Стеклянная луковица: различия между версиями
ЗаяцВолк (обсуждение | вклад) м (ЗаяцВолк переименовал страницу Glass Onion в Стеклянная луковица) |
ЗаяцВолк (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Сразу после | {{DISPLAYTITLE:Стеклянная луковица}} | ||
{{Info/Film | |||
|film_name = Стеклянная луковица | |||
|image=[[Файл: glass-onion.jpg|240px|thumb|centre]] | |||
|genre= <ul><li>[[Детектив]]</li><li>[[Драма]]</li><li>[[Комедия]]</li></ul> | |||
|country= США | |||
|studio=<ul><li>Lionsgate</li></ul> | |||
|director=Райан Джонсон | |||
|writer=Райан Джонсон | |||
|year = 23 декабря 2022 г. | |||
|length = 139 минут | |||
|showactors = 1 | |||
|act1 = Дэниел Крейг | |||
|role1 = [[Бенуа Блан]] | |||
|act2 = Эдвард Нортон | |||
|role2 = Майлз Брон | |||
|act3 = Джанель Моне | |||
|role3 = Кассандра/Хелен Бранд | |||
|act4 = Дейв Батиста | |||
|role4 = Дюк Коди | |||
|act5 = Кэтрин Хан | |||
|role5 = Клэр Дебелла | |||
|act6 = Лесли Одом Мл. | |||
|role6 = Лайонел Туссен | |||
|act7 = Кейт Хадсон | |||
|role7 = Бёрди Джей | |||
}} | |||
Сразу после успеха «[[Knives Out|Ножи наголо/Достать ножи]]» от Райана Джонсона захотели продолжения приключений Бенуа Блана, и он подписал контракт с «[[Netflix|Нетфликсом]]» на два продолжения. Первое из них вышло под Рождество 2022 года. [[Ковидная эпоха|Год выдался тот ещё]], что мельком отражено в сюжете. | |||
Фильм является [[Идейный продолжатель|идейным продолжением]] «Достать ножи» ещё и в том плане, что представляет собой мощный оммаж Агате Кристи, только на сей раз у нас аллюзия не на «Скрюченный домишко», а на «[[Десять негритят]]». А ещё фильм продолжает линию в том, что является деконструкцией классического «герметичнного детектива». Если вы хоть немного прокачаны в этом жанре, вы довольно быстро поймёте, кто убийца… но это не помешает вам насладиться несколькими [[вот это поворот!|вотэтоповоротами]]. | |||
== Суть == | == Суть == | ||
В разгар | В разгар ковид-эпидемии на приватном острове в [[Горные орлы, фета и туристы|Эгейском море]] миллиардер Майлз Брон собирает свою компанию друзей, которые зовут друг друга «Разрушителями» («Подрывателями» в др. переводе), чтобы поиграть в разгадку постановочного убийства и вообще весело провести время. Правда, вс компашка представляет с собой не сборище друзей, а пауков банке. И всё это будет происходить [[Iвсё|в шикарном стеклянном куполе]], получившем название «Стеклянная луковица» — в честь бара, где «Разрушители» десять лет назад были завсегдатаями. | ||
== Персонажи == | == Персонажи == | ||
* | * '''[[Бенуа Блан]] (Дэниел Крейг)''' — эксцентричный детектив, который в этом фильме дошёл до ручки от безделья во время ковидной изоляции и готов браться за что угодно, лишь бы не скучать. | ||
=== Разрушители<ref>В переводе Jaskier — Нарушители</ref> === | |||
* '''Майлз Брон (Эдвард Нортон)''' — эксцентричный миллиардер, готовый поделиться с миром грандиозным открытием — дешёвым водородным топливом. Владелец мегакорпорации «Альфа» и острова, на котором выстроено его поместье «Стеклянная луковица». | |||
* ''' Клэр Дебелла (Кэтрин Хан)''' — губернаторша [[Ужасы, ведьмы и революция|Коннектикута]], идущая на выборы в Сенат. | |||
* '''Дюк Коди (Дэйв Батиста)''' — инфлюэнсер, выходящая в тираж звезда Ютуба, продавец фуфломицинов,всегда с собой носит пистолет. | |||
* '''Джей Бёрди (Кейт Хадсон)''' — вышедшая в тираж фотомодель, владелица модной линии, которая не умеет держать рот на замке. | |||
* '''Лайонел Тусссен (Лесли Одом Мл.)''' — ведущий учёный-разработчик из компании Майлза. | |||
* '''Энди (Кассандра) Бранд (Джелли Моне)''' — талантливая менеджерка, которая, собственно, и собрала эту гоп-компанию вместе. | |||
=== Примкнувшие === | |||
* '''Пег (Джессика Хенвик)''' — помощница Бёрди Джей, [[Разумный заместитель|без которой та двумя руками собственный зад не нашла бы]]. | |||
