Ёжик в тумане: различия между версиями
El Coyote (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Q|Этот Ёж — буквально я!|Микро-рецензия одного из иностранных зрителей}} | {{Q|Этот Ёж — буквально я!|Микро-рецензия одного из иностранных зрителей}} | ||
'''«Ёжик в тумане»''' — советский мультипликационный фильм Юрия Норштейна по одноимённой сказке Сергея Козлова. Выпущен студией «Союзмультфильм» в 1975 г. В мае | '''«Ёжик в тумане»''' — советский мультипликационный фильм Юрия Норштейна по одноимённой сказке Сергея Козлова. Выпущен студией «Союзмультфильм» в 1975 г. В мае 2003 г. 140 кинокритиков и мультипликаторов со всего мира признали его лучшим мультфильмом всех времён и народов. Режиссёр Хаяо Миядзаки назвал его своим самым любимым мультфильмом. | ||
Сказка-первоисточник — крохотная, и её можно трактовать как хочешь, она намеренно написана как своего рода «энигма». Норштейну для экранизации требовалось больше конкретики, а Козлов сказал, что «и сам её не знает», и тогда на помощь пришла Людмила Петрушевская, которая присоветовала Норштейну определённую философскую трактовку. В благодарность режиссёр [[Шарж|срисовал]] Ёжика отчасти с неё. А отчасти — со своей жены Франчески Ярбусовой, которая в качестве ведущей художницы работала с Норштейном над «Цаплей и журавлём» и ещё поработает над «Сказкой сказок» и «Шинелью»<ref>Её рисунки также памятны нескольким поколениям советских детей по журналу «Весёлые картинки».</ref>. | |||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
По вечерам [[Ёжики и дикобразы|Ёжик]] ходил в гости к [[Забавный мишка|Медвежонку]]. Они пили чай с малиновым вареньем и считали звёзды. И как-то раз по пути он увидел белую лошадь, стоявшую в вечернем тумане, и подумал: «Если лошадь ляжет спать, она захлебнётся в тумане?» Чтобы проверить, Ёжик спустился с горки и попал в туман, где заблудился. В тумане маленький герой натерпелся немалого страха, чуть не потерял узелок с вареньем и в конце концов упал прямо в реку. Но «кто-то» таинственный помог Ёжику выбраться на берег, где его и нашёл Медвежонок. Однако, пока Медвежонок всё говорил, как он испереживался за друга, Ёжик думал о лошади. Как она там, в тумане? | По вечерам [[Ёжики и дикобразы|Ёжик]] ходил в гости к [[Забавный мишка|Медвежонку]]. Они пили чай с малиновым вареньем и считали звёзды. И как-то раз по пути он увидел белую лошадь, стоявшую в вечернем тумане, и подумал: «Если лошадь ляжет спать, она захлебнётся в тумане?»<ref>Этот Ёж совсем молоденький, ещё мальчик — что видно и по другим сказкам С. Козлова об этом же герое, и по другим их мультэкранизациям, особенно бутыринским. Ввиду своей крайней юности Ёжик многого не знает. Мало того, что он не в курсе насчёт невозможности «захлебнуться» туманом — но он не знает и о том, что лошади обычно спят стоя. Справедливости ради: ОЧЕНЬ уставшая лошадь способна и ''лечь'' спать, но только если чувствует себя в полной безопасности — а ещё лучше, чтобы вокруг был целый табун и хотя бы одна особь в нём бодрствовала, исполняя обязанности часового.</ref> Чтобы проверить, Ёжик спустился с горки и попал в туман, где, разумеется, не захлебнулся (а значит, и лошадке это не грозило), но заблудился. | ||
В тумане маленький герой натерпелся немалого страха, чуть не потерял узелок с вареньем и в конце концов упал прямо в реку. Но «кто-то» таинственный{{spoiler|, по-видимому — сом,}} помог Ёжику выбраться на берег, где его и нашёл Медвежонок. | |||
Однако, пока Медвежонок всё говорил, как он испереживался за друга, Ёжик думал о лошади. Как она там, в тумане?<ref>Положим, в безопасности тумана для её жизни Ёж убедился лично — но как быть с одиночеством, отчуждением, страхами? В финале у Ёжика на морде так и застыло офигевшее — чуть ли не проникнутое мистическим ужасом! — выражение. Из этого можно заключить, что Ёжик не хотел бы поменяться местами с Лошадкой. И вообще этот Ёж во всех сказках Козлова таков, что ему ни на кого и ни на что не наплевать — в отличие, к примеру, от [[Воинствующие мещане|Медвежонка]].</ref> | |||
