Офелия: различия между версиями
(→Кино) |
(доперенос с сохранением) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{TVTropes|TheOphelia|The Ophelia}} | {{TVTropes|TheOphelia|The Ophelia}} | ||
{{Q|Скорбь и печаль, страданье, самый ад<br | {{Q|Скорбь и печаль, страданье, самый ад<br>Она в красу и прелесть превращает.|Лаэрт об Офелии, «[[Гамлет]]», акт IV}} | ||
[[Файл:1IK4ZxXEwtY.jpg|240px|thumb|right|Примерно так выглядит типичная Офелия]] | [[Файл:1IK4ZxXEwtY.jpg|240px|thumb|right|Примерно так выглядит типичная Офелия]] | ||
Представьте себе привлекательную героиню с тонкими классическими чертами лица, точёной фигурой и загадкой во взоре… да-да, всё как в любовных романах, но плюс одна маленькая деталь: она абсолютно и полностью не в себе. Бродит по улицам в странном наряде и [[Босоногий чудак|без обуви]], [[Говорит сам с собой|разговаривает сама с собой]], [[Безумный художник|рисует что-то необычное]] на асфальте и стенах домов, на вопросы отвечает [[Говорить загадками|загадками]] или [[Говорить стихами|стихами]] и видит то, чего не видит никто другой (и иногда даже [[Безумный провидец|бывает права]]). Иными словами, образ '''Офелии''' — романтизация и эстетизация безумия (этот троп особенно любят писатели-мужчины, и как следствие, подавляющее большинство таких персонажей — женского пола). На [[архетип]]ическом уровне его связывают с оракулами и предсказательницами (самый известный пример — пифии из Дельф), а также с духами природы — нимфами, феями, дриадами и подобными им (последняя аналогия особенно прослеживается в картинах прерафаэлитов). Иногда превращение в Офелию является [[Разум не вынес|следствием психологической травмы]] (как в случае с | Представьте себе привлекательную героиню с тонкими классическими чертами лица, точёной фигурой и загадкой во взоре… да-да, всё как в любовных романах, но плюс одна маленькая деталь: она абсолютно и полностью не в себе. Бродит по улицам в странном наряде и [[Босоногий чудак|без обуви]], [[Говорит сам с собой|разговаривает сама с собой]], [[Безумный художник|рисует что-то необычное]] на асфальте и стенах домов, на вопросы отвечает [[Говорить загадками|загадками]] или [[Говорить стихами|стихами]] и видит то, чего не видит никто другой (и иногда даже [[Безумный провидец|бывает права]]). Иными словами, образ '''Офелии''' — романтизация и эстетизация безумия, [[Безумный — значит, сексуальный|часто связанная и с сексуализацией]] (этот троп особенно любят писатели-мужчины, и как следствие, подавляющее большинство таких персонажей — женского пола). На [[архетип]]ическом уровне его связывают с оракулами и предсказательницами (самый известный пример — пифии из Дельф), а также с духами природы — нимфами, феями, дриадами и подобными им (последняя аналогия особенно прослеживается в картинах прерафаэлитов). Иногда превращение в Офелию является [[Разум не вынес|следствием психологической травмы]] (как в случае с тропнеймером); в других же случаях героиня [[Я не страдаю безумием, я им наслаждаюсь|вполне счастлива в своём воображаемом мире]] и иногда даже может [[Заразное безумие|втянуть в него героя]], особенно если этот мир не совсем воображаемый. | ||
В мягких вариантах (когда нет тяжёлой психиатрии) является подвидом тропа [[Житель Страны Эльфов]]. Может рассматриваться как [[привлекательный недостаток]] с [[Педаль в пол|педалью, выжатой в пол]] (странность и «чудесатость» может быть привлекательной и в реальной жизни, а | В мягких вариантах (когда нет тяжёлой психиатрии) является подвидом тропа [[Житель Страны Эльфов]]. Может рассматриваться как [[привлекательный недостаток]] с [[Педаль в пол|педалью, выжатой в пол]] (странность и «чудесатость» может быть привлекательной и в реальной жизни). | ||
Родственные тропы — [[Добрый безумец]], [[Безумие — это смешно]] и [[То ли девочка, а то ли виденье]]. | |||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Театр]] === | |||
* Офелия из шекспировского «[[Гамлет]]а» — [[кодификатор]] тропа. | |||
* С.Руббе, «Жульета» — главный герой, фокусник, познакомился в гостинице с доброй, но крайне чудаковатой девчонкой-уборщицей, и согласился помочь ей добраться в другой город к сестре. На месте выяснилось, что сестра благополучно съехала и нового адреса не оставила — вероятно, чтобы избавиться от младшенькой… Пришлось герою брать попутчицу на поруки и обучать цирковому ремеслу. | |||
* Р. Б. Шеридан, «Критик, или Репетиция одной трагедии» (1779). [[Пародия]] на многочисленные подражания шекспировской Офелии. С ума сходит Тильберина, героиня трагедии «Испанская армада»: {{Свёрнуто| | |||
Пуф. Да, сейчас выйдет Тильберина совершенно безумная, в белом атласном платье. | |||
Снир. Но почему в белом платье, да еще в атласном? | |||
Пуф. Ах, сэр, когда героиня впадает в безумие, она всегда появляется в белом атласном платье. Не так ли, Дэнгл? | |||
Дэнгл. Всегда, такое уж правило. | |||
Пуф. Да, вот оно, нашел! (Заглядывает в тетрадь.) "Входит Тильберина совершенно безумная, в белом атласном платье, и ее наперсница, тоже совершенно безумная, в белом холстинковом платье". | |||
Входят Тильберина и наперсница, обе изображающие полное безумие по всем правилам сценического искусства. | |||
Снир. Что за чертовщина? А наперсница почему сошла с ума? | |||
Пуф. Странный вопрос. А как же она может не сойти с ума? Наперсница всегда, как правило, делает все то, что делает ее госпожа. Та плачет, и она плачет, та смеется, и она смеется. Та сошла с ума, и она сходит с ума. Прошу вас, сударыня, безумствуйте, но только на заднем плане, будьте любезны. | |||
Тильберина. | |||
Ветер ревет, месяц встает - гляди-ка! | |||
Жила у меня белка в клетке - убили ее. | |||
Прыг, прыг, кузнечик! Ах нет, это мой | |||
Ускирандос! Не поймать вам его: | |||
Вон он куда забрался - в карман к вам! | |||
Ах, не дают любить улитке! Кто, кто сказал, | |||
Будто кит — птичка? Иду-иду, мой возлюбленный! | |||
Он здесь? Там? Ах, он всюду! | |||
Увы мне! Нигде его не найду. | |||
(Уходит.) | |||
Пуф. Ну что, видали вы когда-нибудь нечто более безумное? | |||
Снир. Нет, бог миловал, никогда в жизни не приходилось. | |||
Пуф. А вы обратили внимание, как она калечит стих, путает размер? | |||
Дэнгл. Еще бы! Поэтому-то я сразу и догадался, что она не в себе. | |||
Снир. И что же с ней потом происходит? | |||
Пуф. Она сейчас ушла топиться...}} | |||
* Тенесси Уильямс: | |||
** «Орфей спускается в ад» — Кэрол Катрир, [[с прикрученным фитильком]], так как не безумна, а лишь крайне экстравагантна и часто пьяна, но ведет себя похоже. Появляется босиком. | |||
* Балет «Жизель» — главная героиня стала такой перед смертью, после психологической травмы (любимый обманул). | |||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
Строка 12: | Строка 71: | ||
==== Русскоязычная ==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
* Мария из пушкинской «Полтавы». | * Мария из пушкинской «Полтавы». | ||
* «[[Герой нашего времени]]» — загадочная девушка-«ундина» из главы «Тамань»: то поёт песни, то [[Говорит сам с собой|рассуждает сама с собой]], и говорит [[Говорить загадками|загадочными]] [[Говорить пословицами и поговорками|пословицами и поговорками]]. Сойдёт за субверсию с деконструкцией: на самом деле она довольно-таки хладнокровная контрабандистка, которая скорее косит под этот троп. Печорин, сам [[Самоуверенный мерзавчик|косплеивший рокового байронического героя]], купился на образ «загадочной девушки не от мира сего», [[Жанровая ошибка|и это чуть не стоило ему жизни]]. | * «[[Герой нашего времени]]» — загадочная девушка-«ундина» из главы «Тамань»: то поёт песни, то [[Говорит сам с собой|рассуждает сама с собой]], и говорит [[Говорить загадками|загадочными]] [[Говорить пословицами и поговорками|пословицами и поговорками]]. Сойдёт за субверсию с деконструкцией: на самом деле она довольно-таки хладнокровная контрабандистка, которая скорее косит под этот троп. Печорин, сам [[Самоуверенный мерзавчик|косплеивший рокового байронического героя]], купился на образ «загадочной девушки не от мира сего», [[Жанровая ошибка|и это чуть не стоило ему жизни]]. | ||
** По мнению автора этой правки, Печорин больше похож на [[Великолепный мерзавец|великолепного мерзавца]], чем на [[Самоуверенный мерзавчик|самоуверенного мерзавчика]]. | |||
* «Страшная месть» Гоголя — Катерина же! | |||
* «Бесы» Достоевского ― Марья Тимофеевна Лебядкина, также известная как [[Хромота|Хромоножка]]. | |||
* Еще одна псевдо-Офелия, похожая на «ундину» из «Тамани» — Колибри в «Истории лейтенанта Ергунова» И. С. Тургенева. | |||
* А. А. Фет:{{Q|pre=1|Офелия гибла и пела, | |||
И пела, сплетая венки; | |||
С цветами, венками и песнью | |||
На дно опустилась реки.|noanon=1}} | |||