* '''Виски (Мэделин Клайн)''' — подружка Коди, которую он нагло и бессовестно эксплуатирует. | |||
* '''Хелен Бранд (Джелли Моне)''' — сестра Энди, простая учительница, которая ненавидит Разрушителей, называет их не иначе как Говнюками<ref>В переводе Jaskier — Сволочами</ref>, и считает, что сестра напрасно с ними связалась. | |||
* '''Дерол (Ноа Сиган)''' — просто чувак, который болтается на острове. | |||
== Тропы == | |||
* [[QAnon, инцелы, трансгуманизм и лягушата]] ― самовлюблённый миллиардер-плейбой, продвигающий авантюрные научные проекты и похожий на Илона Маска? Check. Скандальная модельерша, отметившаяся неполиткорректными постами в соцсетях? Check. Популярный ютубер-«борец за права мужчин»? Check. | |||
* [[Аллергия]] — Дюк упоминает, что страдает от аллергии на ананасы. | |||
* [[Аналогия подвела]] – использование водородного топлива сравнивается с катастрофой Гиндербурга. То есть вы планируете использовать водородное топливо в емкостях, которые для этого не предназначены? Так что ли? | |||
* [[Арсенал Чехова]] — так или иначе стреляет все. | |||
* [[Спойлерный троп]] – а чего еще ждать от детектива? | |||
* [[Властный в кабинете, покорный в быту]] — Коди на камеру изображает крутого альфача, но смиренно сносит оплеухи от матери и умоляет Виски переспать с Броном, чтобы попасть в новости. | |||
* [[Вот это поворот!]] — а чего вы ждали от Райана Джонсона? | |||
* [[Гений, миллиардер, плейбой, филантроп]] — Брон. {{spoiler|Деконструкция тропа.}} | |||
* [[Говорящее имя]] — Бёрди Джей (буквально «пташка-сойка») и болтлива, и мозги у неё куриные. | |||
* [[Злонамеренная архитектура]] – в Glass Onion все работает на клире. | |||
** Решение нормального человека: создадим элетростанцию/электрогенератор, хорошо защищенный от случайностей и желательно подальше от жилья. | |||
** Решение сумрачного гения: понаебашим клив всюду, чтобы красиво всё взорвать от окурка или по приколу. | |||
* [[Инцидент с кошкой]] — «Вы же расследовали то дело с… как её, русской балериной!» | |||
** А также хэллоуинский костюм Бёрди Джей, который она надела «как трибьют Бейонсе». | |||
* [[Камео]] — Хью Грант в роли Филиппа, супруга Бенуа. | |||
** Итан Хоук играет ассистента Майлза. | |||
** Блан чатится по зуму с [[:w:Лионн, Наташа|Наташей Лионн]], [[:w:Абдул-Джаббар, Карим|Каримом Абдул-Джаббаром]], [[:w:Лэнсбери, Анджела|Анджелой Лэнсбери]] и [[:w:Сондхайм, Стивен|Стивеном Сондхаймом]]. | |||
*** Не просто чатится, он с ними в [[Among Us]] играет, хоть и не очень успешно. | |||
** Виолончелист [[:w:Йо-Йо Ма|Йо-Йо Ма]] в роли себя на вечеринке Бёрди. | |||
** Теннисистка Серена Уильямс в роли себя как личного тренера Брона. | |||
** На минималках, так как непосредственно в фильме они не появляются, но Майлз упоминает, что музыку для его острова писал [[:w:Гласс, Филип|Филип Гласс]], а сценарий постановочного убийства сочинила [[:w:Флинн, Гиллиан|Гиллиан Флинн]]. | |||
* [[Капитан Очевидность]] — Бёрди Джей несколько раз восклицает «Это крестики-нолики!», увидев в одной из загадок ящика, собственно, крестики-нолики. Когда очередной загадкой из ящика оказывается фуга Баха, Клэр передразнивает её, восклицая: «Это музыка!». | |||
* [[Карманный защитник]] — {{spoiler|дневник Кассандры ловит пулю Майлза и тем спасает Хелен от смерти. Другой момент, почему он её вообще защитил? В качестве обоснуя у Дюка была [[пукалка]] и пуля потеряла часть скорости, когда проходила сквозь стекло.}} | |||
* [[Ковидная эпоха]] — время действия. В ожидании нового дела Блан изнывает от скуки на самоизоляции, а герои фильма носят маски, притом то, как они их носят, выступает [[момент характеристики|моментом характеристики]]. | |||
* [[Комическое непонимание сути]] — «Только не говори, что ты думала, что {{перевод|sweatshop|потогонка}} это место, где делают {{перевод|sweatpants|спортивные штаны}}!» | |||
