Сочи от главы МВФ Мишеля Камдессю».[4]
- Программа «Вести»: «Путин напомнил министрам, что ест народ».
- Во время саммита G8 (да, тогда ещё 8, а не 7) в Питере в 2006 году: «Поначалу члены делегаций выглядели напряжёнными».
- «Рота уничтожает противника в опорном пункте взвода и овладевает им» — учебное пособие «Подготовка офицеров запаса сухопутных войск».
- «В пятницу Тюменская область передохнет от морозов». Всего две точечки, а какой эффект!
- Летом 2010 года в Москве даже точечки не понадобились: «Через несколько дней москвичи передохнут от жары».
- Ну и конечно же, реплика СМИ про «незаконные банд-формирования». То есть можно совершенно законно организовать бандитскую группировку?
- Посещение Жириновским клубничного поля подарило миру следующую реплику «Всем детям России в день бы пять ягодок. И дети были бы здоровее, и вкуснее…». Вообще удивительное дело, насколько хорошо наши политики осведомлены, о вкусовых качествах (и что на них влияет) своего народа, не находите?
- «Поздравляю всех с Новым годом, желаю, чтобы вы не знали горя, удачи, любви, счастья и особенно здоровья». Сами знаете, кто. Хотя если при произнесении вслух была сделана правильная пауза, то все нормально.
- Фраза из гимна МГИМО: «Это наш институт, это наше клеймо». Клеймо — это отрицательная коннотация. Этого ли добивались авторы песни?
- Тульские новости: «Путин одобрил Суворовское училище, взрыв в жилом доме и изнасилование в школе». Новостное агентство быстро обнаружило троп и оперативно исправило заголовок на более однозначный, но кто-то успел заскринить раньше…
- «Куйбышевазот» зальет Мордовию селитрой… Всю и на глубину не менее 3 метров, не иначе в порядке мести за то, что на её территории родился самарский губернатор Меркушкин.
- Официальный заголовок статьи «Черчесов: Сборная России за один день удовлетворила всех спонсоров», остается только гадать сколько времени потребуется, чтобы удовлетворить всех болельщиков.
- Акция «Два миллиона причин вакцинироваться» (Латвия): «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой».
- Один из экспериментов программы «Галилео»: «Нужно сделать очень простую вещь. Нужно… как это сказать? Нужно стрельнуть по яйцам»
- «Я обещаю, что к Новому году у каждого беларуса на столе будут нормальные человеческие яйца», «Нам не надо там: автоматизированная система фальсификации выборов. Не надо. Мы создадим государственную» и другие цитаты, по его же словам, последнего диктатора Европы, Александра Лукашенко.
- Ну и как тут обойтись без шедеврального перевода высказывания президента ПА ОБСЕ об отношениях Украины и Европы! И это ещё до Майдана!
- Объявление у антикварной лавки: «Бесплатная оценка и торговля антиквариатом».
- Многие рекламные лозунги:
- «Мой муж пьёт, но я за него спокойна».
- «Ваша сила — в наших яйцах».
- «Длянос пробьёт папе нос».
- «Тантум Верде Форте делает боли в горле в два раза больнее».
- «С нашими бухгалтерами вы можете спать спокойно».
- Намеренная игра с тропом в рекламе майонеза «Мистер Рикко»: героиня рассказывает, что с «мистером Рикко» она на кухне вытворяет все, что ей вздумается, а ее подруга приходит к выводу, что та завела любовника.
- Крайне сомнительный брендинг: конфеты «Метеорешек».
- Фраза готовившегося переехать в Австралию друга автора правки, служащая ответом на вопрос: «Почему у тебя ещё нет девушки?» — «Первым делом кенгуру, а девушки — потом!». [Подразумевалось, что личную жизнь он планирует налаживать только после переезда]
Примечания
- ↑ Знакомый автора правки по фамилии Козлов устроился работать в службу техподдержки провайдера, где с удовольствием отвечал на звонки фразой «Сотрудник службы поддержки Козлов слушает».
- ↑ В книге этого не было: «Мы почти не разговариваем. Виктор обычно смотрит, как я делаю уроки».
- ↑ Тут стоит учесть, что предыдущий любовник Блейк был двинутым нацистом, настроившим девушку против излишне толерантных по его мнению родителей и втянувшим ее в террористическую деятельность. Так что Гиру можно понять.
- ↑ В тексте, может, запятая и была, но диктор-то читает вслух!