:* другое его стихотворение из цикла «К Офелии» (всего их десять):{{Q|pre=1|Я болен, Офелия, милый мой друг! | |||
Ни в сердце, ни в мысли нет силы. | |||
О, спой мне, как носится ветер вокруг | |||
Его одинокой могилы. | |||
Душе раздраженной и гру́ди больной | |||
Понятны и слезы, и стоны. | |||
Про иву, про иву зеленую спой, | |||
Про иву сестры Дездемоны. |1847 г.}} | |||
* В. Я. Брюсов, «Офелия»:{{Q|pre=1|Ты не сплетала венков Офелии, | |||
В руках не держала свежих цветов; | |||
К окну подбежала, в хмельном веселии, | |||
Раскрыла окно, как на радостный зов! | |||
.. Кому было дело до лика странного, | |||
Высоко, высоко, в чужом окне! | |||
Чего ж ты искала, давно желанного, | |||
Блуждающим взором, внизу, на дне? | |||
Никто головы не поднял, — и с хохотом | |||
Ты кинулась вниз, на пустой гранит. | |||
И что-то упало, с тяжёлым грохотом, | |||
Под зовы звонков и под стук копыт.|1911 г.}} | |||
* Наина Георгиевна из романа Акунина «[[Приключения Пелагии|Пелагия и белый бульдог]]» явно эксплуатирует этот образ (на что в одной из сцен [[Подсветка|прямо указывает её брат]]), например, почти всегда [[Говорить загадками|говорит загадками]]. Впрочем, она относительно нормальна, и это скорее выпендрёж. | * Наина Георгиевна из романа Акунина «[[Приключения Пелагии|Пелагия и белый бульдог]]» явно эксплуатирует этот образ (на что в одной из сцен [[Подсветка|прямо указывает её брат]]), например, почти всегда [[Говорить загадками|говорит загадками]]. Впрочем, она относительно нормальна, и это скорее выпендрёж. | ||
** У него же в «Любовнице Смерти» — девушка Александра Синичкина, собственно, по прозвищу Офелия. Обладает экстрасенсорными способностями. | ** У него же в «Любовнице Смерти» — девушка Александра Синичкина, собственно, по прозвищу Офелия. Обладает экстрасенсорными способностями. | ||
* Татьяна Толстая, «Свидание с птицей» — Тамила. | |||
* «[[Хроники странного королевства]]» — нимфа Азиль. Впрочем, это субверсия: Азиль не безумна и очень позитивна, просто она нимфа и в силу этого не понимает многих условностей мира людей. Ну и бонусом: [[не любит обувь]], видит то, чего не видят другие, и многое из чего может исправить… Специфическим способом. Мужчины, впрочем, [[Секс животворящий|не жалуются]]. | * «[[Хроники странного королевства]]» — нимфа Азиль. Впрочем, это субверсия: Азиль не безумна и очень позитивна, просто она нимфа и в силу этого не понимает многих условностей мира людей. Ну и бонусом: [[не любит обувь]], видит то, чего не видят другие, и многое из чего может исправить… Специфическим способом. Мужчины, впрочем, [[Секс животворящий|не жалуются]]. | ||
* «[[Часодеи]]» — Николь Огнева. | * «[[Часодеи]]» — Николь Огнева. | ||
* Вера Камша, «Хроники Арции» — Лупе. | * Вера Камша, «Хроники Арции» — Лупе. | ||
* | * Улия из рассказа Марины и Сергея Дяченко «Подземный ветер» (она же [[POV-персонаж]], и поэтому трудно понять, является ли она «не от мира сего» в прямом или переносном смысле). | ||
* Татьяна Леванова, «Повелитель иллюзий» — Либрант, редчайший пример тропа мужского пола. Он «задумчивый» («задумчивыми» в этом мире называют тех, кто сошёл с ума после подключения к виртуальной реальности — «Лабиринту Иллюзий»), похож на утончённого сказочного принца и говорит загадками. А женским вариантом тропа является не названная по имени дочь чиновника Увидалия, тоже «задумчивая». {{spoiler|В конце они оба излечились и стали парой.}} | * Татьяна Леванова, «Повелитель иллюзий» — Либрант, редчайший пример тропа мужского пола. Он «задумчивый» («задумчивыми» в этом мире называют тех, кто сошёл с ума после подключения к виртуальной реальности — «Лабиринту Иллюзий»), похож на утончённого сказочного принца и говорит загадками. А женским вариантом тропа является не названная по имени дочь чиновника Увидалия, тоже «задумчивая». {{spoiler|В конце они оба излечились и стали парой.}} | ||
* Константин Сергиенко, «Самый счастливый день» — Леста. Родители уехали работать за границу, оставив без того странную и мечтательную дочь с замкнутой и набожной бабушкой. К началу действия бабушка уже умерла, родители не выходят на связь, а девочка выживает в одиночку в частном доме, толком не учится (уже оставалась на второй год), безвылазно витает в облаках, бесит учителей и одноклассников оторванностью от коллектива. Вдобавок ходит в церковь. На дворе конец 50-х… | |||
* [[Смутное время]] — Александра после смерти Михаила превратилась в неё. Живёт в своём вымышленном мире, почти не замечая окружающих, поёт странные песни, ждёт возвращения мужа, как живого. Порой угадывает то, что должно произойти. | |||
** А юродивая (а может, и святая) Даша — пример Офелии в старости. | |||
==== На других языках ==== | ==== На других языках ==== | ||
* «Ламмермурская невеста» | * Стихотворение Роберта Геррика «Песня безумной девы»:{{Q|pre=1|Ах, сэр, благослови Христос | ||
* «[[The Deerslayer|Зверобой]] | И утро голубое, | ||
* «Женщина в | И космы всклоченных волос, | ||
* | Покрытые росою...|Перевод А.Я. Сергеевa}} | ||
* Вальтер Скотт любил этот троп: | |||
** «Ламмермурская невеста». | |||
** Поэма «Дева Озера» — Бланш [[Разум не вынес|сошла с ума]], после того как ее жениха убили прямо во время свадьбы, а ее похитили. С тех пор она бродит по горным тропам, распевая песни, с венком на голове. | |||
** «Сент-ронанские воды» — еще подростком мисс Клара Моубрей [[Разум не вынес|перенесла психическую травму]] и была какое-то время не в себе. Во время действия романа ей 24, она очень красива, но постоянно нарушает светские правила, необычно одевается, совсем не желает играть роль хозяйки дома (что считалось обычным для взрослой девушки, живущей вдвоем с холостым братом), любит сломя голову скакать на коне по окрестностям и т. п. Некоторые знакомые считают, что барышня просто хочет казаться романтической героиней (на дворе самое начало XIX века), а хорошо ее знающий юрист дипломатично говорит: «мисс Клара не такая, как все». [[Подсветка|Автор сравнивает]] Клару с Офелией («хотя ее наряды, манеры и мнения удивительно шли ей, они, как венок Офелии и обрывки ее странных песен, должны были по сути дела вызывать сострадание и грустные чувства»), а она сама однажды сказала, уходя из гостей: «Не хочу я быть и Офелией, хоть и повторю вслед за ней: „Доброй ночи, сударыни; доброй ночи вам, милые дамы!“ Теперь же… нет, нет, я не скажу: „Подайте мне карету!“, а только — „Коня, коня!“» | |||
** «Эдинбургская темница» — Мэдж Уайлдфайр (Wildfire, это не говорящая фамилия, а прозвище). [[С прикрученным фитильком]]: это не утонченная барышня, а девица из низов. Довольно привлекательная, высокая, с грубовато-красивыми чертами лица, остриженная по-мужски. Как настоящая Офелия, Мэдж распевает народные песни и порой говорит что-нибудь глубокомысленное: «В конце концов, Джини, все равно толком не узнаешь, кто умер, кто жив, а кто в стране фей». Как Офелия, раньше была нормальной, но после двух ударов судьбы подряд [[Разум не вынес|сошла с ума]]. [[Подсветка|Автор пишет]]: «Если со времен датчанина Гамлета самой трогательной из безумных дев была Офелия с ее песнями, то самой несносной оказалась Мэдж Уайлдфайр». Такой она была для судебного следователя, которому на допросе [[Изъясняться песнями|отвечала песнями]], например: {{Q|pre=1| | |||
«Ах, где твое колечко, колечко, колечко? | |||
Ах, где твое колечко, скажи мне поскорей!»: | |||
«Дала его солдату, солдату, солдату, | |||
Солдату отдала я залог любви моей».|«Эдинбургская темница»}} | |||
:* У Скотта есть и мужские образы, подходящие под этот троп, суть которого эстетизация безумия: Аллан Мак-Олей («Легенда о Монтрозе»), молодой горский дворянин, у которого иногда бывают приступы «помрачения сознания», но и в остальное время выглядящий человеком не от мира сего, к тому же [[Безумный провидец|ясновидящий]], и Дэви Геллатли («Уэверли»), полубезумный деревенский паренек, держащий себя как [[шут]] — прыгающий на одной ножке, корчащий гримасы, распевающий песенки. Иногда они даже комментируют происходящее, а иногда просто создают атмосферу поэтического безумия. Когда ГГ впервые его видит, Дэви «пресерьезно и не без некоторого вкуса» поет «отрывок из старинной шотландской песни», напоминающий одну из песен Офелии (а также песню Дездемоны о зеленой иве):{{Q|pre=1| | |||
Ужель ты обманул меня | |||
В то лето золотое? | |||
Тебе я тем же отплачу | |||
Дождливою зимою. | |||
И коль тебе я изменю - | |||
Ты сам тому причина. | |||
Смеешься с девушками ты - | |||
Я улыбнусь мужчинам.|«Уэверли»}} | |||
* Фенимор Купер, «[[The Deerslayer|Зверобой]]» — Хетти Хаттер. | |||
* Уилки Коллинз, «Женщина в белом» — Анна Катерик. | |||
* Чарльза Диккенс: | |||
