Замонийский цикл

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Замонийский цикл — цикл романов в жанре фэнтези немецкого писателя Вальтера Мёрса (в России также известного под именем Вальтер Моэрс) о вымышленной стране Замонии. По основной профессии Мёрс — художник и автор комиксов, так что свои произведения он иллюстрирует самостоятельно. На сегодняшний день цикл состоит из шести романов. На русском языке официально изданы пять из них. Ещё три романа существуют в любительском фанатском переводе и, насколько известно автору правки, в ближайшее время официально издаваться не будут.

Что здесь есть?[править]

Ключевая особенность замонийских романов — характерная для постмодернизма гремучая смесь антисеттинга, социальной сатиры, намеренно абсурдистских декораций в духе «Бесконечной истории» Михаэля Энде, и совершенно удивительных персонажей. Персонажи Мёрса — это то, что получилось бы у Льюиса Кэрролла и Говарда Лавкрафта, вздумай они вдруг заняться совместным творчеством. По части уникальных существ и рас замонийский цикл даст сто очков вперёд любой кунсткамере. Помимо этого автор лихо сочиняет слова, а также не менее лихо играет со словами уже существующими, изобретая новые понятия и явления. Всё это щедро сдобрено играми со штампами, перекличками с классическими литературными произведениями и отсылками к современной массовой культуре. Начиная со второй книги, цикл приобретает обрамление, а с четвёртой — превращается в шоу внутри шоу с элементами шкатулочного романа. Прибавьте ко всему этому психоделические (и очень талантливые!) авторские иллюстрации, ироническую типографику и прочие активные «игры со шрифтами» (увы, частично потерянные в русском официальном издании) — и получите общее представление.

Замония на карте мира

Сеттинг[править]

Несмотря на то, что действие цикла вроде бы разворачивается на Земле, и даже вроде бы в относительно современном мире, автор ясно даёт понять, что планета, на которой, собственно, и располагается Замонийский континент — вовсе не привычная нам Земля, а её кванк (см. иллюстрацию). Помимо вполне узнаваемых Евразии, Африки, Австралии etc, на этой планете имеется множество неизвестных континентов с незнакомыми названиями, безымянных архипелагов и одиночных крупных островов. Впрочем, основное повествование сосредоточено вокруг Замонии и её обитателей, другие земли и тамошние представители упоминаются лишь мельком. Как уже было сказано выше, Замонию отличает невероятное разнообразие рас и народов, многие из которых достаточно уникальны. Перечислять их все нет никакого смысла, поэтому ограничимся наиболее распространёнными и известными.

  • Вольпертингеры (Wolpertingers) — разумные прямоходящие собаки. Обитают по всей Замонии, но своей родиной считают город-государство Вольпертинг. Славятся на всю Замонию как крутые фехтовальщики и отважные бойцы. Идеальные наемники ввиду высокой дисциплинированности и выносливости. Не путать с псовичами (Vulphead) - близкими родственниками вольпертингеров, славящимися не боевыми навыками, а скорее аналитическими способностями. Например, Канифолий Дождесвет из "Города мечтающих книг" - именно псович.
  • Динозавры — да-да, в Замонии динозавры живее всех живых и более чем разумны. Гордая независимая раса. Живут преимущественно внутри гигантской полой горы под названием Драконгор, покидают которую достаточно редко. Тем не менее, шанс наткнуться на ящеров весьма велик — если уж динозавр решит попутешествовать, то это надолго! Динозавры подарили Замонии множество писателей, поэтов и философов — они долгожители даже по местным меркам, времени на образование и оттачивание мастерства у них полным-полно. Несмотря на миролюбие и некоторую бестолковость описанных в романах представителей этого вида, способны растерзать и сожрать того, кто им не нравится. В буквальном смысле.
  • Исчезнувшие крошки — местная загадочная белая цивилизация. Раса гениальных изобретателей и учёных... ростом меньше муравья. Ответственны за появление городов-призраков в замонийских лесах: отправившись по грибы, под деревом можно запросто обнаружить крошечный город, давным-давно покинутый жителями. Традиционно исчезнувшим крошкам приписывается создание временных аномалий: считается, что исчезли они не абы куда, а отправились в прошлое или будущее, где и организовывают временные парадоксы. Замонийским историкам можно только посочувствовать.
  • Йети — Гордая и воинственная раса. Подобно вольпертингерам, являются неплохими наемниками из-за своей физической силы и выносливости.
  • Книжнецы — подземный народ, обитающий в катакомбах Книгорода. Чрезвычайно умны, хитры и изворотливы. Увы, при этом довольно слабы физически. Зато владеют гипнозом, в результате чего обладают грозной репутацией.
  • Кровомясы — прямоходящие быки вроде минотавров. Стереотипные тупые громилы.
  • Люди — да, они здесь тоже встречаются, пусть и в качестве массовки. Довольно малочисленны по сравнению с остальными народами, но оказывают существенное влияние на экономику и быт Замонии. Чаще других становятся объектами фантастического расизма.
  • Натифтофы — мелкие гуманоиды вроде гномов. Занудны, педантичны, прирождённые бюрократы. Именно с их подачи людей изгнали из Атлантиса (столицы Замонии).
  • Ужаски — местная раса ведьм и гадалок. Как нетрудно догадаться по названию, обладают на редкость отталкивающей внешностью. Неизвестно, существуют ли в природе ужаски-самцы, на страницах цикла появляются исключительно самки.
  • Червякулы — местная порочная раса. Представляют собой безумный гибрид червяка и акулы. Двоякодышащие.
  • Эйдеиты — гордая и мудрая раса. Отличительная их черта — наличие нескольких мозгов (от трёх до семи), что позволяет решать сверхсложные задачи и читать чужие мысли. Не пытайтесь вникнуть в их рассуждения — вывих мозга гарантирован.

