Он — дракон: различия между версиями
м (1 версия импортирована) |
|||
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Отечественная фэнтези-мелодрама | Отечественная фэнтези-мелодрама 2015 года, снятая [[фактически отдельное произведение|по очень отдалённым мотивам]] романа «[[Ритуал]]» Сергея и Марины Дяченко Индаром Джендубаевым. Продюсер и художественный руководитель — Тимур Бекмамбетов. | ||
Фильм вошёл в тройку самых кассовых российских фильмов в мировом прокате (особенный фурор вызвал в Китае), но реакцию критиков получил неоднозначную. | Фильм вошёл в тройку самых кассовых российских фильмов в мировом прокате (особенный фурор вызвал в Китае), но реакцию критиков получил неоднозначную. | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
Многие годы назад драконы держали [[цари, стрельцы и терема|древнюю Русь]]<ref>Или её СФК, что вероятнее. Очень уж регулярно попадаются [[анахронизм]]ы вроде бочонка [[ром]]а.</ref> в страхе. Их призывали специальной ритуальной песней, чтобы принести им в жертву девушек. [[Skyrim|Но был тот, кого страшатся они]]: безымянный Драконоборец. Он убивает дракона и забирает у него свою невесту. | Многие годы назад драконы держали [[цари, стрельцы и терема|древнюю Русь]]<ref>Или её СФК, что вероятнее. Очень уж регулярно попадаются [[анахронизм]]ы вроде бочонка [[ром]]а.</ref> в страхе. Их призывали специальной ритуальной песней, чтобы принести им в жертву девушек. [[Skyrim|Но был тот, кого страшатся они]]: безымянный Драконоборец. Он убивает дракона и забирает у него свою невесту. | ||
Строка 33: | Строка 32: | ||
== Что тут есть == | == Что тут есть == | ||
Помимо указанного в самой статье. | Помимо указанного в самой статье. | ||
* [[Бегство от зверя]] — i.e. от дракона. | * [[Бегство от зверя]] — i.e. от дракона. | ||
* [[Белая рубашка смерти]] — жертвенных девственниц наряжают именно в такие. | * [[Белая рубашка смерти]] — жертвенных девственниц наряжают именно в такие. | ||
* [[Билингвальный бонус]] — «арман» по-казахски означает «мечта». Бекмамбетов и Джендубаев — казахи. | * [[Билингвальный бонус]] — «арман» по-казахски означает «мечта». Бекмамбетов и Джендубаев — казахи. | ||
** [[Непреднамеренное совпадение]] — так дракона звали уже у Дяченков (но у них — всё-таки не Арман, а Ар’манн). | ** [[Непреднамеренное совпадение]] — так дракона звали уже у Дяченков (но у них — всё-таки не Арман, а Ар’манн). | ||
* [[Визуальная отсылка]] — дракон словно сбежал со съёмок [[ | * [[Босоногий ангел]] — естественно, Мира. Ангел, [[босоногий поневоле]]. | ||
* [[Визуальная отсылка]] — дракон словно сбежал со съёмок «[[Игра престолов (телесериал)|Игры престолов]]». И это, пожалуй, даже хорошо, а то [[The Witcher (Netflix)|американцы через пять лет]] попытались соригинальничать… | |||
* [[Влюблённый хищник]] — Арман. | * [[Влюблённый хищник]] — Арман. | ||
* [[Исландская правдивость]] — «Я ненавижу дракона, но я не в силах с ним справиться». Чистая правда. Вот только герой не уточняет, что ненавидит дракона ''в себе''. | * [[Исландская правдивость]] — «Я ненавижу дракона, но я не в силах с ним справиться». Чистая правда. Вот только герой не уточняет, что ненавидит дракона ''в себе''. | ||
* [[Книга по игре по книге]] — группа «Вайолет», играющая в стиле «[[типа я Мельница]]», записала песню под названием, как бы вы думали, «Он — дракон», сюжетно явно перекликающаяся и с фильмом, и с книгой. | * [[Книга по игре по книге]] — группа «Вайолет», играющая в стиле «[[типа я Мельница]]», записала песню под названием, как бы вы думали, «Он — дракон», сюжетно явно перекликающаяся и с фильмом, и с книгой. | ||
** А вот сама «[[Мельница (группа)|Мельница]]» записала «Обряд» непосредственно для фильма, но он туда не вошёл. | ** А вот сама «[[Мельница (группа)|Мельница]]» записала «Обряд» непосредственно для фильма, но он туда не вошёл. | ||
Строка 53: | Строка 48: | ||