** «Наш общий друг» — Дженни Рен (отчасти). В начале романа выглядит просто как [[житель Страны Эльфов]], но ближе к концу появляются намёки на романтику (в частности, её отношения с Хлюпом). | |||
** «Барнеби Радж» — заглавный герой, похожий на Дэви Геллатли («Уэверли», см. выше). | |||
* Рэй [[Брэдбери]], «[[451 градус по Фаренгейту]]» — Кларисса Маклеллан. Классическая представительница тропа — мечтательная, очень красивая юная девушка и явно не от мира сего. «Мне семнадцать лет, и я помешанная. Мой дядя утверждает, что одно неизбежно сопутствует другому». Погибла под колесами автомобиля. | |||
** Дядя такой же, как Кларисса, инакомыслящий, она его постоянно цитирует. | |||
* Эрих Мария Ремарк, «Чёрный обелиск» — Женевьева Терговен (она же Изабелла). | * Эрих Мария Ремарк, «Чёрный обелиск» — Женевьева Терговен (она же Изабелла). | ||
* | * Владимир Короткевич «[[Дзікае паляванне караля Стаха|Дикая охота короля Стаха]]» — Надежда Яновская, последняя из древнего дворянского рода Яновских. Здесь надо сказать, что до такого состояния её долго, настойчиво и методично доводили. А всё потому, что она доверчива, как дитя, особенно в том, что касается семейных преданий и суеверий. | ||
* Доротея | * [[братушки-славяне|Павел Вежинов]], повесть «Барьер» — Доротея. | ||
* | * [[Harry Potter|Полумна/Луна Лавгуд]] — [[с прикрученным фитильком]] (в принципе нормальна, хотя и со странностями). | ||
* | ** И профессор Трелони оттуда же: не так молода (на момент появления в книгах ей 33), но по-своему привлекательна, зато чудачества хватит на двух Полумн. | ||
* Безумная Лори из повести Пола Гэллико «Томасина». И в книге, и в экранизации Леонида Нечаева «Безумная Лори» — классическая Офелия, чего не скажешь о диснеевской версии «Девять жизней Томасины», где её сделали ухоженной красоткой с незначительными странностями. | * Безумная Лори из повести Пола Гэллико «Томасина». И в книге, и в экранизации Леонида Нечаева «Безумная Лори» — классическая Офелия, чего не скажешь о диснеевской версии «Девять жизней Томасины», где её сделали ухоженной красоткой с незначительными странностями. | ||
* Таня Хафф, «Врата тьмы» — Ребекка. Юная красивая девушка, которую считают умственно отсталой, при этом [[Чудак со сверхспособностями|наделена способностью видеть магических существ]]. | |||
* «Идиоглоссия», по которой снят «Nell» с Джоди Фостер — [[субверсия]] про девушку, выросшую в изоляции. Нет, она не сумасшедшая, как многие её воспринимают, а просто ведёт себя неадекватно, так как ничего в большом мире не понимает. | * «Идиоглоссия», по которой снят «Nell» с Джоди Фостер — [[субверсия]] про девушку, выросшую в изоляции. Нет, она не сумасшедшая, как многие её воспринимают, а просто ведёт себя неадекватно, так как ничего в большом мире не понимает. | ||
* Пауло Коэльо, «Ведьма из Портобелло» — главная героиня Афина. | * Пауло Коэльо, «Ведьма из Портобелло» — главная героиня Афина. | ||
* «[[Dresden Files|Досье Дрездена]]» — Жюстина в ранних книгах. Однако она проходит курс лечения и за несколько лет становится вполне вменяемой (хотя и эксцентричной). И даже [[Поднял уровень крутизны|поднимает уровень крутизны]], при этом используя свой прежний образ милой дурочки [[Крутой в дурацком колпаке|как маску]]. | * «[[Dresden Files|Досье Дрездена]]» — Жюстина в ранних книгах. Однако она проходит курс лечения и за несколько лет становится вполне вменяемой (хотя и эксцентричной). И даже [[Поднял уровень крутизны|поднимает уровень крутизны]], при этом используя свой прежний образ милой дурочки [[Крутой в дурацком колпаке|как маску]]. | ||
* | * Эндрю Дэвидсон, роман «[[The Gargoyle|Горгулья]]» — [[безумная художница]] Марианн Энгел. | ||
* Патрик Ротфусс, «Хроники убийцы короля» — Аури. | * Патрик Ротфусс, «Хроники убийцы короля» — Аури. | ||
* Цикл Муни Витчер про Джено — красивая арабская волшебница Ранья Мохатдина. Во второй книге была отравлена помощницей главгада Баттерфляй о’Коннор и сошла с ума, превратившись в классическую Офелию. В третьей книге успешно поправилась. | * Цикл Муни Витчер про Джено — красивая арабская волшебница Ранья Мохатдина. Во второй книге «Джено и белая руна золотого сокола» была [[отрава|отравлена]] помощницей главгада Баттерфляй о’Коннор и сошла с ума, превратившись в классическую Офелию. В третьей книге «Джено и красное зеркало истины» успешно поправилась. | ||
* | * Деннис Лихэйн, «Shutter Island» («Остров проклятых») — {{spoiler|Долорес Шаналь, жена главного героя.}} В режиме [[педаль в пол]]. | ||
* Чак Паланик, новелла «История одной любви» — девушка {{spoiler|и впоследствии жена}} протагониста. | |||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Босиком по мостовой» и американский ремейк «Босиком по городу»: главный герой знакомится с главной героиней в… психушке! | * «Босиком по мостовой» и американский ремейк «Босиком по городу»: главный герой знакомится с главной героиней в… психушке! | ||
** Где она — пациентка по реальным причинам. | ** Где она — пациентка по реальным причинам. | ||
* «[[Отель | * «[[Отель «Миллион долларов»]]» Вима Вендерса: начитанная [[Не любит обувь|босоногая]] красавица Элоиза, считающая себя плодом воображения. | ||
* «Барьер» — экранизация повести Вежинова. | * «Барьер» — экранизация повести Вежинова. | ||
* «Дикая охота короля Стаха» Валерия Рубинчика — Надежда Яновская. | * «Дикая охота короля Стаха» Валерия Рубинчика — Надежда Яновская. | ||
** Плюс ещё одна — пани Кульша, сошедшая с ума после того, как её муж стал жертвой «дикой охоты». У Короткевича пани Кульша тоже есть, но там она измождённая, жуткого вида старуха, тогда как у Рубинчика — каноничнейшая Офелия. | ** Плюс ещё одна — пани Кульша, сошедшая с ума после того, как её муж стал жертвой «дикой охоты». У Короткевича пани Кульша тоже есть, но там она измождённая, жуткого вида старуха, тогда как у Рубинчика — каноничнейшая Офелия. | ||
* | * «[[Лабиринт Фавна]]» — игра с тропом: главную героиню зовут Офелия, она видит невозможные вещи, её считают странной мечтательницей… вот только психически она совершенно нормальна, просто [[взрослые не верят в волшебство|никому не может это доказать]]. | ||
* «Куклы» Такеши Китано — они собрались пожениться, но он приглянулся дочери президента корпорации, которая захотела за него замуж, после колебаний он ей объявил, что её бросает, на что она покончила собой, и её слишком поздно откачали, так что она повредилась мозгами, он, узнав об её самоубийстве, сбежал со свадьбы и забрал её из больницы, и уехал с ней далеко-далеко… (а поскольку это трагедия, то стали они бомжами) | * «Куклы» Такеши Китано — они собрались пожениться, но он приглянулся дочери президента корпорации, которая захотела за него замуж, после колебаний он ей объявил, что её бросает, на что она покончила собой, и её слишком поздно откачали, так что она повредилась мозгами, он, узнав об её самоубийстве, сбежал со свадьбы и забрал её из больницы, и уехал с ней далеко-далеко… (а поскольку это трагедия, то стали они бомжами) | ||
* «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?» — Элис после адского забега-дерби, во время которого якобы «устал и прилёг отдохнуть» пожилой моряк. | * «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?» — Элис после адского забега-дерби, во время которого якобы «устал и прилёг отдохнуть» пожилой моряк. | ||
* «[[ | * «[[w:Письма к Эльзе|Письма к Эльзе]]» Игоря Масленникова — Ольга. Муж-олигарх, судя по всему, пользовал в качестве супруги «Офелию», найденную в… психушке. | ||
* «Сибирское воспитание» — блаженная девушка Ксения. По-детски наивна, говорит [[о себе в третьем лице]], [[не умеет читать]]… Ну вы поняли, да. | * «Сибирское воспитание» — блаженная девушка Ксения. По-детски наивна, говорит [[о себе в третьем лице]], [[не умеет читать]]… Ну вы поняли, да. | ||
* | * «[[Inception|Начало]]» — Мол, жена Доминика. Перестав отличать сон и реальную жизнь, сошла с ума, что привело её к самоубийству. | ||
* «Аквамарин» — главная героиня. Причём, сама по себе Аквамарин совершенно нормальная, просто воспринимается как Офелия как и в родном подводном царстве, так и на земле. В первом случае — из-за веры в большую любовь, во втором — из-за нетипичного для людей поведения. | * «Аквамарин» — главная героиня. Причём, сама по себе Аквамарин совершенно нормальная, просто воспринимается как Офелия как и в родном подводном царстве, так и на земле. В первом случае — из-за веры в большую любовь, во втором — из-за нетипичного для людей поведения. | ||