== Что здесь есть == | == Что здесь есть == | ||
* [[Жуткая сова]] — огромный филин преследует главного героя и зловеще ухает, пытаясь запугать | * [[Жуткая сова]] — огромный филин преследует главного героя и зловеще ухает, пытаясь запугать. А, скорее всего, и съесть: в природе филины часто едят ежей. | ||
** Критики находили (а авторы соглашались), что этот филин — ещё и метафора [[обыденность зла|тупого быдла]], для которого существует только жрачка и достижение желаемого ЛЮБОЙ ценой, а также понты (а Ёжик — романтик и философ, как и во всех сказках этого цикла С. Козлова). Филин никак не может врубиться, что же такого особенного Ёжик нашёл в эхе собственного ежиного голоса. Филин и так и сяк орёт в колодец, пытаясь подражать Ёжику — нет, разгадка не посещает филинью голову. [[Аверсия]] тропа «Мудрая сова»! | |||
* [[Знают именно за это]] — «Лошадка!», даже анекдот есть по этому поводу. | * [[Знают именно за это]] — «Лошадка!», даже анекдот есть по этому поводу. | ||
* [[Многозначительный туман]] — в нём и блуждает Ёжик. | * [[Многозначительный туман]] — в нём и блуждает Ёжик. | ||
* [[Собака — друг человека]] — присутствует. Судя по всему, принадлежит к породе спаниелей. Приносит Ёжику потерянный узелок с вареньем, а затем убегает на свист хозяина. | * [[Собака — друг человека]] — присутствует. Судя по всему, принадлежит к породе спаниелей. Приносит Ёжику потерянный узелок с вареньем, а затем убегает на свист хозяина. | ||
* [[Ужасная летучая мышь]] — периодически | * [[Ужасная летучая мышь]] — целая стайка таких периодически порхает туда-сюда, пугая главного героя. Рассерженный этим Ёжик взял да передразнил нетопырей — издевательски показал, как они летают. | ||
* [[Хтоническое чудовище]] — в тумане Ёжику порой мерещится страшный чёрный слон. Именно чудится — действие происходит в средней полосе России, откуда бы там взялся реальный элефант?.. Версию «из зоопарка сбежал!» не предлагать — слишком уж притянуто; не вписывается зоопарк как образ в эстетику этого мультфильма. Слон выглядит стоящим на месте и вроде бы ничего особенного не делающим, [[Получилось страшно|но… душа в пятки]]. Слона показывают так и под такую жуткую музыку, что становится очевидно: это метафора «нездешнего, чуждого ужаса». | * [[Хтоническое чудовище]] — в тумане Ёжику порой мерещится страшный чёрный слон. Именно чудится — действие происходит в средней полосе России, откуда бы там взялся реальный элефант?.. Версию «из зоопарка сбежал!» не предлагать — слишком уж притянуто; не вписывается зоопарк как образ в эстетику этого мультфильма. Слон выглядит стоящим на месте и вроде бы ничего особенного не делающим, [[Получилось страшно|но… душа в пятки]]. Слона показывают так и под такую жуткую музыку, что становится очевидно: это метафора «нездешнего, чуждого ужаса». | ||
* [[Чудо одной сцены]] — реакция Ёжика на уханье Филина: «Псих…». | * [[Чудо одной сцены]] — реакция Ёжика на уханье Филина: «Псих…». | ||
* [[Экзистенциальный ужас]] — многие считают данный мультик (и оригинальную сказку) метафорой на экзистенциальный кризис. | * [[Экзистенциальный ужас]] — многие считают данный мультик (и оригинальную сказку) метафорой на экзистенциальный кризис. | ||
{{Nav/ | == Примечания == | ||
{{примечания}} | |||
{{Nav/Фэнтези-мультфильмы}} | |||
[[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] | |||
{{Nav/Советское искусство}} | {{Nav/Советское искусство}} | ||
[[Категория:Отечественные мультфильмы]] | [[Категория:Отечественные мультфильмы]] |
Текущая версия на 21:38, 18 ноября 2024
« | Этот Ёж — буквально я! | » |
— Микро-рецензия одного из иностранных зрителей |
«Ёжик в тумане» — советский мультипликационный фильм Юрия Норштейна по одноимённой сказке Сергея Козлова. Выпущен студией «Союзмультфильм» в 1975 г. В мае 2003 г. 140 кинокритиков и мультипликаторов со всего мира признали его лучшим мультфильмом всех времён и народов. Режиссёр Хаяо Миядзаки назвал его своим самым любимым мультфильмом.
