Контрабандист: различия между версиями
Строка 6: | Строка 6: | ||
Письма для шпиона, шёлк для леди тут… | Письма для шпиона, шёлк для леди тут… | ||
Ты, детка, спи, покуда [[Шантаж — гадкое слово|джентльмены]] не пройдут.|Р. Киплинг, «Двадцать пять лошадок» (пер. Маршака)}} | Ты, детка, спи, покуда [[Шантаж — гадкое слово|джентльмены]] не пройдут.|Р. Киплинг, «Двадцать пять лошадок» (пер. Маршака)}} | ||
{{q|По рыбам, по звёздам проносит шаланду:<br | {{q|По рыбам, по звёздам проносит шаланду:<br> | ||
[[Горные орлы, фета и туристы|Три грека]] в [[Жемчужина у моря|Одессу]] везут контрабанду.<br | [[Горные орлы, фета и туристы|Три грека]] в [[Жемчужина у моря|Одессу]] везут контрабанду.<br> | ||
На правом борту, что над пропастью вырос<br | На правом борту, что над пропастью вырос<br> | ||
Янаки, Ставраки и папа Сатырос…|Э. Багрицкий, «[[Именно то, что написано на упаковке|Контрабандисты]]»}} | Янаки, Ставраки и папа Сатырос…|Э. Багрицкий, «[[Именно то, что написано на упаковке|Контрабандисты]]»}} | ||
Этот криминальный типаж, пожалуй, занимает третье место в списке «самые хорошие преступники» после [[благородный разбойник|благородного разбойника]] и [[вигилант]]а. Действительно, в чём состоит его проступок? Он провозит товары, не заплатив государству пошлину. Если государство рассматривается не как выразитель интересов граждан, а как угнетатель или в лучшем случае чуждая система, то и платить ему незачем — всё равно ничего хорошего для людей оно не делает. А людям от контрабандистов только польза: они получают товары, запрещённые к ввозу, но нужные, или не запрещённые, но подешевле. | Этот криминальный типаж, пожалуй, занимает третье место в списке «самые хорошие преступники» после [[благородный разбойник|благородного разбойника]] и [[вигилант]]а. Действительно, в чём состоит его проступок? Он провозит товары, не заплатив государству пошлину. Если государство рассматривается не как выразитель интересов граждан, а как угнетатель или в лучшем случае чуждая система, то и платить ему незачем — всё равно ничего хорошего для людей оно не делает. А людям от '''контрабандистов''' только польза: они получают товары, запрещённые к ввозу, но нужные, или не запрещённые, но подешевле. | ||
Есть, конечно, и плохие контрабандисты. В лучшем случае они вывозят культурные ценности или ввозят товары неизвестного <s>науке</s> качества. В худшем речь идёт о наркотиках, оружии<ref>Впрочем, оружие может возить и «хороший» контрабандист — например, помогающий приличным людям бороться с людьми неприличными.</ref>, рабах. Ну, и редкие животные и растения — тоже их хлеб с икоркой (и не баклажанной или кабачковой)<ref>Тоже не столь однозначный момент, к слову: иногда вполне серьезные профессионалы могут получить животное или растение для изучения и/или разведения толькко незаконным путем (если государство, в котором вид обитает, не заинтересовано ни в его защите, ни в передаче образцов за границу). Хотя в большинстве случаев такие контрабандисты все-же «плохой».</ref>. | Есть, конечно, и плохие контрабандисты. В лучшем случае они вывозят культурные ценности или ввозят товары неизвестного <s>науке</s> качества. В худшем речь идёт о наркотиках, оружии<ref>Впрочем, оружие может возить и «хороший» контрабандист — например, помогающий приличным людям бороться с людьми неприличными.</ref>, рабах. Ну, и редкие животные и растения — тоже их хлеб с икоркой (и не баклажанной или кабачковой)<ref>Тоже не столь однозначный момент, к слову: иногда вполне серьезные профессионалы могут получить животное или растение для изучения и/или разведения толькко незаконным путем (если государство, в котором вид обитает, не заинтересовано ни в его защите, ни в передаче образцов за границу). Хотя в большинстве случаев такие контрабандисты все-же «плохой».</ref>. | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
=== [[Фольклор]] === | === [[Фольклор]] === | ||
* Ходжа Насреддин ежедневно переводил через границу своего осла, нагруженного корзинами с соломой. Так как все знали, что он промышляет контрабандой, пограничники обыскивали его с ног до головы каждый раз, когда он возвращался домой. Они обыскивали самого Насреддина, осматривали солому, погружали её в воду, время от времени даже сжигали её, а сам Насреддин жил всё лучше и лучше. В конце концов, он отошёл от дел и перебрался на жительство в другую страну. Много лет спустя его встретил один из таможенников. Он сказал: «Теперь тебе нечего скрывать, Насреддин. Расскажи мне, что ты перевозил через границу, когда мы никак не могли поймать тебя?» «Ослов», — ответил Насреддин. (Взято на ресурсе на букву Л.) | * Ходжа Насреддин ежедневно переводил через границу своего осла, нагруженного корзинами с соломой. Так как все знали, что он промышляет контрабандой, пограничники обыскивали его с ног до головы каждый раз, когда он возвращался домой. Они обыскивали самого Насреддина, осматривали солому, погружали её в воду, время от времени даже сжигали её, а сам Насреддин жил всё лучше и лучше. В конце концов, он отошёл от дел и перебрался на жительство в другую страну. Много лет спустя его встретил один из таможенников. Он сказал: «Теперь тебе нечего скрывать, Насреддин. Расскажи мне, что ты перевозил через границу, когда мы никак не могли поймать тебя?» «Ослов», — ответил Насреддин. (Взято на ресурсе на букву Л.) | ||
** В вариациях транспорт почему-то как правило становится просто ворованым. | ** В вариациях транспорт почему-то, как правило, становится просто ворованым. К примеру, [[анекдот про]] прапорщика, везущего через КПП части тачку с навозом и не колющегося, что же он украл ([[хранится в дерьме|залезание вахтенного по локоть в содержимое]] [[аверсия|ничего не дало]]). Украл, разумеется, тачку. | ||
=== [[Комплексные франшизы]] === | |||
* «[[Звёздные войны]]» — [[Хан Соло]] и Чубакка как примеры хороших контрабандистов. Ну как сказать «хороших»… в РВ они очень даже возили спайс для хаттов — местных мафиози галактического масштаба. Хорошим Хан стал именно что ''в процессе'' сотрудничества с повстанцами. Также присутствует немало негодяев, способных и конкурента убить, и коррупционную сеть вырастить, и в контрабандный товар какую-нибудь дрянь подмешать. | |||