* «Дэвид и Лиза» 1962 года — Лиза, психически больная возлюбленная главного героя. [[Раздвоение личности|Одна её личность]], «Лиза», [[Говорить стихами|говорит только в рифму]], а другая, «Мюриэл», [[Немой|не говорит вообще]] и [[Разговаривает надписями|общается записками]]. {{spoiler|В конце Лиза излечивается и начинает разговаривать нормально.}} | * «Дэвид и Лиза» 1962 года — Лиза, психически больная возлюбленная главного героя. [[Раздвоение личности|Одна её личность]], «Лиза», [[Говорить стихами|говорит только в рифму]], а другая, «Мюриэл», [[Немой|не говорит вообще]] и [[Разговаривает надписями|общается записками]]. {{spoiler|В конце Лиза излечивается и начинает разговаривать нормально.}} | ||
* «Джорджино» — героиня Милен Фармер, женщина за 30, ведущая себя как подросток (тут то ли [[А ты не староват для школьника?|мискаст по возрасту]], то ли героиня настолько Офелия) и явно имевшая слабый контакт с реальностью ещё до того, как на её глазах произошла трагедия, а после этого улетевшая с концами. При этом отнюдь не безобидный ангелочек — конфликтует со всей деревней, дерётся, чуть не утопила в истерике заглавного героя. | |||
* «Офелия» (2018) — внезапно [[субверсия]]. То есть поначалу, когда Офелия всерьёз верит, что её Гамлета убили, она честно на грани с сабжем, но вот знаменитая сцена с безумием и цветами — {{spoiler|притворство чистой воды.}} | |||
* «Зажги красный фонарь» — Сунлянь сломалась под грузом патриархальных порядков в полигамной семье господина Чэня (последней каплей стало убийство другой наложницы) и теперь одиноко слоняется по поместью в одежде, которую носила до замужества, словно всех пережитых ею ужасов никогда не было. В книге-первоисточнике она ещё и постоянно бормочет «Я не прыгну, я не прыгну!» — в колодец, куда сбросили тело той самой казнённой наложницы. | |||
* [[Джалло]] «Что вы сделали с Соланж?» — заглавная героиня {{spoiler|после зверского подпольного аборта}}. | |||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* «[[Firefly|Светлячок]]» — Ривер Тэм. | * «[[Firefly|Светлячок]]» — Ривер Тэм. | ||
* «[[Buffy the Vampire Slayer|Баффи — истребительница вампиров]]» — Друсилла. Злодейский вариант. | * «[[Buffy the Vampire Slayer|Баффи — истребительница вампиров]]» — Друсилла. Злодейский вариант. | ||
* «Особняк Красная Роза» по сценарию [[Стивен Кинг| Стивена Кинга]] | * «Особняк Красная Роза» по сценарию [[Стивен Кинг|Стивена Кинга]] — Энни. | ||
* «[[Criminal Minds|Мыслить как преступник]]», серия «Если обувь | ** Там же — Пэм, [[зигзаг]]ом. Сперва она просто красивая, тихая, хоть и сексуальная, белокурая девушка с изысканными чертами лица и фигурой (и с паранормальными способностями, но там вся компания такая), однако потом ее показывают мертвой, плавающей в пруду, причем эти кадры напоминают известную картину Милле «Офелия». Сразу вспоминается, что ведь и шекспировская Офелия сперва была обычной красивой девушкой. | ||
* «[[Criminal Minds|Мыслить как преступник]]», серия «Если обувь впору» — Клэр Данбар: тоже злодейский вариант. Считает себя Золушкой и ищет своего прекрасного принца… и убивает тех, кто оказался не принцем. | |||
* «Суд присяжных. Окончательный вердикт», серия «[[Именно то, что написано на упаковке|Офелия]]» — убитая Жанна Калинина: опять же, злодейский вариант. Была помешана на древностях, но при этом не любила людей, в том числе и самых родных, за что и поплатилась. Даже соседи в разговоре с Владимиром Золотарёвым в открытую называли молодую женщину сумасшедшей. Что примечательно, труп Жанны был сброшен в реку. | * «Суд присяжных. Окончательный вердикт», серия «[[Именно то, что написано на упаковке|Офелия]]» — убитая Жанна Калинина: опять же, злодейский вариант. Была помешана на древностях, но при этом не любила людей, в том числе и самых родных, за что и поплатилась. Даже соседи в разговоре с Владимиром Золотарёвым в открытую называли молодую женщину сумасшедшей. Что примечательно, труп Жанны был сброшен в реку. | ||
* «[[Великолепный век]]» — хрупкая красавица Хатидже после измены мужа теряет душевный покой, а после его казни — становится откровенно [[Разум не вынес|безумна]]. | |||
* [[Friends|Друзья]] — Фиби. | |||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «Ледниковый период: Столкновение | * «Ледниковый период: Столкновение неизбежно» — Брук. Мягкий и даже [[Шутки ради|юмористический]] вариант тропа. | ||
=== [[Мультсериалы]] === | |||
* [[Scooby-Doo|Be Cool, Scooby-Doo!]] — Дафна Блейк. | |||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
* [[DC]] — злая и очень сумасшедшая версия: Харли Квинн. Ну да ничего, её [[Безумная любовь|возлюбленный]] тоже, как минимум, не совсем нормален. | * [[DC]] — злая и очень сумасшедшая версия: Харли Квинн. Ну да ничего, её [[Безумная любовь|возлюбленный]] тоже, как минимум, не совсем нормален. | ||
* Sandman — сестры главного героя, Сумашествие (в прошлом, что характерно, Восхищение) и Смерть. Впрочем, Смерть отнюдь не безумна, хотя и кажется посторонним слегка «не от мира сего». | * Sandman — сестры главного героя, Сумашествие (в прошлом, что характерно, Восхищение) и Смерть. Впрочем, Смерть отнюдь не безумна, хотя и кажется посторонним слегка «не от мира сего». | ||
* | * «Семь сыновей. Джайкарн» — принцесса Мади. | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* Аниме [[Gakkou Gurashi!]] по одноимённой манге: Юки Такея очень оригинально воспринимает творящийся вокруг {{spoiler|зомби-апокалипсис}}, полагая, что она и другие члены клуба просто так сильно любят свою школу, что готовы в ней даже ночевать. Подруги стараются не разрушать грубо её воображаемый мир, опасаясь, что воспоминания об истиной трагедии приведут к [[Синий экран смерти|ПТС]]. | * Аниме [[Gakkou Gurashi!]] по одноимённой манге: Юки Такея очень оригинально воспринимает творящийся вокруг {{spoiler|зомби-апокалипсис}}, полагая, что она и другие члены клуба просто так сильно любят свою школу, что готовы в ней даже ночевать. Подруги стараются не разрушать грубо её воображаемый мир, опасаясь, что воспоминания об истиной трагедии приведут к [[Синий экран смерти|ПТС]]. В итоге вынуждена принять реальность и избавляется от иллюзий, сохраняя при этом ребячливый нрав. | ||
* [[Berserk]] — Каска {{spoiler|превратилась из [[Бой-баба|бой-бабы]] в [[Немой|немую сумасшедшую]] после пережитого во время Затмения. [[Педаль в пол]]: несколько раз она едва не повторяет [[поплыл, как топор|судьбу]] «гамлетовской» Офелии}}. | * [[Berserk]] — Каска {{spoiler|превратилась из [[Бой-баба|бой-бабы]] в [[Немой|немую сумасшедшую]] после пережитого во время Затмения. [[Педаль в пол]]: несколько раз она едва не повторяет [[поплыл, как топор|судьбу]] «гамлетовской» Офелии}}. | ||
* [[Oyasumi Punpun]] — Айко, мрачная деконструкция тропа. Причём началось её превращение в Офелию едва ли не с детства: попробуйте-ка пожить с психически нездоровой мачехой-сектанткой, а потом пахать на чёрной работе, чтобы содержать её. Окончательно же она переходит горизонт после убийства мачехи — добавим сверху жизнь в бегах с ограниченным запасом денег, ухудшающиеся из-за этого и без того непростые отношения с Пунпуном, кустарно обработанное незаживающее ранение в боку и невозможность обратиться за нормальной медпомощью из страха ареста. Неудивительно, что она предпочла наложить на себя руки, чем дальше такой кошмар выносить! | |||
* Принцесса прикидывается сумасшедшей — [[субверсия]]: принцесса Лизбелл лишь притворяется Офелией, чтобы не вызывать подозрений у одержимых жаждой власти братьев и сестер. Жалобы на голоса в голове, периодические попытки залезть на покрытые колючими лозами стену, но большей частью она с беззаботной улыбкой бродит босиком, танцует и поет о лунном саде. | |||
* [[Claymore]] — собственно, [[Подсветка|Офелия,]] клеймор [[Четыре означает смерть|номер четыре]]. И в тоже время субверсия тропа, поскольку от неё милоты не стоит ждать. Настолько отмороженная на голову садистка-психопатка, что её сторонятся все остальные клейморы. Нарушает правила Организации, включая запрет на убийство людей. Относится к своим врагам как игрушкам. Чрезвычайно сильна. {{spoiler|Успела лишить руки Клэр. Стала клеймором и сошла с ума из-за смерти своего старшего брата от рук Присциллы. Она не смогла сдерживать себя под контролем и в итоге по иронии сама стала Пробуждённой.}} | |||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* [[TES/The Elder Scrolls IV: Shivering Isles|TES: Shivering Isles]] — герцогиня Сил. Стройная, красивая, с холодным и подозрительным взором, тайная любовница герцога Мании Тейдона. Ей, герцогине Деменции, быть безумной сам бог велел. [[Бог во плоти|Лично]]. Поскольку сам бог является её сюзереном, принц Безумия Шеогорат. Там же — и многие другие женские персонажи, например, [[Герр Доктор|Релмина Вереним]], возлюбленная самого Шеогората. | * [[TES/The Elder Scrolls IV: Shivering Isles|TES: Shivering Isles]] — герцогиня Сил. Стройная, красивая, с холодным и подозрительным взором, тайная любовница герцога Мании Тейдона. Ей, герцогине Деменции, быть безумной сам бог велел. [[Бог во плоти|Лично]]. Поскольку сам бог является её сюзереном, принц Безумия Шеогорат. Там же — и многие другие женские персонажи, например, [[Герр Доктор|Релмина Вереним]], возлюбленная самого Шеогората. | ||