Сказка-первоисточник — крохотная, и её можно трактовать как хочешь, она намеренно написана как своего рода «энигма». Норштейну для экранизации требовалось больше конкретики, а Козлов сказал, что «и сам её не знает», и тогда на помощь пришла Людмила Петрушевская, которая присоветовала Норштейну определённую философскую трактовку. В благодарность режиссёр срисовал Ёжика отчасти с неё. А отчасти — со своей жены Франчески Ярбусовой, которая в качестве ведущей художницы работала с Норштейном над «Цаплей и журавлём» и ещё поработает над «Сказкой сказок» и «Шинелью»[1].
Сюжет[править]
По вечерам Ёжик ходил в гости к Медвежонку. Они пили чай с малиновым вареньем и считали звёзды. И как-то раз по пути он увидел белую лошадь, стоявшую в вечернем тумане, и подумал: «Если лошадь ляжет спать, она захлебнётся в тумане?»[2] Чтобы проверить, Ёжик спустился с горки и попал в туман, где, разумеется, не захлебнулся (а значит, и лошадке это не грозило), но заблудился.
В тумане маленький герой натерпелся немалого страха, чуть не потерял узелок с вареньем и в конце концов упал прямо в реку. Но «кто-то» таинственный, по-видимому — сом, помог Ёжику выбраться на берег, где его и нашёл Медвежонок.
Однако, пока Медвежонок всё говорил, как он испереживался за друга, Ёжик думал о лошади. Как она там, в тумане?[3]
Что здесь есть[править]
- Жуткая сова — огромный филин преследует главного героя и зловеще ухает, пытаясь запугать. А, скорее всего, и съесть: в природе филины часто едят ежей.
- Критики находили (а авторы соглашались), что этот филин — ещё и метафора тупого быдла, для которого существует только жрачка и достижение желаемого ЛЮБОЙ ценой, а также понты (а Ёжик — романтик и философ, как и во всех сказках этого цикла С. Козлова). Филин никак не может врубиться, что же такого особенного Ёжик нашёл в эхе собственного ежиного голоса. Филин и так и сяк орёт в колодец, пытаясь подражать Ёжику — нет, разгадка не посещает филинью голову. Аверсия тропа «Мудрая сова»!
- Знают именно за это — «Лошадка!», даже анекдот есть по этому поводу.
- Многозначительный туман — в нём и блуждает Ёжик.
- Собака — друг человека — присутствует. Судя по всему, принадлежит к породе спаниелей. Приносит Ёжику потерянный узелок с вареньем, а затем убегает на свист хозяина.
- Ужасная летучая мышь — целая стайка таких периодически порхает туда-сюда, пугая главного героя. Рассерженный этим Ёжик взял да передразнил нетопырей — издевательски показал, как они летают.
- Хтоническое чудовище — в тумане Ёжику порой мерещится страшный чёрный слон. Именно чудится — действие происходит в средней полосе России, откуда бы там взялся реальный элефант?.. Версию «из зоопарка сбежал!» не предлагать — слишком уж притянуто; не вписывается зоопарк как образ в эстетику этого мультфильма. Слон выглядит стоящим на месте и вроде бы ничего особенного не делающим, но… душа в пятки. Слона показывают так и под такую жуткую музыку, что становится очевидно: это метафора «нездешнего, чуждого ужаса».
- Чудо одной сцены — реакция Ёжика на уханье Филина: «Псих…».
- Экзистенциальный ужас — многие считают данный мультик (и оригинальную сказку) метафорой на экзистенциальный кризис.
Примечания[править]
- ↑ Её рисунки также памятны нескольким поколениям советских детей по журналу «Весёлые картинки».
- ↑ Этот Ёж совсем молоденький, ещё мальчик — что видно и по другим сказкам С. Козлова об этом же герое, и по другим их мультэкранизациям, особенно бутыринским. Ввиду своей крайней юности Ёжик многого не знает. Мало того, что он не в курсе насчёт невозможности «захлебнуться» туманом — но он не знает и о том, что лошади обычно спят стоя. Справедливости ради: ОЧЕНЬ уставшая лошадь способна и лечь спать, но только если чувствует себя в полной безопасности — а ещё лучше, чтобы вокруг был целый табун и хотя бы одна особь в нём бодрствовала, исполняя обязанности часового.
- ↑ Положим, в безопасности тумана для её жизни Ёж убедился лично — но как быть с одиночеством, отчуждением, страхами? В финале у Ёжика на морде так и застыло офигевшее — чуть ли не проникнутое мистическим ужасом! — выражение. Из этого можно заключить, что Ёжик не хотел бы поменяться местами с Лошадкой. И вообще этот Ёж во всех сказках Козлова таков, что ему ни на кого и ни на что не наплевать — в отличие, к примеру, от Медвежонка.