** [[Star Wars: Empire at War]] — повстанцы и имперцы могут построить на ряде планет бар, где нанимается сабж. Засланный на неприятельскую планету, контрабандист какое-то время качает с неё процент от добываемых кредитов; особенно это выгодно в дополнении на синдикатских планетах с дворцами. Устранить контрабандиста можно только с помощью охотника за головами, в противном случае тот продолжит свою деятельность, пока не кончится контракт. | |||
*** Хан Соло и Чубакка тоже могут работать по этой специальности, но как боевые единицы они всё же эффективнее. Зато и устранить их могут только именные герои — Боба Фетт и Босск. | |||
* «[[Saga o wiedźminie|Сага о ведьмаке]]» — <s>говнюкары</s> гавенкары — люди, тайно продающие скоя’таэлям оружие и снаряжение в обмен на награбленное теми добро, да и других тёмных дел не чурающиеся. «Эльфы называли их ''hav’caaren'', [[непереводимая игра слов|словом непереводимым]], но как-то сочетающимся с хищным корыстолюбием. Меж людей укоренился термин „гавенкары“, и слово это в ушах Геральта по крайней мере [[эффект Телепорно|звучало ещё паскуднее]]». Солдаты Северных Королевств их очень «любят», так что гавенкары стараются избежать с ним встречи и безжалостно устраняют любых свидетелей. | |||
* «[[Песнь Льда и Пламени]]»/«[[Игра престолов]]»: | |||
** Давос Сиворт, бывший контрабандист, посвящённый в рыцари за успешную профессиональную деятельность: в обход блокады мощного флота Редвинов привёз осаждённому в Штормовом Пределе Станнису Баратеону и его войскам груз провизии. Провизия состояла в основном из лука и селёдки, за что Давоса прозвали Луковым Рыцарем, но он [[принять оскорбление как комплимент|долго не тужил]], а поместил себе на герб (раз уж рыцарю положено его иметь) корабль с луковицей на парусе. Правда, Станнис, будучи [[храмовник|Станнисом]], ещё и отрубил Давосу четыре фаланги пальцев с левой руки в счёт прошлых правонарушений. | |||
** Лисенийское семейство Саанов уже не первый век занимается масштабным [[пират]]ством, финансовыми махинациями и, таки да, контрабандой. Его нынешний глава Салладор — сердечный кореш Давоса, которого тот даже сгоношил некоторое время повоевать за Станниса, но когда последний показал свою неплатёжеспособность, Саан моментально был таков. | |||
=== [[Театр]] === | |||
* Б. Шоу, «Ученик дьявола» — Ричард Даджен и его дядя Питер. | |||
* Борис Житков, «Семь огней» — революционеры провозят оружие с помощью контрабандистов. | |||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
==== | ==== Русская и русскоязычная ==== | ||
* | * Михаил Лермонтов, «[[Герой нашего времени]]» — в «Тамани» Печорин сталкивается с контрабандистами, одна из которых его чуть не утопила, другой — обокрал. | ||
* | * Николай Гоголь, «[[Мёртвые души]]». Чичиков, служа на таможне, героически боролся с ними. Когда же он заслужил безоговорочное доверие начальства, то провернул крупномасштабную аферу с контрабандой. | ||
* [[Жемчужина у моря|Э. Багрицкий]], «Контрабандисты». | * [[Жемчужина у моря|Э. Багрицкий]], «Контрабандисты». | ||
** И песня на эти слова. | ** И песня на эти слова. | ||
* | * Илья Ильф и Евгений Петров — в конце «[[Золотой телёнок|Золотого телёнка]]» [[Остап Бендер]] пытался контрабандой переправить в [[Мамалыга и вампиры|Румынию]] золотишко, накупленное на отобранный у Корейко миллион. Потерпел фиаско. | ||
** Там же: Вечный Жид из [[шоу внутри шоу|вставного рассказа]] Бендера пытался заниматься сабжем на Украине времён гражданской войны, но нарвался на [[Злодей | ** Там же: Вечный Жид из [[шоу внутри шоу|вставного рассказа]] Бендера пытался заниматься сабжем на Украине времён гражданской войны, но нарвался на [[Злодей-шовинист|петлюровцев]] с летальным исходом. | ||
* «[[Приключения капитана Врунгеля]] | * Андрей Некрасов, «[[Приключения капитана Врунгеля]]» — экипаж «Беды» в Гамбурге обвиняют в контрабанде спасённых им белок. {{spoiler|Врунгелю удалось выкрутиться, приспособив белок в качестве живого двигателя.}} | ||
* [[Братья Стругацкие]], космонавты в [[Мир Полудня|Мире Полудня]] — [[шутки ради]]. | * [[Братья Стругацкие]], космонавты в [[Мир Полудня|Мире Полудня]] — [[шутки ради]]. | ||
** «Стран багровых туч» — Дауге протащил на корабль бутылку, две коробки рольмопса и толстый ломоть копчёного латышского сала. | ** «Стран багровых туч» — Дауге протащил на корабль бутылку, две коробки рольмопса и толстый ломоть копчёного латышского сала. | ||
Строка 38: | Строка 51: | ||
** Да и сталкеров можно назвать контрабандистами, так как они вытаскивают из зоны запрещенные артефакты. | ** Да и сталкеров можно назвать контрабандистами, так как они вытаскивают из зоны запрещенные артефакты. | ||
* Владислав Крапивин, «Портфель капитана Румба» — шкипер Джордж Седерпауэл (он же Георгий Сидоропуло) с командой. Как и его дедушка Анастас. | * Владислав Крапивин, «Портфель капитана Румба» — шкипер Джордж Седерпауэл (он же Георгий Сидоропуло) с командой. Как и его дедушка Анастас. | ||
* «[[Сварог]]» — в третьей книге протагонист узнаёт о контрабандистах-[[мироходец|мироходцах]]. Захватить их не удаётся — портал взрывается вместе с замком, а судно контрабандистов уходит от погони на невероятной скорости. | * [[Александр Бушков]], «[[Сварог]]» — в третьей книге протагонист узнаёт о контрабандистах-[[мироходец|мироходцах]]. Захватить их не удаётся — портал взрывается вместе с замком, а судно контрабандистов уходит от погони на невероятной скорости. | ||
* [[Сергей Лукьяненко]], цикл «Пограничье» — контрабандисты играют значительную роль и могут быть весьма опасны, протаскивая из мира мир такое, что какой-то мир может если не уничтожить, то основательно попортить. | * [[Сергей Лукьяненко]], цикл «Пограничье» — контрабандисты играют значительную роль и могут быть весьма опасны, протаскивая из мира мир такое, что какой-то мир может если не уничтожить, то основательно попортить. | ||
** У него же в «Звёзды — холодные игрушки» упоминается, что все пилоты подрабатывают контрабандой, на что их земное начальство смотрит сквозь пальцы, так как кадры очень ценные. | ** У него же в «Звёзды — холодные игрушки» упоминается, что все пилоты подрабатывают контрабандой, на что их земное начальство смотрит сквозь пальцы, так как кадры очень ценные. | ||
** А в «[[Работа над ошибками|Черновике]]» аверсия: контрабанды между мирами Веера нет, потому что есть Таможенники, люди-плюс, мимо которых нельзя пронести даже спичку. За любой вносимый товар придется заплатить пошлину, после чего контрабанда перестает быть таковой по определению. Пошлина, однако, идет в карман лично Таможеннику и является его официальным доходом. | ** А в «[[Работа над ошибками|Черновике]]» аверсия: контрабанды между мирами Веера нет, потому что есть Таможенники, люди-плюс, мимо которых нельзя пронести даже спичку. За любой вносимый товар придется заплатить пошлину, после чего контрабанда перестает быть таковой по определению. Пошлина, однако, идет в карман лично Таможеннику и является его официальным доходом. | ||
* | * Андрей Валентинов, «Ола» — протагонист, пикаро Начо Бланко. Грехов за ним немало, но как раз контрабанда — не из их числа: | ||
{{Q|pre=1| | {{Q|pre=1| | ||