** В переводе потрачено. | |||
* [[Красная сельдь]] ― {{spoiler|нам очень жирно намекают на Энди как на убийцу, поскольку именно у неё самый большой зуб на Майлза Брона. На самом деле она, во-первых, не Энди, а Хелен (настоящая Энди мертва), а во-вторых, действует совместно с детективом Бланом, и, наоборот, помогает ему раскрыть убийство.}} | |||
* [[Крутой гей]] — по словам режиссёра им является сам Бенуа. | |||
* [[Маменькин сынок]] — Дюк. | |||
* [[Мегакорпорация]] — компания Брона «Альфа», срисована с Amazon. Занимается много чем, от логистики и ракетостроения до СМИ и зелёной энергетики. Последние две области деятельности ещё и важны для сюжета. | |||
* [[Метапророчество]] — сценарий был написан задолго до того, как Илон Маск купил Твиттер и начал его перестраивать под себя. | |||
** В фильме Коди подкладывает Виски под Брона, чтобы получить эфирное время в «Альфа-новостях». В реальной жизни Эндрю Тэйт, один из прототипов Коди, был арестован за [[Сутенёр|секс-траффикинг]]. | |||
* [[Можно не изощряться]] — пока Бёрди, Лайонел, Дьюк и Клэр разгадывали загадки, чтобы вскрыть послание Майлза, Энди разнесла ящик молотком и достала приглашение. | |||
* [[Наглая ложь]] — {{spoiler|именно так Брон сотоварищи выкинули Энди из бизнеса}}. | |||
** «Ты что, опять в ванной сидишь?» ''(Филипп)'' — «Нет!» ''(Бенуа)'' | |||
* [[На тебе!]] — нате вам, Безос, Цукерберг, Маск, Брин, Джо Роган! | |||
* [[Не в ладах с географией]] — Брон среди прочего называет Эгейское море, в котором расположен остров, Ионическим. Это, если что, моря ПО РАЗНЫЕ СТОРОНЫ материковой Греции. | |||
** Сам Райан Джонсон. Приливы в Средиземном море, конечно, есть, но не такие, чтоб прям затопить мол, сантиметров 20-30. Пристать-то в принципе можно — ну, ноги при высадке замочишь, так что ж… | |||
* [[Несовместимая с жизнью тупость]] — шантажировать убийцу, который прекрасно умеет выходить сухим из воды и знает твою ахиллесову пяту — невероятно тупо. | |||
* [[Нестандартный хэппи-энд]] ― ну очень нестандартный, мягко говоря. {{spoiler|Ради того, чтобы отомстить убийце сестры, Хелен ни много ни мало сожгла оригинал «Моны Лизы», и это подаётся, как будто так и надо. Да, это заодно положило конец распространению взрывоопасного топлива, но всё же: зачем надо было открывать защитный контейнер с «Моной Лизой», чтобы дать ей сгореть? Взлетевшего на воздух особняка более чем хватило бы, чтобы навеки похоронить и карьеру Майлза Брона, и его безумный научный прожект.}} | |||
** {{spoiler|Просто Брон очень хотел сделать что-то такое, «чтобы его имя поминали рядом с Моной Лизой». Ну и получил себе исполнение желаний.}} | |||
* [[Ну ты как ляпнешь!]] — Бёрди Джей. | |||
* [[Ой, бл...]] — на лице у Лайонела и Клэр, когда Брон сообщает, что вся Стеклянная Луковица работает на Клире. | |||
** Брон, когда понимает, что сейчас Бранд нажмет кнопку байпасса безопасности. | |||
* [[Оммаж]] ― сюжетный ход, когда {{spoiler|убийца пытается представить дело так, что убить хотели его, а по случайности убили жертву}}, заимствован у Агаты Кристи, у которой он встречался многократно (самый яркий пример ― «И в трещинах зеркальный круг»). | |||
* [[Откровение у холодильника]] — {{spoiler|А ведь Брон, увидев Хелен, решил, что Энди просто выжила. Вот почему после секундного потрясения он расслабился — раз она выжила, то он и не убийца вовсе, а что было покушение, так поди докажи.}} | |||
* [[Перекличка]] ― название бара и поместья «Стеклянная луковица» отсылает [https://www.youtube.com/watch?v=2tSIZLuCKUI к одноимённой песне «Битлз»]. Она же звучит в финальных титрах. | |||
* [[Полшестого]] ― когда Бранд потрошит сумку Дюка, выпадают таблетки виагры. Игры со стероидами даром не проходят! | |||
* [[Почему ты отстой]] — в закрывающей расследовании речи Блан разъясняет это истинному преступнику. В ходе разъяснения [[Объясняем, объясняем... ой, бл...|с ужасом осознаёт]], что преступник у него же и украл идею убийства. И в процессе даже успевает это объявить: «Единственное убийство, в котором есть хоть какое-то щегольство, и то вы у меня украли!» | |||