** Автор правки подтверждает: почти все знакомые китаянки 20-25 лет так или иначе слышали или смотрели этот фильм и называют первым, когда их просят назвать любимые российские фильмы. | ** Автор правки подтверждает: почти все знакомые китаянки 20-25 лет так или иначе слышали или смотрели этот фильм и называют первым, когда их просят назвать любимые российские фильмы. | ||
* [[Красота остаётся незапятнанной]] — аверсия. Довольно красивая Мира непосредственно после падения в драконью яму выглядит очень неаппетитно. | * [[Красота остаётся незапятнанной]] — аверсия. Довольно красивая Мира непосредственно после падения в драконью яму выглядит очень неаппетитно. | ||
* [[Мистер Фансервис]] — Арман, однако. Недаром сыграть эту роль доверили | * [[Мистер Фансервис]] — Арман, однако. Недаром сыграть эту роль доверили парню-топ-модели. А персонаж в человеческом облике и ходит-то исключительно в набедренной повязке ([[обоснование|его можно понять]]: не путаться же каждый раз в изодранной одежде, когда превратишься!). | ||
* [[Мы тебя где-то уже видели]] — в роли папы-князя с трудом узнаваемый (в силу [[мудрая борода|бороды]]) [[Кин-дза-дза|пришелец-прораб]] Станислав Любшин. Ку! | |||
* [[Национальное порно]] — как правило, когда в РФ фильм хвалили, то в первую очередь — за шикарно сработанные [[Костюмное порно|костюмы]] и [[Интерьерное порно|декорации]] [[ряженые под Россию|сказочно]]-[[Цари, стрельцы и терема|древнерусского]] города. На фоне печально известных декораций «Выкиньга» они и правда смотрятся куда как реалистичнее… | * [[Национальное порно]] — как правило, когда в РФ фильм хвалили, то в первую очередь — за шикарно сработанные [[Костюмное порно|костюмы]] и [[Интерьерное порно|декорации]] [[ряженые под Россию|сказочно]]-[[Цари, стрельцы и терема|древнерусского]] города. На фоне печально известных декораций «Выкиньга» они и правда смотрятся куда как реалистичнее… | ||
* [[Не любит прикосновений]] — Арман. Уже понятно, почему. | * [[Не любит прикосновений]] — Арман. Уже понятно, почему. | ||
Строка 65: | Строка 61: | ||
* [[Похорошеть в адаптации]] — главная героиня «Ритуала» в лучшем случае [[уродливо красивый|харизматичная дурнушка]], тогда как Мира — по меньшей мере хорошенькая. | * [[Похорошеть в адаптации]] — главная героиня «Ритуала» в лучшем случае [[уродливо красивый|харизматичная дурнушка]], тогда как Мира — по меньшей мере хорошенькая. | ||
* [[Прекрасная принцесса]] — Мира, с поправкой на древнерусский колорит. Она же и [[крутая принцесса]] — тот редкий случай, когда это не синоним [[бой-девка|бой-девки]]. | * [[Прекрасная принцесса]] — Мира, с поправкой на древнерусский колорит. Она же и [[крутая принцесса]] — тот редкий случай, когда это не синоним [[бой-девка|бой-девки]]. | ||
* [[Промах с аудиторией]] — на родине фильм собрал весьма скромную кассу, так что за границу право проката продали за весьма скромную твёрдую сумму… Потом, конечно, продюсеры кусали локти — не рассчитали, что фильм приглянется в КНР и можно будет компенсировать убыток за счет процента от зарубежного проката. | |||
** А могли бы и догадаться, что в Китае фильм зайдёт: китайцы считают дракона не просто символом, а чуть ли не [[тотем|предком нации]], а первого императора Цинь Шихуанди (реальная личность, за века из-за множества мифов ставшая легендарной) называли [[дракон в облике человека|драконом в облике человека]]. Впрочем, возможный сиквел будет сниматься в Китае, так что не всё потеряно. | |||
*** Учитывая, как ревностно китайцы относятся к своей культуре, и то, как зарубежным фильмам трудно пробиться в китайский прокат, вполне логичный вывод, что фильм мог и «не приглянуться» китайцам. | |||
* [[Раздвоение личности]] — с фитильком, у Армана. Личность у него вроде бы одна, просто в драконьем облике он собой не владеет. | * [[Раздвоение личности]] — с фитильком, у Армана. Личность у него вроде бы одна, просто в драконьем облике он собой не владеет. | ||