— Итак, сударь, вы пикаро, да ещё с Берега, — подытожил сеньор лисенсиат Алессандро Мария Рохас. | — Итак, сударь, вы пикаро, да ещё с Берега, — подытожил сеньор лисенсиат Алессандро Мария Рохас. | ||
Строка 51: | Строка 64: | ||
— Такие, как вы, делают доброе дело — благодаря этому во всей Испании нет недостатка в самом необходимом. Увы, ремесла да и промыслы у нас развиваются слишком медленно. Так что контрабанда нас, по сути, спасает — вопреки, увы, законам.|noanon=1}} | — Такие, как вы, делают доброе дело — благодаря этому во всей Испании нет недостатка в самом необходимом. Увы, ремесла да и промыслы у нас развиваются слишком медленно. Так что контрабанда нас, по сути, спасает — вопреки, увы, законам.|noanon=1}} | ||
* Сергей Сацук, «Спецподразделение Чистки» — вещи служащих титульной организации не досматриваются на КПП, позволяя им неофициально зарабатывать на межпланетной контрабанде. Так, лейтенант Терри тайно продавал оружие колониям, а когда те начинали добиваться независимости, составлял заключение о необходимости их зачистки под предлогом опасных мутаций. [[Что за идиот?]] — видимо, его не смущало, что у таких колонистов находили оружие, которое использовалось только в Чистке, что и позволило его вычислить. | * Сергей Сацук, «Спецподразделение Чистки» — вещи служащих титульной организации не досматриваются на КПП, позволяя им неофициально зарабатывать на межпланетной контрабанде. Так, лейтенант Терри тайно продавал оружие колониям, а когда те начинали добиваться независимости, составлял заключение о необходимости их зачистки под предлогом опасных мутаций. [[Что за идиот?]] — видимо, его не смущало, что у таких колонистов находили оружие, которое использовалось только в Чистке, что и позволило его вычислить. | ||
* | * Михаил Харитонов, «Успех» — такие есть среди колонистов. Так, Экбатано перевозил контрабандой… вирусы в своём теле. А другой персонаж пытался продать контрабандистам найденный редкоземельный самородок, на чём и погорел. | ||
==== | ==== Мировая ==== | ||
* П. Мериме, «Кармен» — этим, собственно, и зарабатывают на жизнь Кармен сотоварищи, и в это же дело втягивают и дона Хосе. | * П. Мериме, «Кармен» — этим, собственно, и зарабатывают на жизнь Кармен сотоварищи, и в это же дело втягивают и дона Хосе. | ||
* А. Дюма, «[[Le Comte de Monte-Cristo|Граф Монте-Кристо]]» — контрабандисты спасли Эдмона после бегства, и он с ними подружился. | * А. Дюма, «[[Le Comte de Monte-Cristo|Граф Монте-Кристо]]» — контрабандисты спасли Эдмона после бегства, и он с ними подружился. | ||
* Р. Киплинг, «Песня контрабандиста» (A Smuggler’s Song)/«Двадцать пять лошадок». | * Р. Киплинг, «Песня контрабандиста» (A Smuggler’s Song)/«Двадцать пять лошадок». | ||
** И песня на эти слова. | ** И песня на эти слова. | ||
* Л. Буджолд, «[[Vorkosigan Saga|Сага о Форкосиганах]]». В Повести «Ученик воина» Майлз попытался заработать деньжат именно контрабандой. Получилось, но чудом. | * Л. Буджолд, «[[Vorkosigan Saga|Сага о Форкосиганах]]». В Повести «Ученик воина» Майлз попытался заработать деньжат именно контрабандой. Получилось, но чудом. | ||
** В романе «Танец отражений» Майлз вспоминал, как один тип контрабандой доставлял вьючных лошадей (а дендарийцы — космические корабли). Схема описана в разделе Фольклор. | ** В романе «Танец отражений» Майлз вспоминал, как один тип контрабандой доставлял вьючных лошадей (а дендарийцы — космические корабли). Схема описана в разделе Фольклор. | ||
* Диана Уинн Джонс, «Девять жизней Кристофера Чанта» — ещё один пример шайки контрабандистов-мироходцев. ГГ по наивности и неопытности становится их добровольным соучастником и на протяжении всей книги расхлёбывает заварившуюся кашу. Тема межмировой контрабанды вообще так или иначе всплывает во многих книгах цикла «Миры Крестоманси». | * Диана Уинн Джонс, «Девять жизней Кристофера Чанта» — ещё один пример шайки контрабандистов-мироходцев. ГГ по наивности и неопытности становится их добровольным соучастником и на протяжении всей книги расхлёбывает заварившуюся кашу. Тема межмировой контрабанды вообще так или иначе всплывает во многих книгах цикла «Миры Крестоманси». | ||
* Роберт Хайнлайн | * Роберт Хайнлайн | ||
Строка 72: | Строка 78: | ||
** {{Q|— Вы посмотрели список наркотиков? Все контрабандные, по контролируемым международным ценам с двадцатипятипроцентной надбавкой. Чистота гарантирована. Мы получаем их из правительственных источников.|Не убоюсь я зла}} | ** {{Q|— Вы посмотрели список наркотиков? Все контрабандные, по контролируемым международным ценам с двадцатипятипроцентной надбавкой. Чистота гарантирована. Мы получаем их из правительственных источников.|Не убоюсь я зла}} | ||
:* «Ковентри» — у протагониста «конфискуют» всё имущество, обвинив в попытке провезти его контрабандой. | :* «Ковентри» — у протагониста «конфискуют» всё имущество, обвинив в попытке провезти его контрабандой. | ||
* Мери Джо Патни, «Нежно влюблённые» — главный герой книги офицер британских спецлужб сотрудничает с контрабандистами, чтобы нелегально попадать в наполеоновскую Францию. | * Мери Джо Патни, «Нежно влюблённые» — главный герой книги офицер британских спецлужб сотрудничает с контрабандистами, чтобы нелегально попадать в наполеоновскую Францию. | ||
* Владимир Винниченко, «Момент» — случай с контрабандным перемещением людей через границу. Конкретно — главного героя и его внезапной возлюбленной. Во что именно они влипли — не уточняется, но известно, что это как-то связано с событиями времен Гражданской войны и что влипли по уши. Сам контрабандист, правда, играет эпизодическую роль. | * Владимир Винниченко, «Момент» — случай с контрабандным перемещением людей через границу. Конкретно — главного героя и его внезапной возлюбленной. Во что именно они влипли — не уточняется, но известно, что это как-то связано с событиями времен Гражданской войны и что влипли по уши. Сам контрабандист, правда, играет эпизодическую роль. | ||
Строка 78: | Строка 83: | ||
==== [[Фанфик]]и ==== | ==== [[Фанфик]]и ==== | ||
* «[[Arda/Последний кольценосец|Последний кольценосец]]» — эпизодический персонаж дядюшка Сарракеш со племянники (срисованы с греков; возможно, также отсылка к известному стихотворению Э. Багрицкого). | * «[[Arda/Последний кольценосец|Последний кольценосец]]» — эпизодический персонаж дядюшка Сарракеш со племянники (срисованы с греков; возможно, также отсылка к известному стихотворению Э. Багрицкого). | ||