* [[Правдоруб]] — Бёрди Джей считает себя таковой, но на самом деле [[он просто идиот|она просто дура]]. | |||
* [[Прелесть какая глупенькая]] — Виски изображает такую, но на самом деле она [[Прикинуться шлангом|очень себе на уме]]. | |||
* [[Проблемы с коммуникацией убивают]] — с прикрученным фитильком, поскольку Виски всё-таки не попала в Бранд из гарпунного ружья. {{spoiler|Хелен не знала, что Дюк умер, и сказала «он это заслужил», думая, что Виски его таки бросила. Виски, услышав это, решила, что Хелен убийца.}} | |||
** С сильно прикрученным фитильком, потому что никто {{spoiler|кроме Дюка, на тот момент уже мёртвого}} не погиб: лоцман говорит Лайонелу загадочное греческое слово «Пишишит». Ночью Лайонел пытается вызвать по радио помощь, и узнает, что корабли не могут причалить при высоком приливе, потому что понтовый стеклянный причал Брона «пишишит». Тут до него доходит, что это никакое не греческое слово, а сказанное со страшным акцентом «piece of shit», «кусок говна» (а значит, никто не сможет причалить, и до утра они заперты с убийцей). Пиратская студия Jaskier перевела эту игру слов как «Куздерма — кусок дерьма». Каким будет официальный перевод, увидим, когда «Netflix» вернётся в Россию. | |||
* [[Путает слова]] и [[Сочиняет слова]] ― Майлз Брон часто пользуется неправильными или несуществующими словами, что кагбе намекает, что он не такой умник, каким хочет показаться. | |||
* [[Разрубить Гордиев узел]] — Бранд не стала разгадывать шкатулку-головоломку Брона, а достала из неё приглашение при помощи молотка и такой-то матери, что хорошо показывает её отношение и к Брону, и к его выпендрёжу. | |||
* [[Реклама алкоголя]]/[[Пьяный мастер]] — чем больше Бранд ударяет по девятиградусному комбуча Джареда Лето, тем лучше у неё получается поиск улик. | |||
* [[Ружьё не для стрельбы]] — Дерол. Работает чисто на [[Разрядка смехом|разрядку смехом]]. | |||
** Декоративный кинжал, который схватила Бёрди, когда погас свет. Впоследствии она просто выбросила его, он никак не сыграл. | |||
* [[Символическое имя]] — Кассандра, пророчица, которой никто не верил, а когда поняли, что она говорила правду, было уже поздно. Хелен (Елена) — женщина, из-за которой пало царство. | |||
* [[Скелеты в шкафу]] — есть примерно у всей компашки старых друзей: | |||
** Бёрди {{spoiler|дала согласие на то, чтобы её персональный бренд штанов выпускался на фабрике в Бангладеш, которая является зверской потогонкой и фактически оперирует рабским трудом}}. | |||
** Лайонел и Клэр {{spoiler|уговорили своих патронов поддержать топливный проект Майлза, зная, что это топливо далеко не безопасно, и теперь на кону их дальнейшая репутация и карьера}}. | |||
** Дюк {{spoiler|рекламирует не просто фуфломицин, но средство от потенции из рога носорога}}. | |||
** А уж у Майлза число этих скелетов потянет на гардероб! | |||
* [[Смердяковщина]] — Виски унижается на камеру, наезжая на феминисток, чтобы «раскрутить свой бренд». Хотя с учетом того, что радфемки достали женщин в том числе, все может быть не так однозначно. | |||
* [[Смертельное приглашение]] — игра с тропом. | |||
* [[Смерть — лучшее алиби]] — с фитильком, {{spoiler|поскольку Хелен никого не убила, ей нужно было алиби, чтобы обыскать кабинет Брона.}} | |||
* [[Сочиняет слова]] — Брон. Ему это кажется очень умным, но… нет. А когда он использует настоящие «умные» слова, получается [[стремительный домкрат]]. | |||
* [[Спрятано на виду]] — красный конверт с памятной салфеткой спрятан в рамочке за фальшивой салфеткой. | |||
* [[Так просто, что уже сложно]] — Блан довольно долго не мог понять, в чём план главного злодея, пока не осознал, что [[он просто идиот]] и всё придумывает на ходу. И даже не придумывает, а просто тырит чужие идеи. | |||
