Генацвале и цинандали: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 30 промежуточных версий 15 участников)
Строка 9: Строка 9:
== {{перевод|ფაქტები და [[Клюква|სტერეოტიპები]]|Факты и стереотипы}} ==
== {{перевод|ფაქტები და [[Клюква|სტერეოტიპები]]|Факты и стереотипы}} ==
[[Файл:Kutjozh trjoh knjazej.jpg|thumb|right|Картина Пиросмани «Кутёж трёх князей»]]
[[Файл:Kutjozh trjoh knjazej.jpg|thumb|right|Картина Пиросмани «Кутёж трёх князей»]]
{{video|xdffmyuWans|Парикаоба — фехтование}}
{{video|xdffmyuWans|Парикаоба - фехтование}}
{{video|koeHh37eceM|Парикаоба — танец}}
{{video|koeHh37eceM|Парикаоба - танец}}
* В античные времена греки называли территорию Грузии Колхидой. Собственно, там происходит действие мифа «Ясон и аргонавты». Во втором веке до нашей эры Колхида была завоевана Понтийским царством.
* В античные времена греки называли территорию Грузии Колхидой. Собственно, там происходит действие мифа «Ясон и аргонавты». Во втором веке до нашей эры Колхида была завоевана Понтийским царством.
* Грузины называют страну {{comment|საქართველო|Сакартвело}}, а себя — {{comment|ქართველები|картвелеби}}.
* Грузины называют страну {{comment|საქართველო|Сакартвело}}, а себя — {{comment|ქართველები|картвелеби}}.
* Грузины — православные. Они приняли христианство одними из первых народов, в четвёртом веке нашей эры. Русь, если кто забыл, добралась до мировой религии под конец десятого века.
* Грузины — православные. Они приняли христианство одними из первых народов, в четвёртом веке нашей эры. Русь, если кто забыл, добралась до мировой религии под конец десятого века.
** Точнее — вторым народом. Первыми были армяне, сделавшие христианство государственной религией в 300-м (!) году. Грузия пошла за ними лет через 5-10.
** Точнее — вторым народом. Первыми были армяне, сделавшие христианство государственной религией в 300-м (!) году. Грузия пошла за ними лет через 5-10.
* Грузия впервые стала называться Грузией в X веке и более-менее неплохо существовала как небольшая региональная держава до XIV века, пока не пришёл Тамерлан. Знаменитая царица Тамара относится к этому периоду, конкретнее — к XII столетию.
* Когда Грузия вошла в состав Российской империи, она даже не имела с ней общей границы и оказалась затерянным в горах российским эксклавом. Собственно, это одна из причин, по которой Россия начала затяжную Кавказскую войну<ref>Между Грузией и Россией лежали земли, где жили формально принявшее российское подданство кавказские народы. Однако в действительности Россия эту территорию никак не контролировала.</ref>.
* Когда Грузия вошла в состав Российской империи, она даже не имела с ней общей границы и оказалась затерянным в горах российским эксклавом. Собственно, это одна из причин, по которой Россия начала затяжную Кавказскую войну<ref>Между Грузией и Россией лежали земли, где жили формально принявшее российское подданство кавказские народы. Однако в действительности Россия эту территорию никак не контролировала.</ref>.
* Грузинские фамилии (включая субэтнос мегрелы/мингрелы) заканчиваются на -швили (по-грузински — «сын»)., -дзе, -и, -ия, -ая, -уа.
* Грузинские фамилии (включая субэтнос мегрелы/мингрелы) заканчиваются на -швили (по-грузински — «сын»)., -дзе, -и, -ия, -ая, -уа.
Строка 21: Строка 22:
** у хевсуров, еще одного субэтноса, фамилии заканчиваются на -ури. Пример — Владимир Бекаури (инженер-изобретатель, руководитель Остехбюро, репрессирован при Сталине).
** у хевсуров, еще одного субэтноса, фамилии заканчиваются на -ури. Пример — Владимир Бекаури (инженер-изобретатель, руководитель Остехбюро, репрессирован при Сталине).
* Грузинские мужчины носят черкески и папахи.
* Грузинские мужчины носят черкески и папахи.