* Виктор Точинов, «[[Treasure Island|Остров без сокровищ]]» — по мнению автора, именно перевалочным пунктом контрабандистов была в действительности таверна «Адмирал Бенбоу». | * Виктор Точинов, «[[Treasure Island|Остров без сокровищ]]» — по мнению автора, именно перевалочным пунктом контрабандистов была в действительности таверна «Адмирал Бенбоу». Впрочем, Точинов много додумывает и пересказывает по-своему, причём основываясь исключительно на переводе Николая Чуковского и ни глазом не заглядывая в оригинал. Вот, к примеру:{{Свёрнуто|{{Q|pre=1|«И тут судьба посылает Хокинсу-отцу неожиданное ноу-хау, неожиданный козырь в конкурентной борьбе. Козырь выглядит необычно — как старый пират, каждый вечер напивающийся рому и травящий морские байки. Однако действует очень эффективно, посетители идут и идут в «Бенбоу», чтобы послушать захватывающие рассказы. | ||
Но старший Хокинс отчего-то недоволен наплывом посетителей… После вселения Билли Бонса «отец постоянно твердил, что нам придётся закрыть наш трактир», — пишет в своей рукописи Джим. | |||
= | Любопытно, правда? Нет посетителей — хозяин упорно продолжает свой убыточный бизнес, а едва наметился наплыв клиентуры — собирается прикрывать дело. Причём под надуманным предлогом: Бонс, дескать, отвадит всех посетителей. В то время как мы видим совершенно обратную картину: присутствие старого пирата лишь привлекает клиентов в «Бенбоу». | ||
Объяснить странное поведение хозяина можно лишь одним: продажа выпивки и сдача комнат отнюдь не главный источник доходов Хокинса-старшего, они лишь ширма, прикрывающая главное дело его жизни. Причём лишние посетители этому делу помеха, из чего следует, что настоящий бизнес носит не совсем законный характер. А то и совсем незаконный».|noanon=1}} | |||
На самом деле тут всё притянуто за уши. В книге не сказано об убыточности трактира (хозяин только говорит Бонсу, что посетителей немного)<ref>Если хозяева не гребли золото лопатой, из этого ещё не следует, что они едва сводили концы с концами, а тем более терпели убытки. Джим предположил, что Билли Бонс пришёл к ним не только из-за уединённого положения трактира на берегу, но и из-за хороших отзывов. Неподалёку селение, Точинов про него пишет: «там имеется аналогичное заведение, о чём Хокинс-младший упоминает. Есть ли смысл тащиться из деревни в «Бенбоу», а затем обратно, — и всё лишь для того, чтобы опрокинуть стаканчик горячительного? Если можно сделать то же самое без лишней ходьбы?» Но, простите, откуда он взял, что ''Royal George'', о котором упоминал Джим, находится именно там? Джим писал, что Бонс приехал на почтовой карете к трактиру (или гостинице) ''Royal George'', потом там же берут почтовую карету Джим и его спутники, чтобы ехать в Бристоль. Нигде не говорится, что это место находится в той соседней деревушке. Там такая дикая глушь, что поблизости больше не может быть никаких поселений? В Англии 18 века, неподалёку от Бристоля, в это время ведущего порта? Кроме того, про жителей той соседней деревеньки говорится, что они работали в поле неподалёку от «Адмирала Бенбоу». Вот, видимо, и заходили туда после работы, да и в выходные нетрудно было прийти, раз близко. Могли приходить и из других мест, если матушка Джима неплохо готовила или трактир ещё чем-то выделялся в хорошую сторону.</ref>, отсутствует там и странное поведение: хозяин не был «отчего-то недоволен наплывом посетителей» и вовсе не собирался закрывать трактир. В оригинале он повторяет «трактир будет погублен (разорён)» («the inn would be ruined»). А «нам придётся закрыть наш трактир» это из перевода Николая Чуковского<ref>Не то чтобы это был очень неточный перевод, но небольших неточностей хватает. В этом же абзаце «People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it» переведено как «Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему».</ref>. Как можно строить гипотезы, опираясь на перевод и даже не проверив, что там в подлиннике? И хозяин боится разорения вовсе не «под надуманным предлогом»: перед этим описывалось, как Бонс пугал посетителей, заставляя их петь, стуча кулаком по столу, впадая в гнев по пустякам и не отпуская домой, пока сам не уйдёт спать. Отец Джима справедливо опасался, что такое тиранство и запугивание может отвадить посетителей. Другой вопрос, что не отвадило, но у Стивенсона об этом говорится ПОСЛЕ слов хозяина. А Точинов пересказывает всё в другом порядке и ещё риторически замечает: «в то время как мы видим совершенно обратную картину…» Нет, в книге в этот момент мы ещё никакой обратной картины не видим, а потом-то её, может, и отец Хокинса увидел. Впрочем, у Стивенсона она не настолько заметная. Ни о каком «наплыве посетителей» и «козыре в конкурентной борьбе» речи не идёт. Не говорится, что в трактир начал ходить кто-то, кроме обычных посетителей, и даже не говорится, что они стали ходить чаще. Последнее можно лишь предположить по фразе Джима «but I really believe his presence did us good», и то по ней видно, что это не нечто, бросавшееся в глаза любому (раз он добавляет ''I really believe'', а не пишет просто как о факте).}} | |||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «[[Фильмы Гайдая/Бриллиантовая рука|Бриллиантовая рука]]». | * «[[Фильмы Гайдая/Бриллиантовая рука|Бриллиантовая рука]]». | ||
* «[[Белое солнце пустыни]]» — главгад Чёрный Абдулла, который хочет удрать морем за границу, промышляет контрабандой, а таможенник Верещагин, который мзду не берёт — просто за державу обидно, по мере сил ему препятствует. | |||
* «[[Белое солнце пустыни]] | |||
* «Контрабанда» — собственно главный герой раньше промышлял перевозкой нелегальных грузов в США. После одсидки завязал, но обстоятельства вынудили вернуться к старому бизнесу. | * «Контрабанда» — собственно главный герой раньше промышлял перевозкой нелегальных грузов в США. После одсидки завязал, но обстоятельства вынудили вернуться к старому бизнесу. | ||
* Smokey & The Bandit — вся суть пари в контрабанде большой партии алкоголя через несколько штатов, что является преступлением. | * Smokey & The Bandit — вся суть пари в контрабанде большой партии алкоголя через несколько штатов, что является преступлением. | ||
Строка 104: | Строка 107: | ||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
* «Метеора» — всё о не самых удачливых космических контрабандистах. | * [[Вселенная Bubble]], «Метеора» — всё о не самых удачливых космических контрабандистах. | ||
=== [[Аниме]], [[манга]], [[ранобэ]] === | === [[Аниме]], [[манга]], [[ранобэ]] === | ||
Строка 128: | Строка 131: | ||
* PayDay 2 — картель Мендоса переправлял в США оружие самолетами для войны с бандой Гектора. | * PayDay 2 — картель Мендоса переправлял в США оружие самолетами для войны с бандой Гектора. | ||