* [[Такой умный, что уже глупый]] — Бенуа Блан плохо играет в логические игры типа Clue и Among Us. Он сознаётся, что «дурацкие задачи плохо ему даются». | |||
* [[Убийца — заказчик]] ― {{spoiler|на минималках, поскольку Брон на самом деле не звал детектива Блана на свой остров, но по прибытии не стал его выдворять и сообщил, что тот теперь может считать себя официально приглашённым гостем.}} | |||
* [[Хуцпа]] — modus operandi антагониста фильма. | |||
* [[Фиговое оправдание]] — Дюк оправдывается за фуфломицин из рога носорога тем, что там нет рога носорога. То есть, это дважды фуфломицин. | |||
* [[Что за идиот!]] — Брон и Бёрди Джей неоднократно вызывает такую реакцию. | |||
* [[Заявленная слабость]]/[[Ограниченный — не значит тупой]]/[[Что это было?]] – Брон позиционируется в фильме как идиот. Но этот идиот сумел отжать бизнес у своего партнера Энди, подкупить ее друзей в суде, использовать их для достижения своей цели, {{spoiler|совершил 2 убийства к которым с его-то возможностями не подкопаться. Более того, странно что Бланк называет убийство с помощью алергии тупым, а убийство из пистолета нормальным. Какую версию проще объяснить ментам? Жертва напилась и '''случайно''' выпила сок? Или кто-то из нас решил подстрелить гостя? Молчим, что Брон даже уничтожил компромат на него}} | |||
{{ | == Примечания == | ||
{{Примечания}} | |||
{{Nav/Фильмы Райана Джонсона}} | |||
{{Nav/Detective}} | |||
{{Nav/Netflix}} | |||
{{Nav/Кинокомедии}} | |||
{{Nav/Black comedy}} |
Версия 11:10, 12 февраля 2023
Стеклянная луковица | |
---|---|
Общая информация | |
Жанр | |
Страна производства | США |
Киностудия |
|
Режиссёр | Райан Джонсон |
Автор сценария | Райан Джонсон |
Когда вышел | 23 декабря 2022 г. |
Продолжительность | 139 минут |
В главных ролях: | |
Дэниел Крейг | Бенуа Блан |
Эдвард Нортон | Майлз Брон |
Джанель Моне | Кассандра/Хелен Бранд |
Дейв Батиста | Дюк Коди |
Кэтрин Хан | Клэр Дебелла |
Лесли Одом Мл. | Лайонел Туссен |
Кейт Хадсон | Бёрди Джей |
Сразу после успеха «Ножи наголо/Достать ножи» от Райана Джонсона захотели продолжения приключений Бенуа Блана, и он подписал контракт с «Нетфликсом» на два продолжения. Первое из них вышло под Рождество 2022 года. Год выдался тот ещё, что мельком отражено в сюжете.
Фильм является идейным продолжением «Достать ножи» ещё и в том плане, что представляет собой мощный оммаж Агате Кристи, только на сей раз у нас аллюзия не на «Скрюченный домишко», а на «Десять негритят». А ещё фильм продолжает линию в том, что является деконструкцией классического «герметичнного детектива». Если вы хоть немного прокачаны в этом жанре, вы довольно быстро поймёте, кто убийца… но это не помешает вам насладиться несколькими вотэтоповоротами.
Суть
В разгар ковид-эпидемии на приватном острове в Эгейском море миллиардер Майлз Брон собирает свою компанию друзей, которые зовут друг друга «Разрушителями» («Подрывателями» в др. переводе), чтобы поиграть в разгадку постановочного убийства и вообще весело провести время. Правда, вс компашка представляет с собой не сборище друзей, а пауков банке. И всё это будет происходить в шикарном стеклянном куполе, получившем название «Стеклянная луковица» — в честь бара, где «Разрушители» десять лет назад были завсегдатаями.
Персонажи
- Бенуа Блан (Дэниел Крейг) — эксцентричный детектив, который в этом фильме дошёл до ручки от безделья во время ковидной изоляции и готов браться за что угодно, лишь бы не скучать.
Разрушители[1]
- Майлз Брон (Эдвард Нортон) — эксцентричный миллиардер, готовый поделиться с миром грандиозным открытием — дешёвым водородным топливом. Владелец мегакорпорации «Альфа» и острова, на котором выстроено его поместье «Стеклянная луковица».
- Клэр Дебелла (Кэтрин Хан) — губернаторша Коннектикута, идущая на выборы в Сенат.
- Дюк Коди (Дэйв Батиста) — инфлюэнсер, выходящая в тираж звезда Ютуба, продавец фуфломицинов,всегда с собой носит пистолет.