* [[Раскинуть руки как крылья]] — он же. После чего они [[отрастить крылья|ими и становятся]]. | * [[Раскинуть руки как крылья]] — он же. После чего они [[отрастить крылья|ими и становятся]]. | ||
* [[Сам себе парикмахер]] + [[Драматическая смена причёски]] — Мира обрезает свою длиннющую косу, чтобы превратить её в верёвку и выбраться из пещеры. | * [[Сам себе парикмахер]] + [[Драматическая смена причёски]] — Мира обрезает свою длиннющую косу, чтобы превратить её в верёвку и выбраться из пещеры. | ||
* [[ | * [[Свадьба не задалась]] — у Игоря с Мирой, дважды. | ||
* [[ | * [[Стокгольмский синдром]] — чистая аверсия. А вот лимский, пожалуй, разглядеть можно. | ||
* [[Хочу быть нормальным]] — Арман. Настолько, что в конце даже пытается стать героем. Нет, не [[о смерти вслух не говорят|в этом смысле]]. | * [[Хочу быть нормальным]] — Арман. Настолько, что в конце даже пытается стать героем. Нет, не [[о смерти вслух не говорят|в этом смысле]]. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | |||
{{Nav/ | {{Nav/Фентези-фильмы}} | ||
{{Nav/Fantasy}} | {{Nav/Fantasy}} | ||
[[Категория:Фильмы по алфавиту]] |
Текущая версия на 17:18, 3 сентября 2024
Отечественная фэнтези-мелодрама 2015 года, снятая по очень отдалённым мотивам романа «Ритуал» Сергея и Марины Дяченко Индаром Джендубаевым. Продюсер и художественный руководитель — Тимур Бекмамбетов.
Фильм вошёл в тройку самых кассовых российских фильмов в мировом прокате (особенный фурор вызвал в Китае), но реакцию критиков получил неоднозначную.
Сюжет[править]
Многие годы назад драконы держали древнюю Русь[1] в страхе. Их призывали специальной ритуальной песней, чтобы принести им в жертву девушек. Но был тот, кого страшатся они: безымянный Драконоборец. Он убивает дракона и забирает у него свою невесту.
Через некоторое время за внука Драконоборца — Игоря — выдают княжну Мирославу. Та часть жертвоприношения дракону, в которой девушку кладут в лодку и пускают по реке, теперь превратилась в свадебный обряд, а Игорь, дабы помянуть славную дедову победу, приказывает дружине затянуть ту самую ритуальную песнь.
На песнь прилетает сын убитого дракона и — кто бы мог подумать! — похищает Миру.
В себя девушка приходит в какой-то скальной яме, серьёзно покалеченная и напуганная до чёртиков. Довольно скоро она обнаруживает своего сокамерника — некоего безымянного парня, которого называет Арманом. Арман говорит, что дракон всемогущ, злобен, непобедим, и бежать от него бесполезно. На этом месте те, кто знаком с понятием исландской правдивости, а также те, кто помнит название фильма, всё понимают, но Мира обзывает Армана трусом и пытается сбежать. Вскоре выясняется, что Арман и есть дракон (потомок того, убитого), а сами герои находятся на острове. Причём как человек Арман вполне ничего, но как дракон — хоть святых выноси. Он превращается в дракона против своей воли, но обычно успевает забиться в специальную щель, в которой человек чувствует себя свободно, а дракон оказывается взаперти. Ритуальная песнь игоревой дружины (полка?) застаёт Армана неожиданно, он не успевает добежать до щели и крадёт Миру.
В ожидании Игоря Мира даёт Арману курсы по человеческой культуре и управлению гневом, взамен запрягая его помогать по хозяйству. И здесь можно увидеть хороший, годный патриотический посыл на тему того, что настоящая русская баба способна устроить хозяйство даже на необитаемом острове, и даже дракона-оборотня заставить работать.