Помимо этого, в здешнем сеттинге присутствует внеземная жизнь, представленная инопланетными демонами и разнообразными Чу-чу из глубин космоса. Замония — настоящий магнит для метеоритов, несущих на себе те или иные космические аномалии. Магия в сеттинге тоже присутствует, но представлена в основном различными отраслями алхимиии, зельеварения и безумной науки.

Библиография серии[править]

  • «13 ½ жизней капитана по имени Синий Медведь» (нем. «Die 13½ Leben des Käpt’n Blaubär») — первая книга цикла. Представляет собой описание пёстрой биографии разумного медведя с шерстью синего цвета. Несмотря на подчёркнуто «детское» название, определённо не для детей. По мотивам этой книги был снят мультсериал (автором сценария выступил также Вальтер Мёрс), выпущена радиопьеса и поставлен спектакль. Абсолютно все адаптации получились намного светлее и мягче оригинала.
  • «Ensel und Krete» (русск. «Энзель и Крета») — вторая книга цикла. Как нетрудно догадаться по названию, пародия на сказки братьев Гримм. Состоит из деконструкций и реконструкций сказочных штампов чуть менее, чем полностью. На русском языке официально не издавалась, существует лишь в фанатском переводе. А жаль, потому что именно здесь впервые появляется рассказчик, которым якобы и написаны все книги цикла. Разумный динозавр Хильдегунст Мифорез — один из величайших писателей Замонии и не последний участник описываемых событий. На протяжении всей книги ехидный ящер тонко троллит читателей, опираясь на четвёртую стену.
  • «Румо, или Чудеса в темноте» (нем. «Rumo & Die Wunder im Dunkeln») — третья книга. В отличие от предыдущей, здесь Мифорез не вклинивается посреди повествования с комментариями от первого лица, а просто и последовательно описывает приключения одного из величайших героев Замонии — Румо Цамонийца, разумного вольпертингера. Книга вышла на порядок темнее и острее двух предыдущих, причём темнее — в самом буквальном смысле.
  • «Город Мечтающих Книг» (нем. Die Stadt der Träumenden Bücher) — четвёртая книга. В каком-то смысле может считаться приквелом, поскольку представляет собой фрагмент автобиографии Хильдегунста Мифореза. Динозавр рассказывает о временах своей молодости, когда он только-только начинал писательскую карьеру. И если вы думаете, что стать писателем в Замонии легко и просто — вы здорово ошибаетесь.
  • «Der Schrecksenmeister» (оригинальное немецкое название — непереводимая игра слов, на русский переведено как «Мастер ужасок») — пятая книга. По части чернухи легко уделывает все предыдущие книги, вместе взятые. Троп так грубо, что уже смешно — во все поля, пополам с бафосом. Даром что главный герой — говорящий котёнок [1], книга СОВСЕМ не детская.
  • «Лабиринт Мечтающих Книг» (нем. «Das Labyrinth der Träumenden Bücher») — шестая и (пока) последняя книга цикла.Представляет собой продолжение автобиографии Хильдегунста Мифореза. Планируется как минимум ещё один сиквел о приключениях динозавра-писателя, но ждать его даже немецким читателям явно придётся ещё долго.