- Джей Бёрди (Кейт Хадсон) — вышедшая в тираж фотомодель, владелица модной линии, которая не умеет держать рот на замке.
- Лайонел Тусссен (Лесли Одом Мл.) — ведущий учёный-разработчик из компании Майлза.
- Энди (Кассандра) Бранд (Джелли Моне) — талантливая менеджерка, которая, собственно, и собрала эту гоп-компанию вместе.
Примкнувшие
- Пег (Джессика Хенвик) — помощница Бёрди Джей, без которой та двумя руками собственный зад не нашла бы.
- Виски (Мэделин Клайн) — подружка Коди, которую он нагло и бессовестно эксплуатирует.
- Хелен Бранд (Джелли Моне) — сестра Энди, простая учительница, которая ненавидит Разрушителей, называет их не иначе как Говнюками[2], и считает, что сестра напрасно с ними связалась.
- Дерол (Ноа Сиган) — просто чувак, который болтается на острове.
Тропы
- QAnon, инцелы, трансгуманизм и лягушата ― самовлюблённый миллиардер-плейбой, продвигающий авантюрные научные проекты и похожий на Илона Маска? Check. Скандальная модельерша, отметившаяся неполиткорректными постами в соцсетях? Check. Популярный ютубер-«борец за права мужчин»? Check.
- Аллергия — Дюк упоминает, что страдает от аллергии на ананасы.
- Аналогия подвела – использование водородного топлива сравнивается с катастрофой Гиндербурга. То есть вы планируете использовать водородное топливо в емкостях, которые для этого не предназначены? Так что ли?
- Арсенал Чехова — так или иначе стреляет все.
- Спойлерный троп – а чего еще ждать от детектива?
- Властный в кабинете, покорный в быту — Коди на камеру изображает крутого альфача, но смиренно сносит оплеухи от матери и умоляет Виски переспать с Броном, чтобы попасть в новости.
- Вот это поворот! — а чего вы ждали от Райана Джонсона?
- Гений, миллиардер, плейбой, филантроп — Брон. Деконструкция тропа.
- Говорящее имя — Бёрди Джей (буквально «пташка-сойка») и болтлива, и мозги у неё куриные.
- Злонамеренная архитектура – в Glass Onion все работает на клире.
- Решение нормального человека: создадим элетростанцию/электрогенератор, хорошо защищенный от случайностей и желательно подальше от жилья.
- Решение сумрачного гения: понаебашим клив всюду, чтобы красиво всё взорвать от окурка или по приколу.
- Инцидент с кошкой — «Вы же расследовали то дело с… как её, русской балериной!»
- А также хэллоуинский костюм Бёрди Джей, который она надела «как трибьют Бейонсе».
- Камео — Хью Грант в роли Филиппа, супруга Бенуа.
- Итан Хоук играет ассистента Майлза.
- Блан чатится по зуму с Наташей Лионн, Каримом Абдул-Джаббаром, Анджелой Лэнсбери и Стивеном Сондхаймом.
- Не просто чатится, он с ними в Among Us играет, хоть и не очень успешно.
- Виолончелист Йо-Йо Ма в роли себя на вечеринке Бёрди.
- Теннисистка Серена Уильямс в роли себя как личного тренера Брона.
- На минималках, так как непосредственно в фильме они не появляются, но Майлз упоминает, что музыку для его острова писал Филип Гласс, а сценарий постановочного убийства сочинила Гиллиан Флинн.
- Капитан Очевидность — Бёрди Джей несколько раз восклицает «Это крестики-нолики!», увидев в одной из загадок ящика, собственно, крестики-нолики. Когда очередной загадкой из ящика оказывается фуга Баха, Клэр передразнивает её, восклицая: «Это музыка!».
- Карманный защитник — дневник Кассандры ловит пулю Майлза и тем спасает Хелен от смерти. Другой момент, почему он её вообще защитил? В качестве обоснуя у Дюка была пукалка и пуля потеряла часть скорости, когда проходила сквозь стекло.
- Ковидная эпоха — время действия. В ожидании нового дела Блан изнывает от скуки на самоизоляции, а герои фильма носят маски, притом то, как они их носят, выступает моментом характеристики.
- Комическое непонимание сути — «Только не говори, что ты думала, что sweatshop это место, где делают sweatpants!»
- В переводе потрачено.
- Красная сельдь ― нам очень жирно намекают на Энди как на убийцу, поскольку именно у неё самый большой зуб на Майлза Брона. На самом деле она, во-первых, не Энди, а Хелен (настоящая Энди мертва), а во-вторых, действует совместно с детективом Бланом, и, наоборот, помогает ему раскрыть убийство.
- Крутой гей — по словам режиссёра им является сам Бенуа.