* [[Rebel Inc.]] — контрабандист доступен как один из губернаторов. Будучи бывшим преступником, коррупция в регионе сильнее снижает уровень поддержки в его операции, и эту коррупцию тяжелее контролировать (из-за более дорогих анти-коррупционных инициатив). Однако это с '''лихвой''' компенсируется возможностью получать деньги при закрытии глаза на эту коррупцию, более быстрого найма солдат и продажи их снаряжения (дает много денег чтобы выручить операцию) за счет их силы и дает солдатам возможность вести бизнес в регионе (слегка поднимается коррупция) за долю от прибыли в годовой бюджет. | * [[Rebel Inc.]] — контрабандист доступен как один из губернаторов. Будучи бывшим преступником, коррупция в регионе сильнее снижает уровень поддержки в его операции, и эту коррупцию тяжелее контролировать (из-за более дорогих анти-коррупционных инициатив). Однако это с '''лихвой''' компенсируется возможностью получать деньги при закрытии глаза на эту коррупцию, более быстрого найма солдат и продажи их снаряжения (дает много денег чтобы выручить операцию) за счет их силы и дает солдатам возможность вести бизнес в регионе (слегка поднимается коррупция) за долю от прибыли в годовой бюджет. | ||
* [[Contraband Police]] — эту публику тут нужно выявлять и арестовывать. Ибо нечего возить запрещёнку в великий Акаристан! | * [[Contraband Police]] — эту публику тут нужно выявлять и арестовывать. Ибо нечего возить запрещёнку в великий Акаристан! | ||
Строка 140: | Строка 141: | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* Жан | * Жан Лафитт — основным его занятием была контрабанда рабов из Африки, после запрета на торговлю теми, кто родился свободным (рождённых в рабстве запрет на торговлю не касался). Но, так как он ещё и активно пиратствовал, то в отличие от тысяч прочих безвестных работорговцев и контрабандистов, обрёл грозную репутацию и всеобщую известность. | ||
* Пра-прадед автора правки был биндюжником-контрабандистом, водил обозы аж до Вены до 1927-28го, потом стало слишком опасно. Знал потайные тропки по всей европейской части СССР, что помогло ему во время голода | * Пра-прадед автора правки был биндюжником-контрабандистом, водил обозы аж до Вены до 1927-28го, потом стало слишком опасно. Знал потайные тропки по всей европейской части СССР, что помогло ему во время голода 1932—1933 годов вывести из Украины жену с детьми, несмотря на патрули на дорогах, и довести их всех, живых и относительно здоровых, до Ленинграда. | ||
* Ян Зумбах после войны занимался контрабандой. | * Ян Зумбах после войны занимался контрабандой. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | |||
{{Nav/Криминал}} | {{Nav/Криминал}} |
Версия 11:18, 19 марта 2025
![]() | Для особо любопытных Статья с Wikitropes Контрабандист – это прекрасное дополнение к нашему весьма экспрессивному мнению. Считаешь, что нам не хватает примеров? Можешь перенести и адаптировать! Твой орлиный глаз служит нам верой и правдой! |
« | Всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской улице. | » |
— Остап Бендер о краске для волос «Титаник» |
« | Двадцать пять лошадок рысью через мрак — |
» |
— Р. Киплинг, «Двадцать пять лошадок» (пер. Маршака) |
« | По рыбам, по звёздам проносит шаланду: Три грека в Одессу везут контрабанду. |
» |
— Э. Багрицкий, «Контрабандисты» |
Этот криминальный типаж, пожалуй, занимает третье место в списке «самые хорошие преступники» после благородного разбойника и вигиланта. Действительно, в чём состоит его проступок? Он провозит товары, не заплатив государству пошлину. Если государство рассматривается не как выразитель интересов граждан, а как угнетатель или в лучшем случае чуждая система, то и платить ему незачем — всё равно ничего хорошего для людей оно не делает. А людям от контрабандистов только польза: они получают товары, запрещённые к ввозу, но нужные, или не запрещённые, но подешевле.
Есть, конечно, и плохие контрабандисты. В лучшем случае они вывозят культурные ценности или ввозят товары неизвестного науке качества. В худшем речь идёт о наркотиках, оружии[1], рабах. Ну, и редкие животные и растения — тоже их хлеб с икоркой (и не баклажанной или кабачковой)[2].
Кстати, контрабандисты могут провезти/провести через границу героя, который скрывается от плохих парней — за отдельную плату, разумеется. Ну, или наоборот — злодея. Деньги не пахнут, знаете ли. Но у порядочного контрабандиста есть свой кодекс чести: взял деньги — выполни договор.
Примеры
(link)
Ай, греческий парус, ай, Чёрное море…Фольклор
- Ходжа Насреддин ежедневно переводил через границу своего осла, нагруженного корзинами с соломой. Так как все знали, что он промышляет контрабандой, пограничники обыскивали его с ног до головы каждый раз, когда он возвращался домой. Они обыскивали самого Насреддина, осматривали солому, погружали её в воду, время от времени даже сжигали её, а сам Насреддин жил всё лучше и лучше. В конце концов, он отошёл от дел и перебрался на жительство в другую страну. Много лет спустя его встретил один из таможенников. Он сказал: «Теперь тебе нечего скрывать, Насреддин. Расскажи мне, что ты перевозил через границу, когда мы никак не могли поймать тебя?» «Ослов», — ответил Насреддин. (Взято на ресурсе на букву Л.)
- В вариациях транспорт почему-то, как правило, становится просто ворованым. К примеру, анекдот про прапорщика, везущего через КПП части тачку с навозом и не колющегося, что же он украл (залезание вахтенного по локоть в содержимое ничего не дало). Украл, разумеется, тачку.
Комплексные франшизы
- «Звёздные войны» — Хан Соло и Чубакка как примеры хороших контрабандистов. Ну как сказать «хороших»… в РВ они очень даже возили спайс для хаттов — местных мафиози галактического масштаба. Хорошим Хан стал именно что в процессе сотрудничества с повстанцами. Также присутствует немало негодяев, способных и конкурента убить, и коррупционную сеть вырастить, и в контрабандный товар какую-нибудь дрянь подмешать.
- Star Wars: Empire at War — повстанцы и имперцы могут построить на ряде планет бар, где нанимается сабж. Засланный на неприятельскую планету, контрабандист какое-то время качает с неё процент от добываемых кредитов; особенно это выгодно в дополнении на синдикатских планетах с дворцами. Устранить контрабандиста можно только с помощью охотника за головами, в противном случае тот продолжит свою деятельность, пока не кончится контракт.
- Хан Соло и Чубакка тоже могут работать по этой специальности, но как боевые единицы они всё же эффективнее. Зато и устранить их могут только именные герои — Боба Фетт и Босск.
- Star Wars: Empire at War — повстанцы и имперцы могут построить на ряде планет бар, где нанимается сабж. Засланный на неприятельскую планету, контрабандист какое-то время качает с неё процент от добываемых кредитов; особенно это выгодно в дополнении на синдикатских планетах с дворцами. Устранить контрабандиста можно только с помощью охотника за головами, в противном случае тот продолжит свою деятельность, пока не кончится контракт.