Спустя несколько десятков минут слащавой мелодраматичной составляющей Игорь всё же приплывает за Мирой. Незадолго до этого Арман показывает ей алтарь и рассказывает, что драконы крадут девственниц для размножения, и на этом алтаре их (у фильма рейтинг 6+, так что хренушки вам) сжигают, а из пепла появляется новый дракон. В связи с этим Арман уже довольно грубо просит Миру удалиться поскорее.
Магическая природа острова такова, что находящийся на нём видит чистое небо, а находящийся вне его — только туман. Доплыть до острова безопасно может только тот, кого на острове ждёт кто-то истинно любящий. Отремонтировав лодку, Мира уплывает с острова, и увидев корабль Игоря, подаёт сигнал с помощью украденного у дракона фейерверка, а не с помощью любви, что уже даёт зрителю подсказку.
- Кстати, Игорь показан «са-амую чуточку козлом». Нет, не негодяем, но никакой романтики между ним и Мирой нет. Нет между ними ИСКРЫ. Игорь негодует главным образом на то, что какая-то гнусная тварь пытается забрать у него нечто, что ему-де положено по праву. Зрителю намекают: объективатор.
Свадьбу пытаются сыграть со второй попытки, но Мира, уже будучи на середине реки, понимает, что не может так, громогласно заявляет, что выбирает дракона, поёт ритуальную песню и буквально через несколько минут улетает в драконьих когтях обратно на остров. Там она признаётся дракону в любви и каким-то необъяснимым образом организует ему дочь, при этом оставаясь в живых (нифига не была принесена ни в какую жертву, а простым человеческим способом зачала от Армана и родила?!). Happy end/Книга лучше.
В ролях[править]
- Мирослава (Мира) — Мария Поезжаева
- Арман, дракон — Матвей Лыков (сын того самого Александра Лыкова, который Казанцев-Казанова в первом сезоне «Ментов»)
- Ярослава (сестра Миры) — Иева Андреевайте
- Князь (отец обеих сестёр) — Станислав Любшин
- Игорь — Пётр Романов
- Кормчий (и побратим) Игоря — Андрей Лебединский
- Старая жрица — Ёла Санько
Что тут есть[править]
Помимо указанного в самой статье.
- Бегство от зверя — i.e. от дракона.
- Белая рубашка смерти — жертвенных девственниц наряжают именно в такие.
- Билингвальный бонус — «арман» по-казахски означает «мечта». Бекмамбетов и Джендубаев — казахи.
- Непреднамеренное совпадение — так дракона звали уже у Дяченков (но у них — всё-таки не Арман, а Ар’манн).
- Босоногий ангел — естественно, Мира. Ангел, босоногий поневоле.
- Визуальная отсылка — дракон словно сбежал со съёмок «Игры престолов». И это, пожалуй, даже хорошо, а то американцы через пять лет попытались соригинальничать…
- Влюблённый хищник — Арман.
- Исландская правдивость — «Я ненавижу дракона, но я не в силах с ним справиться». Чистая правда. Вот только герой не уточняет, что ненавидит дракона в себе.
- Книга по игре по книге — группа «Вайолет», играющая в стиле «типа я Мельница», записала песню под названием, как бы вы думали, «Он — дракон», сюжетно явно перекликающаяся и с фильмом, и с книгой.
- А вот сама «Мельница» записала «Обряд» непосредственно для фильма, но он туда не вошёл.
- Кнопка берсерка для Армана — прикосновения Миры и ритуальная песнь (превращают его в дракона).
- Кому няшка, кому кондрашка — диковинная Арманова ручная зверюха (и своего рода страж острова и личный шпион?), напугавшая Миру. Зрителю, конечно, скорее няшка: чего бояться обыкновенной руконожки?
- Корейцы любят StarCraft — внезапно фильм очень понравился китайцам. Даже появились слухи о съёмках сиквела с китайским финансированием и участием.
- Автор правки подтверждает: почти все знакомые китаянки 20-25 лет так или иначе слышали или смотрели этот фильм и называют первым, когда их просят назвать любимые российские фильмы.
- Красота остаётся незапятнанной — аверсия. Довольно красивая Мира непосредственно после падения в драконью яму выглядит очень неаппетитно.