- Маменькин сынок — Дюк.
- Мегакорпорация — компания Брона «Альфа», срисована с Amazon. Занимается много чем, от логистики и ракетостроения до СМИ и зелёной энергетики. Последние две области деятельности ещё и важны для сюжета.
- Метапророчество — сценарий был написан задолго до того, как Илон Маск купил Твиттер и начал его перестраивать под себя.
- В фильме Коди подкладывает Виски под Брона, чтобы получить эфирное время в «Альфа-новостях». В реальной жизни Эндрю Тэйт, один из прототипов Коди, был арестован за секс-траффикинг.
- Можно не изощряться — пока Бёрди, Лайонел, Дьюк и Клэр разгадывали загадки, чтобы вскрыть послание Майлза, Энди разнесла ящик молотком и достала приглашение.
- Наглая ложь — именно так Брон сотоварищи выкинули Энди из бизнеса.
- «Ты что, опять в ванной сидишь?» (Филипп) — «Нет!» (Бенуа)
- На тебе! — нате вам, Безос, Цукерберг, Маск, Брин, Джо Роган!
- Не в ладах с географией — Брон среди прочего называет Эгейское море, в котором расположен остров, Ионическим. Это, если что, моря ПО РАЗНЫЕ СТОРОНЫ материковой Греции.
- Сам Райан Джонсон. Приливы в Средиземном море, конечно, есть, но не такие, чтоб прям затопить мол, сантиметров 20-30. Пристать-то в принципе можно — ну, ноги при высадке замочишь, так что ж…
- Несовместимая с жизнью тупость — шантажировать убийцу, который прекрасно умеет выходить сухим из воды и знает твою ахиллесову пяту — невероятно тупо.
- Нестандартный хэппи-энд ― ну очень нестандартный, мягко говоря. Ради того, чтобы отомстить убийце сестры, Хелен ни много ни мало сожгла оригинал «Моны Лизы», и это подаётся, как будто так и надо. Да, это заодно положило конец распространению взрывоопасного топлива, но всё же: зачем надо было открывать защитный контейнер с «Моной Лизой», чтобы дать ей сгореть? Взлетевшего на воздух особняка более чем хватило бы, чтобы навеки похоронить и карьеру Майлза Брона, и его безумный научный прожект.
- Просто Брон очень хотел сделать что-то такое, «чтобы его имя поминали рядом с Моной Лизой». Ну и получил себе исполнение желаний.
- Ну ты как ляпнешь! — Бёрди Джей.
- Ой, бл... — на лице у Лайонела и Клэр, когда Брон сообщает, что вся Стеклянная Луковица работает на Клире.
- Брон, когда понимает, что сейчас Бранд нажмет кнопку байпасса безопасности.
- Оммаж ― сюжетный ход, когда убийца пытается представить дело так, что убить хотели его, а по случайности убили жертву, заимствован у Агаты Кристи, у которой он встречался многократно (самый яркий пример ― «И в трещинах зеркальный круг»).
- Откровение у холодильника — А ведь Брон, увидев Хелен, решил, что Энди просто выжила. Вот почему после секундного потрясения он расслабился — раз она выжила, то он и не убийца вовсе, а что было покушение, так поди докажи.
- Перекличка ― название бара и поместья «Стеклянная луковица» отсылает к одноимённой песне «Битлз». Она же звучит в финальных титрах.
- Полшестого ― когда Бранд потрошит сумку Дюка, выпадают таблетки виагры. Игры со стероидами даром не проходят!
- Почему ты отстой — в закрывающей расследовании речи Блан разъясняет это истинному преступнику. В ходе разъяснения с ужасом осознаёт, что преступник у него же и украл идею убийства. И в процессе даже успевает это объявить: «Единственное убийство, в котором есть хоть какое-то щегольство, и то вы у меня украли!»
- Правдоруб — Бёрди Джей считает себя таковой, но на самом деле она просто дура.
- Прелесть какая глупенькая — Виски изображает такую, но на самом деле она очень себе на уме.
- Проблемы с коммуникацией убивают — с прикрученным фитильком, поскольку Виски всё-таки не попала в Бранд из гарпунного ружья. Хелен не знала, что Дюк умер, и сказала «он это заслужил», думая, что Виски его таки бросила. Виски, услышав это, решила, что Хелен убийца.
