Комиксы от Gesperax: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
(→‎Тропы: Ох уж эти кривые перенаправления)
Строка 27: Строка 27:
* [[Борец за нравственность]] — американка-спасатель, выпоровшая Белинду за загар топлесс на публичном пляже.
* [[Борец за нравственность]] — американка-спасатель, выпоровшая Белинду за загар топлесс на публичном пляже.
* [[Босоногий поневоле]] — в нескольких выпусках Белинда после порки оставалась или полностью раздетой ниже пояса, или только разутой, потеряв туфельки или шлепанцы из-за слишком активных взбрыкиваний от боли.
* [[Босоногий поневоле]] — в нескольких выпусках Белинда после порки оставалась или полностью раздетой ниже пояса, или только разутой, потеряв туфельки или шлепанцы из-за слишком активных взбрыкиваний от боли.
* [[Великий Смог]] — в выпуске «Воровка на конюшне» Белинда работала и была выпорота на лондонском ипподроме, а в выпуске «Месть» она сначала выпорола Молли на улице Лондона, а потом и сама получила на том же месте от полицейского.
* [[Лондон|Великий Смог]] — в выпуске «Воровка на конюшне» Белинда работала и, разумеется, была выпорота на лондонском ипподроме, а в выпуске «Месть» она сначала выпорола Молли на улице Лондона, а потом и сама получила на том же месте от полицейского.
* [[Вор]] — в нескольких выпусках Белинду выпороли, поймав на краже.
* [[Вор]] — в нескольких выпусках Белинду выпороли, поймав на краже.
* [[Все любят Зевса]] — в одном из выпусков громовержец аж лично высек Белинду розгами-молниями за то, что она посмела выбросить на Олимпе пустую банку из-под пива.
* [[Все любят Зевса]] — в одном из выпусков громовержец аж лично высек Белинду розгами-молниями за то, что она посмела выбросить на Олимпе пустую банку из-под пива.

Версия 11:21, 26 июля 2023

River Song.jpgSpoilers, sweetie!
Особенность темы этой статьи в том, что она по самой сути своей раскрывает спойлеры. Поэтому в этой статье спойлеры никак не замаскированы. Если вы уверены, что хотите их видеть — читайте!

Gesperax — немецкая художница, автор нескольких фетиш-комиксов, публикующаяся на DeviantArt и еще нескольких сайтах откровенно фетишистской направленности. Основная тема ее комиксов — порка с сопутствующими вариациями на тему. Также в ее комиксах обыгрываются этнические и культурные стереотипы, различные штампы, и встречаются отсылки к различным произведениям. Сами «комиксы» представляют собой рассказы в картинках — вместо типичных для современных комиксов «бабблов» Gesperax использует текст под картинкой, а сами стрипы это именно отдельные иллюстрации. Обычно Gesperax рисует акварелью на бумаге, а для загрузки на сайт снимает работы на фотоаппарат, но время от времени она рисует и на графическом планшете или компьютере.

Комиксы

Суть одной картинкой

Как таковых, у Gesperax можно выделить три крупных комикса:

  • «Belinda Krueger» — самый первый комикс художницы. Посвящен бедам молодой немки, путешествующей по миру и ухитряющейся всюду, куда бы не занесла ее судьба, оказаться выпоротой. Фактически, набор отдельных законченных историй, большую часть из которых можно читать в любом порядке, но есть и истории продолжающие друг друга. По словам самой художницы, все несостыковки и микротрещины в канве объясняются тем, что изначально она не задумывалась о хоть каком-то общем сюжете для своих комиксов, равно как и о персонажах — в первых публикациях ее рисунки даже не снабжались подписями, и «читателям» предоставлялась возможность додумать сюжет самостоятельно, а сама художница только рисовала на тему порки в каком-нибудь конкретном антураже. Потом ей надоело, что многие из ее немногочисленных поклонников додумывают нечто совсем не сочетающееся с ее вкусами, и она начала публиковать уже полноценные истории в картинках в своем нынешнем формате, а заодно досочинила истории и к уже опубликованным рисункам. Но формат ситкома при этом остался. Именно поэтому нигде точно не раскрывается ни возраст Белинды Крюгер, ни в какой именно истории она была выпорота впервые. Всего на сегодняшний день включает около сорока семи (включая одиночные стрипы) историй.
  • «Modern she-werewolf troubles» — изначально всего лишь одна из тематических историй, которая превратилась в отдельную мини-арку. Рисовалась она не в последовательном порядке, но, в отличие от остальных комиксов про Белинду, читать ее следует по порядку. Белинда Крюгер из-за цыганского проклятья становится вервольфицей, и ее типичные беды приобретают сверхъестественный оттенок. На сегодняшний день состоит из четырех историй. Заслуживает отдельного упоминания только потому, что сама Gesperax до конца не определилась, стоит ли считать арку Белинды-оборотнихи частью ее обычных приключений или все-таки отдельной сюжетной линией.
  • «Tales of the Blood Moon» — в отличие от предыдущих двух комиксов, в этом с самого начала были другие главные героини — вервольфица Ливонна Грау и вампирша леди Афанасия Элизабет Моррисвилль. Начиналось в типичной манере Gesperax — «одна серия — одна история», но начиная с четвертого выпуска («Происшествие в столице») концепция изменилась, и комикс приобрел полноценную общую сюжетную линию, сохранив подход «одна собственная история на один выпуск». Леди Афанасия мечтает заполучить давно утраченный могущественный древний артефакт, попутно подготавливая способы подчинить его своей воле и ища подсказки по его местонахождению. И в процессе всего этого вляпываясь со своими сообщницами в очень неприятные для них всех истории. В настоящее время состоит из двенадцати выпусков, и единственный на данный момент регулярно продолжается.
  • Помимо этого Gesperax опубликовала немало фетиш-фан-арта и несвязанных с ее основными комиксами одиночных стрипов, плюс несколько одиночных иллюстрированных историй и один комикс в более типичном формате.

«Belinda Krueger»

Как уже было сказано выше, комикс посвящен злоключениям молодой немки по имени Белинда Крюгер (ее возраст нигде не упоминается, а сюжеты комиксов затрагивают разные периоды из ее жизни, но скорее всего те из них, когда ей было от 21 до 35). Белинда путешествует по разным странам, при этом может быть и туристкой, и гастарбайтером, и студенткой по обмену. Девушка она, вроде бы, неглупая — говорит на нескольких иностранных языках, имеет два высших образования (медицинское и педагогическое), но заканчиваются все ее приключения одинаково — она получает порку. Чаще — как заслуженное наказание, но нередко и из-за чистого невезения. В комиксе в меру таланта автора обыгрываются различные этнические стереотипы.

Персонажи

На самом деле, их гораздо больше, но упомянуть стоит только тех, кто встречается больше одного раза.

  • Белинда Крюгер — немка, главная героиня всего комикса. Солнечная блондинка и дилетант широкого профиля — за все то время, пока выходили новые выпуски, успела побывать и горничной, и преподавателем в колледже, и врачом, и работницей на конюшне, и няней, и даже художницей. Отличается легкомысленностью, игривостью и невезучестью.
  • Молли — англичанка, появлялась в четырех выпусках, три из которых составляют одну арку. Шатенка, избалованная девушка из богатой семьи, поэтому любит смотреть на других свысока и вести себя соответственно. С Белиндой они не поладили с первой же встречи, в ходе которой англичанка задала немке вполне заслуженную взбучку. Как и Белинда, отличается невезучестью.
  • Алисия — француженка, появлялась в двух выпусках. Рыжая-бесстыжая. Подруга Белинды, невезучая как и она.
  • Тина — шведка, появлялась в двух выпусках. Блондинка, светлей Белинды. Еще одна подруга немки. В отличие от Белинды, имеет мазохистские наклонности.

