Дюнкерк
Дюнкерк | |
---|---|
Общая информация | |
Жанр | |
Страна производства |
|
Киностудия |
|
Режиссёр | Кристофер Нолан |
Автор сценария | Кристофер Нолан |
Когда вышел | 21 июля 2017 г. |
Продолжительность | 106 минут |
В главных ролях: | |
Фионн Уайтхед | Томми |
Анейрин Барнард | Гибсон |
Том Харди | Фарриер |
Марк Райленс | мистер Доусон |
Киллиан Мёрфи | дрожащий солдат |
Кеннет Брана | коммандер Болтон |
Джеймс Д'Арси | полковник Уиннант |
Дюнкерк (Dunkirk) — военная драма, снятая Кристофером Ноланом по его же сценарию.
Суть[править]
В конце мая 1940 года Британский экспедиционный корпус и остатки французской Первой армии оказались зажаты на побережье в районе небольшого города Дюнкерк. Казалось, спасения нет: большие корабли-эвакуаторы немцы топили авиацией и торпедами с подлодок, и их всё равно не хватало, чтоб вывезти триста тысяч человек. Тогда было принято решение: эвакуировать войска маленькими частными кораблями, реквизировав их у владельцев на время операции. В ходе спасательной акции, вошедшей в историю как «Операция Динамо», было эвакуировано почти 340 тысяч человек.
Сюжет[править]
Действие разворачивается в трёх локациях и трёх промежутках времени.
1. Пирс: трое английских солдат, Томми, Гарри и Гибсон, пытаются всеми правдами и неправдами выбраться с обречённого берега. Эти попытки занимают примерно неделю.
2. Море: владелец небольшого катера мистер Доусон, его сын Питер и школьный друг Питера Джордж плывут в Дюнкерк, чтобы взять на борт столько английских солдат, сколько смогут. Действие занимает один день.
3. Воздух: звено пилотов на «спитфайрах» — Фарриер, Коллинз и их командир, — прикрывают эвакуационные корабли от немецких бомбардировщиков. Действие занимает один час.
В кульминационной точке сюжета все три линии сходятся.
Факты[править]
- Нолан задумал сюжет 25 лет назад, когда со своей будущей женой плыл на яхте в Дюнкерк.
- Отсутствие какой-либо предыстории у персонажей и длинных диалогов, объясняющих экспозицию, — принципиальная «фишка» фильма. «Неважно, кто они, кем притворяются и откуда пришли. Единственный вопрос, который интересовал меня — выберутся они или нет? Убьёт ли их следующая бомба, пока они будут добираться до мола? Или раздавит бортом корабля при переправе?»
- Фильм снимался в Дюнкерке, и при съёмках были задействованы несколько судов, которые и в самом деле принимали участие в операции «Динамо».
- Прототип м-ра Доусона — Чарльз Герберт Лайтоллер, бывший второй помощник на «Титанике», в свои 66 лет действительно вывезший из Дюнкерка на личной яхте «Сандаунер» («Бродяга») 130 солдат при максимальной практически опробованной вместимости своей скорлупки не более 21-го. Один из спасённых из-за тесноты всю дорогу просидел в гальюне — благо, плыть было недалеко. К сожалению, Нолан не только профейлил аллюзии на крушение «Титаника» (Лайтоллера, руководившего спуском шлюпок левого борта, обвиняли в том, что он не впускал в них пассажиров-мужчин даже при наличии свободных мест, тем самым обрекая их на гибель), но и основательно испортил репутацию профессионального моряка, отправив его в фильме к берегам Дорсета, хотя ни причины, ни нужды плыть туда ни у капитана Лайтоллера, ни у м-ра Доусона не было и не могло быть. На самом деле перегруженный «Сандаунер» благоразумно шёл кратчайшим путём — маршрутом Х, в Рамсгейт.
Что здесь есть[править]
- Ай, молодца! — Фарриер сбил «Хенкель», тот упал в воду и поджёг мазут, расплывшийся из баков тонущего корабля, как результат — несколько человек сгорели прямо в воде. Впрочем, у Фарриера и выбора-то не было: или сбить этот «Хенкель», или позволить ему расстреливать спасающихся.
- Томми и Гибсон, притворяясь санитарами, втащили раненого в голову солдата на борт корабля. Через несколько минут корабль потопила бомба, и бедняга утонул.
- Ас — Фарриер и Коллинз.
- Безымянный герой — настоящее имя Гибсона так и осталось неизвестным, как и имя командира эскадрильи, а персонаж Киллиана Мерфи даже в титрах указан как «Дрожащий солдат». Да и остальные персонажи, хоть и получившие имена, были Ноланом намеренно обезличены. Это решение считается очень спорным, ведь кино становится куда более артхаусным. Бэдкомедиан, например, в по большей части именно из-за этого невзлюбил фильм.
- Бескровная резня — несмотря на несколько ужасных смертей в кадре, крови на удивление мало.
- Билингвальный бонус — французская речь не субтитруется и не дублируется.
- Бронебойный вопрос: «И сильно твоя винтовка тебе помогла?»
- Вам хорошо осуждать — фильму удаётся так замечательно передать атмосферу напряжённого ужаса обречённых, что не поворачивается язык осуждать тех, кто готов на всё, чтобы выбраться.
- Вдохновенная речь: субверсия. Знаменитая речь Черчилля «Мы будем драться на побережьях…» читается спасёнными солдатами в газете.
- Война — это кошмар: не пожалели красок, чтобы это показать.
- Вторая мировая война — она, проклятая…
- Героическое самопожертвование — Фарриер продолжает преследовать «Хенкель», зная, что у него не хватит бензина вернуться домой. С прикрученным фитильком, так как в конце фильма Фарриер всё-таки жив, хоть и захвачен немцами.
- Именно так в газете представили смерть Джорджа.
- Жанровая смекалка — оказавшись на борту эсминца, Гибсон не спускается в трюм, и это спасает ему и его друзьям жизнь, когда эсминец торпедируют.
- Завещай мне сапоги: Томми находит Гибсона закапывающим убитого товарища в песок. Ноги убитого босы, и Томми понимает, что Гибсон позаимствовал ботинки. Он нимало не осуждает и принимает у Гибсона флягу убитого. На самом деле Гибсон — имя убитого, а парень, который снял с него одежду и похоронил — француз.
- Закадровое гуро — несколько человек раздавило тонущим кораблём о пирс. Слава Богу, этого не показали в деталях.
- Козёл — Алекс и его однополчане-шотландцы, когда попытались выкинуть за борт Гибсона и Томми, чтобы облегчить вес судна.
- Краснорубашечники — в начале фильма британские солдаты гибнут десятками.
- Крутой дедуля — мистер Доусон, конечно же.
- Крутой мимо проходил — несколько десятков тысяч англичан-гражданских, которые вывели в море свои суда для эвакуации солдат.
- Лягушатники-капитулянты: аверсия. Французы держат плацдарм до последнего.
- Маленький герой и большая война — Джордж, Том, Гарри, Гибсон.
- Неизвестность пугает больше — немецкие солдаты появляются в кадре только в сцене пленения Фарриера, в самом конце фильма, и то видны лишь их силуэты.
- Нелинейное повествование — главная фишка сценария. Нолан себе верен.
- Немой — вплоть до самой кульминации Гибсон не произносит ни слова. Да и потом опять замолкает. Потому что он француз и не знает английского.
- Несовместимая с жизнью трусость: отделение шотландских стрелков забилось в севший на мель катер в ожидании прилива. Беда в том, что их набилось в катер слишком много, и с приливом катер не смог подняться сразу, его заметили немцы и начали в своё удовольствие расстреливать. С прикрученным фитильком, так как некоторые спаслись.
- Нет антагониста: война в фильме показана скорее как стихия, а настоящим антагонистом является ужас, который люди побеждают, приходя на помощь другим.
- Ой, бл… — Гибсон и другие солдаты на борту при виде торпеды.
- Оммаж: коммандер Болтон — вымышленный персонаж, прототипами которого были несколько человек, в том числе вице-адмирал Бертрам Рамси.
- Офигенные герои — несколько десятков тысяч англичан-гражданских, которые вывели в море свои суда для эвакуации солдат.
- Последний выживший — Томми, чьё отделение было истреблено немцами в самом начале фильма.
- Дрожащий Солдат — единственный, кто уцелел на потонувшем корабле.
- Принцессы не какают — аверсия. Томми и его отделение попадают под обстрел как раз в тот момент, когда Томми пытается облегчиться (и использовать по назначению одну из вражеских листовок, сброшенных с самолёта). С трудом избежав смерти сначала от немецких, потом от французских пуль, он добирается до берега и, присев за дюной, всё-таки исполняет своё намерение.
- Птичку жалко — да, шотландец был полным козлом. Но чёрт, сгореть заживо посреди моря…
- ПТСР — у Дрожащего Солдата, сыгранного Киллианом Мерфи.
- Символическое имя: Томми. Это нарицательное имя британского солдата.
- Скупая мужская слеза — на глазах коммандера Болтона, когда он видит в бинокль приближающиеся гражданские суда.
- Топливо ночного кошмара льётся галлонами.
- Чай — даже на краю гибели англичанин не откажется от чашки чая и тоста с вареньем.
- Час Быка — один из самых мрачных эпизодов Второй Мировой, когда англичанам казалось, что они одни против целого мира: Франция пала, СССР заключил пакт Молотова-Риббентропа и отказался воевать с Германией, а в США были сильны позиции изоляционистов, требующих держаться нейтралитета.
Кристофер Нолан | |
---|---|
Фильмы | Внедрение • Дюнкерк • Довод • Интерстеллар • Престиж • Трилогия о Бэтмене (Тёмный рыцарь) |
См.Также | Нолановщина |