- С сильно прикрученным фитильком, потому что никто кроме Дюка, на тот момент уже мёртвого не погиб: лоцман говорит Лайонелу загадочное греческое слово «Пишишит». Ночью Лайонел пытается вызвать по радио помощь, и узнает, что корабли не могут причалить при высоком приливе, потому что понтовый стеклянный причал Брона «пишишит». Тут до него доходит, что это никакое не греческое слово, а сказанное со страшным акцентом «piece of shit», «кусок говна» (а значит, никто не сможет причалить, и до утра они заперты с убийцей). Пиратская студия Jaskier перевела эту игру слов как «Куздерма — кусок дерьма». Каким будет официальный перевод, увидим, когда «Netflix» вернётся в Россию.
- Путает слова и Сочиняет слова ― Майлз Брон часто пользуется неправильными или несуществующими словами, что кагбе намекает, что он не такой умник, каким хочет показаться.
- Разрубить Гордиев узел — Бранд не стала разгадывать шкатулку-головоломку Брона, а достала из неё приглашение при помощи молотка и такой-то матери, что хорошо показывает её отношение и к Брону, и к его выпендрёжу.
- Реклама алкоголя/Пьяный мастер — чем больше Бранд ударяет по девятиградусному комбуча Джареда Лето, тем лучше у неё получается поиск улик.
- Ружьё не для стрельбы — Дерол. Работает чисто на разрядку смехом.
- Декоративный кинжал, который схватила Бёрди, когда погас свет. Впоследствии она просто выбросила его, он никак не сыграл.
- Символическое имя — Кассандра, пророчица, которой никто не верил, а когда поняли, что она говорила правду, было уже поздно. Хелен (Елена) — женщина, из-за которой пало царство.
- Скелеты в шкафу — есть примерно у всей компашки старых друзей:
- Бёрди дала согласие на то, чтобы её персональный бренд штанов выпускался на фабрике в Бангладеш, которая является зверской потогонкой и фактически оперирует рабским трудом.
- Лайонел и Клэр уговорили своих патронов поддержать топливный проект Майлза, зная, что это топливо далеко не безопасно, и теперь на кону их дальнейшая репутация и карьера.
- Дюк рекламирует не просто фуфломицин, но средство от потенции из рога носорога.
- А уж у Майлза число этих скелетов потянет на гардероб!
- Смердяковщина — Виски унижается на камеру, наезжая на феминисток, чтобы «раскрутить свой бренд». Хотя с учетом того, что радфемки достали женщин в том числе, все может быть не так однозначно.
- Смертельное приглашение — игра с тропом.
- Смерть — лучшее алиби — с фитильком, поскольку Хелен никого не убила, ей нужно было алиби, чтобы обыскать кабинет Брона.
- Сочиняет слова — Брон. Ему это кажется очень умным, но… нет. А когда он использует настоящие «умные» слова, получается стремительный домкрат.
- Спрятано на виду — красный конверт с памятной салфеткой спрятан в рамочке за фальшивой салфеткой.
- Так просто, что уже сложно — Блан довольно долго не мог понять, в чём план главного злодея, пока не осознал, что он просто идиот и всё придумывает на ходу. И даже не придумывает, а просто тырит чужие идеи.
- Такой умный, что уже глупый — Бенуа Блан плохо играет в логические игры типа Clue и Among Us. Он сознаётся, что «дурацкие задачи плохо ему даются».
- Убийца — заказчик ― на минималках, поскольку Брон на самом деле не звал детектива Блана на свой остров, но по прибытии не стал его выдворять и сообщил, что тот теперь может считать себя официально приглашённым гостем.
- Хуцпа — modus operandi антагониста фильма.
- Фиговое оправдание — Дюк оправдывается за фуфломицин из рога носорога тем, что там нет рога носорога. То есть, это дважды фуфломицин.
- Что за идиот! — Брон и Бёрди Джей неоднократно вызывает такую реакцию.
- Заявленная слабость/Ограниченный — не значит тупой/Что это было? – Брон позиционируется в фильме как идиот. Но этот идиот сумел отжать бизнес у своего партнера Энди, подкупить ее друзей в суде, использовать их для достижения своей цели, совершил 2 убийства к которым с его-то возможностями не подкопаться. Более того, странно что Бланк называет убийство с помощью алергии тупым, а убийство из пистолета нормальным. Какую версию проще объяснить ментам? Жертва напилась и случайно выпила сок? Или кто-то из нас решил подстрелить гостя? Молчим, что Брон даже уничтожил компромат на него
Примечания
Шаблон:Nav/Фильмы Райана Джонсона
Чёрная комедия | |
---|---|
Телесериалы | Во все тяжкие • Декстер • Клиент всегда мёртв • Настоящая кровь • Плохие • Семейка Аддамс |
Кино | Банши Инишерина • Битлджус • Кабельщик • Криминальное чтиво • Большой куш • Дэдпул • Красный отель • Жмурки • A Christmas Horror Story |
Мультфильмы | Villainous • Hazbin Hotel • Южный Парк |