* [[TES/The Elder Scrolls V: Skyrim|Скайрим]] — данмерка, младшая сестра алхимички, выращивающей корни Нирна. Девушка постоянно гуляет и даже бегает по лесу вокруг фермы и вообще кажется существом не от мира сего. | |||
* [[Second Sight]] — Джейн Уайлд. | |||
* [[Dragon Age: Origins]] — такой кажется (но не является !) [[ведьма]] Морриган: говорит (в русской локализации) [[Говорить стихами|белым стихом]] и [[Говорить загадками|туманными намёками]], отличается [[Социальный дарвинист|социальным дарвинизмом]] и [[Циник|циничной]] [[Сарказм|язвительностью]]. Причина — в её, кхм, крайне специфической мамаше. | * [[Dragon Age: Origins]] — такой кажется (но не является !) [[ведьма]] Морриган: говорит (в русской локализации) [[Говорить стихами|белым стихом]] и [[Говорить загадками|туманными намёками]], отличается [[Социальный дарвинист|социальным дарвинизмом]] и [[Циник|циничной]] [[Сарказм|язвительностью]]. Причина — в её, кхм, крайне специфической мамаше. | ||
** Во второй части — долийка Мерриль (в первой части деловая и адекватная, во второй теряет ориентацию в пространстве и социуме). Причина, вероятно, в гибели/уходе из клана её единственных друзей, Махариэль (возможного Серого Стража-долийца) и Тамлена. | ** Во второй части — долийка Мерриль (в первой части деловая и адекватная, во второй теряет ориентацию в пространстве и социуме). Причина, вероятно, в гибели/уходе из клана её единственных друзей, Махариэль (возможного Серого Стража-долийца) и Тамлена. | ||
** В Inquisition имеем [[Гендерная инверсия|гендерную инверсию]] в лице Коула. | |||
* «[[Мор (Утопия)]]» — Ева Ян. | * «[[Мор (Утопия)]]» — Ева Ян. | ||
* [[Clive Barker's Jericho]] — Симона Коул. | * [[Clive Barker's Jericho]] — Симона Коул. | ||
Строка 89: | Строка 222: | ||
** Сабж напоминает женская версия игрового Тремера. | ** Сабж напоминает женская версия игрового Тремера. | ||
** И Малкавианка, разумеется! | ** И Малкавианка, разумеется! | ||
* [[Elden Ring]] | * [[Elden Ring]] — Реннала, королева Полной Луны. | ||
* «The Council» — Элизабет Адамс. | |||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
* Рин Тэдзука из [[Katawa Shoujo]]. | * Рин Тэдзука из [[Katawa Shoujo]]. | ||
** [[Субверсия]] — Рин просто творческий человек, у которого отсутствуют навыки коммуникации, а также некоторые проблемы с концентрацией, от чего она сама и страдает. | |||
* [[Swan Song]] — Ароэ. | |||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
{{Video|mUMXAb7igJw|Рада и Терновник|width=250}} | |||
* Группа «[[Рада и Терновник]]». С фитильком, конечно, но от ее песен, наполненных сказочными образами, еще и в своеобразном исполнении, голова куда-то стремительно улетает. Педаль в пол — ее альбом с ансамблем бабушек, поющих настоящие народные песни (для андеграунда сочетание само по себе безумное, особенно для тех времен). | |||
* [[w:Poppy|Poppy]] — певица, распиарившаяся на таком сценическом образе. Сперва был очень странный ютуб-канал, где она несла околесицу безумными интонациями (продюсер признавался, что вдохновлялся [[Дэвид Линч|Дэвидом Линчем]]). Уже когда канал привлек внимание публики и любителей построить теории «а что это и зачем?!», стали выкладывать ее песни. Потом ее сценический образ [[Темнее и острее|помрачнел]]: музыка стала тяжелее, а в клипах появилась кровища — [[Житель Страны Тёмных Эльфов|из страны обычных эльфов она перебралась в страну тёмных]]. Хотя, справедливости ради, стоит отметить, что еще не понятно, кто настоящий автор образа — продюсер или его бывшая девушка, певица Mars Argo (если второе, то изначально она придумывала его для себя). Последняя хотела с ним за него судиться, но конфликт был урегулирован без суда. | |||
* Жанна Агузарова. Специально она выбирала такой образ или нет, неизвестно, но [https://youtu.be/YUDB1HNBAqk даже Камеди-клаб потешался над ее славой безумной женщины]. | |||
* Егор Летов — собственно, «Офелия». Посвящена безвременно погибшей Янке Дягилевой, которая была сабжем если не по жизни, то в сценическом образе. | * Егор Летов — собственно, «Офелия». Посвящена безвременно погибшей Янке Дягилевой, которая была сабжем если не по жизни, то в сценическом образе. | ||
* [[Король и Шут]] — песня «Бедняжка». | * [[Король и Шут]] — песня «Бедняжка». | ||
Строка 100: | Строка 240: | ||
* Ирина Богушевская — песня «Офелия». | * Ирина Богушевская — песня «Офелия». | ||
* Эллисон Гарвард — клип «Underwater». | * Эллисон Гарвард — клип «Underwater». | ||
* Овиди | * Овиди Монльор — «Homenatge a Teresa». | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* Жанну д’Арк нередко изображают именно так, напополам с [[Дева-воительница|девой-воительницей]]. А чего вы хотели, обычная девушка вряд ли будет слышать голоса святых и ангелов. | |||
* Элизабет Сиддал — натурщица, поэтесса и художница эпохи викторианской Англии. Позировала для известнейшей картины с Офелией. Впала в депрессию и начала злоупотреблять опиатами, впоследствии [[антиреклама наркотиков|умерла от передозировки]]. | * Элизабет Сиддал — натурщица, поэтесса и художница эпохи викторианской Англии. Позировала для известнейшей картины с Офелией. Впала в депрессию и начала злоупотреблять опиатами, впоследствии [[антиреклама наркотиков|умерла от передозировки]]. | ||
** Её история была экранизирована в сериале Desperate Romantics. | ** Её история была экранизирована в сериале Desperate Romantics. | ||
Строка 109: | Строка 250: | ||
* Лючия Джойс — красавица-дочь писателя Джеймса Джойса, талантливая итальянско-ирландская танцовщица. Была госпитализирована с диагнозом «шизофрения». | * Лючия Джойс — красавица-дочь писателя Джеймса Джойса, талантливая итальянско-ирландская танцовщица. Была госпитализирована с диагнозом «шизофрения». | ||
* Ранее упомянутая Эллисон Гарвард интересуется гемофилией и находит привлекательной кровь из носа. В остальном же является нормальным человеком. | * Ранее упомянутая Эллисон Гарвард интересуется гемофилией и находит привлекательной кровь из носа. В остальном же является нормальным человеком. | ||
* А также образ певицы That Poppy. | * А также образ певицы That Poppy. | ||
* Бабета, она же Француженка, она же Дама-с-Прической — проживавшая в Одессе бывшая балерина с по-настоящему трагической судьбой: сошла с ума после того, как на её глазах убили её мужа и обоих детей. К сожалению, скончалась — по разным данным не то в 2015, не то в | * Бабета, она же Француженка, она же Дама-с-Прической — проживавшая в Одессе бывшая балерина с по-настоящему трагической судьбой: сошла с ума после того, как на её глазах убили её мужа и обоих детей. К сожалению, скончалась — по разным данным не то в 2015, не то в 2018 году. | ||
{{Nav/Crazy}} | {{Nav/Crazy}} | ||
{{Nav/Романтические тропы и штампы}} | {{Nav/Романтические тропы и штампы}} | ||
Версия 14:13, 27 ноября 2023
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья The Ophelia. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
« | Скорбь и печаль, страданье, самый ад Она в красу и прелесть превращает. |
» |
— Лаэрт об Офелии, «Гамлет», акт IV |
Представьте себе привлекательную героиню с тонкими классическими чертами лица, точёной фигурой и загадкой во взоре… да-да, всё как в любовных романах, но плюс одна маленькая деталь: она абсолютно и полностью не в себе. Бродит по улицам в странном наряде и без обуви, разговаривает сама с собой, рисует что-то необычное на асфальте и стенах домов, на вопросы отвечает загадками или стихами и видит то, чего не видит никто другой (и иногда даже бывает права). Иными словами, образ Офелии — романтизация и эстетизация безумия, часто связанная и с сексуализацией (этот троп особенно любят писатели-мужчины, и как следствие, подавляющее большинство таких персонажей — женского пола). На архетипическом уровне его связывают с оракулами и предсказательницами (самый известный пример — пифии из Дельф), а также с духами природы — нимфами, феями, дриадами и подобными им (последняя аналогия особенно прослеживается в картинах прерафаэлитов). Иногда превращение в Офелию является следствием психологической травмы (как в случае с тропнеймером); в других же случаях героиня вполне счастлива в своём воображаемом мире и иногда даже может втянуть в него героя, особенно если этот мир не совсем воображаемый.