- Мистер Фансервис — Арман, однако. Недаром сыграть эту роль доверили парню-топ-модели. А персонаж в человеческом облике и ходит-то исключительно в набедренной повязке (его можно понять: не путаться же каждый раз в изодранной одежде, когда превратишься!).
- Мы тебя где-то уже видели — в роли папы-князя с трудом узнаваемый (в силу бороды) пришелец-прораб Станислав Любшин. Ку!
- Национальное порно — как правило, когда в РФ фильм хвалили, то в первую очередь — за шикарно сработанные костюмы и декорации сказочно-древнерусского города. На фоне печально известных декораций «Выкиньга» они и правда смотрятся куда как реалистичнее…
- Не любит прикосновений — Арман. Уже понятно, почему.
- Нерешительный мальчик, решительная девочка — надо же как-то деконструировать образ девы в беде…
- Пережить самопожертвование — в момент, когда Мира падает со скалы, Арман подхватывает её и у самой земли превращается в дракона. Обратно в человеческом облике он вот-вот тонет, но Мира спасает его.
- Перейти на КРИК — «ЗДЕСЬ ТЫ НУЖНА ТОЛЬКО ДРАКОНУ!»
- Поднял уровень доброты — Арман.
- Одновременно ужас и восторг у холодильника — так Арман был одержим какой-то злой силой (которую ненавидел, но не находил в себе духу ей последовательно противостоять), а Мира придала ему сил бороться и фактически спасла?..
- И ещё один приступ ужаса с нотками восторга: в таком случае упомянутая злая сила, скорее всего, попытается наказать Армана за «отступничество», и неплохо бы увидеть это в сиквеле, если он будет.
- Одновременно ужас и восторг у холодильника — так Арман был одержим какой-то злой силой (которую ненавидел, но не находил в себе духу ей последовательно противостоять), а Мира придала ему сил бороться и фактически спасла?..
- Поездить на монстре — Мира практикует это, как буквально, так и фигурально.
- Похорошеть в адаптации — главная героиня «Ритуала» в лучшем случае харизматичная дурнушка, тогда как Мира — по меньшей мере хорошенькая.
- Прекрасная принцесса — Мира, с поправкой на древнерусский колорит. Она же и крутая принцесса — тот редкий случай, когда это не синоним бой-девки.
- Промах с аудиторией — на родине фильм собрал весьма скромную кассу, так что за границу право проката продали за весьма скромную твёрдую сумму… Потом, конечно, продюсеры кусали локти — не рассчитали, что фильм приглянется в КНР и можно будет компенсировать убыток за счет процента от зарубежного проката.
- А могли бы и догадаться, что в Китае фильм зайдёт: китайцы считают дракона не просто символом, а чуть ли не предком нации, а первого императора Цинь Шихуанди (реальная личность, за века из-за множества мифов ставшая легендарной) называли драконом в облике человека. Впрочем, возможный сиквел будет сниматься в Китае, так что не всё потеряно.
- Учитывая, как ревностно китайцы относятся к своей культуре, и то, как зарубежным фильмам трудно пробиться в китайский прокат, вполне логичный вывод, что фильм мог и «не приглянуться» китайцам.
- А могли бы и догадаться, что в Китае фильм зайдёт: китайцы считают дракона не просто символом, а чуть ли не предком нации, а первого императора Цинь Шихуанди (реальная личность, за века из-за множества мифов ставшая легендарной) называли драконом в облике человека. Впрочем, возможный сиквел будет сниматься в Китае, так что не всё потеряно.
- Раздвоение личности — с фитильком, у Армана. Личность у него вроде бы одна, просто в драконьем облике он собой не владеет.
- Раскинуть руки как крылья — он же. После чего они ими и становятся.
- Сам себе парикмахер + Драматическая смена причёски — Мира обрезает свою длиннющую косу, чтобы превратить её в верёвку и выбраться из пещеры.
- Свадьба не задалась — у Игоря с Мирой, дважды.
- Стокгольмский синдром — чистая аверсия. А вот лимский, пожалуй, разглядеть можно.
- Хочу быть нормальным — Арман. Настолько, что в конце даже пытается стать героем. Нет, не в этом смысле.
Примечания[править]
- ↑ Или её СФК, что вероятнее. Очень уж регулярно попадаются анахронизмы вроде бочонка рома.