Тропы

  • ABBA, блондины и селёдка — Тина, подруга Белинды, шведка. И действие рождественского спешала «Призрак старого замка» происходит именно в Швеции.
  • X встречает Y — в двух выпусках Белинду наказывали Зевс и Кали, а еще в одном она повстречала Несси. Плюс некоторые персонажи комикса, появлявшиеся в разных выпусках, придуманы пользователями DeviantArt, с которыми Gesperax в дружеских отношениях.
  • А двести двадцать не хочешь? — несколько раз Белинда лезла на рожон, уверенная, что оппонент не сможет противостоять ей всерьез. А потом жаловалась, что ей больно сидеть.
  • Антиреклама курения — в двух выпусках Белинду выпороли именно за курение.
  • Борец за нравственность — американка-спасатель, выпоровшая Белинду за загар топлесс на публичном пляже.
  • Босоногий поневоле — в нескольких выпусках Белинда после порки оставалась или полностью раздетой ниже пояса, или только разутой, потеряв туфельки или шлепанцы из-за слишком активных взбрыкиваний от боли.
  • Великий Смог — в выпуске «Воровка на конюшне» Белинда работала и, разумеется, была выпорота на лондонском ипподроме, а в выпуске «Месть» она сначала выпорола Молли на улице Лондона, а потом и сама получила на том же месте от полицейского.
  • Вор — в нескольких выпусках Белинду выпороли, поймав на краже.
  • Все любят Зевса — в одном из выпусков громовержец аж лично высек Белинду розгами-молниями за то, что она посмела выбросить на Олимпе пустую банку из-под пива.
  • Все пошло слишком так — в выпуске «Плохая училка» Белинда стала очень откровенно одеваться на работу, чтобы студенты перестали прогуливать ее занятия. Когда ректор решила задать ей за это порку прямо на рабочем месте, а потом еще и приказала каждому из студентов добавить по несколько ударов, в аудитории не было ни одного свободного места.
  • Гамлет, Андерсен и LEGO — в выпуске «Лошадка» Белинда работала гувернанткой в датской семье.
  • Гангста, рэп и баскетбол — медсестра, выпоровшая доктора Крюгер в выпуске «Сон на дежурстве»; профессор, наказавший Белинду за тверк у окна в выпуске «Королева тверка»; и злая соседка, на участок которой подопечная закинула теннисный мяч в выпуске «Нянькины беды».
  • Голливудская полнота — Gesperax описывает Белинду, как девушку полноватую, но на рисунках немка выглядит упитанной вполне в меру.
  • Горные орлы, фета и туристы — от Зевса Белинде досталось именно в Греции.
  • Горячие источники — субверсия: после порки в Йеллоустоуне Белинда искупалась нагишом под холодным водопадом, чтобы остудить пострадавший зад.
  • Доктор Поц — с прикрученным фитильком: профессиональные качества фройляйн Крюгер, как врача, пока что, раскрыты не были, а порку от медсестры она схлопотала, заснув во время ночного дежурства.
  • Доннерветтер унд сосиски — Белинда Крюгер — немка, и автор любит это подчеркивать.
  • Заброшенная фабрика — на такую Белинда полезла, чтобы сделать «чувственное селфи на фоне русской разрухи».
  • Задница — это смешно — в комиксах хватает и юмора вокруг порки. Чего стоят одни только попытки Белинды хоть как-то охладить напоротый зад, если ей досталось особенно больно, что бывает почти всегда.
  • Закадычные враги/Заклятые враги — Белинда и Молли.
  • Зло воздающее — с прикрученным фитильком: Молли выведена в образе типичной булли, но в первую их встречу с Белиндой она выпорола немку вполне заслуженно.
  • Злодей сдулся — с прикрученным фитильком: если в первую их встречу Молли задала Белинде крепкую порку, то уже во вторую высекли их обеих, а на третий раз Белинда и сама смогла всыпать англичанке, хотя расплата за это не заставила себя ждать.
  • Злой полицейский — с прикрученным фитильком: таковым лондонский полисмен был исключительно в глазах Белинды, которой не только помешал расправиться с Молли, выполняя свой долг, но еще и хорошенько всыпал за нападение на гражданку Англии.
  • Злоключения няни — в двух выпусках Белинда выступала в качестве гувернантки, в одном — репетитора. Один раз подопечная подстроила так, что незадачливая немка схлопотала крепкую взбучку крапивой от очень не любившей, когда кто-то заходил без спроса на ее участок, соседки. В другой — подопечная поймала Белинду с сигаретой и шантажом заставила согласиться на порку. А в качестве репетитора Белинда схлопотала порку вместе со своим не желавшим учиться подопечным.
  • Импровизированное оружие — несколько раз Белинду наказывали тем, что подворачивалось под руку в нужный момент.
  • Индейцы — в выпуске «Рыбалка запрещена!» Белинду наказала за рыбалку в заповеднике коренная американка.
  • Индийские песни и пляски — Кали наказала Белинду в индийском храме.
  • Капитан Пиндостан — американский юноша с явными садистскими наклонностями, у родителей которого Белинда работала горничной, в выпуске «Шантаж», американка-спасатель из выпуска «Пуританка», и молоденькая американка из выпуска «Нянькины беды», отправившая Белинду на расправу к злой соседке.
  • Кельты в килтах — проводник-шотландец, которого Белинда наняла, чтобы он провел ее тайными тропами вокруг озера Лох-Несс в поисках Несси, и ирландская фермерша, строго наказавшая Белинду и Тину за воровство яблок из ее сада.
  • Кенгуру и каторжники — действие выпусков «За буйки не заплывать!» и «Костры не жечь!» происходит в Австралии.
  • Кленовый лист, бобры и хоккеисты — действие выпуска «Рыбалка запрещена!» происходит в канадском заповеднике.
  • Коварный француз — французская соперница Белинды за сердце английского писателя в выпуске «Женская хитрость». Хитростью выставила Белинду в настолько негативном свете, что англичанин задал бедной немке строгую порку при гостях.
  • Коронная фраза — произносится сквозь слезы: «Бедная моя попа!»(с)Белинда Крюгер
  • Круль, пся крев и краковяк — подруга Белинды, которую выпороли вместе с ней в Австралии, полька. А в выпуске «Без вины виноватая» Белинда работает горничной у польской бизнесвумен.
  • Крутой байкер — в одном из выпусков Белинда столкнулась с японской байкершей и решила выяснить, кто из них круче. Победила японка.
  • Крутой водила — дальнобойщик, задавший Белинде хорошую трепку за то, что она подрезала его на мотоцикле.
  • Крутой трактирщик — в выпуске «Бар в Амстердаме» Белинда и Молли схлопотали крепкую взбучку от работниц этого самого бара за отвратительное поведение.
  • Крутые тяжёлые башмаки — неотъемлемая часть байкерского образа Белинды, и в них же она прогуливалась вокруг озера Лох-Несс.
  • Лицемерие — это смешно — американка-спасатель в выпуске «Пуританка» выпорола Белинду за загар топлесс на публичном пляже. Выпорола, раздев догола, на этом самом пляже, да потом еще и предложила заинтересовавшимся зрелищем мужчинам добавить по несколько шлепков незадачливой немке. И то, что в процессе ее собственный бюст вылез из-под лифчика, американку тоже нисколько не смутило.
  • Лихой гайдамак — в выпуске «Без вины виноватая» горничная-украинка подстроила так, что Белинду крепко выпорола полька, на которую они обе работали. А в выпуске «Соперницы» именно с украинкой невезучая немка соперничала за внимание красавца-белоруса.
  • Ложная тревога — в одном из выпусков Белинда слишком откровенно заигрывала с отвечавшим ей взаимностью мужем своей русской подруги, остановившись в гостях у их общей подруги. Одним прекрасным утром недовольные таким поведением гостьи русские женщины разбудили немку и отправили ее нарезать розог. Белинда была уверена, что готовит их для себя, но досталось, внезапно, неверному мужу.
  • Лох-несское чудовище — в одном из выпусков Белинда пыталась найти и сфотографировать Несси. В итоге их встреча все-таки состоялась, и немка получила на память пару болезненных укусов, по одному на ягодицу.
  • Лягушатники-капитулянты — Алисия, подруга Белинды, француженка. И действие выпусков «Воровка» и «Просроченная кварплата» происходит во Франции.
  • Магнит для неприятностей — таковым магнитом является даже не сама Белинда, а её задница, которая притягивает к себе один строго определённый вид неприятностей. Угадайте, какой именно. Впрочем, седалища других героинь комиксов маэстро Gesperax стараются не отставать от Белиндиного.
  • Ментор-дурак/Привлекательный учитель — в выпусках «Что учитель, что ученик» и «Плохая училка» Белинда продемонстрировала полную педагогическую профнепригодность, за что оба раза и была строго наказана. При этом в выпуске «Плохая училка» она отчаянно пыталась компенсировать отсутствие педагогического таланта своими выдающимися внешними данными.
  • Многорук — отшлепавшая Белинду ожившая статуя богини Кали, как и положено, восьмирукая.
  • Может, магия, а может, реальность — в рождественском спешале не дается однозначного ответа, выпорол ли девушек настоящий призрак, или же им прикинулся сотрудник размещенного в средневековом замке музея.
  • Не буду я тебя спасать — в выпуске «Селфи в России» русский паренек готов был помочь попавшей в ловушку на заброшенной фабрике Белинде, но когда она ему нахамила, не только так и оставил ее придавленной металлоломом к ржавому станку, но еще и нашел каким-то чудом рабочий старый промышленный вентилятор и поставил его так, что получилась прекрасная машина для порки.
  • С прикрученным фитильком: несовместимые с жизнью ровным сиденьем на попе:
    • Глупость — Белинда очень часто делает глупости, за которые отвечает ее задница.
    • Импульсивность/Хамство — в нескольких выпусках наказания можно было избежать, но Белинде не хватило такта промолчать или стерпеть обиду.
    • Любопытство — в выпуске «Шантаж» Белинда залезла в шкатулку с хозяйскими украшениями вовсе не потому, что собиралась что-нибудь украсть, а потому что хотела посмотреть, как они будут на ней смотреться. Поймавший ее с поличным хозяйский сынок не оценил тягу горничной к прекрасному.
    • Остроумие — в выпусках «Портрет» и «Паучиха против бабочки» Белинде влетело именно за грубоватые шутки.
    • Похоть — в выпусках «Порка на званом вечере», «Королева тверка», «Пуританка», «Плохая училка» и «Солнечный удар» Белинде досталось за развратное поведение.
    • Самоуверенность — в выпуске «За буйки не заплывать!» Белинду выпороли за попытку показать всем, какая она крутая пловчиха, а в «Дороге ярости» ей пришлось отвечать за дорожное хамство и лихачество.
  • Неформал — значит, лузер — Белинда в трех выпусках появлялась в образе стереотипной байкерши, но от порки ее суровый образ не спас ни разу.
  • Ожившая статуя — в выпуске «Гнев богини» Белинду, посмевшую закусить в храме невесть как пронесенным туда гамбургером, наказала за это ожившая статуя богини Кали.
  • Ой, бл… — частая реакция Белинды при осознании того, что сейчас ее будут пороть.
  • Оливы, макароны и серенады — действие выпуска «Школа верховой езды» разворачивается в Италии.
  • Опозорить на публике — Белинда неоднократно нарывалась на публичную порку.
  • Пейзажное порно — в нескольких выпусках действие разворачивается на открытом воздухе, и задние планы в них нарисованы очень качественно.
  • Пляжный эпизод — выпуски «За буйки не заплывать!», «Пуританка» и «Спор за шезлонг» посвящены не слишком приятному времяпрепровождению Белинды на морских пляжах. С прикрученным фитильком: выпуск «Костры не жечь!» в котором Белинда со своей польской подругой отдыхала в Австралии на речном пляже. Субверсия: выпуск «Солнечный удар», действие которого развивается на тропическом курорте, но по попе Белинда ухитряется получить, даже не покидая толком отеля.
  • После такого не выживают — с прикрученным фитильком: по словами «тематиков», после порки, полученной ею в выпуске «Плохая училка», Белинду бы увезли в больницу.
  • Потаскушка на заклание — с поправкой на жанр и на то, что до секса, по крайней мере в кадре, ни в одном из комиксов дело не доходило, Белинда часто одевается очень откровенно и любит флиртовать с противоположным полом. И нередко оказывается выпорота именно за это.
  • Привлекательная немка — заглавная героиня.
  • Прислуга — в двух выпусках Белинда подрабатывала горничной, а в одном — просто домработницей.
  • Проблемы с коммуникацией убивают — в выпуске «Дикий дикий запад» Белинда получила крепкую взбучку от американки, принявшей сказанный немкой на родном языке афоризм немецкого философа за какое-то немецкое ругательство; а в выпуске «Солнечный удар», когда совершенно голая Белинда, попавшаяся в ловушку на балконе своего гостиничного номера, спустилась на этаж ниже и оказалась в номере русской туристки, попытка объясниться на немецком только подогрела желание русской женщины задать хорошую трепку распутной иностранке.
  • Пряничные домики и тюльпаны — в выпуске «Бар в Амстердаме» Белинда и Молли схлопотали порку за свое поведение в баре в Амстердаме.
  • Развесистая сакура — в выпусках «Портрет» и «Восток и Запад» Белинду выпороли японки.
  • Раздеть, чтобы унизить — Молли выставила выпоротую Белинду из конюшни без штанов, да еще и закричала об этом на весь ипподром.
  • Ревность — в эпизоде «Немецкая домработница» англичанка без особого на то повода приревновала Белинду к своему мужу и намеренно нашла повод убедить его строго выпороть немочку за сущую ерунду. И в эпизоде «Званый вечер» Белинда схлопотала по задней части за то, что стала откровенно флиртовать с английским профессором на глазах у его жены.
  • Рыбалка — в одном из выпусков Белинда, проглядев предупреждающие знаки, умудрилась порыбачить в заповеднике. За что была наказана герл-скаутом.
  • Сало и горилка — действие двух выпусков происходит в украинском селе.
  • Связали и заткнули — в большинстве случаев аверсия. Обычно Белинда и так позволяет себя выпороть, не оказывая экзекуторам серьёзного сопротивления, но в некоторых выпусках её привязывали за руки и ноги к скамейке кверху спиной (и, что в контексте комикса куда важнее, попой). Однажды это с ней проделала гарна украинська дивчина, в другой раз — не менее прекрасная китаянка.
  • Сезонный спешал — пара спешалов к Хэллоуину и один рождественский.
  • Сеньорес, амигос и чикос — в одном из хэллоуинских спешалов Белинду отшлепала горячая испанка.
  • Синдром Джорджа Мартина — поскольку Gesperax переключилась на другой комикс, а работает она достаточно медленно, история Белинды еще долго не получит ни одного продолжения.
  • Скауты — с ними Белинда сталкивалась дважды. И оба раза схлопотала крепкую взбучку.
  • Смешной иностранец — Белинда Крюгер собственной персоной.
  • Смотреть на чужое счастье — в конце выпуска «Женская хитрость» крепко выпоротая Белинда, плача, сидит на ведре со льдом, пытаясь хоть немного унять боль в располосованных ягодицах, и волей-неволей наблюдает, как ее счастливая соперница флиртует с их общим любовным интересом, который отвечает ей взаимностью. Пикантности добавляет и то, что досталось несчастной немке именно от него и именно стараниями соперницы.
  • Снова ты! — реакция Белинды, пытающейся сесть на все еще ноющую после крепкой порки задницу, на появление в том же баре, что и она, Молли, которая ее и выпорола до этого.
  • Сомбреро и текила — в выпуске «Германия-Мексика» Белинда смотрела в баре чемпионат мира по футболу и поспорила с мексиканкой на ее сомбреро, что сборная Германии выиграет с разгромным счетом. Когда выиграла сборная Мексики, оскорбленная поведением немки мексиканка выбрала своим призом право как следует выдрать Белинду прямо в баре.
  • Тупая блондинка/Умный — не значит мудрый — не то что бы Белинда была совсем уж идиоткой, и два высших образования у нее имеется, и языков она знает на вполне приличном уровне явно больше двух, но и откровенные глупости она совершает регулярно, за что неизбежно расплачивается.
  • Трусы долой! — в нескольких выпусках Белинда после порки так и оставалась без трусов.
  • Убить гипотенузу — с прикрученным фитильком: до убийства дело не дошло ни разу, но в четырех выпусках Белинда получила порку именно как лишняя сторона в любовном треугольнике.
  • Увидеть и умереть — именно в Париже Белинда и Алисия снимали квартиру в складчину. И обе были выпороты в комнате, из окна которой открывался вид на Эйфелеву башню.
  • Ударить обувью — в четырех выпусках Белинде попало именно обувью. Дважды на пляже — шлепанцем (один раз собственным шлепанцем, в другой — чужим), в выпуске «Месть» она сперва сама выпорола Молли своей туфелькой, а потом ею же схлопотала от пришедшего англичанке на помощь полицейского, и в рождественском спешале — туфлей, которой некогда пороли прислугу.
  • Файв-о-клок в тумане — Молли, соперница Белинды, англичанка. Действие нескольких выпусков происходит в Англии, Шотландии и Ирландии, а один раз Белинде досталось по попе от англичанки на курорте, когда она в наглую заняла ее шезлонг.
  • Фансервис — много и иногда даже со вкусом.
  • Хроническое невезение — чаще Белинда оказывается наказана за дело, но не так уж и редко ей достается и совершенно незаслуженно.
  • Хэллоуин — костюмированной вечеринке в честь этого праздника посвящен выпуск «Паучиха против бабочки».
  • Чёрный кожаный прикид — в образе байкера Белинда выбрала именно такой. И потом немало помучилась, пытаясь натянуть тесные кожаные штаны на напоротые ягодицы.
  • Чисто английское злодейство — с прикрученным фитильком: Молли — персонаж далеко не положительный. Плюс англичанка из выпуска «Немецкая домработница», приревновавшая мужа к молодой немке и сумевшая убедить его больно выпороть девушку за сущую ерунду.
  • Что за идиот! — часто причиной очередной порки Белинды становятся совершаемые ею феерические глупости.
  • Шок и трепет — после того, как Зевс высек ее розгами-молниями, из попы Белинды еще долго сыпались электрические искры.
  • Эти злобные русские… — русский юноша, оставивший Белинду придавленной металлоломом к станку на заброшенной фабрике и сымпровизировавший машину для порки, обеспечившую немке незабываемые впечатления, в выпуске «Селфи в России», и ревнивая русская туристка, не пожелавшая разбираться, почему в их с мужем номере оказалась голая немка, а просто задавшая несчастной крепкую порку ремнем, в выпуске «Солнечный удар».
  • Этнографическое пиршество — Белинда много путешествует, плюс сюжет каждого комикса завязан на ее порку иностранцем, так что национальный колорит и стереотипы обыгрываются достаточно часто.
  • Это не то, что ты думаешь! — что должна была подумать русская туристка, выйдя из ванной и обнаружив в своем номере совершенно голую немку? Белинда всего лишь загорала нагишом на балконе своего номера, и оказалась в ловушке, когда дверь захлопнуло порывом ветра, вот она и слезла на балкон номера ниже, увидев, что там дверь открыта. Вот только русская туристка, подозревавшая мужа в измене и не знавшая немецкого, сразу же схватилась за ремень…