В мягких вариантах (когда нет тяжёлой психиатрии) является подвидом тропа Житель Страны Эльфов. Может рассматриваться как привлекательный недостаток с педалью, выжатой в пол (странность и «чудесатость» может быть привлекательной и в реальной жизни).
Родственные тропы — Добрый безумец, Безумие — это смешно и То ли девочка, а то ли виденье.
Примеры
Театр
- Офелия из шекспировского «Гамлета» — кодификатор тропа.
- С.Руббе, «Жульета» — главный герой, фокусник, познакомился в гостинице с доброй, но крайне чудаковатой девчонкой-уборщицей, и согласился помочь ей добраться в другой город к сестре. На месте выяснилось, что сестра благополучно съехала и нового адреса не оставила — вероятно, чтобы избавиться от младшенькой… Пришлось герою брать попутчицу на поруки и обучать цирковому ремеслу.
- Р. Б. Шеридан, «Критик, или Репетиция одной трагедии» (1779). Пародия на многочисленные подражания шекспировской Офелии. С ума сходит Тильберина, героиня трагедии «Испанская армада»:
Свёрнуто |
---|
Пуф. Да, сейчас выйдет Тильберина совершенно безумная, в белом атласном платье. Снир. Но почему в белом платье, да еще в атласном? Пуф. Ах, сэр, когда героиня впадает в безумие, она всегда появляется в белом атласном платье. Не так ли, Дэнгл? Дэнгл. Всегда, такое уж правило. Пуф. Да, вот оно, нашел! (Заглядывает в тетрадь.) "Входит Тильберина совершенно безумная, в белом атласном платье, и ее наперсница, тоже совершенно безумная, в белом холстинковом платье". Входят Тильберина и наперсница, обе изображающие полное безумие по всем правилам сценического искусства. Снир. Что за чертовщина? А наперсница почему сошла с ума? Пуф. Странный вопрос. А как же она может не сойти с ума? Наперсница всегда, как правило, делает все то, что делает ее госпожа. Та плачет, и она плачет, та смеется, и она смеется. Та сошла с ума, и она сходит с ума. Прошу вас, сударыня, безумствуйте, но только на заднем плане, будьте любезны. Тильберина. Ветер ревет, месяц встает - гляди-ка! Жила у меня белка в клетке - убили ее. Прыг, прыг, кузнечик! Ах нет, это мой Ускирандос! Не поймать вам его: Вон он куда забрался - в карман к вам! Ах, не дают любить улитке! Кто, кто сказал, Будто кит — птичка? Иду-иду, мой возлюбленный! Он здесь? Там? Ах, он всюду! Увы мне! Нигде его не найду. (Уходит.) Пуф. Ну что, видали вы когда-нибудь нечто более безумное? Снир. Нет, бог миловал, никогда в жизни не приходилось. Пуф. А вы обратили внимание, как она калечит стих, путает размер? Дэнгл. Еще бы! Поэтому-то я сразу и догадался, что она не в себе. Снир. И что же с ней потом происходит? Пуф. Она сейчас ушла топиться... |
- Тенесси Уильямс:
- «Орфей спускается в ад» — Кэрол Катрир, с прикрученным фитильком, так как не безумна, а лишь крайне экстравагантна и часто пьяна, но ведет себя похоже. Появляется босиком.
- Балет «Жизель» — главная героиня стала такой перед смертью, после психологической травмы (любимый обманул).
Литература
Русскоязычная
- Мария из пушкинской «Полтавы».
- «Герой нашего времени» — загадочная девушка-«ундина» из главы «Тамань»: то поёт песни, то рассуждает сама с собой, и говорит загадочными пословицами и поговорками. Сойдёт за субверсию с деконструкцией: на самом деле она довольно-таки хладнокровная контрабандистка, которая скорее косит под этот троп. Печорин, сам косплеивший рокового байронического героя, купился на образ «загадочной девушки не от мира сего», и это чуть не стоило ему жизни.
- По мнению автора этой правки, Печорин больше похож на великолепного мерзавца, чем на самоуверенного мерзавчика.
- «Страшная месть» Гоголя — Катерина же!
- «Бесы» Достоевского ― Марья Тимофеевна Лебядкина, также известная как Хромоножка.
- Еще одна псевдо-Офелия, похожая на «ундину» из «Тамани» — Колибри в «Истории лейтенанта Ергунова» И. С. Тургенева.
- А. А. Фет:
« | Офелия гибла и пела, |
» |
- другое его стихотворение из цикла «К Офелии» (всего их десять):
« | Я болен, Офелия, милый мой друг! |
» |
— 1847 г. |
- В. Я. Брюсов, «Офелия»:
« | Ты не сплетала венков Офелии, |
» |
— 1911 г. |
- Наина Георгиевна из романа Акунина «Пелагия и белый бульдог» явно эксплуатирует этот образ (на что в одной из сцен прямо указывает её брат), например, почти всегда говорит загадками. Впрочем, она относительно нормальна, и это скорее выпендрёж.
- У него же в «Любовнице Смерти» — девушка Александра Синичкина, собственно, по прозвищу Офелия. Обладает экстрасенсорными способностями.
- Татьяна Толстая, «Свидание с птицей» — Тамила.
- «Хроники странного королевства» — нимфа Азиль. Впрочем, это субверсия: Азиль не безумна и очень позитивна, просто она нимфа и в силу этого не понимает многих условностей мира людей. Ну и бонусом: не любит обувь, видит то, чего не видят другие, и многое из чего может исправить… Специфическим способом. Мужчины, впрочем, не жалуются.
- «Часодеи» — Николь Огнева.
- Вера Камша, «Хроники Арции» — Лупе.
- Улия из рассказа Марины и Сергея Дяченко «Подземный ветер» (она же POV-персонаж, и поэтому трудно понять, является ли она «не от мира сего» в прямом или переносном смысле).
- Татьяна Леванова, «Повелитель иллюзий» — Либрант, редчайший пример тропа мужского пола. Он «задумчивый» («задумчивыми» в этом мире называют тех, кто сошёл с ума после подключения к виртуальной реальности — «Лабиринту Иллюзий»), похож на утончённого сказочного принца и говорит загадками. А женским вариантом тропа является не названная по имени дочь чиновника Увидалия, тоже «задумчивая». В конце они оба излечились и стали парой.
- Константин Сергиенко, «Самый счастливый день» — Леста. Родители уехали работать за границу, оставив без того странную и мечтательную дочь с замкнутой и набожной бабушкой. К началу действия бабушка уже умерла, родители не выходят на связь, а девочка выживает в одиночку в частном доме, толком не учится (уже оставалась на второй год), безвылазно витает в облаках, бесит учителей и одноклассников оторванностью от коллектива. Вдобавок ходит в церковь. На дворе конец 50-х…
- Смутное время — Александра после смерти Михаила превратилась в неё. Живёт в своём вымышленном мире, почти не замечая окружающих, поёт странные песни, ждёт возвращения мужа, как живого. Порой угадывает то, что должно произойти.
- А юродивая (а может, и святая) Даша — пример Офелии в старости.
На других языках
- Стихотворение Роберта Геррика «Песня безумной девы»:
« | Ах, сэр, благослови Христос |
» |
— Перевод А.Я. Сергеевa |
- Вальтер Скотт любил этот троп:
- «Ламмермурская невеста».
- Поэма «Дева Озера» — Бланш сошла с ума, после того как ее жениха убили прямо во время свадьбы, а ее похитили. С тех пор она бродит по горным тропам, распевая песни, с венком на голове.