** Не совсем. Традиционный головной убор мужчин-сванов — шапки с кисточкой, так и называемая — сванури. Похожие есть и в народном костюме кахетинцев. Имеретинский головной убор, папанахи, представляет собой круглый или квадратный кусок плотного сукна, повязывавшийся на голову с помощью шерстяных шнурков. Также у имеретинцев были в ходу валяные шляпы — гергела. Гурийцы, а помимо них рачинцы, мегрелы и аджарцы носили на голове башлык кабалахи с длинными концами и кистью на капюшоне. Хевсуры носили войлочные цилиндрические, слегка сужающиеся к верху тюбетейки тушури, вышивавшиеся орнаментами в виде креста. Ну, а папахи распространены у всех кавказских народов.
** Не совсем. Традиционный головной убор мужчин-сванов — шапочка с кисточкой, так и называемая — сванури. Похожие шапочки есть в народном костюме кахетинцев. Имеретинский головной убор, папанахи, представляет собой круглый или квадратный кусок плотного сукна, повязывавшийся на голову с помощью шерстяных шнурков. Также у имеретинцев были в ходу валяные шляпы — гергела. Гурийцы, а помимо них рачинцы, мегрелы и аджарцы носили на голове башлык кабалахи с длинными концами и кистью на капюшоне. Хевсуры носили войлочные цилиндрические, слегка сужающиеся к верху тюбетейки тушури, вышивавшиеся орнаментами в виде креста. Ну, а папахи распространены у всех грузин.
* Стереотипы о регионах Грузии и их обитателях:
* Стереотипы о регионах Грузии и их обитателях:
** Гурийцы — жизнерадостные остряки и шутники, не лишённые самоиронии (например, любят шутить, что мир делится на гурийцев и остальных). Тем не менее в гневе они очень страшны, поэтому доводить до белого каления их не стоит. Гурия покрыта болотом и кишащим там гнусом.
** Гурийцы — жизнерадостные остряки и шутники, не лишённые самоиронии (например, любят шутить, что мир делится на гурийцев и остальных). Тем не менее в гневе они очень страшны, поэтому доводить до белого каления их не стоит. Гурия покрыта болотом и кишащим там гнусом.
** Сваны — суровые горцы, обладающие каменным, вечно недовольным лицом и суровым взглядом. [[На лицо ужасные, добрые внутри|Но вообще они довольно добродушные]], просто сдержанные и не выставляют эмоции напоказ. Впрочем, по другой версии, они довольно упрямы, вспыльчивы и склонны к конфликтам.
** Сваны — суровые горцы, обладающие с каменным, вечно недовольным лицом и суровым взглядом. [[На лицо ужасные, добрые внутри|Но вообще они довольно добродушные]], просто сдержанные и не выставляют эмоции напоказ. Впрочем, по другой версии, они довольно упрямы, вспыльчивы и склонны к конфликтам.
** Хевсуры — <s>дикари</s> не менее суровые горцы, жители самого отсталого края, Хевсурети(и), до сих пор сохранившие средневековые порядки.
** Хевсуры — <s>варвары</s> не менее суровые горцы, жители самого отсталого края, Хевсурети(и), до сих пор сохранившие средневековые порядки.
** Мегрелы/мингрелы — как и их ближайшие соседи, сваны, «на лицо ужасные, добрые внутри», но в точности до наоборот: внешне сладко-елейные, улыбчивые, обходительные и вкрадчивые, на поверку оказываются беспринципными хитрецами (собственно поэтому среди них много бизнесменов), а в случае обиды — жутко мстительными. В Грузии существует понятие «мегрельский взгляд», обозначающее прищуренный, ужасно лукавый взгляд. Однако с другой стороны мегрелы очень трудолюбивы. Внешне они стройны и высокого роста, среди них встречаются светловолосые и светлоглазые. Мегрелия (Самгрело) в древности входила в состав Колхиды.
** Мегрелы/мингрелы — как и их ближайшие соседи, сваны, «на лицо ужасные, добрые внутри», но в точности до наоборот: внешне сладко-елейные, улыбчивые, обходительные и вкрадчивые, на поверку оказываются беспринципными хитрецами (собственно поэтому среди них много бизнесменов), а в случае обиды — жутко мстительными. В Грузии существует понятие «мегрельский взгляд», обозначающее прищуренный, ужасно лукавый взгляд. Однако с другой стороны мегрелы очень трудолюбивы. Мегрелы высокоростны и стройны, среди них встречаются светловолосые и светлоглазые. Мегрели(я) в древности входила в состав Колхиды. По-видимому, самый известный в России представитель — Л. П. Берия.