«Modern she-werewolf troubles»

Спин-офф к приключениям Белинды Крюгер. Белинда стала вервольфицей и теперь вляпывается в неприятности еще и из-за оборотничества. В комиксе по-прежнему обыгрываются этнические стереотипы, но к ним добавились и стереотипы из городского фэнтези.

Тропы

  • Бафос ночного кошмара — а чего еще ожидать от спанкинг-комикса в антураже городского фэнтези?
  • Вампир — вампирши появляются в выпусках «Сумерки» и «Под одной крышей». Одеваются в готическом стиле, не любят солнечный свет.
  • Вампиры против оборотней — субверсия: в выпуске «Сумерки» вампирша и оборотниха противостояли друг другу в рамках заключенного пари и больше косвенно, а в выпуске «Под одной крышей» эта же оборотниха и уже другая вампирша и вовсе снимают квартиру на двоих. Но в обоих выпусках прямо говорится, что для вампира поиздеваться над оборотнем — одно удовольствие.
  • Волк позорный — хоть Белинда и стала оборотнихой, так и осталась все той же недотепой.
  • Волосатая дама — Белинда в звериной форме. Полностью покрытой шерстью она появляется в выпуске «Под одной крышей», в других же она сохраняет женственное тело, ее руки и ноги приобретают вид и волосатость характерную для типичных оборотней. Кицунэ в выпуске «Вой» тоже демонстрирует мохнатые руки и ноги.
  • Вор — именно с кражи проклятого амулета у цыганки-гадалки и началась ликантропия Белинды.
  • Гадалка — румынская цыганка Кармелита, у которой Белинда, пока девушка предсказывала ей будущее, ухитрилась незаметно стянуть амулет, оказавшийся проклятым.
  • Городское фэнтези — антураж всей арки.
  • Жанровая ошибка — Белинда-оборотниха пытается вести себя, как и положено оборотнихе в жанре ужасов, но находится-то она в спанкинг-пародии на ужасы и городское фэнтези…
  • Крутые тяжёлые башмаки — их носит вервольфица в выпуске «Сумерки», но ближе к концу выпавшей на ее долю порки они сползают с ее ног вместе с джинсами и трусами. А в выпуске «Под одной крышей» крутые сапоги носит вампирша-соседка вервольфицы.
  • Задница — это смешно — в выпуске «Под одной крышей» вампирша, чтобы отшлепать вервольфицу по голой попе, оказалась вынуждена выбрить мохнатые ягодицы. В конце выпуска крепко отшлепанная вервольфица с голым красным задом стала похожа на бабуина.
  • Зло воздающее — в выпуске «Под одной крышей» вампирша прямо озвучила, что не считает охоту на простых смертных чем-то плохим. Просто не надо охотиться на собственных соседей. Проговорила она это, пока больно шлепала вервольфицу за попытку поохотиться на этих самых соседей.
  • Кицунэ и девятихвостая лиса — появляется в выпуске «Вой» (альтернативное название — «Немецкая вервольфица в Токио»), чтобы задать Белинде хорошую трепку за распугивание туристов в парке.
  • Красивый зонтик — в выпуске «Под одной крышей» вампирша защищается от закатного солнца винтажным кружевным зонтиком
  • Лисы и волки — в выпуске «Вой» кицунэ перехитрила вервольфицу в лучших традициях.
  • Лишь бы не как у людей — Gesperax объясняла выбор вервольфицы в качестве главной героини спанкинг-фетиш-комикса именно тем, что мало кому, как ей казалось, такое вообще пришло бы в голову. Вампирша или ведьма по ее мнению были бы слишком предсказуемым выбором на эту роль.
  • Мамалыга и вампиры — действие выпуска «Женщина-волчица», в котором Белинда становится оборотнихой, происходит в Румынии.
  • Маскарад — соблюдается современной нечистью достаточно тщательно, чтобы мало кто знал о ее существовании. Так, Белинда схлопотала порку в выпусках «Вой» и «Под одной крышей» именно за вопиющее нарушение маскарада. Но в выпуске «Сумерки» выигравшая пари вампирша выпорола Белинду прямо на улице, причем обе они на тот момент толком не скрывали своей сверхъестественной сущности.
  • Морализация облика — кража амулета у цыганки обернулась для Белинды волчьей мордой.
  • Невероятно клевое проклятие — с прикрученным фитильком: превращение в оборотниху не сделало Белинду хоть сколько-нибудь круче, но по словам Gesperax именно ликантропия позволяет несчастной немке выдерживать очень строгие наказания и достаточно быстро восстанавливаться после них.
  • Неформал — значит, лузер — в выпуске «Сумерки» вервольфица появляется в образе отвязной байкерши, и сначала ее отшивает красивый паренек, а потом больно порет вампирша.
  • Ночные клубы — вампирские гнёзда — в выпуске «Сумерки» действие разворачивается в баре с очень сомнительной репутацией, и выпивают в нем в начале именно вампирша и оборотниха.
  • О, ужас! — в выпуске «Женщина-волчица» Белинда умывалась перед сном, когда вдруг увидела в зеркале волчью морду вместо своего лица. В конце выпуска, когда раскрылось, что цыганка обманула ее, ситуация повторилась.
  • Оборотень — главная героиня арки — очень невезучая вервольфица, а в выпуске «Вой» появляется еще и лиса-оборотень.
  • Ой, бл… — реакция вервольфицы в выпуске «Сумерки», когда вампирша объявила, что пороть ее будет не в баре, а на улице. И в выпуске «Под одной крышей», когда она уже приготовилась наброситься на ни о чем не подозревающего прохожего, и тут ее схватила за шкирку чья-то сильная рука.
  • Пейзажное порно — очень красивый японский пейзаж на закате солнца в выпуске «Вой».
  • Потаскушка на заклание — с прикрученным фитильком: в выпуске «Сумерки» именно слишком грубые и агрессивные попытки вервольфицы заигрывать с симпатичным, но скромным пареньком привели к тому, что она проиграла пари и получила унизительную и очень болезненную порку от вампирши.
  • Развесёлые ромалэ — цыганка-гадалка из выпуска «Женщина-волчица».
  • Развесистая сакура — действие выпуска «Вой» происходит в Японии, и кицунэ, запугивая вервольфицу, намеренно сгущает краски японских стереотипов.
  • Раздеть, чтобы унизить — в выпуске «Под одной крышей» вампирша, собираясь как следует отшлепать вервольфицу за охоту на соседей, не только сняла с нее штаны, но и выбрила ей ягодицы, чтобы сделать наказание более чувствительным, а заодно унизить ее.
  • Роковая женщина — вампирша из выпуска «Сумерки».
  • Рубашка не нужна — в выпуске «Под одной крышей» вервольфица выходит на ночную охоту в одних потрепанных джинсах.
  • Синдром Джорджа Мартина — этот комикс с самого начала выходил заметно реже основной «линейки» про Белинду.
  • Теперь банановый! — приключения Белинды Крюгер в антураже городского фэнтези.
  • Тупая блондинка — способность оборачиваться волчицей ума Белинде отнюдь не прибавила.
  • Уродливая соблазнительница — немытая и развязная вервольфица в выпуске «Сумерки».
  • Фан-диссервис — многие восприняли ставшую мохнатой и хвостатой Белинду именно так.
  • Фансервис — по-прежнему присутствует.
  • Хаотичный голодный/Хаотичный тупой — в выпусках «Вой» и «Под одной крышей» вервольфица ведет себя подобным образом.
  • Хитрая лиса — кицунэ из выпуска «Вой».
  • Хуцпа — цыганка-гадалка в выпуске «Женщина-волчица», когда превратившаяся в вервольфицу Белинда прибежала к ней, умоляя снять проклятье, соврала, что помочь может только суровая порка нагайкой. На самом деле она понятия не имела, как помочь немке, но уж очень хотела наказать ее за воровство. А в выпуске «Вой» кицунэ запугала вервольфицу гневом богов, которых она якобы оскорбила, обернувшись зверем в токийском парке, и заявила, якобы умилостивить их «грязное варварское животное» сможет только приняв порку священной розгой.
  • Чмоборотень — хотя в целом Белинда стала вполне классической оборотнихой, поскольку недотепой она при этом быть не перестала, вышло из нее все то же вечно выпоротое посмешище, что и всегда.

«Tales of the Blood Moon»

Фэнтези. По задумке автора — низкое и темное, но получилось скорей комедийное с легкой претензией на высокое. Вампирша леди Афанасия Элизабет Моррисвилль желает власти над всем миром, для чего ей необходим давно утраченный древний артефакт. Но мало его просто найти — злодею он не подчинится, и поэтому она готовит ритуал, который позволит ей изменить сущность артефакта, чтобы управлять им. В ее поисках ей помогает верная служанка-оборотниха Ливонна Грау, а по ходу действия к ним присоединяются коварная, но не лишенная золотого сердца ведьма Каджира и мелочная и подлая орчиха Волчий Клык. В отличие от других комиксов Gesperax, «Хроники Кровавой Луны» уже не типичный для автора фетиш-ситком, а полноценная история, хотя и не лишенная филлеров. Встречаются отсылки на классическое фэнтези. Комикс является спин-оффом визуальной новеллы Kalidwen «Elven Kingdom».

Персонажи

  • Леди Афанасия Элизабет Моррисвилль — аристократка, в прошлом — ученица волшебника-археолога. Во время раскопок в древней гробнице случайно уколола палец об клык скелета древнего вампира, из-за чего и стала вампиршей. Самоуверенная мерзавка и обладательница зашкаливающего самомнения, но не лишена и определенной харизмы. В первом выпуске появилась одетой как из секс-шопа, но начиная со второго стала выглядеть приличней в соответствии с эпохой, а в третьем ее костюм и прическа оформились окончательно.
  • Ливонна Грау — в прошлом мещанка и воровка. Украла у гадалки проклятый амулет, из-за чего и стала оборотнем. Поначалу совершенно не контролировала ни собственные превращения, ни себя в звериной форме, из-за чего натворила такого, что была приговорена к смертной казни через бичевание. К счастью для нее, через городок, в котором ее поймали, в тот самый день проезжала леди Афанасия, решившая, что вервольфица ей пригодится, и выкупила девушку с эшафота, когда ее уже запороли до потери сознания. С тех пор она искренне предана своей жестокой хозяйке, которая этого совершенно не ценит. Обычно разгуливает нагишом с покрытыми шерстью руками и ногами, больше похожими на волчьи лапы.
  • Каджира — амбициозная молодая ведьма, присоединившаяся к банде леди Афанасии по собственной инициативе, подслушав, что вампирше нужен кто-то, хорошо умеющий колдовать. Предпочитает выступать именно в качестве магического консультанта и серого кардинала, полагая, что с лидера группы спрос будет намного больше. Может быть жестокой, но незлопамятна — хотя Ливонна сумела задать ей крепкую порку, Каджира вполне искренне сочувствует вечно третируемой вампиршей вервольфице и не только потому, что хочет заручиться ее поддержкой, если все-таки попытается сместить Афанасию.
  • Волчий Клык — орчиха-воровка, нанятая леди Афанасией для кражи старинной карты с дворфийской заставы, в итоге ставшая постоянным членом команды. Девушке были очень нужны или деньги, или могущественный покровитель, и леди Афанасия показалась ей таковым, а вампирша посчитала, что взломщица ей может пригодиться и в других планах. С самого начала продемонстрировала отчаянное желание выслужиться перед леди Афанасией и не поладила с Ливонной, что вышло им обеим боком. В своем первом появлении разговаривала с сильным акцентом и одевалась в стиле типичной фэнтезийной представительницы дикого племени, только без мехов, но к моменту, когда леди Афанасия обратила на нее свое внимание, стала заметно более цивилизованной.