- «Сага о ведьмаке» —
говнюкарыгавенкары — люди, тайно продающие скоя’таэлям оружие и снаряжение в обмен на награбленное теми добро, да и других тёмных дел не чурающиеся. «Эльфы называли их hav’caaren, словом непереводимым, но как-то сочетающимся с хищным корыстолюбием. Меж людей укоренился термин „гавенкары“, и слово это в ушах Геральта по крайней мере звучало ещё паскуднее». Солдаты Северных Королевств их очень «любят», так что гавенкары стараются избежать с ним встречи и безжалостно устраняют любых свидетелей. - «Песнь Льда и Пламени»/«Игра престолов»:
- Давос Сиворт, бывший контрабандист, посвящённый в рыцари за успешную профессиональную деятельность: в обход блокады мощного флота Редвинов привёз осаждённому в Штормовом Пределе Станнису Баратеону и его войскам груз провизии. Провизия состояла в основном из лука и селёдки, за что Давоса прозвали Луковым Рыцарем, но он долго не тужил, а поместил себе на герб (раз уж рыцарю положено его иметь) корабль с луковицей на парусе. Правда, Станнис, будучи Станнисом, ещё и отрубил Давосу четыре фаланги пальцев с левой руки в счёт прошлых правонарушений.
- Лисенийское семейство Саанов уже не первый век занимается масштабным пиратством, финансовыми махинациями и, таки да, контрабандой. Его нынешний глава Салладор — сердечный кореш Давоса, которого тот даже сгоношил некоторое время повоевать за Станниса, но когда последний показал свою неплатёжеспособность, Саан моментально был таков.
Театр
- Б. Шоу, «Ученик дьявола» — Ричард Даджен и его дядя Питер.
- Борис Житков, «Семь огней» — революционеры провозят оружие с помощью контрабандистов.
Литература
Русская и русскоязычная
- Михаил Лермонтов, «Герой нашего времени» — в «Тамани» Печорин сталкивается с контрабандистами, одна из которых его чуть не утопила, другой — обокрал.
- Николай Гоголь, «Мёртвые души». Чичиков, служа на таможне, героически боролся с ними. Когда же он заслужил безоговорочное доверие начальства, то провернул крупномасштабную аферу с контрабандой.
- Э. Багрицкий, «Контрабандисты».
- И песня на эти слова.
- Илья Ильф и Евгений Петров — в конце «Золотого телёнка» Остап Бендер пытался контрабандой переправить в Румынию золотишко, накупленное на отобранный у Корейко миллион. Потерпел фиаско.
- Там же: Вечный Жид из вставного рассказа Бендера пытался заниматься сабжем на Украине времён гражданской войны, но нарвался на петлюровцев с летальным исходом.
- Андрей Некрасов, «Приключения капитана Врунгеля» — экипаж «Беды» в Гамбурге обвиняют в контрабанде спасённых им белок. Врунгелю удалось выкрутиться, приспособив белок в качестве живого двигателя.
- Братья Стругацкие, космонавты в Мире Полудня — шутки ради.
- «Стран багровых туч» — Дауге протащил на корабль бутылку, две коробки рольмопса и толстый ломоть копчёного латышского сала.
- «Путь на Амальтею» — Крутиков протащил на корабль консервированные мидии со специями, но при попадании метеорита давление в отсеке сильно упало, и банки взорвались, заляпав каюту.
- Да и сталкеров можно назвать контрабандистами, так как они вытаскивают из зоны запрещенные артефакты.
- Владислав Крапивин, «Портфель капитана Румба» — шкипер Джордж Седерпауэл (он же Георгий Сидоропуло) с командой. Как и его дедушка Анастас.
- Александр Бушков, «Сварог» — в третьей книге протагонист узнаёт о контрабандистах-мироходцах. Захватить их не удаётся — портал взрывается вместе с замком, а судно контрабандистов уходит от погони на невероятной скорости.
- Сергей Лукьяненко, цикл «Пограничье» — контрабандисты играют значительную роль и могут быть весьма опасны, протаскивая из мира мир такое, что какой-то мир может если не уничтожить, то основательно попортить.
- У него же в «Звёзды — холодные игрушки» упоминается, что все пилоты подрабатывают контрабандой, на что их земное начальство смотрит сквозь пальцы, так как кадры очень ценные.
- А в «Черновике» аверсия: контрабанды между мирами Веера нет, потому что есть Таможенники, люди-плюс, мимо которых нельзя пронести даже спичку. За любой вносимый товар придется заплатить пошлину, после чего контрабанда перестает быть таковой по определению. Пошлина, однако, идет в карман лично Таможеннику и является его официальным доходом.
- Андрей Валентинов, «Ола» — протагонист, пикаро Начо Бланко. Грехов за ним немало, но как раз контрабанда — не из их числа:
« | — Итак, сударь, вы пикаро, да ещё с Берега, — подытожил сеньор лисенсиат Алессандро Мария Рохас. |
» |
- Сергей Сацук, «Спецподразделение Чистки» — вещи служащих титульной организации не досматриваются на КПП, позволяя им неофициально зарабатывать на межпланетной контрабанде. Так, лейтенант Терри тайно продавал оружие колониям, а когда те начинали добиваться независимости, составлял заключение о необходимости их зачистки под предлогом опасных мутаций. Что за идиот? — видимо, его не смущало, что у таких колонистов находили оружие, которое использовалось только в Чистке, что и позволило его вычислить.
- Михаил Харитонов, «Успех» — такие есть среди колонистов. Так, Экбатано перевозил контрабандой… вирусы в своём теле. А другой персонаж пытался продать контрабандистам найденный редкоземельный самородок, на чём и погорел.
Мировая
- П. Мериме, «Кармен» — этим, собственно, и зарабатывают на жизнь Кармен сотоварищи, и в это же дело втягивают и дона Хосе.
- А. Дюма, «Граф Монте-Кристо» — контрабандисты спасли Эдмона после бегства, и он с ними подружился.
- Р. Киплинг, «Песня контрабандиста» (A Smuggler’s Song)/«Двадцать пять лошадок».
- И песня на эти слова.
- Л. Буджолд, «Сага о Форкосиганах». В Повести «Ученик воина» Майлз попытался заработать деньжат именно контрабандой. Получилось, но чудом.
- В романе «Танец отражений» Майлз вспоминал, как один тип контрабандой доставлял вьючных лошадей (а дендарийцы — космические корабли). Схема описана в разделе Фольклор.
- Диана Уинн Джонс, «Девять жизней Кристофера Чанта» — ещё один пример шайки контрабандистов-мироходцев. ГГ по наивности и неопытности становится их добровольным соучастником и на протяжении всей книги расхлёбывает заварившуюся кашу. Тема межмировой контрабанды вообще так или иначе всплывает во многих книгах цикла «Миры Крестоманси».
- Роберт Хайнлайн
- «Реквием» — одного из героев вытурили с работы за провезённые контрабандой венерианские алмазы.
« | — Вы посмотрели список наркотиков? Все контрабандные, по контролируемым международным ценам с двадцатипятипроцентной надбавкой. Чистота гарантирована. Мы получаем их из правительственных источников. | » |
— Не убоюсь я зла |
- «Ковентри» — у протагониста «конфискуют» всё имущество, обвинив в попытке провезти его контрабандой.