** Имеретинцы — самые гостеприимные, падкие на раздачу комплиментов. Имеретия также входила в состав Колхиды.
** Имеретинцы — самые гостеприимные, падкие на раздачу комплиментов. Имеретия также входила в состав Колхиды.
** Аджарцы — мусульмане и самые отуреченные. И этим всё сказано.
** Аджарцы — мусульмане и самые отуреченные. И этим всё сказано.
** Рачинцы — жители региона Рача, из-за красивой природы называемой «грузинской Швейцарией». Самые медленные и неторопливые из всех, но тоже любят поострить, а также отлично готовят.
** Рачинцы — жители региона Рача, из-за красивой природы называемой «грузинской Швейцарией». Самые медленные и неторопливые из всех, но тоже любят поострить, а также отлично готовят.
** Кахетия — житница Грузии, винный край. Стереотипные кахетинцы самые смуглые и темноволосые, а также обладают внушительным животом, поскольку долгими зимниим вечерами ничего не остаётся, кроме как попивать собственноручно приготовленное вино, заедая приготовленными запасами. Впрочем, они очень трудолюбивы, ведь обильно растущие в Кахетии виноград и фрукты сами в рот не падают, а арбузы сами с бахчи на стол не убегают.
** Кахетия — житница Грузии, винный край. Стереотипные гурийцы самые смуглые и темноволосые, а также обладают внушительным животом, поскольку долгими зимниим вечерами ничего не остаётся, кроме как попивать собственноручно приготовленное вино, заедая приготовленными запасами. Впрочем, они очень трудолюбивы, ведь обильно растущие в Кахетии виноград, арбузы и фрукты сами в рот не падают.
** Картлия — самая «трушная» область Грузии, здесь располагается Тбилиси.
** Картлия — самая трушная область Грузии, здесь располагается Тбилиси.
* Грузины любят шашлык (только шашлык — тюркское слово, а у грузинов блюдо называется {{comment|მწვადი|мцвади}}), {{comment|ლობიო|лобио}} (блюдо из фасоли) и {{comment|საცივი|сациви}} (блюдо из курицы).
* Грузины любят шашлык (только шашлык — тюркское слово, а у грузин блюдо называется {{comment|მწვადი|мцвади}}), {{comment|ლობიო|лобио}} (блюдо из фасоли) и {{comment|საცივი|сациви}} (блюдо из курицы).
** '''{{comment|საცივი|сациви}}''' — это всё, что подают холодным с соусом {{comment|საცივი|сациви}}. Соус делают из грецких орехов и чеснока. {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!<ref>Это не название блюда, это по-грузински «вкусно».</ref>
** '''{{comment|საცივი|сациви}}''' — это всё, что подают холодным с соусом {{comment|საცივი|сациви}}. Соус делают из грецких орехов и чеснока. {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!<ref>Это не название блюда, это по-грузински «вкусно».</ref>
* Еще грузины любят {{comment|ხაჭაპური|хачапури}} (пирог с сыром), {{comment|კუბდარი|кубдари}} (пирог с мясом) и {{comment|ხინკალი|хинкали}} (вариация на тему пельменей). {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!
* Еще грузины любят {{comment|ხაჭაპური|хачапури}} (пирог с сыром), {{comment|კუბდარი|кубдари}} (пирог с мясом) и {{comment|ხინკალი|хинкали}} (вариация на тему пельменей). {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!
* Грузины выращивают виноград и делают вино. {{comment|ქინძმარაული|Киндзмараули}}, {{comment|წინანდალი|Цинандали}}, {{comment|ნაფარეული|Напареули}}, {{comment|მუკუზანი|Мукузани}}, {{comment|ყიფიანი|Кипиани}}, {{comment|ხვანჭკარა|Хванчкара}}, {{comment|რქაწითელი|Ркацители}}, {{comment|საფერავი|Саперави}}… Возможно, первыми в истории стали этим заниматься.
* Грузины выращивают виноград и делают вино. {{comment|ქინძმარაული|Киндзмараули}}, {{comment|წინანდალი|Цинандали}}, {{comment|ნაფარეული|Напареули}}, {{comment|მუკუზანი|Мукузани}}, {{comment|ყიფიანი|Кипиани}}, {{comment|ხვანჭკარა|Хванчкара}}, {{comment|რქაწითელი|Ркацители}}, {{comment|საფერავი|Саперави}}… Возможно, первыми в истории стали этим заниматься.