- «Сент-ронанские воды» — еще подростком мисс Клара Моубрей перенесла психическую травму и была какое-то время не в себе. Во время действия романа ей 24, она очень красива, но постоянно нарушает светские правила, необычно одевается, совсем не желает играть роль хозяйки дома (что считалось обычным для взрослой девушки, живущей вдвоем с холостым братом), любит сломя голову скакать на коне по окрестностям и т. п. Некоторые знакомые считают, что барышня просто хочет казаться романтической героиней (на дворе самое начало XIX века), а хорошо ее знающий юрист дипломатично говорит: «мисс Клара не такая, как все». Автор сравнивает Клару с Офелией («хотя ее наряды, манеры и мнения удивительно шли ей, они, как венок Офелии и обрывки ее странных песен, должны были по сути дела вызывать сострадание и грустные чувства»), а она сама однажды сказала, уходя из гостей: «Не хочу я быть и Офелией, хоть и повторю вслед за ней: „Доброй ночи, сударыни; доброй ночи вам, милые дамы!“ Теперь же… нет, нет, я не скажу: „Подайте мне карету!“, а только — „Коня, коня!“»
- «Эдинбургская темница» — Мэдж Уайлдфайр (Wildfire, это не говорящая фамилия, а прозвище). С прикрученным фитильком: это не утонченная барышня, а девица из низов. Довольно привлекательная, высокая, с грубовато-красивыми чертами лица, остриженная по-мужски. Как настоящая Офелия, Мэдж распевает народные песни и порой говорит что-нибудь глубокомысленное: «В конце концов, Джини, все равно толком не узнаешь, кто умер, кто жив, а кто в стране фей». Как Офелия, раньше была нормальной, но после двух ударов судьбы подряд сошла с ума. Автор пишет: «Если со времен датчанина Гамлета самой трогательной из безумных дев была Офелия с ее песнями, то самой несносной оказалась Мэдж Уайлдфайр». Такой она была для судебного следователя, которому на допросе отвечала песнями, например:
« | «Ах, где твое колечко, колечко, колечко? |
» |
— «Эдинбургская темница» |
- У Скотта есть и мужские образы, подходящие под этот троп, суть которого эстетизация безумия: Аллан Мак-Олей («Легенда о Монтрозе»), молодой горский дворянин, у которого иногда бывают приступы «помрачения сознания», но и в остальное время выглядящий человеком не от мира сего, к тому же ясновидящий, и Дэви Геллатли («Уэверли»), полубезумный деревенский паренек, держащий себя как шут — прыгающий на одной ножке, корчащий гримасы, распевающий песенки. Иногда они даже комментируют происходящее, а иногда просто создают атмосферу поэтического безумия. Когда ГГ впервые его видит, Дэви «пресерьезно и не без некоторого вкуса» поет «отрывок из старинной шотландской песни», напоминающий одну из песен Офелии (а также песню Дездемоны о зеленой иве):
« | Ужель ты обманул меня |
» |
— «Уэверли» |
- Фенимор Купер, «Зверобой» — Хетти Хаттер.
- Уилки Коллинз, «Женщина в белом» — Анна Катерик.
- Чарльза Диккенс:
- «Наш общий друг» — Дженни Рен (отчасти). В начале романа выглядит просто как житель Страны Эльфов, но ближе к концу появляются намёки на романтику (в частности, её отношения с Хлюпом).
- «Барнеби Радж» — заглавный герой, похожий на Дэви Геллатли («Уэверли», см. выше).
- Рэй Брэдбери, «451 градус по Фаренгейту» — Кларисса Маклеллан. Классическая представительница тропа — мечтательная, очень красивая юная девушка и явно не от мира сего. «Мне семнадцать лет, и я помешанная. Мой дядя утверждает, что одно неизбежно сопутствует другому». Погибла под колесами автомобиля.
- Дядя такой же, как Кларисса, инакомыслящий, она его постоянно цитирует.
- Эрих Мария Ремарк, «Чёрный обелиск» — Женевьева Терговен (она же Изабелла).
- Владимир Короткевич «Дикая охота короля Стаха» — Надежда Яновская, последняя из древнего дворянского рода Яновских. Здесь надо сказать, что до такого состояния её долго, настойчиво и методично доводили. А всё потому, что она доверчива, как дитя, особенно в том, что касается семейных преданий и суеверий.
- Павел Вежинов, повесть «Барьер» — Доротея.
- Полумна/Луна Лавгуд — с прикрученным фитильком (в принципе нормальна, хотя и со странностями).
- И профессор Трелони оттуда же: не так молода (на момент появления в книгах ей 33), но по-своему привлекательна, зато чудачества хватит на двух Полумн.
- Безумная Лори из повести Пола Гэллико «Томасина». И в книге, и в экранизации Леонида Нечаева «Безумная Лори» — классическая Офелия, чего не скажешь о диснеевской версии «Девять жизней Томасины», где её сделали ухоженной красоткой с незначительными странностями.
- Таня Хафф, «Врата тьмы» — Ребекка. Юная красивая девушка, которую считают умственно отсталой, при этом наделена способностью видеть магических существ.
- «Идиоглоссия», по которой снят «Nell» с Джоди Фостер — субверсия про девушку, выросшую в изоляции. Нет, она не сумасшедшая, как многие её воспринимают, а просто ведёт себя неадекватно, так как ничего в большом мире не понимает.
- Пауло Коэльо, «Ведьма из Портобелло» — главная героиня Афина.
- «Досье Дрездена» — Жюстина в ранних книгах. Однако она проходит курс лечения и за несколько лет становится вполне вменяемой (хотя и эксцентричной). И даже поднимает уровень крутизны, при этом используя свой прежний образ милой дурочки как маску.
- Эндрю Дэвидсон, роман «Горгулья» — безумная художница Марианн Энгел.
- Патрик Ротфусс, «Хроники убийцы короля» — Аури.
- Цикл Муни Витчер про Джено — красивая арабская волшебница Ранья Мохатдина. Во второй книге «Джено и белая руна золотого сокола» была отравлена помощницей главгада Баттерфляй о’Коннор и сошла с ума, превратившись в классическую Офелию. В третьей книге «Джено и красное зеркало истины» успешно поправилась.
- Деннис Лихэйн, «Shutter Island» («Остров проклятых») — Долорес Шаналь, жена главного героя. В режиме педаль в пол.
- Чак Паланик, новелла «История одной любви» — девушка и впоследствии жена протагониста.
Кино
- «Босиком по мостовой» и американский ремейк «Босиком по городу»: главный герой знакомится с главной героиней в… психушке!
- Где она — пациентка по реальным причинам.
- «Отель «Миллион долларов»» Вима Вендерса: начитанная босоногая красавица Элоиза, считающая себя плодом воображения.
- «Барьер» — экранизация повести Вежинова.
- «Дикая охота короля Стаха» Валерия Рубинчика — Надежда Яновская.
- Плюс ещё одна — пани Кульша, сошедшая с ума после того, как её муж стал жертвой «дикой охоты». У Короткевича пани Кульша тоже есть, но там она измождённая, жуткого вида старуха, тогда как у Рубинчика — каноничнейшая Офелия.
- «Лабиринт Фавна» — игра с тропом: главную героиню зовут Офелия, она видит невозможные вещи, её считают странной мечтательницей… вот только психически она совершенно нормальна, просто никому не может это доказать.
- «Куклы» Такеши Китано — они собрались пожениться, но он приглянулся дочери президента корпорации, которая захотела за него замуж, после колебаний он ей объявил, что её бросает, на что она покончила собой, и её слишком поздно откачали, так что она повредилась мозгами, он, узнав об её самоубийстве, сбежал со свадьбы и забрал её из больницы, и уехал с ней далеко-далеко… (а поскольку это трагедия, то стали они бомжами)
- «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?» — Элис после адского забега-дерби, во время которого якобы «устал и прилёг отдохнуть» пожилой моряк.
- «Письма к Эльзе» Игоря Масленникова — Ольга. Муж-олигарх, судя по всему, пользовал в качестве супруги «Офелию», найденную в… психушке.
- «Сибирское воспитание» — блаженная девушка Ксения. По-детски наивна, говорит о себе в третьем лице, не умеет читать… Ну вы поняли, да.
- «Начало» — Мол, жена Доминика. Перестав отличать сон и реальную жизнь, сошла с ума, что привело её к самоубийству.
- «Аквамарин» — главная героиня. Причём, сама по себе Аквамарин совершенно нормальная, просто воспринимается как Офелия как и в родном подводном царстве, так и на земле. В первом случае — из-за веры в большую любовь, во втором — из-за нетипичного для людей поведения.
- «Дэвид и Лиза» 1962 года — Лиза, психически больная возлюбленная главного героя. Одна её личность, «Лиза», говорит только в рифму, а другая, «Мюриэл», не говорит вообще и общается записками. В конце Лиза излечивается и начинает разговаривать нормально.
- «Джорджино» — героиня Милен Фармер, женщина за 30, ведущая себя как подросток (тут то ли мискаст по возрасту, то ли героиня настолько Офелия) и явно имевшая слабый контакт с реальностью ещё до того, как на её глазах произошла трагедия, а после этого улетевшая с концами. При этом отнюдь не безобидный ангелочек — конфликтует со всей деревней, дерётся, чуть не утопила в истерике заглавного героя.
- «Офелия» (2018) — внезапно субверсия. То есть поначалу, когда Офелия всерьёз верит, что её Гамлета убили, она честно на грани с сабжем, но вот знаменитая сцена с безумием и цветами — притворство чистой воды.
- «Зажги красный фонарь» — Сунлянь сломалась под грузом патриархальных порядков в полигамной семье господина Чэня (последней каплей стало убийство другой наложницы) и теперь одиноко слоняется по поместью в одежде, которую носила до замужества, словно всех пережитых ею ужасов никогда не было. В книге-первоисточнике она ещё и постоянно бормочет «Я не прыгну, я не прыгну!» — в колодец, куда сбросили тело той самой казнённой наложницы.
- Джалло «Что вы сделали с Соланж?» — заглавная героиня после зверского подпольного аборта.
Телесериалы
- «Светлячок» — Ривер Тэм.