- Мери Джо Патни, «Нежно влюблённые» — главный герой книги офицер британских спецлужб сотрудничает с контрабандистами, чтобы нелегально попадать в наполеоновскую Францию.
- Владимир Винниченко, «Момент» — случай с контрабандным перемещением людей через границу. Конкретно — главного героя и его внезапной возлюбленной. Во что именно они влипли — не уточняется, но известно, что это как-то связано с событиями времен Гражданской войны и что влипли по уши. Сам контрабандист, правда, играет эпизодическую роль.
Фанфики
- «Последний кольценосец» — эпизодический персонаж дядюшка Сарракеш со племянники (срисованы с греков; возможно, также отсылка к известному стихотворению Э. Багрицкого).
- Виктор Точинов, «Остров без сокровищ» — по мнению автора, именно перевалочным пунктом контрабандистов была в действительности таверна «Адмирал Бенбоу». Впрочем, Точинов много додумывает и пересказывает по-своему, причём основываясь исключительно на переводе Николая Чуковского и ни глазом не заглядывая в оригинал. Вот, к примеру:
Свёрнуто | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
На самом деле тут всё притянуто за уши. В книге не сказано об убыточности трактира (хозяин только говорит Бонсу, что посетителей немного)[3], отсутствует там и странное поведение: хозяин не был «отчего-то недоволен наплывом посетителей» и вовсе не собирался закрывать трактир. В оригинале он повторяет «трактир будет погублен (разорён)» («the inn would be ruined»). А «нам придётся закрыть наш трактир» это из перевода Николая Чуковского[4]. Как можно строить гипотезы, опираясь на перевод и даже не проверив, что там в подлиннике? И хозяин боится разорения вовсе не «под надуманным предлогом»: перед этим описывалось, как Бонс пугал посетителей, заставляя их петь, стуча кулаком по столу, впадая в гнев по пустякам и не отпуская домой, пока сам не уйдёт спать. Отец Джима справедливо опасался, что такое тиранство и запугивание может отвадить посетителей. Другой вопрос, что не отвадило, но у Стивенсона об этом говорится ПОСЛЕ слов хозяина. А Точинов пересказывает всё в другом порядке и ещё риторически замечает: «в то время как мы видим совершенно обратную картину…» Нет, в книге в этот момент мы ещё никакой обратной картины не видим, а потом-то её, может, и отец Хокинса увидел. Впрочем, у Стивенсона она не настолько заметная. Ни о каком «наплыве посетителей» и «козыре в конкурентной борьбе» речи не идёт. Не говорится, что в трактир начал ходить кто-то, кроме обычных посетителей, и даже не говорится, что они стали ходить чаще. Последнее можно лишь предположить по фразе Джима «but I really believe his presence did us good», и то по ней видно, что это не нечто, бросавшееся в глаза любому (раз он добавляет I really believe, а не пишет просто как о факте). |
Кино
- «Бриллиантовая рука».
- «Белое солнце пустыни» — главгад Чёрный Абдулла, который хочет удрать морем за границу, промышляет контрабандой, а таможенник Верещагин, который мзду не берёт — просто за державу обидно, по мере сил ему препятствует.
- «Контрабанда» — собственно главный герой раньше промышлял перевозкой нелегальных грузов в США. После одсидки завязал, но обстоятельства вынудили вернуться к старому бизнесу.
- Smokey & The Bandit — вся суть пари в контрабанде большой партии алкоголя через несколько штатов, что является преступлением.
- «Пираты Карибского моря» — капитана Джека Воробья с необитаемого острова подобрали именно контрабандисты. Хотя сам он любил врать, что удрал оттуда на морских черепахах. Этот остров ему пришлось посетить ещё раз, и заброшенный тайник с алкоголем наводит Джека на мысль, что их предприятие захирело. При попытке англичан повесить Джека второе после пиратства из зачитанных обвинений — именно контрабанда.
- Насчет «любит» — неизвестно. Вполне вероятно, что рассказал один раз, а затем поклонники и почитатели распространили. Из фильма ничего другого не следует (разве что подозрение, что самому Джеку эта история порядком надоела).
Телесериалы
- «Светлячок» (2002) — собственно, «Серенити» представляет из себя не что иное, как корабль контрабандистов. Но, в первую очередь, конечно, капитан Рейнольдс и Зои.
- «Нарко» — до того, как стать наркоторговцем, Пабло Эскобар был контрабандистом.
- «Ханна» — Дитер официально занимается экспортом овощей, однако есть у его бизнеса и незаконная сторона: он перевозит в Великобританию нелегалов.
- «Челночницы» — главным героиням настолько нужны деньги, что они решают поступиться принципами и заняться перепродажами. В первое же путешествие насмотрелись на досмотры и чуть не пострадали сами.
Мультсериалы
- «Черепашки-ниндзя» (2003) — Торбин Зикс. Никого не убивает, но чаще всего перевозит оружие.
Комиксы
- Вселенная Bubble, «Метеора» — всё о не самых удачливых космических контрабандистах.
Аниме, манга, ранобэ
- «Волчица и пряности» — во второй арке первого сезона (или, если угодно, во втором томе ранобэ) Лоуренс занимается контрабандой золота.
Видеоигры
- Deus Ex — персонаж, которого так и зовут Контрабандист. У него можно разжиться модификаторами оружия или ящиком гранат.
- «Космические рейнджеры» — ВСЕ пеленги автоматически считаются контрабандистами (самое смешное, что на планетах пеленгов принципиально нет запрещённых товаров, даже наркотики можно купить и продать свободно). Также контрабанда — это один из двух криминальных видов заработка в игре. Вторая — пиратство.
- «Проклятые земли» — на Суслангере протагонисту предстоит побывать в лагере таковых, что тайно передают оружие и припасы Последнему укрытию.
- «Огнём и мечом 2. На Карибы!» — можно покупать товары у контрабандистов, можно самому возить контрабанду.
- Серия Elite — контрабанда является самым выгодным источником доходов. Во второй и третьей частях на одном-единственном маршруте (Земля — звезда ван Маанена) можно неограниченно грести деньги лопатой, что делает экономическую часть игры скучной и пресной. Надо только обзавестись въездной визой в систему ван Маанена, подбросив туда любого пассажира — а затем под прикрытием этой визы можно возить туда запрещённые предметы роскоши и перепродавать их по двойной цене.
- Tropico 4 — появляющиеся в DLC пристани контрабандистов позволяют импортировать товары даже в обход эмбарго.
- В 5-й части эти пристани также дают торговые маршруты для выгодного импорта и экспорта — покупаем дёшево, продаём дорого.
- TES III: Morrowind. Теневая деятельность Морровинда приносит Империи большие убытки: контрабандисты Вварденфелла тайно вывозят на материк стекло, эбонит и двемерские артефакты, которые объявлены собственностью короны, а в качестве обменной валюты используют рабов, алкоголь и незаконные наркотические вещества — лунный сахар и скуму. Сам регион Горького Берега, расположенный на юго-западе Вварденфелла, в народе называют Берегом Контрабандистов: многочисленные острова и природные пещеры, затерянные в глуши заболоченного побережья, преступники используют в качестве своих тайников и перевалочных баз, а обычные для региона туманы и дожди позволяют им скрывать свою активность от посторонних глаз.
