Шерлок Холмс

Материал из Posmotreli
(перенаправлено с «Sherlock Holmes»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Шерлок Холмс смотрит на вас, как на очередную жертву дедуктивного метода.

Шерлок Холмс (Sherlock Holmes) — персонаж, которого придумал английский писатель Артур Конан Дойл. Для нашего современника этот человек — неотъемлемая часть Прекрасной эпохи в Британской империи. Произведения про него стали кодификатором детективного жанра (хотя первопример — «Убийство на улице Морг» Эдгара По). Журнал Time в 2010 г. поставил его на первое место среди величайших вымышленных героев.

Персонажи[править]

Произведения о Шерлоке Холмсе[править]

Основные тропы[править]

  • А это уже другая история — периодически Уотсон или Холмс упоминают о каком-нибудь прошлом расследовании. Среди этих неописанных дел встречаются, например, дело о кривоногом Риколетти и его ужасной жене, дело о пароходе «Матильда Бриггс» и о гигантской крысе с Суматры, про которое Холмс говорит: «Мир еще не готов узнать об этой истории». Единственное из таких неописанных дел, которое было-таки описано в более позднем рассказе, — это «Второе пятно». Правда, есть основания полагать, что это другое дело с тем же названием — действующие лица не сходятся… Смотри ниже Совместное творчество.
  • Замороженное время — проблема старения решена элегантно: подавляющая часть рассказов не объединена сквозной хронологией, а поздние и подавно являются «архивом» записок Уотсона.
  • Засада — был большой любитель и ценитель этого дела. «Союз рыжих», «Пёстрая лента», «Пляшущие человечки», «Собака Баскервилей»…
  • К чёрту закон, я делаю добро! — Холмс несколько раз отпускал виновного на свободу, мотивируя это тем, что он — частный детектив и не присягал доводить каждое дело до конца. Правда, это действительно совершенно законное обоснование такого действия. Ситуации, когда Холмс действительно нарушал закон, тоже встречались, но существенно реже.
    • «Голубой карбункул» — незадачливый воришка сам себя наказал страхом перед тюрьмой, и Холмс его выгоняет, после чего поясняет: «С ним больше подобного не повторится, он слишком напуган. Но упеките его сейчас в тюрьму, и он не развяжется с нею всю жизнь».
    • «Убийство в Эбби-Грэндж» — преступником оказывается достойнейший молодой моряк, защищавший свою возлюбленную от её мужа-алкоголика. Есть шанс, что дело квалифицируют как самооборону, но разбирательство точно поломает паре жизнь, и после небольшой проверки на вшивость Холмс отпускает моряка. При этом его явно мучит совесть, что пришлось обмануть молодого сыщика Стэнли Хопкинса, считающего Холмса учителем, но так по крайней мере не придется перекладывать эту моральную дилемму на плечи Хопкинса.
    • «Дьяволова нога» — после ухода доктора Стерндейла, отомстившего за ужасную смерть своей невесты по принципу «око за око», Холмс размышляет о том, поступил ли бы он сам иначе, оказавшись на месте доктора.
    • Но педаль в пол давит, конечно же, «Воздаяние Чарльзу Огастесу Милвертону». Поняв, что законные методы бессильны против заглавного шантажиста, готового поломать жизнь достойной женщине, Холмс и Уотсон всерьёз рассматривают возможность банально дать ему по башке табуретом и обшмонать в поисках компрометирующего письма, а позже решаются на кражу со взломом с целью вскрыть сейф гада и уничтожить всю его коллекцию. В процессе они становятся свидетелями того, как Милвертона убивает (со словами «Я избавляю мир от ядовитой гадины») одна из его бывших жертв, и не только никак не мешают мстительнице, но и позволяют ей уйти незамеченной, сжигают единственную улику вместе со всем содержимым сейфа и попадаются на глаза слугам — теперь полиция ищет двух мужчин, а не женщину. Когда Лестрейд предлагает Холмсу взяться за это дело, тот, отказываясь, прямо заявляет, что его симпатии на стороне убийцы, а не жертвы — причём инспектор с ним соглашается и вообще говорит о Милвертоне в духе «туда ему и дорога». Напрашивается вопрос — уж не затем ли Лестрейд ни свет ни заря примчался к Холмсу, чтобы выслушать отказ, сказать «Ну, я сделал всё, что мог» и со спокойной совестью убрать дело под сукно?
  • Закадровый момент крутости — в рассказах регулярно встречаются упоминания о преступлениях, раскрытие которых потребовало от Холмса многодневного напряжённого труда. Они особенно прекрасно смотрятся на фоне того, что все подробно описанные дела — простые одно-двухходовки, которые Холмс разгадывает либо сразу, либо посидев ночь и выкурив пачку табаку. Преступник при этом, за редкими исключениями, не пытается ни помешать расследованию, ни хотя бы скрыться как можно дальше. А нередко оказывается так, что никакого преступления и вовсе не было.
  • Называть по фамилии — Холмс и Уотсон никогда не называют друг друга «Шерлок» и «Джон», только по фамилиям.
    • Еще Холмс часто обращается к Уотсону «my boy» (например, в «Обряде дома Месгрейвов» два раза).
    • Инверсия — современный сериал от BBC. В нём наоборот — только по именам, чтобы «чувствовалась дружба персонажей».
      • Так нравы же изменились. Викторианцы звали по имени обычно только родных и друзей детства. Холмс даже в университете называл друзей Тревором и Месгрейвом, а не Виктором и Реджинальдом.
    • А вот в советском телесериале Ватсон один раз назвал Холмса просто по имени (фильм первый, серия вторая). И всего-то для этого понадобилось его крепко приложить кулаком (не Холмс прикладывал, а преступник).
    • Инспектор Лестрейд же! А вот его коллегам Тобиасу Грегсону, Этелни Джонсу и Стэнли Хопкинсу повезло больше.
      • Обыгрывается в том же сериале, где Шерлок даже не удосужился узнать имя инспектора и был очень удивлён, когда Уотсон назвал его Грегом (а в параллельном сериале «Элементарно» тот получил имя Гаррет).