Тропы

  • Автоматон — разрабатываются и используются дворфами в быту и военном деле. С одним таким намного ближе, чем ей хотелось бы, познакомилась в выпуске «Шпионы и планы» Ливонна.
  • Ансамбль четырёх девушек — с прикрученным фитильком: леди Афанасия — «прелестница», Каджира — «умница», Ливонна, с натяжкой — «милашка», Волчий Клык — «пацанка».
  • Бафос — артефакт, с помощью которого леди Афанасия планирует захватить мир, называется «Пэддл Судьбы». С помощью сложного ритуала она планирует превратить его в «Пэддл Рока».
  • Бей своих, чтобы чужие боялись — для леди Афанасии раздача пинков и шлепков своим сообщницам — типичное времяпрепровождение, когда она не в духе. Чаще всех страдает Ливонна.
  • Бил врага вражиною — в выпуске «Шпионы и планы» дворфийский автоматон, задав хорошую взбучку оборотнихе Ливонне, когда заметил на крепостной стене ее готовящихся удрать сообщниц, не имея возможности им помешать, сшиб их со стены в реку несчастной оборотнихой, швырнув ее как метательный молот.
  • Босоногая магия — Каджира почти всегда ходит босиком.
  • Вампир — леди Афанасия. Пьет кровь, боится солнечного света.
  • Вампирократия/Захватить мир — цель леди Афанасии.
  • Вампиры против оборотней — аверсия: оборотниха Ливонна — верная служанка вампирши леди Афанасии.
  • Ведьма — Каджира. Летает голой на метле, хорошо разбирается в зельях, ядах и теоретических и практических аспектах магии и артефакторики.
  • Верный слуга — Ливонна для леди Афанасии.
  • Властные высокие ботфорты — такие носит леди Афанасия в своем дебюте.
  • Волк позорный — Ливонна — редкостная недотепа.
  • Волосатая дама — Ливонна, почти постоянно появляющаяся исключительно в полузвериной форме.
  • Вор — орчиху Волчий Клык леди Афанасия нанимает в качестве «взломщицы».
  • Гадский ансамбль — леди Афанасия (главная гадина), Ливонна (дракон и громила), Каджира (злой гений), Волчий Клык (плохая девчонка и тупая приспешница).
  • Гадский подручный хуже хозяина — Волчий Клык. В своем стремлении продемонстрировать вампирше свою безоговорочную лояльность откровенно перегибает палку по любому поводу.
  • Гладить собаку/Пнуть собаку — леди Афанасия собаку, в лице оборотнихи Ливонны, пинает по любому поводу, но будучи в хорошем настроении может свою служанку и похвалить. А в выпуске «Шпионы и планы» пинала собаку в лице все той же Ливонны, пытаясь выслужиться перед леди Афанасией, орчиха Волчий Клык, в то время как Каджира, наоборот, неприкрыто сочувствовала бедной оборотнихе.
  • Даже у зла есть стандарты — в конце выпуска «В самом сердце леса», когда Ливонна вся в слезах вернулась к леди Афанасии с пустыми руками, вампирша напомнила ей, что обещала задать ей строгую порку за провал, но увидев, на что похожи крепко высеченные и утыканные колючками ягодицы оборотнихи, все-таки сменила гнев на милость и не только вытащила колючки, хотя и не церемонясь, но даже обработала попу служанки заживляющей мазью.
  • Дендроид — дриада, дважды пытавшаяся помешать леди Афанасии завладеть священным потиром. В первый раз зачарованное ею дерево крепко выпороло отправленную за артефактом Ливонну, а во второй раз схлопотали уже и вампирша, и оборотниха. При этом сама дриада процессом наказания только руководила.
  • Дракон — разумный и говорящий. В выпуске «Гнев дракона» сначала как следует выпорол леди Афанасию и Ливонну собственным хвостом за попытку украсть колдовские книги из его сокровищницы, а когда они убегали, еще и поджарил зад несчастной вервольфицы пламенем. Но в выпуске «Цена знания» внезапно согласился отдать вампирше нужные ей книги, если она согласится переступить через собственную гордость и позволит оборотнихе себя отшлепать.
  • Дружба начинается с поражения — Каджира присоединилась к команде леди Афанасии после того, как Ливонна жестоко выпорола ее, и злодейки заполучили цветок папоротника из ее сада.
  • Задница — это смешно — попа Ливонны часто страдает в лучших традициях классической буффонады: то в нее прилетит колдовская молния, то подпалит огнем дракон, то несчастная оборотниха шлепнется на нее в колючий куст, то именно она больше всего пострадает от разъяренных пчел… А один раз в колючки попой шлепнулась и леди Афанасия.
  • Зло против небытия — Тьма стремится к тому, чтобы в мире прекратилась вся жизнь, и таким образом наступил порядок и исчезли страдания. Леди Афанасия, которая доброй даже не прикидывается, с таким развитием событий категорически не согласна.
  • Зловещие растения — в выпусках «В самом сердце леса» и «Предложение, от которого невозможно отказаться» героинь выпороло зачарованное дриадой дерево, а в выпуске «Секреты Рокара Мудрого» заглавный друид зачаровал дикий виноград, чтобы его лозы задали взбучку ведьме и вампирше.
  • Злодей-недотепа — вся четверка главных героинь.
  • Злодей-протагонист — они же.
  • Злодейский гамбит — для леди Афанасии пожертвовать кем-либо из своей команды ради достижения цели — нечто само собой разумеющееся.
  • Испорченные аристократы/Прекрасная аристократка — леди Афанасия.
  • Камео — в комиксе появляются такие персонажи визуальной новеллы «Elven Kingdom», как принцесса Мэйра, ее лучшая подруга Лидда (по умолчанию именно так зовут главную героиню новеллы) и друид Рокар Мудрый.
  • Караул, спасают! — субверсия: помощь леди Афанасии и Ливонне была нужна, но когда Каджира забрала с алтаря потир, без которого лес терял волшебство, схватившее злодеек дерево уронило их в колючие заросли.
  • Квартет — леди Афанасия и ее банда «Кровавая Луна».
  • Концентратор ненависти — с прикрученным фитильком: леди Афанасия. Фанаты комикса недолюбливают ее за зашкаливающее самомнение и отвратительное отношение к по-собачьи верной ей Ливонне.
  • Концепция изменилась — первый выпуск комикса, «Цветок папоротника», был хэллоуинским спешалом, понравившимся аудитории Gesperax и поэтому получившим два продолжения. Потом Kalidwen в качестве оммажа Gesperax добавила вампиршу и оборотниху в один из квестов в своем визуальном романе «Elven Kingdom», в котором вампирша и получила имя леди Афанасия. Gesperax в ответ нарисовала трибьют ее игре — выпуск «Происшествие в столице», после чего решила превратить историю в полноценный спин-офф визуального романа, с разрешения Kalidwen.
  • Кровосися — леди Афанасия. Строит из себя крутую и могущественную вампирскую аристократку, но страдает немногим меньше своей служанки-оборотнихи.
  • Магнит для неприятностей — Ливонна Грау. А точней — многострадальная задница несчастной вервольфицы, на долю которой выпадают самые болезненные неприятности из всех, выпадающих на долю квартета.
  • Мальчик для битья — по попам регулярно получают все главные героини истории, но почти каждый раз особенно болезненные испытания выпадают на долю Ливонны.
  • Маскарад — то, что в мире есть сверхъестественные существа, ни для кого не секрет, и тех же вампиров и оборотней в приличных городах мало кто будет терпеть, поэтому им приходится скрывать свою истинную сущность. В комиксе это толком не обыгрывается, а вот в камео леди Афанасии и Ливонны в визуальной новелле можно подсмотреть, как вампирша шлепает оборотниху за охоту по ночам вокруг ее особняка.
  • Медведи — это страшно — друид Рокар Мудрый застрял в медвежьей форме, приобретя звериные силу и чувства, но не утратив волшебных сил. Попытка Ливонны одолеть его в волчьей форме ничем хорошим для нее не кончилась.
  • Не лошадь — леди Афанасия нередко заставляет Ливонну принять полностью волчий облик, чтобы оседлать ее или запрячь в экипаж.
  • Низкое фэнтези — выпуска до пятого комикс был ближе к этому жанру, дальше появились намеки на что-то более эпическое.
  • Не буду я тебя спасать:
    • Выпуск «Жертва пешки» — когда Ливонна и леди Афанасия повторно забираются в королевскую библиотеку, и их там снова чуть не ловят принцесса Мэйра и ее камеристка, оборотниха провоцирует эльфиек, чтобы они отвлеклись на ее наказание, пока вампирша ворует нужный волшебный фолиант. Но когда наказать, как она думает, наглую фрейлину остается одна только камеристка, леди Афанасия сбегает с добычей, бросая Ливонну на произвол судьбы. Тем самым она хочет отплатить сообщнице за то, что та очень крепко отшлепала ее по приказу изумрудного дракона в обмен на несколько древних фолиантов, за которыми они приходили в его логово.
    • Выпуск «Секреты Рокара Мудрого» — когда старый друид ловит Ливонну и Каджиру с поличным при попытке украсть одну из его волшебных книг и строго наказывает, леди Афанасия даже и не пытается помочь сообщницам, а вместо этого решает украсть нужную ей книгу сама, надеясь, что Рокар слишком увлечен наказанием попавшихся девиц.
    • Выпуск «Шпионы и планы» — когда во время попытки пробраться на дворфийскую заставу Ливонну стараниями нового члена банды — орчихи-воровки Волчий Клык — хватает автоматон-стражник и задает несчастной оборотнихе крепкую порку, леди Афанасия, подслушав разговор дворфийского военачальника и его адъютанта, командует своим сообщницам отступать, прямо говоря, что Ливонне они ничем помочь все равно не смогут, так что не стоит даже пытаться.
  • Не признаёт ошибок — леди Афанасия. Особенно ярко это показано в выпуске «Происшествие в столице», когда именно вампирша забыла взять второй телепортационный свиток, из-за чего их с Ливонной поймали и подвергли суровому наказанию эльфы, виноватой во всех их бедах она объявила Ливонну. И высекла несчастную оборотниху, по и без того уже настрадавшемуся заду.
  • Нежданный любимец публики — Ливонна. Из-за того, что достается несчастной оборотнихе намного чаще и болезненней сообщниц, именно ей достается больше всего фанатского сочувствия.
  • Оборотень — Ливонна Грау. Классическая волчица-оборотень, способная превращаться полностью и частично по собственному желанию.
  • Ой, бл… — многократно:
    • Выпуск «Ученица чародея» — примерно такие мысли были в голове Каджиры, когда она поняла, что зачарованная метла вовсе не собирается ей подчиняться и как-то подозрительно прицеливается ей пониже спины.
    • Выпуск «Цветок папоротника» — выражение лица леди Афанасии, когда внезапно появившаяся зачарованная метла Каджиры отвесила первые два удара по заду Ливонны.
    • Выпуск «Гнев дракона» — именно так Ливонна и леди Афанасия отреагировали на появление дракона, заставшего их за разграблением его сокровищницы. Второй раз у Ливонны повод для таких мыслей появился, когда они с вампиршей пытались удрать до того, как дракон досчитает до пяти, и до ушей замешкавшейся оборотнихи донеслась роковая цифра.
    • Выпуск «В самом сердце леса» — реакция Ливонны, когда дерево, после крепкой порки, наконец, отпустило ее. Прямо над зарослями колючего-преколючего кустарника.
    • Выпуск «Происшествие в столице» — реакция обеих злодеек на внезапное появление принцессы Мэйры со свитой. Перешло в «О, ужас!», когда леди Афанасия обнаружила, что не взяла с собой второй телепортационный свиток.
    • Выпуск «Порка на палубе» — выражение лица Волчий Клык, когда ей на плечо легла ладонь в латной перчатке в тот момент, когда она вскрыла сундук с дворфийскими сокровищами. В трюме дворфийского корабля.
    • Выпуск «Леди Афанасия наносит ответный удар» — реакция Каджиры, когда в ответ на удар молнией в зад Ливонна не только завыла от боли, но и еще и подпрыгнула так высоко, что смогла снять ее с метлы.
    • Выпуск «Секреты Рокара Мудрого» — реакция сперва Каджиры, а потом и леди Афанасии на оживленные виноградные лозы. А при виде растревоженного огненным шаром пчелиного гнезда так реагируют уже все три девушки.
    • Выпуск «Шпионы и планы» — именно так Каджира отреагировала, обнаружив, что подол ее мантии застрял между кирпичами крепостной стены, когда пришла пора отступать.
  • Он не человек! — сильная боль может заставить оборотня проявить свою звериную сущность. Обычно подозреваемых в оборотничестве подвергают порке, в ходе которой начинают проявляться звериные черты. В комиксе «Жертва пешки» продемонстрировано на примере Ливонны.
  • Орк — Волчий Клык — орчиха-воровка, не лишенная амбиций, но желающая быть самой ценной приспешницей леди Афанасии, даже не думая пытаться ее сместить или давать ей советы.
  • Ошибка в ритуале — в выпуске «Ученица чародея» Каджира попыталась провести ритуал, чтобы повысить собственные колдовские способности, но перепутала слова и случайно наделила собственной волей свою метлу. Метла решила, что за такую глупость молодая ведьма заслужила хорошую порку.
  • Опозорить на публике — в выпуске «Происшествие в столице» пойманных Ливонну и леди Афанасию сначала публично выпороли, а потом еще и оставили на весь день в колодках. В выпуске «Жертва пешки» Ливонну провели сквозь строй по улицам эльфийской столицы.
  • Пнуть сукиного сына — по мнению Gesperax, именно это регулярно случается с Ливонной. По мнению фанатов — именно такими пинками сукиной дочери становятся порки выпадающие на долю леди Афанасии.
  • Поединок оборотней — в выпуске «Секреты Рокара Мудрого» оборотниха Ливонна, чтобы помочь ведьме Каджире украсть из пещеры Рокара Мудрого колдовскую книгу, набросилась на застрявшего в медвежьем облике друида, перекинувшись зверем. Волчицей. Ничем хорошим для нее это не кончилось.
  • Появление кавалерии — в выпуске «Предложение, от которого невозможно отказаться», когда Ливонна и леди Афанасия оказались схвачены зачарованным дриадой деревом и обречены на строгую порку, Каджира, подождав, пока вампирше и оборотнихе как следует достанется, забрала с алтаря волшебный потир, без которого лесная магия сразу же развеялась.
  • Прекрасная волшебница — Каджира весьма хороша собой.
  • Прекрасная эльфийка — принцесса Мэйра и ее подруга Лидда. В визуальной новелле «Elven Kingdom» таковых еще больше.
  • Просочиться в канон — имя леди Афанасия впервые появляется в визуальной новелле «Elven Kingdom» за авторством Kalidwen, где вампирша и оборотниха добавлены в качестве дружеского оммажа. После того, как Gesperax нарисовала ответный трибьют «Происшествие в столице», события комикса и игры, по договоренности авторов, «официально» стали развиваться в одном мире с общей мифологией.
  • Псевдо-бой-баба — вся четверка героинь. В опасной ситуации предпочитают не лезть а драку, а спасаться бегством. Обычно им это не удается.
  • Пчелы правильные и не очень — в выпуске «Секреты Рокара Мудрого» ведьма Каджира, пытаясь сжечь подконтрольные древнему друиду виноградные лозы, с помощью которых он очень эффективно оборонял свое жилище, случайно растревожила огненным шаром гнездо диких пчел. Реакция Ливонны: «Пчелы?! Нет! Только не пчелы! Только не пчелы!»
  • Разумный заместитель — с прикрученным фитильком: Каджира при леди Афанасии. Временами осторожно намекает вампирше, что какой-либо вопрос можно решить и без излишней жестокости.
  • Роковая женщина — леди Афанасия.
  • Серый кардинал — именно на такую роль при Афанасии претендует Каджира.
  • Сорвать злость — если у леди Афанасии плохое настроение, лучше лишний раз не попадаться ей на глаза. Ливонна не раз проверяла это на себе.
  • Странности в первой части — костюм леди Афанасии окончательно оформился только к третьему выпуску.
  • Стремящийся в главгады — Каджира старательно делает вид, что ее вполне устраивает роль «придворной ведьмы», но не исключает для себя того варианта, что она предаст леди Афанасию, когда Пэддл Рока будет в их руках.
  • Темное фэнтези — главные героини — вампирша и оборотниха, к которым позже присоединяются ведьма и орчиха, а действие разворачивается в средневековье. Плюс главные героини позиционируются, как злодейки.
  • Тигр и шакал — леди Афанасия и Волчий Клык.
  • Трусы долой! — Каджира носит мантию на голое тело, Волчий Клык, как можно заметить в выпуске «Шпионы и планы» трусов под юбкой не носит, Ливонна в выпуске «Жертва пешки», маскируясь под фрейлину принцессы Мэйры, ограничилась платьем и туфлями.
  • Ты не пройдешь! — с такими словами преграждает путь удирающим с украденной из королевской библиотеки волшебной книгой Ливонне и леди Афанасии волшебник в выпуске «Происшествие в столице».
  • У меня лапки — в конце выпуска «Цена знания», после того, как леди Афанасии пришлось согласиться быть отшлепанной собственной служанкой-оборотнихой на глазах у дракона в обмен на древние гриммуары, когда они вернулись домой вампирша приказала Ливонне смазать ее попу исцеляющим бальзамом, и осмелевшая вервольфица стала обрабатывать ею же нашлепанное место откровенно грубо, а на возмущения униженной хозяйки оправдывалась, что у нее лапки.
  • У нас именно такие гномы — классические фэнтезийные дворфы с рунной магией и развитой технологией, хотя пороха или его аналогов не изобрели. Стилистически напоминают нечто среднее между классическими дворфами и турками времен Османской империи.
  • У нас не такие эльфы — эльфы, что в визуальной новелле, что в комиксе — стандартные фэнтезийные.
  • Ударить обувью — в выпуске «Жертва пешки» Лидда задала крепкую порку, как она думала, дерзкой фрейлине принцессы Мэйры, а на самом деле замаскировавшейся оборотнихе Ливонне, собственной туфелькой.
  • Филлер — выпуски «Ученица чародея» и «Порка на палубе». Фактически Gesperax банально взяла два своих комикса, ранее не входивших ни в один из «циклов», доработала текст и впихнула их в «Хроники Кровавой Луны», немного раскрыв при этом некоторые моменты лора.
  • Хвостобойка — изумрудный дракон во втором эпизоде очень чувствительно выпорол Ливонну и леди Афанасию собственным хвостом.
  • Хорошие орки — в лоре визуальной новеллы орки упомянуты, как гордая и воинственная раса.
  • Чмоборотень — Ливонна Грау. Трусовата и очень невезуча.
  • Шок и трепет — Каджира любит электрические заклинания. В выпуске «Цветок папоротника» она, после того как заколдованная метла крепко выпорола и прогнала леди Афанасию и Ливонну, дополнительно ускорила вервольфицу молнией под зад, а в выпуске «Леди Афанасия наносит ответный удар» решила начать изгнание негодяек из своего сада с крепкого удара молнией в задницу Ливонны. Но на этот раз это только разозлило вервольфицу настолько, что она сняла ведьму с метлы в прыжке и задала крепкую взбучку обломком этой самой метлы.