Также в "Замонийский цикл" входит романы Prinzessin Insomnia & der alptraumfarbene Nachtmahr и Weihnachten auf der Lindwurmfeste. Увы, перевода этих книг хотя бы на английский пока не предвидится - издательства с огромной неохотой берутся за переводы Моэрса по причине сложности (перевести-то можно, но не факт, что это окупится).

Тропы и штампы[править]

  • А для меня это был вторник (добрая версия) — Дэус экс Махина (можно просто Мак), разумный летающий динозавр-спасатель. Спас за свою жизнь стольких незадачливых путешественников от верной смерти, что давно сбился со счёта.
  • Ай, молодца, злодей!Фистомефель Смайк. Спеша избавиться от важной улики, он сунул её не абы куда, а в карман Хильдегунста Мифореза, отравленного парализующим ядом. А затем бросил беспомощного Хильдегунста в глубокое подземелье на съедение кровожадным тварям. В итоге Мифорез сумел очухаться от паралича, на отходняке убежать от кровожадных тварей, и при помощи той самой улики найти союзников. Выбраться на поверхность и доказать виновность злодея было уже делом техники.
  • Аллюзия — тысячи их. Перечислять все — никакой статьи не хватит. Достаётся политическим деятелям, писателям, актёрам, художникам... Обыгрываются понятные только немцам стереотипы о различных регионах Германии и диалектах немецкого языка.
  • Антиреклама наркотиков — ввиду отличий в физиологии одни и те же вещества действуют на организмы замонийцев совершенно по-разному. Оказавшись в сомнительном заведении, Хильдегунст словил жуткие галлюцинации, всего лишь вдохнув витающий там дым. Впрочем, это были ещё цветочки. Когда бедный ящер вышел на улицу глотнуть свежего воздуха — тут-то его и накрыло по-настоящему... От последствий бедолага отходил ещё пару суток.
    • На фоне этого действие "Книжного вина" может показаться вполне невинным, но после него Хильдегунст пришёл в себя в чужом номере незнакомого отеля. Неплохо так отшибло память с пары бокалов.
      • Червякул Фольцотан, хлебнув пойло под названием "Гаргульский череп боллогга", всерьёз подумывает о самоубийстве. Описания его галлюцинаций вполне тянут на топливо ночного кошмара.
  • Антисеттинг — собственно, Замония.
  • Безликие головорезы — Охотники за книгами. Фитилёк прикручен, так как свои маски, шлемы и доспехи эти ребята украшают кто во что горазд, отличить их друг от друга при желании вполне можно.
  • Библиотека — катакомбы Книгорода по сути представляют собой именно гигантскую библиотеку. И какую!
  • Бог из машины — вышеупомянутый Дэус экс Махина.
  • Был никем, стал кошмаромЗамоним, Фистомефель Смайк
  • Вместо табака — фугары, особо ядрёные замонийские сигары. И разнообразные смеси из грибов, трав и водорослей, которым набивают трубки замонийцы.
  • Вывих мозга — регулярно, особенно если в деле замешаны эйдеиты.
  • Гадалка — ужаски. Все до единой предрасположены к гаданию генетически.
  • Генерал Потрошиллинг — Генерал Тиктак.
  • Говорящее имя — всё тот же Дэус экс Махина.
  • Город Приключенск — начиная с четвёртой книги действие переносится в Книгород, который суть Приключенск в чистом виде.
  • Гурман-гуро — довольно... смелые кулинарные эксперименты Суккубиуса Айспина.
    • Туда же — «сырная коллекция» Ицануэлы Анацаци.
  • Гурман-порно — кулинарные шедевры того же Айспина.
    • Ещё — кулинарные эксперименты Синего Медведя.
  • Дева в беде — Рала, возлюбленная Румо Цамонийца.
  • Доисторический — значит, страшный — деконструкция. С одной стороны, Замонию населяет уйма доисторических созданий, некоторые из которых весьма опасны. С другой — большинство из них на поверку вполне безобидны, если их не провоцировать. Гораздо больше следует опасаться тварей, созданных местными безумными учёными.
  • Дороги и тропы — первые три книги цикла представляют собой именно это.
  • Живая голова — голова боллога, в которую не посчастливилось забраться Синему медведю.
  • Забавный мишка — капитан Синий Медведь.