Отсылки[править]

  • Два фильма о противостоянии ШХ Джеку Потрошителю — «Этюд в кошмарных тонах» 1965 года и «Убийство по приказу» 1979 года — (на самом деле убийц двое). Второй фильм чрезвычайно напоминает графический роман Алана Мура «Из Ада» (так как основан на той же конспирологической версии) и его экранизацию.
  • И часовню тоже он!. Если созданы какие-либо кроссоверы или программы с задачами, где фигурируют Холмс и Ватсон, то половина (если не больше) злодейств будет совершено под руководством Мориарти. Пример тому — цикл детско-юношеских радиопередач 1990-х, где Холмс и Ватсон предлагали радиослушателям различные логические, математические и физические задачи.
  • Кроссовер:
    • «Лига выдающихся джентльменов» (комикс, не фильм). У Холмса только небольшое камео, зато Майкрофт и Мориарти — важные персонажи.
    • Не в ладах с географией. «Лига выдающихся джентльменов» (фильм, а не комикс) — некое «внутреннее море Монголии», где якобы находится база профессора Мориарти. Намекается, что это Байкал. Но ведь Байкал-то в Монголии не находится!
      • Обоснуй — мир Лиги — довольно альтернативно-исторический. Байкал в реальности граничит с территорией Бурятии. Бурятия отличается от Монголии только тем что Бурятия на момент реально-исторического 1899 — территории в составе Российской империи, а Монголия — Китая. А так — монгольский и бурятский — это один язык. Одно время эти земли даже входили в состав одного государства. Так что вполне возможно что в этом мире Бурятия считается частью Монголии, независимо от того, в какое государство она реально входит.
      • Неет, в фильме всё смешнее! Я допускаю, что жители европейской части России могли не обратить на них внимания, но не жители Дальнего Востока! Там идёт речь не «внутреннем море», а об озёрах, якобы находящихся в верховьях Амура. И герои совершенно спокойно поднимаются в верховья Амура на «Наутилусе»! Притом в подводном положении…
    • «Дедпул уничтожает литературу» — команду, остановившую поехавшего регенерата, возглавил именно Холмс. А входили туда, помимо них с Ватсоном, Хуа Мулан, Беовульф и Натти Бампо.
    • Немецкий немой драматический киносериал «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» (1910 г.) — сплошное на тебе! в сторону собственно Шерлока (пусть и под изменённым именем). Правда, с определённым фитильком: Холмс всё-таки срывает планы Люпена.
    • «Черепашки-ниндзя» 90-х — в серии «Элементарно, черепашонок» четверо главгероев умудряются попасть на 100 лет в прошлое, где встречают Шерлока Холмса и вместе с ним пытаются помешать планам Мориарти создать машину времени, намеревающегося с ее помощью изменить ход истории.
  • Пародии:
    • В «Бэтмене» 1960-х пародируется дедуктивный метод, только Бэтмен и Робин делают логические выводы несколько быстрее и эмоциональнее, чем Холмс и Уотсон. А сама супергеройская логика — явное безумие. Тем не менее, в этом сеттинге выводы Бэтмена и Робина оказываются вполне точными. В частности, в полнометражном фильме, по загадке Загадочника «сидит на ветке, весит 120 грамм и представляет для всех опасность» (нечто в духе нашего: зеленое, на стене висит и пищит) точно определяют состав злодеев. Причем весьма «логично».
    • Мультфильм Александра Бубнова «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Убийство лорда Уотербрука» (2005) и его же шестисерийный минимультсериал «Шерлок Холмс и чёрные человечки» (2012). Спародированы и утрированы образы из советского сериала. Очень добротная работа.
    • Мультсериал «Чёрный Плащ» — жаждущий власти над миром крот получил имя Молиарти.
    • «Чип и Дейл спешат на помощь» — одна из серий связана с завещанием Говарда Баскервиля, писавшего про сыщика Шерлока Джонса под псевдонимами Говард Баст и Конан Ойли.
    • В «Городке» в выпуске «Gorodok» (то есть в Англии) были инсценированы несколько анекдотов про Холмса и Ватсона. Про них же встречались изредка скетчи и позднее.
    • Постоянная рубрика «Новые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» в «Шоу долгоносиков»
    • «Пёс в сапогах» — пёс-гасконец, приплывший в Британию с перчаткой герцога Букингемского, в его поисках, по пути встречает добермана в шотландке, с голосом Василия Ливанова и спрашивает не знает ли тот, где найти обладателя перчатки, на что доберман отвечает: «Клянусь р-ростбифом, это человек!»
  • Мультфильм «Мы с Шерлоком Холмсом».
  • Мультсериал «Тайны старого Лондона» — Холмс и Уотсон здесь появляются как минимум несколько раз.
  • В одном из эпизодов мультсериала «Бэтмен: Отважный и смелый» наш герой перемещается в прошлое и попадает в Англию, где вместе с Шерлоком Холмсом расследует дело Джека Потрошителя.
  • «Настоящие охотники за привидениями» — призрак проф. Мориарти пытался (серия «Элементарно, Уинстон») открыть хранилище с призраками, чтобы разъесться на отрицательных эмоциях, но не смог — тогда рычаг был замедлен. Холмс с Уотсоном тоже здесь, причем все они не призраки, а обретшие жизнь благодаря вере людей литературные персонажи.
  • Шоу внутри шоу. Gravity Falls: шоу про Уткотива является пародией на Шерлока Холмса. А заодно и на сам мультсериал, ибо «шоу с элементами тайны и большим числом шуток, непонятным детям». И да — там есть восковая фигура сыщика.
  • «Том и Джерри» — в одной из полнометражек герои оказались в мире великого детектива. Джерри здесь помощник Холмса (наряду с Уотсоном), а Том — доверенное лицо нуждающейся в помощи красавицы.
  • Видеоигра «Полный улёт: Почти детективная история» — среди героев есть жук-детектив Жерлок.
  • Время от времени героями, решающими логические загадки, делают Холмса и Ватсона. Так было в одном из номеров «Трамвая», в последних выпусках «Игротеки ЮТ-магии» из «Юного техника» и пр.
  • «Хроники странного королевства» — неоднократно подчеркивается, что Шеллар напоминает героине именно Шерлока Холмса. И как будто мало манер, интеллекта, проницательности и фирменной трубки, в паре диалогов он упоминает дело Потрошителя, «прославившее его больше, чем следовало бы».
    • А вот автору правки Шеллар кажется куда более похожим на образ Генриха Мюллера, созданным автором его вымышленных «Вербовочных дневников».
  • Gravity Falls — Шерлок Холмс появляется в виде ожившей восковой фигуры. Очень недовольной восковой фигуры.
    • Самого Шерлока частенько пародирует Диппер, когда опять натыкается на какую-то чертовщину.
  • В визуальном романе Dai Gyakuten Saiban Холмс присутствует в качестве второстепенного персонажа.
  • «Ravenloft». В этом мрачном мире есть свой вариант Шерлока Холмса — эльф-детектив Аланик Рей.
  • В отомэ «London Detective Mysteria» также фигурирует как второстепенный персонаж и даже имеет сына-наследника.
  • Манга Koudelka — в один момент героиня оказывается одета в подаренный характерный костюм с кепкой двукозыркой и даже в одном из кадров зачем-то сует в рот трубку. Впрочем, в первой же драке костюму наступил кирдык и ей пришлось немного поносить наряд лондонской проститутки, прежде чем получить назад свой каноничный костюм.