«Wood Justice»

Однажды в далеком далеком лесу Волчица устроила пьяный дебош в принадлежащем мэру Медведю ночном клубе, за что была строго наказана. Вот только на самом деле Волчицу с подачи Лисы опоила Зайка-официантка, решившая так отомстить за грубо отшитого серой Аиста-младшего, в которого была сама влюблена… В отличие от остальных комиксов Gesperax, этот нарисован на графическом планшете и оформлен в более типичном для комиксов формате. Примечательно и то, что все персонажи этого комикса — фурри.

Персонажи

  • Волчица — альфа-сука, которую в лесу очень многие недолюбливают.
  • Лиса — секретарша мэра Медведя.
  • Зайка — официантка в ночном клубе.
  • Медведь — лесной мэр.
  • Аист — заместитель мэра Медведя.
  • Аист-младший — его избалованный сынок.
  • Лось — телохранитель мэра, военный.

Тропы

  • Альфа-сука — Волчица и Лиса, на фоне которой Волчица даже выглядит милой стервочкой.
  • Бандитская пуля — на суде, с подачи Лисы, Зайка выдала раны на своих ягодицах за укусы взбесившейся Волчицы. На самом деле она всего лишь плюхнулась задом на разбитую в пылу драки в баре бутылку.
  • Властные высокие ботфорты — с прикрученным фитильком: до полноценных ботфортов сапоги Лисы все-таки не дотягивают.
  • Волк позорный/Злой и страшный серый волк — сначала Волчица оказалась жестоко выпорота, так и не сумев даже понять, за что, но потом смогла выяснить, что именно случилось в ночном клубе, и собралась жестоко мстить. Да и под наркотиками она разгромила бар, и с ней не смог справиться даже крепкий кабан-охранник.
  • Волосатая дама — поскольку все персонажи комикса — фурри, то Волчица, Лиса и Зайка покрыты мехом.
  • Забавное животное — все персонажи комикса — фурри.
  • Закадровое гуро/Закадровый момент крутости — устроенный одурманенной Волчицей в баре погром почти целиком остался за кадром. На первом стрипе она кидается на Зайку, и к ним спешит Кабан-секьюрити, а на последнем ее уже скручивает полотенцем Лось, а на заднем плане виден полнейший разгром с избитыми посетителями.
  • Золотая молодежь — Аист-младший.
  • Коварный трактирщик — наркотик в коктейль Волчице подсыпала официантка Зайка.
  • Лисы и волки — комикс обыгрывает в спанкинг-фетиш-ключе классические сказочные сюжеты с волком и лисой.
  • Медведи — это страшно — мэр Медведь.
  • Неправый суд — мало того, что Волчицу, в сущности, подставили, а главной свидетельницей была на суде давшая ложные показания с подачи Лисы Зайка, так и вердикт выносил владелец разгромленного ночного клуба, а по совместительству лесной мэр Медведь.
  • Ой, бл… — реакция Волчицы, когда мэр Медведь командует выпороть ее.
  • Опозорить на публике — Волчицу публично выпороли.
  • Положительный кабан — с прикрученным фитильком: кабан-охранник, попытавшийся скрутить взбесившуюся под наркотиком Волчицу, всего лишь делал свою работу. И не справился.
  • Проблема крыльев и хвоста — зигзаг. У Зайки и трусики, и официантское платьице, и шортики имеют дырку для хвостика. Лиса в неформальной обстановке носит юбку с вырезом сзади, чтобы свободно шевелить хвостом, а вот в юбке ее делового костюма таких деталей не предусмотрено, поэтому в процессе наказания Волчицы она, разгорячившись, чуть приспускает юбку и трусики ниже талии, чтобы выпустить хвост поверх них. Волчица же носит трусики ниже хвоста и платье с экстремально коротким подолом, которое задирается всякий раз, когда она шевелит хвостом.
  • Связали и заткнули — в продолжении комикса Волчица непросто связала Зайку, но и подвесила ее в очень неудобной позе. А вот ее саму для порки привязывали к станку только за поясницу.
  • Сохатый — телохранитель мэра — Лось. Именно ему удалось скрутить Волчицу, когда она уже разгромила ночной клуб.
  • Тёмный судья — мэр Медведь.
  • Третий том «Мёртвых душ» — Gesperax планировала продолжить историю местью несправедливо наказанной Волчицы, но дальше единственного стрипа с расправой над Зайкой дело до сих пор не пошло.
  • Трусишка зайка серенький — официантка Зайка.
  • Трусы долой! — после порки Волчица, горько плача, ушла без трусиков, над чем посмеялись Лиса и Лось.
  • Удар ниже пояса — именно им закончилась для Аиста-младшего попытка подкатить к Волчице
  • Ушастик-ужастик — из-за особенностей рисовки, пацанка-Зайка с плеткой выглядит жутковато. А для привязанной к станку для порки волчицы она была страшна без всяких оговорок.
  • Хитрая лиса — собственно, Лиса.
  • Что за фигня, автор? — в отличие от большинства комиксов Gesperax, в этом порка выглядит откровенно несправедливой, поэтому большинство фанатов художницы очень надеялись на продолжение, в котором Волчица поквитается с недоброжелателями.
  • Это личное — Медведь, вынося приговор Волчице, особенно и не скрывает, что зол на нее за разгромленный ночной клуб. На что и рассчитывала Лиса.
  • Я здесь главный, мне все можно — позиция мэра Медведя.