  • Закадычные враги — Хильдегунст Мифорез и Лаптандиэль Латуда. Писатель и литературный критик враждуют обстоятельно и со вкусом уж триста лет без малого, и оба не упускают случая проехаться по оппоненту. Тем не менее, Хильдегунст нехотя признаёт, что разгромные рецензии Латуды держат его в тонусе и побуждают к творческим экспериментам. Критик в свою очередь, скрипя зубами, находит некоторые работы ящера «сносными». Что интересно, расовая принадлежность Латуды до сих пор неизвестна — в повествовании он появляется лишь однажды, а его лицо при этом скрыто под чёрным капюшоном. Если Мифорез переживёт Лаптандиэля — не исключено, что ему будет здорово не хватать въедливого критика.
  • Замороженное время — именно это испытывают на себе пленники Вечного Торнадо.
  • Заявленная способность — Рала. Заявлена как крутая лучница, но свои способности так ни разу и не демонстрирует.
  • Зловещему месту — зловещее имя — гигантский корабль «Молох».
    • Субверсия — подземный замок Тенерох. На поверку вовсе не зловещ, у него просто репутация такая.
  • Зловещий музыкант — педаль в пол, целый оркестр зловещих трубамбонистов.
  • Искусная ложь — Синий Медведь, зигзагом. Участвуя в гладиаторских боях лжецов, рассказывает о себе чистейшую правду, прекрасно зная, что ему не поверят. Но когда он пытается проделать этот трюк в решающем поединке, его ловят на правдивости и с позором изгоняют с арены.
  • Искусственный интеллект — замоним, единственный разумно мыслящий элемент во Вселенной на самом деле — плод неудачного эксперимента по созданию философского камня .
  • Йопт In Translation — случился сразу в двух официальных переводах с персонажем по имени Abdul Nachtigaller. В одном случае его перевели как Абдул Филинчик, в другом — как Абдрахман Соловейник. Ноу комментс.
    • Кверт Цуиопю (Qwert Zuiopu). Его имя — первый ряд стандартной немецкой раскладки клавиатуры. Соответственно, на русском персонажа логичнее было бы назвать Йцуке Нгшщзх.
      • Да просто оставили какое читать легче: на имени Кверт хотя бы язык не сломаешь.
  • Кавайная нэко — немногочисленная раса царапок, разумных четвероногих говорящих кошек с чрезвычайно вместительной памятью. Миролюбивые, но очень сообразительные существа. Имеют две печени, помогающие им усваивать самую непохожую еду.
  • Канонический иллюстратор — Вальтер Мёрс. Сам себе канонический иллюстратор.
  • Книга запретных знаний — то ли субверсия, то ли зигзаг. Личная библиотека Тень-Короля на первый взгляд полностью состоит из сабжа. Но стоит присмотреться, и понимаешь, что здешние книги абсолютно безобидны. Но стоит присмотреться ещё раз и понять принцип, по которому книги подбирались — Ой, бл...
    • Кровавая Книга, вынесенная Хильдегунстом из пожара.
  • Кому няшка, кому кондрашка — Белая Вдова, питомица Суккубиуса Айспина.
  • Кошка по имени Нэко — синий медведь по имени Синий Медведь.
  • Крутой фехтовальщик — большинство вольпертингеров.
  • Лавкрафт-лайт — большинство легендарных монстров Замонии.
  • Летающий городАтлантис.
  • Люди — особенные — аверсия.
  • Магия - это наука — замонийская магия помимо глубоких знаний в области химии, биологии и астрономии требует свободного владения как минимум тремя местными «мёртвыми» языками. И это не считая древнезамонийской математики, которая сама по себе — тот ещё вывих мозга.
  • Мироцентричный сеттинг — Замония как есть.
  • Мопед не мой — в предисловии Мёрс объявляет себя лишь переводчиком с замонийского на немецкий.
  • Налить воды — Мифорез в этом деле большой мастер, что сам же неоднократно подсвечивает.
  • На тебе! — устами Овидоса Стихограна автор довольно едко высмеивает неформалов вообще и готов в частности. Автор правки сильно подозревает, что экзотические названия замонийских молодёжных течений — аллюзия на реальные немецкие субкультуры.
  • Невидимка — внезапно люди, тайно живущие в Атлантисе
  • Ненадёжный рассказчик — Хильдегунст Мифорез.
  • Неэтичный учёный — Суккубиус Айспин, Фистомефель Смайк.
    • Алхимики Гела — все поголовно.
  • Ниндзя-пират-зомби-робот — Тень-Король.
  • Одушевлённое оружие — меч Румо.
  • Остров Удовольствий — Gourmetica Insularis, он же остров-плотожор. Пополам со Страна еды.
  • Пауки необычных размеров — Белая Вдова и паук-ведун.
    • С прикрученным фитильком — сфинххххи. Они — не совсем пауки, но таки паукообразные.
  • Попаданец — Кверт Цуиопю.
  • Порочная раса — в количествах:
    • Уже упомянутые червякулы. С прикрученным фитильком, так как представлена в цикле в основном гнусным кланом Смайков — однако и в нём встречаются положительные исключения.