- Fallout 2. В Городе Убежища разрешён только синтетический алкоголь, однако бармен местной пивнушки Лидия признаётся, что не всем по душе такой регламент, и просит найти для неё по 10 бутылок настоящего пива и самогона. Избранный может протащить выпивку в стены города, но для этого он должен получить легальное гражданство или раздобыть фальшивое удостоверение, чтобы при входе его не обыскивали привратники. Ну или отдать выпивку и наркоту компаньонам, на которых охране плевать, если они не мутанты.
- Freelancer. Наркотик кардамин и инопланетные артефакты находятся под запретом во всех колониальных мирах. Тем не менее, на чёрном рынке спрос на них чрезвычайно велик, и в криминальной среде контрабанда поставлена на прочный конвейер. К промыслу может приобщиться и главгерой, если умудрится не враждовать с преступниками. Но полиция, армия и наёмники не погладят пилота по головке, если при сканировании трюма его корабля обнаружат незаконный груз. Так что приходится либо возить опасный товар через сеть прыжковых дыр, что в большинстве случаев сулит долгое и нудное путешествие, либо демонстрировать чудеса пилотажа на стыках скоростных торговых линий, тут и там уходя из под носа от вездесущих служителей закона.
- «Papers, please» — поскольку действие игры разворачивается на контрольно-пропускном пункте, контрабандистов там хватает. Особенно запоминающийся тип — Джорджи Костава, который может помочь ГГ сбежать из Арстоцки.
- Sunless Sea — контрабандисты предлагают игроку помочь пробиться через ад в начале игры, не безвозмездно, конечно. После принятия подарка придётся выполнить для них квест, потому что откупиться или отбиться в начале игры нереально. Затем можно прекратить сотрудничество или продолжить, так как за сами квесты тоже есть награда. Что же касается таможни, то она тут объявляется с некоторым шансом по прибытии в Лондон после минуты реального времени в открытом море, и помимо квестовых товаров контрабандистов отбирает ловушки с солнечным светом (в Подземноморье это наркотик), а также делает невыгодной продажу любовной литературы. Самое забавное, что этим борцам за нравственность невозможно объяснить, что книги ты тут продавать не собираешься, а пустые солнечные ловушки они игнорируют (хотя, возможно, их можно протащить в разобранном виде). Иногда может прийти и госбезопасность, ищущая неправильный красный мёд («слишком незаконный, чтобы допускать его существование»). Уход от таможни выглядит как скиллчек, становящийся сложнее по мере накопления подозрений и облегчаемый покупкой потайного отсека на корабль, а кроме того можно пригрозить связями при наличии оных, то есть потратив немного репутации.
- Emperor: Battle for Dune — в игре присутствуют контрабандисты, через которых можно торговать с Иксами и Тлейлаксу.
- Grand Theft Auto V — Тревор занимается контрабандой оружия вместе с Роном.
- В онлайн-версии игры к этому добавляются некоторые организации, включая организацию/мотоклуб игрока.
- PayDay 2 — картель Мендоса переправлял в США оружие самолетами для войны с бандой Гектора.
- Rebel Inc. — контрабандист доступен как один из губернаторов. Будучи бывшим преступником, коррупция в регионе сильнее снижает уровень поддержки в его операции, и эту коррупцию тяжелее контролировать (из-за более дорогих анти-коррупционных инициатив). Однако это с лихвой компенсируется возможностью получать деньги при закрытии глаза на эту коррупцию, более быстрого найма солдат и продажи их снаряжения (дает много денег чтобы выручить операцию) за счет их силы и дает солдатам возможность вести бизнес в регионе (слегка поднимается коррупция) за долю от прибыли в годовой бюджет.
- Contraband Police — эту публику тут нужно выявлять и арестовывать. Ибо нечего возить запрещёнку в великий Акаристан!
Музыка
- Владимир Высоцкий — «Случай на таможне» («Над Шереметьево, в ноябре третьего…»).
- «Мельница» — «Контрабанда мечты».
- Песня Найка Борзова «Лошадка»: «И я везу свою большую повозку с того на этот берег».
- Йовин и Rosa Alba — «Контрабандист».
- Zwyntar — «Муншайн»
Реальная жизнь
- Жан Лафитт — основным его занятием была контрабанда рабов из Африки, после запрета на торговлю теми, кто родился свободным (рождённых в рабстве запрет на торговлю не касался). Но, так как он ещё и активно пиратствовал, то в отличие от тысяч прочих безвестных работорговцев и контрабандистов, обрёл грозную репутацию и всеобщую известность.
- Пра-прадед автора правки был биндюжником-контрабандистом, водил обозы аж до Вены до 1927-28го, потом стало слишком опасно. Знал потайные тропки по всей европейской части СССР, что помогло ему во время голода 1932—1933 годов вывести из Украины жену с детьми, несмотря на патрули на дорогах, и довести их всех, живых и относительно здоровых, до Ленинграда.
- Ян Зумбах после войны занимался контрабандой.
Примечания
- ↑ Впрочем, оружие может возить и «хороший» контрабандист — например, помогающий приличным людям бороться с людьми неприличными.
- ↑ Тоже не столь однозначный момент, к слову: иногда вполне серьезные профессионалы могут получить животное или растение для изучения и/или разведения толькко незаконным путем (если государство, в котором вид обитает, не заинтересовано ни в его защите, ни в передаче образцов за границу). Хотя в большинстве случаев такие контрабандисты все-же «плохой».
- ↑ Если хозяева не гребли золото лопатой, из этого ещё не следует, что они едва сводили концы с концами, а тем более терпели убытки. Джим предположил, что Билли Бонс пришёл к ним не только из-за уединённого положения трактира на берегу, но и из-за хороших отзывов. Неподалёку селение, Точинов про него пишет: «там имеется аналогичное заведение, о чём Хокинс-младший упоминает. Есть ли смысл тащиться из деревни в «Бенбоу», а затем обратно, — и всё лишь для того, чтобы опрокинуть стаканчик горячительного? Если можно сделать то же самое без лишней ходьбы?» Но, простите, откуда он взял, что Royal George, о котором упоминал Джим, находится именно там? Джим писал, что Бонс приехал на почтовой карете к трактиру (или гостинице) Royal George, потом там же берут почтовую карету Джим и его спутники, чтобы ехать в Бристоль. Нигде не говорится, что это место находится в той соседней деревушке. Там такая дикая глушь, что поблизости больше не может быть никаких поселений? В Англии 18 века, неподалёку от Бристоля, в это время ведущего порта? Кроме того, про жителей той соседней деревеньки говорится, что они работали в поле неподалёку от «Адмирала Бенбоу». Вот, видимо, и заходили туда после работы, да и в выходные нетрудно было прийти, раз близко. Могли приходить и из других мест, если матушка Джима неплохо готовила или трактир ещё чем-то выделялся в хорошую сторону.
- ↑ Не то чтобы это был очень неточный перевод, но небольших неточностей хватает. В этом же абзаце «People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it» переведено как «Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему».