Прямое упоминание

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
« (Фальшивая) красавица и чудовище »
— Глава 8 манги Cross Days

Иногда авторы любят намекнуть, что герои их вымышленных произведений живут в нашем мире, и тогда герои начинают упоминать реально существующие произведения, например «Это было в сериале X», или «В фильме Х такое случалось». Иногда упоминаются реальные актеры и политики, преимуществено знаменитые, например, герой упоминает: «Актриса N здесь была». Это не аллюзия, потому что ссылка пряма, как железнодорожная рельса. Это не перекличка, потому что произведение обычно называется напрямую.

Мертвых исторических деятелей и знаменитостей прошлого авторы тоже любят упоминать. Обычно это сводится к тому что исторический имярек обладал магическими способностями и был участником маскарада.

Прямое упоминание помогает подчеркнуть жанровую смекалку или жанровую слепоту персонажей, легализовать заимствованный сюжетный ход, подсветить сходство между произведении.

Троп может также идти фоном, например, на стене может висеть постер из какого-то фильма, а герои переоденутся на Хэллоуин в известных злодеев.

Где встречается[править]

Литература[править]

  • «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» — возможный первопример. В сцене «суда» над рыцарскими романами фигурируют вполне реальные рыцарские романы. Заодно можно узнать, как Сервантес на самом деле к ним относился: большая часть отправляется в огонь, но некоторые получают и положительную оценку.
  • «Этюд в багровых тонах» — Холмс и Уотсон обсуждают литературных сыщиков — Дюпена (По) и Лекока (Габорио), причем Холмс отзывается о них довольно презрительно.
    • Эркюль Пуаро иногда вспоминал самого Холмса. Да и другие персонажи в романах о Пуаро Шерлока вспоминали.
  • Н. Островский, «Как закалялась сталь» — главный герой романа Павка Корчагин обожал «Овода».
  • Дина Бродская, «Марийкино детство» — Марийка берёт в библиотеке «Маленькую принцессу» Френсис Бёрнетт (повесть цитируется), «Оливера Твиста» Чарльза Диккенса, «Мёртвые души» Николая Гоголя.
  • Максим Горький, «В людях» — автор подробно перечисляет прочитанные в детстве книги: «романы Дюма-отца, Понсон де Террайля, Монтепэна, Законнэ, Габорио, Эмара, Буагобэ, Гонкура «Братья Земганно», Гринвуда «Подлинную историю маленького оборвыша», Бальзака «Евгения Гранде», Арсена Гуссэ «Руки полны роз, золота и крови», романы Бэло, Поль де Кока, Поль Феваля, Марриета, Вернера, рассказы Ауэрбаха, романы Эжена Сю, Виктора Гюго и Вальтер Скотта, песни Беранже, поэмы Пушкина, «Семейную хронику» Аксакова, славную русскую поэму «В лесах», удивительные «Записки охотника», несколько томиков Гребенки и Соллогуба, стихи Веневитинова, Одоевского, Тютчева».
  • Алиса Селезнёва зачитывается «Тремя мушкетёрами». А в конце одной из книг кавалерия прибывает в синих мушкетёрских плащах. И со шпагами!
  • А. И. Солженицын, «В круге первом» — шарашка предназначена для инженеров-конструкторов-изобретателей, и условия там гораздо лучше, чем в обычных тюрьмах и лагерях ГУЛага. Как сказали её обитатели вновь прибывшим заключённым, те оказались не в раю — по-прежнему остались в аду, только в первом круге.
  • «Досье Дрездена» — постоянно, учитывая, что протагонист Гарри Дрезден, он же рассказчик — жуткий ретро-кино-гик и всеядный читатель. Особенно часто цитируются «Звёздные войны».
    • «Дракулу» Брэму Стокеру заказал Белый Совет как средство борьбы с Чёрной коллегией вампиров. Благодаря ей Чёрных выкосили почти в полном составе — остались только самые опасные представители.
    • «Некрономикон» тоже они опубликовали: описанные там ритуалы действительно работали… до того, как куча юных Тёмных Лордов и Леди начали пытаться призывать демонов с помощью попсовой книжки.
    • А еще Гарри периодически звонят (по телефону, который указан в «Жёлтых страницах» Чикаго в разделе «Чародеи») с единственной целью — удостовериться, что он действительно маг по имени Гарри.
    • В конце «Грязной игры» Баттерс своей верой и волей возрождает сломанный меч Фиделаккиус, который в его руках превращается в настоящий световой меч — Баттерс тоже тот ещё гик. Реакция Гарри: «Блин, Дисней нас засудит».
    • Архангелу Уриилу лично больше нравятся ЗВ, чем Star Trek. Потому что «там музыка лучше».
    • Молли в «Истории призрака» выстроила центр ментальной обороны похожим на капитанский мостик из «Звёздного пути», а потом заявила Гарри, что сейчас можно любить и SW, и ST. Православный джедаит Гарри недоволен.
    • В той же книге Мёрфи говорит: «Ты не Патрик Суэйзи, я не Деми Мур, и это (активирует взрывчатку на двери) уж точно не гончарная студия».
    • У Мэб в цитадели есть сборник сказок братьев Гримм — с подписью авторов.
      • А ещё Мэб ненавидит диснеевские мультфильмы — за тот удар, который они нанесли авторитету Прекрасного народа. Впрочем, на «Холодное сердце» она сходила, и даже подарила Мэгги Дрезден безделушку, играющую «Отпусти и забудь».
  • «Дозоры» — «Властелин Колец», «Гарри Поттер» были написаны благодаря Иным, которые предоставляли авторам кое-какую информацию о себе.
    • В «Шестом Дозоре» — Тигр говорит, что не хочет конца света, в том числе и потому, что хочет дождаться выхода новых «Звёздных войн».
  • Е. Велтистов, «Новые приключения Электроника» — в начале последней части герои смотрят телевизионный фильм К. Бромберга про свои приключения. Электроник говорит, что ему нравится Рыжиков Чижиков, а Сыроежкин указывает на то, что в их реальности никакого Чижикова нет — только в фильме. Однако похожий на него человек вскоре появился и у них.
  • Астровитянка: в этом мире Поттериана объявлена классикой, мегапопулярна и постоянно упоминается. Вплоть до того, что школа для элиты отчасти косплеит Хогвартс. Забавно, что сама героиня никакого Гарри Поттера не читала (большая часть библиотеки её корабля погибла при крушении) и на постоянные упоминания его реагирует равнодушно.
  • Михаил Дулепа, «Господин барон» — герою сообщают, что в замок пробрался Человек-Паук. Нет, не супергерой, а вполне реальный экстремал, залезающий на высокие здания.
    • Ещё герой взял напрокат диск с сериалом, который у него тут же выпросил один из молодых оруженосцев. «Что-то по книгам какого-то Мартина. Не помню название, скопом брал, кажется, про игры».
  • В одной из книг Джеймса Паттерсона о Алексе Кроссе (не помню названия, если кто вспомнит — напишите) говорится, что любимой книгой детектива является «В ожидании дождя» (в тексте переведено как «Молитва о дожде») Денниса Лихэйна.
  • Любит этот приём Андрей Константинов: Нестеров часто цитирует «Место встречи изменить нельзя» и другие произведения, его жена создаёт костюмы для «Идиота» Бортко, другие персонажи смотрят «Убойную силу» и слушают Глюкозу и Дубцову.
  • «Мастер сглаза»: персонажи (взрослые люди!) пытаются играть в Гарри Поттера, и главный герой впервые в жизни случайно нарушает законы физики.
  • Сьюзен Элизабет Филлипс, «Ты, только ты» — Фэб рассказывает деловому партнеру, что Дональд Трамп собирается построить для её команды новый стадион. Хотя Трамп ничего такого не планирует, но охотно участвует в розыгрыше, чтобы помочь своей старой знакомой. И нет, это не попытка писательницы подлизаться к президенту: книга написана в 1994 году.
  • Стивен Кинг, «Мизери» — сериал «Рокетмэн», который возмутил юную Энни Уилкс жульничеством сценаристов, реально существовал, и в нём действительно была сцена, которую описывает Энни.
  • Лю Цысинь, «Память о прошлом Земли» — упоминается масса реально существующих произведений: «Троецарствие» Ло Гуаньчжуна, «Безмолвная весна» Рейчел Карсон, «2001: Космическая одиссея» Артура Кларка, «Основание» Айзека Азимова, «Приговор» Франца Кафки, классический фильм «Супермен» (1978) и др. Прямо цитируются «Легенда о героях Галактики» Ёсики Танаки, «Унесённые ветром» Маргарет Митчелл и др.
  • Кстати о «Космической одиссее» Кларка: в романе «2011: Космическая одиссея-2» космонавты смотрят «Чужого». Сначала смеются, а потом проникаются атмосферой — когда ты сам далеко в космосе, это не самый приятный фильм для просмотра.
  • Владимир Свержин, «Институт Экспериментальной Истории» — в книге «Семена огня» появляется молодая оперативница Института — Гараева Евгения Тимуровна. Правнучка того самого Тимура.
  • Ю. Волкодав, «Счастья хватит на всех» — одноклассницы Сашки по очереди влюбляются в Леонардо ди Каприо, рыжего из «Иванушек» и «медведеподобного» солиста «Hi-Fi», на сборных концертах публика ждёт Киркорова и Примадонну, мимо караулящих звёзд школьниц пробегает Наташа Королёва, «одна, без Николаева», главная героиня восхищается Муслимом Магомаевым… и вымышленными автором певцами Тумановым и Рубинским.

Кино[править]

  • «Убить Билла». В финале второго фильма выясняется, что Билл — фанат комиксов, и между ним и Беатрикс происходит долгий разговор, включающий в себя лютый СПГС на тему Супермена.
    • Тарантино и сам фанат Marvel и DC. Он в данном случае вложил в уста Билла собственные рассуждения насчёт Кларка Кента?
    • В другом фильме Тарантино, «Бесславные ублюдки», полно упоминаний знаменитых фильмов и кинодеятелей.
    • «Однажды в... Голливуде» — аналогично. Кино как раз посвящено жизни Голливуда конца 60-х-начала 70-х. Так что здесь соседствуют как вымышленные Тарантино фильмы, так и фильмы из реального мира.
  • Блин, да почти что любой фильм Тарантино под троп подходит! Самые известные примеры — диалоги о песнях Мадонны в «Псах» и фильме Хичкока в «Комнатах».
  • «Прометей»: андроид Дэвид очень любит фильм Дэвида Лина «Лоуренс Аравийский». Даже красит волосы и подражает акценту главного героя.
  • «Кингсмэн: Золотое кольцо»: любимая песня Мерлина — «Take Me Home, Country Roads» Джона Денвера. Он даже поёт её в момент своего героического самопожертвования.
  • Эту же песню любит Джимми Логан, главный герой фильма Logan Lucky.
  • «Логан»: герои смотрят по телевизору классический вестерн «Шейн» (который идейно и сюжетно во многом близок самому «Логану»), а потом Лора цитирует этот фильм над могилой Логана.

Телесериалы[править]

  • «Доктор Кто» — начиная с эпохи Моффата этот троп используется очень часто. Доктор оказывается знаком со многими историческими личностями, часто это просто упоминается, нежели как-то влияет на сюжет. Особенно это любил одиннадцатый доктор, невзначай упомянуть в разговоре, как он общался с кем-то очень знаменитым или намека на исторические события, в которых он участвовал.
  • «Супергерл» — начальница главной героини пару раз вспоминает известных людей, с которой ей приходилось общаться.
  • «Морская полиция: спецотдел» — Тони Динозо при случае цитирует моменты из своих любимых фильмов (прямо как Гарри Дрезден).
  • «Касл» — в одной из серий Ричард пытается починить сломанную рацию, и в ответ на вопрос, есть ли у него степень по радиотехнике или электронике, отвечает, что смотрел все серии «Секретного агента Макгайвера».
  • «Альф» — во втором сезоне перед началом одного из эпизодов показывается несколько старых кадров смертоносных трюков на автомобилях, комментируемых главным героем так: «О, простите — это кадры не нашего сериала, это из нового «Макгайвера».
  • Доктор Хаус играет в покемонов и периодически показывает другие отсылки к реальному миру.

Мультсериалы[править]

  • «Охотники на драконов»: сомнения в том, что жизнь на невероятных Летающих Островах как-то связана с нашим миром, отпадают сами собой, когда герои вспоминают про свой летательный аппарат, умышленно названный именем христианского святого, который вечно пронзает дракона копьём. Или когда в кадре попросту проскальзывает латинский шрифт. Или когда Гвиздо ещё в первой серии произносит фамилию Станиславского, а спустя сезон врывается в хижину одного амбала и начинает от балды петь песенку с мелодией из «Марсельезы»…
    • Есть мнение, что зона Летающих Островов — на самом деле бывший Марс, после терраформирования разрушенный неким катаклизмом…
  • «South Park» — «Это уже было в Симпсонах!»
  • «Братья Вентура»: несмотря на то, что большинство персонажей сериала — Копиркины различных персонажей массовой культуры, их оригиналы существуют внутри сеттинга как вымышленные персонажи. Никого не смущает сосуществование комиксов про Человека-Паука и своего собственного супергероя, стреляющего паутиной из задницы, а барона Ундербайта даже обзывали дешевой копией доктора Дума.
  • «Экстремальные охотники за привидениями»: Эдуардо, когда ловил клоуна-вампира, обозвал его «Красти».

Комиксы[править]

  • «Экслибриум»: главная героиня — гик, так что тысячи их.

Аниме и манга[править]

  • JoJo's Bizarre Adventure — арка Bohemian Rhapsody. Станд может оживлять вымышленных героев, так что упоминаний предостаточно — от Волка и семерых козлят до Кенширо и Человека-Паука. Плюс важную роль играет оживший автопортрет Ван Гога.
    • Джозеф во время «допроса» от Джотаро упоминает Эла Янковича, и он его отпускает: «никто кроме тебя не будет помнить такую бесполезную фигню». Сам Эл не обиделся и репостнул вырезку из аниме с тегом #pointlesscrap (то бишь, #бесполезнаяфигня).
    • Окуясу сравнивает гармонию между помидорами и моцареллой с дуэтом Simon & Garfunkel. Почему бы и нет.
  • «Дитя чудовища» (2015) — герой читает «Моби Дика», понимая его как книгу о борьбе с чудовищем внутри себя. А потом антагонист, специально по такому случаю, во время финальной битвы превращается в летающего кита.
  • No Game No Life — когда Сора и Сиро переносятся на улицу виртуального Токио, они впадают в прострацию. Выйти из этого состояния им помогает понимание, что этот Токио игровой, как в Persona 4, Steins;Gate и Akiba’s Trip. Авторы прикрутили фитиль: название игр самую малость запикивается, а на лица персонажей ставятся черные плашки.
  • Bungou Stray Dogs, дамы и господа, Bungou Stray Dogs. Ради этого манга и рисовалась.
  • Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri — вся сцена прибытия «воздушной кавалерии» на помощь осаждённым армией мародёров в Италике и так чересчур прямо отсылает к «Апокалипсис сегодня». Но всё равно один из персонажей дополнительно подсвечивает эту отсылку, напрямую упоминая подполковника Килгора.

Видеоигры[править]

  • Vampire: The Masquerade — Bloodlines: среди известных людей, с кем ему довелось работать, Айзек Абрамс упоминает Хичкока, Скорсезе и ДеНиро.
  • Max Payne: в английской версии Макс сравнивает себя с актёром Чоу Юньфатом (Chow Yun Fat). В локализации от 1С его упоминание заменили на отсылку к «Неуловимым Мстителям», в одной из пираток имя этого актёра исказили до «жирная комнатная чау-чау».
    • Сцена с паролем оттуда же: «John who? John Woo!».
    • В предпоследнем эпизоде двое охранников обсуждают киношное замедление времени (Bullet Time, одна из ключевых особенностей игры), и жалеют, что в реальности так сделать нельзя.
  • Alan Wake: в самом начале, когда первый встреченный одержимый ломает топором дверь, герой подсвечивает, что сцена напоминает аналогичную из фильма Стэнли Кубрика «Сияние». А увидев стаю одержимых Темной Сущностью птиц, Алан вслух отсылает к фильму Альфреда Хичкока «Птицы».
  • To the Moon — в детстве, Джону нравились книги об аниморфах.
  • Fallout 1: узнав об образе жизни благородного вора Локсли, протагонист может сравнить его с Робин Гудом. Тот обрадуется, что герой знает эту историю.
  • Hades — авторы заметно изменили мифы о Загрее, который в их игре превратился в сына Аида и Персефоны. Однако если разблокировать просьбу Диониса подшутить над Орфеем, то в одном из следующих диалогов Загрей, как часть якобы своей биографии, расскажет певцу реальный миф о Загрее.

Визуальные романы[править]

  • Rewrite — когда Котаро мочит перед Тихаей киношутки, он упоминает некоторые реальные фильмы, например, «Челюсти» и «Зелёную милю».
  • Steins;Gate: Senkei Kousoku no Phenogram — первая история называется «Доктор Джекилл на линиях».
  • Science Adventure: большинство отсылок представляют собой прямое упоминание произведений или отдельных мемов из них, благо отаку и гиков среди героев много.

Фанфики[править]