    • Пещерные тролли: все поголовно вероломные мерзавцы, по-своему даже гордящиеся своим вероломством.
    • Циклопы с Чёртовых скал, также известные как Дьявольские циклопы: из всех видов циклопов Замонии (коих, если верить книжнецам, более трёхсот!) — вероятно, одни из самых отвратительных, так как питаются исключительно живыми существами, наслаждаясь их муками в процессе пожирания.
    • Ну, и педаль в недра Подземного мира — рогатый народ города Гел, создавшие свою культуру и цивилизацию на жестокости, уродстве и вероломстве.
  • Последний выживший — все ученики Ночной Школы, за исключением Кверта и Синего Медведя
  • Проклятый старый дом — жилище Суккубиуса Айспина. Сначала это был старинный замок, потом — каземат, потом — заброшенный госпиталь... а потом там поселился Айспин, и жители окрестных домов с ностальгией вспоминали времена, когда там была психиатрическая лечебница для особо буйных — от них проблем меньше.
  • Пустыня Смерти — Сладкая Пустыня.
  • Ружьё Чехова — Кровавая Книга. Пока мирно висит на стене, но в грядущем сиквеле явно сыграет не последнюю роль.
  • Рыхлый пухлик — Хильдегунст Мифорез от природы склонен к полноте, а физические нагрузки не слишком жалует. В юности спасали подвижный образ жизни и скудноватая диета (на гонорарах начинающего писателя особо не отъешься). Повзрослев и обретя известность, постепенно превратился в сабж. Борется с лишним весом с переменным успехом.
  • Символическое имя — все имена книжнецов. Представляют собой анаграммы имён известных писателей.
  • Смерть с косойпедаль в пол и пародия. Целый отряд Мрачных Жнецов-йети.
  • Так грубо, что уже смешно — описания алхимических экспериментов Суккубиуса Айспина.
  • Топливо ночного кошмара — в количествах. Временами складывается ощущение, что автор не на шутку боится темноты и насекомых (и вдобавок страдает арахнофобией в тяжёлой форме), а книги пишет исключительно для того, чтобы «взглянуть страху в лицо». Описания ядовитых и многоногих тварей, обитающих в кромешной тьме пещер и подземелий, Мёрс прямо-таки смакует, снабжая их любовно выписанными иллюстрациями.
  • Транссексуал In Translation — паук-ведун в оригинале был паучихой.
  • У нас не такие вампиры — вампиров в Замонии обитает несколько видов, и все они вообще не такие. Одни только вампиры, питающиеся неприятными запахами, чего стоят.
  • У нас странные гномики — помимо вышеупомянутых натифтофов Замонию населяет уйма гномоподобных созданий — одни других страннее.
  • Устоявшийся неточный перевод — строго говоря, Замония должна была бы называться Цамония, но переводчики рассудили иначе.
  • Хронически рваная канва — здесь это багофича. Ох уж этот Хильдегунст с его фокусами.
  • Четвёртая стена тебя не спасет — в первых же абзацах «Лабиринта мечтающих книг» Хильдегунст сообщает читателю, что страницы книги пропитаны контактным ядом.Разумеется, это блеф. Настоящий писатель никогда не опустится до методов букваримиков.
  • Чудесное воскрешениеРала
  • Шкажошные шушествапедаль в асфальт до самой магмы. Замонийский цикл — гигантская кунсткамера, где количество необыкновенных существ не поддаётся исчислению, и в любой момент могут появиться новые.
  • Шкатулочный роман — история Цордаса и Цориллы, легенда о Генерале Тиктаке, история старой хозяйки Эхо... вставным историям нет числа, и ВСЕ они так или иначе важны для сюжета.
  • Школа с секретом — Ночная Школа профессора Филинчика.
  • Шоу внутри шоу — трубамбоновый концерт. Музыка вызывает у слушателей реалистичные галлюцинации, которые оказываются "авторским видением" вполне узнаваемых (для замонийцев) произведений. В частности, сказок о Кометном вине.
    • Откровение у холодильника: «персональные видения» Хильдегунста о катакомбах... Просто сбой системы? Или же своеобразный «тест на профпригодность» от Смайка? Судя по бурной реакции, Мифорез этот тест прошёл...
  • Языковых барьеров не существует — все обитатели Замонии без проблем объясняются друг с другом, невзирая на принадлежность к разным расам.
  1. Строго говоря, не котёнок, а царап(ка), разумное кошкоподобное создание. Сюжет явно отсылает к классической немецкой сказке «Котёнок и зеркало».