Факты из книг о Шерлоке Холмсе, которые часто проходят мимо внимания читателя[править]

Книги о Холмсе многие ещё в детстве зачитали до дыр. Но, если не знать некоторых реалий викторианской Англии, многие интересные детали проходят мимо читателя. Как правило, ребёнку об Англии той эпохи известно мало, так что приходится разбираться уже взрослым.

Cами книги о Холмсе и его приёмы нешуточно опирались на книги Видока, французского сыщика первой половины XIX в., которого высоко ценили и в Британии. Так же, как Видок, Холмс много прибегает к переодеваниям и так же любит максимально систематизировать сведения о преступниках и преступлениях. Кстати, некоторые криминалистические приёмы Видока сильно предвосхитили работу полиции будущего. В своей книге «Гении сыска», например, писатель Даниэль Клугер приводит сведения, что Видок даже предлагал использовать работу с отпечатками пальцев.

Эта цепочка не прервалась на Холмсе. Книги о Холмсе были модным чтением в детстве американки Фрэнсис Ли. Она постоянно покупала новые рассказы и буквально бредила «методом дедукции». Позже она стала матерью американской (и не только) криминалистики, создав действующий и учитывающий множество деталей метод осмотра места происшествия.

В самом буквальном смысле. В «Этюде в багровых тонах» (произведении вообще пронизанном иронией) Холмс расспрашивает констебля, видевшего место убийства сразу после совершения преступления. И тот рассказывает, что очень боялся призрака человека, умершего из-за дурной канализации, то есть от болезни, подхваченной не без помощи уборной, находящейся в антисанитарном состоянии.