- «Баффи — истребительница вампиров» — Друсилла. Злодейский вариант.
- «Особняк Красная Роза» по сценарию Стивена Кинга — Энни.
- Там же — Пэм, зигзагом. Сперва она просто красивая, тихая, хоть и сексуальная, белокурая девушка с изысканными чертами лица и фигурой (и с паранормальными способностями, но там вся компания такая), однако потом ее показывают мертвой, плавающей в пруду, причем эти кадры напоминают известную картину Милле «Офелия». Сразу вспоминается, что ведь и шекспировская Офелия сперва была обычной красивой девушкой.
- «Мыслить как преступник», серия «Если обувь впору» — Клэр Данбар: тоже злодейский вариант. Считает себя Золушкой и ищет своего прекрасного принца… и убивает тех, кто оказался не принцем.
- «Суд присяжных. Окончательный вердикт», серия «Офелия» — убитая Жанна Калинина: опять же, злодейский вариант. Была помешана на древностях, но при этом не любила людей, в том числе и самых родных, за что и поплатилась. Даже соседи в разговоре с Владимиром Золотарёвым в открытую называли молодую женщину сумасшедшей. Что примечательно, труп Жанны был сброшен в реку.
- «Великолепный век» — хрупкая красавица Хатидже после измены мужа теряет душевный покой, а после его казни — становится откровенно безумна.
- Друзья — Фиби.
Мультфильмы
- «Ледниковый период: Столкновение неизбежно» — Брук. Мягкий и даже юмористический вариант тропа.
Мультсериалы
- Be Cool, Scooby-Doo! — Дафна Блейк.
Комиксы
- DC — злая и очень сумасшедшая версия: Харли Квинн. Ну да ничего, её возлюбленный тоже, как минимум, не совсем нормален.
- Sandman — сестры главного героя, Сумашествие (в прошлом, что характерно, Восхищение) и Смерть. Впрочем, Смерть отнюдь не безумна, хотя и кажется посторонним слегка «не от мира сего».
- «Семь сыновей. Джайкарн» — принцесса Мади.
Аниме и манга
- Аниме Gakkou Gurashi! по одноимённой манге: Юки Такея очень оригинально воспринимает творящийся вокруг зомби-апокалипсис, полагая, что она и другие члены клуба просто так сильно любят свою школу, что готовы в ней даже ночевать. Подруги стараются не разрушать грубо её воображаемый мир, опасаясь, что воспоминания об истиной трагедии приведут к ПТС. В итоге вынуждена принять реальность и избавляется от иллюзий, сохраняя при этом ребячливый нрав.
- Berserk — Каска превратилась из бой-бабы в немую сумасшедшую после пережитого во время Затмения. Педаль в пол: несколько раз она едва не повторяет судьбу «гамлетовской» Офелии.
- Oyasumi Punpun — Айко, мрачная деконструкция тропа. Причём началось её превращение в Офелию едва ли не с детства: попробуйте-ка пожить с психически нездоровой мачехой-сектанткой, а потом пахать на чёрной работе, чтобы содержать её. Окончательно же она переходит горизонт после убийства мачехи — добавим сверху жизнь в бегах с ограниченным запасом денег, ухудшающиеся из-за этого и без того непростые отношения с Пунпуном, кустарно обработанное незаживающее ранение в боку и невозможность обратиться за нормальной медпомощью из страха ареста. Неудивительно, что она предпочла наложить на себя руки, чем дальше такой кошмар выносить!
- Принцесса прикидывается сумасшедшей — субверсия: принцесса Лизбелл лишь притворяется Офелией, чтобы не вызывать подозрений у одержимых жаждой власти братьев и сестер. Жалобы на голоса в голове, периодические попытки залезть на покрытые колючими лозами стену, но большей частью она с беззаботной улыбкой бродит босиком, танцует и поет о лунном саде.
- Claymore — собственно, Офелия, клеймор номер четыре. И в тоже время субверсия тропа, поскольку от неё милоты не стоит ждать. Настолько отмороженная на голову садистка-психопатка, что её сторонятся все остальные клейморы. Нарушает правила Организации, включая запрет на убийство людей. Относится к своим врагам как игрушкам. Чрезвычайно сильна. Успела лишить руки Клэр. Стала клеймором и сошла с ума из-за смерти своего старшего брата от рук Присциллы. Она не смогла сдерживать себя под контролем и в итоге по иронии сама стала Пробуждённой.
Видеоигры
- TES: Shivering Isles — герцогиня Сил. Стройная, красивая, с холодным и подозрительным взором, тайная любовница герцога Мании Тейдона. Ей, герцогине Деменции, быть безумной сам бог велел. Лично. Поскольку сам бог является её сюзереном, принц Безумия Шеогорат. Там же — и многие другие женские персонажи, например, Релмина Вереним, возлюбленная самого Шеогората.
- Скайрим — данмерка, младшая сестра алхимички, выращивающей корни Нирна. Девушка постоянно гуляет и даже бегает по лесу вокруг фермы и вообще кажется существом не от мира сего.
- Second Sight — Джейн Уайлд.
- Dragon Age: Origins — такой кажется (но не является !) ведьма Морриган: говорит (в русской локализации) белым стихом и туманными намёками, отличается социальным дарвинизмом и циничной язвительностью. Причина — в её, кхм, крайне специфической мамаше.
- Во второй части — долийка Мерриль (в первой части деловая и адекватная, во второй теряет ориентацию в пространстве и социуме). Причина, вероятно, в гибели/уходе из клана её единственных друзей, Махариэль (возможного Серого Стража-долийца) и Тамлена.
- В Inquisition имеем гендерную инверсию в лице Коула.
- «Мор (Утопия)» — Ева Ян.
- Clive Barker's Jericho — Симона Коул.
- Diablo III — с фитильком: Лия.
- Vampire: The Masquerade: Bloodlines — повышенно хаотичная версия в исполнении Жанетт.
- Сабж напоминает женская версия игрового Тремера.
- И Малкавианка, разумеется!
- Elden Ring — Реннала, королева Полной Луны.
- «The Council» — Элизабет Адамс.
Визуальные романы
- Рин Тэдзука из Katawa Shoujo.
- Субверсия — Рин просто творческий человек, у которого отсутствуют навыки коммуникации, а также некоторые проблемы с концентрацией, от чего она сама и страдает.
- Swan Song — Ароэ.
Музыка
(link)
Рада и Терновник- Группа «Рада и Терновник». С фитильком, конечно, но от ее песен, наполненных сказочными образами, еще и в своеобразном исполнении, голова куда-то стремительно улетает. Педаль в пол — ее альбом с ансамблем бабушек, поющих настоящие народные песни (для андеграунда сочетание само по себе безумное, особенно для тех времен).
- Poppy — певица, распиарившаяся на таком сценическом образе. Сперва был очень странный ютуб-канал, где она несла околесицу безумными интонациями (продюсер признавался, что вдохновлялся Дэвидом Линчем). Уже когда канал привлек внимание публики и любителей построить теории «а что это и зачем?!», стали выкладывать ее песни. Потом ее сценический образ помрачнел: музыка стала тяжелее, а в клипах появилась кровища — из страны обычных эльфов она перебралась в страну тёмных. Хотя, справедливости ради, стоит отметить, что еще не понятно, кто настоящий автор образа — продюсер или его бывшая девушка, певица Mars Argo (если второе, то изначально она придумывала его для себя). Последняя хотела с ним за него судиться, но конфликт был урегулирован без суда.
- Жанна Агузарова. Специально она выбирала такой образ или нет, неизвестно, но даже Камеди-клаб потешался над ее славой безумной женщины.
- Егор Летов — собственно, «Офелия». Посвящена безвременно погибшей Янке Дягилевой, которая была сабжем если не по жизни, то в сценическом образе.
- Король и Шут — песня «Бедняжка».
- Линда — клип «Взгляд изнутри». И вообще образ явно эксплуатировался в раннем имидже певицы.
- Ирина Богушевская — песня «Офелия».
- Эллисон Гарвард — клип «Underwater».
- Овиди Монльор — «Homenatge a Teresa».
Реальная жизнь
- Жанну д’Арк нередко изображают именно так, напополам с девой-воительницей. А чего вы хотели, обычная девушка вряд ли будет слышать голоса святых и ангелов.
- Элизабет Сиддал — натурщица, поэтесса и художница эпохи викторианской Англии. Позировала для известнейшей картины с Офелией. Впала в депрессию и начала злоупотреблять опиатами, впоследствии умерла от передозировки.
- Её история была экранизирована в сериале Desperate Romantics.
- В любом городе есть свои местные странные персонажи, среди которых иногда можно встретить и такую.
- По личному опыту автора правки, некоторые из таких персонажей при личном знакомстве могут оказаться в целом нормальными и очень интересными людьми.
- Лючия Джойс — красавица-дочь писателя Джеймса Джойса, талантливая итальянско-ирландская танцовщица. Была госпитализирована с диагнозом «шизофрения».
- Ранее упомянутая Эллисон Гарвард интересуется гемофилией и находит привлекательной кровь из носа. В остальном же является нормальным человеком.
- А также образ певицы That Poppy.
- Бабета, она же Француженка, она же Дама-с-Прической — проживавшая в Одессе бывшая балерина с по-настоящему трагической судьбой: сошла с ума после того, как на её глазах убили её мужа и обоих детей. К сожалению, скончалась — по разным данным не то в 2015, не то в 2018 году.