«The Ransom»

Вестерн. На Диком Западе две иммигрантки второй волны, итальянка и немка, хотя быстро прославиться и поправить свое бедственное финансовое положение. План итальянки прост — похитить сына мэра небольшого городка и потребовать хороший выкуп. Что может пойти не так? Все! Ведь это — спанкинг-оммаж О. Генри.

Персонажи

  • Эльвира — итальянка, жгучая брюнетка. Главарь банды. Именно ей принадлежал план с похищением сына мэра.
  • Белинда — немка из Баварии, блондинка. Недотепистая приспешница Эльвиры.
  • Мэр — американец. Крутой усач, благодаря решительным действиям которого план с похищением провалился, едва начавшись.
  • Сын мэра — американец. Находчивый мальчишка школьного возраста, демонстрирующий некоторые садистские наклонности.
  • Шериф — американец. Считает, что красивым девушкам нечего делать за решеткой.

Тропы

  • А двести двадцать не хочешь? — Эльвира никак не ожидала от немолодого мэра такой прыти, когда стреляла из рогатки в окно.
  • Бандито-гангстерито — Эльвира.
  • Вождь краснокожих — сын мэра. Превратил ту пару часов, что Белинде пришлось его караулить, в сущий кошмар для незадачливой бандитки.
  • Дикий Запад — место действия.
  • Жестокое милосердие — шериф отпустил крепко выпоротых бандиток на свободу, но выставил их из города без денег и одежды, оставив только шляпы.
  • Злодей-недотепа — обе бандитки.
  • Злодей-протагонист — они же.
  • Люди имеют свою цену — план Эльвиры был прост: похитить мальчишку, потребовать у его отца деньги, обменять их на записку с указанием места, где искать сыночка, и сбежать. Все пошло не по плану, начиная со второго этапа.
  • Мрачный немец — Белинда.
  • Нет, не тот — Белинда из этого комикса прямого отношения к Белинде Крюгер не имеет.
  • Оммаж — весь комикс — спанкинг-оммаж рассказу О. Генри.
  • Похищение — похитить сына мэра коварным девицам удалось. На свои задницы.
  • Теперь БАНАНОВЫЙ! — Белинда на Диком Западе.
  • Тупая блондинка — Белинда.
  • Тупой злой/Тупой — это зло — интеллектом ни Эльвира, ни Белинда не блещут. В том числе и поэтому они решили попытаться сорвать куш на похищении сына мэра.
  • Ударить обувью — мэр выпорол Эльвиру, когда она разбила окно выстрелом из рогатки, чтобы привлечь его внимание, именно туфлей. Причем он был уверен, что наказывает всего лишь великовозрастную хулиганку. А когда она заговорила о выкупе и попыталась выставить ему ультиматум, то добавил так, что незадачливая бандитка поспешила во всем сознаться и рассказать, где их с сообщницей логово.
  • Шерифы и маршалы — в конце комикса шериф, решив, что настолько недотепистых бандиток даже как-то неудобно отправлять в тюрьму, строго выпорол обеих девиц и приказал им убираться из города до захода солнца.

«Just in time»

Ну что могло пойти не так?

Фэнтези с намеками на стимпанк и, в большей степени, клокпанк. В городке на границе двух государств, в пабе, эльфийка и орчиха, младшие офицеры эльфийской и орочьей армий, поцапались и вызвали друг друга на дуэль. Ну а потому что дуэли в городке были строго запрещены, решили устроить ее на часовой башне городской ратуши вдали от посторонних глаз…

Персонажи

  • Каральда — эльфийка, прекрасная фехтовальщица.
  • Вулффанг — орчиха.

Тропы

  • А что, пусть будет! — когда дворф-часовщик обнаружил попавших в ловушку в механизме эльфийку и орчиху в очень пикантном и неприятном положении, то спросил у начальника, не вытащить ли их оттуда. Но дворфу-начальнику показалось, что отчаянные вопли получающих по попам от часового механизма девиц отлично дополняют колокольный звон.
  • Бой-баба — Вулффанг.
  • Дуэли — с дуэли на часовой башне все началось, и Каральда даже почти выиграла. А потом что-то пошло не так…
  • Клокпанк — часы, мудреный механизм которых сгодился даже в качестве машины для порки.
  • Концепция изменилась — сначала это был просто отдельный комикс, потом Gesperax объявила его продолжением комикса «Порка на палубе», а потом сделала «Порку на палубе» филлером в комиксе «Хроники Кровавой Луны», а «Как раз вовремя» снова стал отдельным комиксом, не входящим ни в один из «циклов».
  • Леди-воительница — Каральда.
  • Не буду я тебя спасать — дворф, обнаруживший попавших в очень неприятное положение девушек, по приказу начальника так и оставил их в часах, чтобы их крики дополняли звон колокола.
  • Ой, бл… — повиснув на балке, Каральда и Волффанг попытались было спихнуть друг друга вниз, и тут на их обнажившиеся задницы обрушился первый удар часового механизма…
  • Прекрасная эльфийка — Каральда.
  • Срисованная фэнтезийная культура — Каральда носит форму шотландских гвардейцев, а Вулффанг — немецкой армии времен кайзера Вильгельма.
  • Стимпанк — на него косвенно намекают мундиры девушек вкупе с шестереночным антуражем.
  • Трусы долой! — когда обе девушки летят вниз головами с платформы на вершине часовой башни, заметно, что ни одна из них не носит трусов.
  • У нас не такие орки — Вулффанг вполне цивилизована.
  • У нас не такие эльфы — Каральда — типичная фэнтезийная эльфийка в шотландском мундире.

«Area 51»

Иллюстрированный фанфик по мотивам комиксов Marvel. Красный Череп отправляет свою дочь Грех на секретный объект в Зоне 51, чтобы заполучить сведения о самых секретных разработках американской военной машины. Коварная девушка успешно проникает на секретную базу и взламывает защищенную сеть изнутри, но Агенту 13 удается поймать ее на месте преступления…

Персонажи

  • Грех — Синтия Шмидт, дочь Красного Черепа.
  • Агент 13 — Шэрон Картер, любимая женщина Капитана Америки.

Тропы

«Crime and punishment»

Иллюстрированный фанфик по мотивам комиксов DC. Суперзлодейка Блицкриг, новенькая в Готэме, хочет заявить о себе и для этого решает ограбить ювелирный магазин. К несчастью для нее, этой ночью улицы Готэма патрулирует Мисфит.

Персонажи

  • Блицкриг — безымянная суперзлодейка.
  • Мисфит — Шарлотта Гейдж-Редклифф, супергероиня.

Тропы

  • Белокурая арийская бестия — Блицкриг.
  • Во лошаки! — ювелирный магазин, в сейфе которого хранится крупная сумма в долларах наличными, никто не охраняет.
  • Гаджет — взрывные перчатки Блицкриг.
  • Застрял? Хе-хе… — пытаясь сбежать, Блицкриг полезла через окно, и Мисфит придавила ее тяжелой рамой, после чего осталось только задрать злодейке и без того короткую юбочку, чтобы начать «разъяснительную работу».
  • Злодей-недотепа — Блицкриг.
  • Золотая шевелюра зла — Блицкриг.
  • Импровизированное оружие — Мисфит выпорола Блицкриг массивной золотой цепью.
  • Мрачный немец — Блицкриг.
  • Огненная шевелюра — огненный характер/Рыжее солнышко — Мисфит.
  • Ой, бл… — два раза подряд. Сначала именно так Блицкриг отреагировала, когда ее кто-то внезапно шлепнул по заднице, пока она любовалась содержимым сейфа. А потом — когда она обнаружила, что с умеющей телепортироваться героиней ей не справиться.
  • Ошибка Ботвинника — вскрыв сейф, Блицкриг потратила несколько минут, чтобы полюбоваться добычей, и этого хватило Мисфит, чтобы застать ее на месте преступления.
  • Переодеть в адаптации — в комиксах DC Блицкриг носит ботфорты, в версии Gesperax она носит туфли и фиолетовые чулки. Также с ее спины пропала татуировка в виде буквы «Б».
  • Привлекательная немка — Блицкриг.
  • Сменить расу в адаптации — в оригинальном комиксе Блицкриг точно не была немкой и назвалась Блицкриг из соображений ИЯДУП и потому, что прозвище Бомбшелл (Секс-Бомба) было уже занято. Gesperax сделала злодейку-недотепу настоящей немкой.
  • Сексуальный злодей — именно такой образ создала себе Блицкриг.
  • Супергерой — Мисфит.
  • Суперзлодей — Блицкриг.
  • Телепортация — основная суперспособность Мисфит.
  • Фанатский персонаж — в оригинальном комиксе Блицкриг вскользь упоминала о том, где раздобыла свои перчатки, и на этом и на демонстрации этих перчаток в деле вся информация о ней заканчивалась. Gesperax тоже не стала особенно развивать образ, но сделала злодейку немкой.
  • Фанарт — комикс нарисован по мотивам комиксов DC.
  • Фанфик — комикс нарисован по мотивам комиксов DC.