** Отсюда же и анекдот про «Минассали».
** Отсюда же и анекдоты про «Минассали» и «Пагаризантали».
** Еще из винограда делают '''чурчхелу''': нанизанные на нить орехи макают в густой виноградный сироп татару, пока он не покроет их совершенно, так, что все сольется в одну сладкую «колбасу». {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!
** Еще из винограда делают '''чурчхелу''': нанизанные на нить орехи макают в густой виноградный сироп татару, пока он не покроет их совершенно, так, что все сольется в одну сладкую «колбасу». {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!
*** Кстати, грузинское правительство её запатентовало, с другими сладостями. [https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://amp.rbc.ru/rbcnews/society/16/09/2011/5703ec459a79477633d37d8c&ved=2ahUKEwj5p6iMgbH1AhUtmIsKHRztAGUQFnoECAUQAQ&usg=AOvVaw3rmYwLIWh9u3ZD8OCOeq_D Реально].
* '''Чача''' — водка из винограда, '''натхани''' — водка из яблок, '''арака''' — водка из зерновых, в основном из кукурузы.
* '''Чача''' — водка из винограда, '''натхани''' — водка из яблок, '''арака''' — водка из зерновых, в основном из кукурузы.
* Грузины имеют собственный, древний алфавит, разработанный '''Месропом Маштоцем''', буквы которого состоят из дуг. Возможно, родственный армянскому (хотя армянский выглядит по-другому, тоже причудливо).
* Грузины имеют собственный древний алфавит, разработанный '''Месропом Маштоцем''', буквы которого состоят из дуг. Возможно, родственный армянскому (хотя армянский выглядит по-другому, тоже причудливо).
** Причём что индоевропейская семья, на которой говорит треть мира, и картвельская (несколько млн. грузин и ещё полмиллиона — родственные языки) — по современным данным таксоны одного уровня.
** Причём что индоевропейская семья, на которой говорит треть мира, и картвельская (несколько млн. грузин и ещё полмиллиона — родственные языки) — по современным данным таксоны одного уровня.
** Сами грузины теорию разработки их алфавита Маштоцем, однако, недолюбливают, притом что личность другого кандидата им неизвестна. Автор данной правки слышал на одной лекции, что грузины считают это незнание не багом, а фичей — мол, несколько веков назад грузинские историки придерживались мнения о том, что истоки грузинского алфавита будут скрыты до Второго пришествия.
** Сами грузины теорию разработки их алфавита Маштоцем, однако, недолюбливают, притом что личность другого кандидата им неизвестна. Автор данной правки слышал на одной лекции, что грузины считают это незнание не багом, а фичей — мол, несколько веков назад грузинские историки придерживались мнения о том, что истоки грузинского алфавита будут скрыты до Второго пришествия.
*** Кстати, грузины любят шутить, что армяне придумывали буквы, кидая макароны.
** На Западе знакомые с творчеством Толкина иногда сравнивают грузинский алфавит с тенгваром, но, глядя на традиционный наряд грузин, отмечают — одежды больше похожи на гномьи.
** На Западе знакомые с творчеством Толкина иногда сравнивают грузинский алфавит с тенгваром, но, глядя на традиционный наряд грузин, отмечают — одежды больше похожи на гномьи. Взирая на прекрасные пейзажи и горы страны, ассоциации с Толкином не заканчиваются.
* Как вы уже успели заметить, в грузинском языке очень много слов с несколькими согласными подряд. «Апофеозом» этого стало слово {{comment|გვფრცქვნი|гвпрцквни}}, что значит «снимаешь с нас кожуру».
* Как вы уже успели заметить, в грузинском языке очень много слов с несколькими согласными подряд. «Апофеозом» этого стало слово {{comment|გვფრცქვნი|гвпрцквни}}, что значит «снимаешь с нас кожуру».
* Грузины — темноглазые брюнеты, как и положено лицам кавказской национальности. Отдалённо схожи с греками, турками, а иногда с испанцами и итальянцами. Но бывают и русые.
* Грузины — черноглазые брюнеты, как и положено лицам кавказской национальности. Но бывают и русые. Отдалённо схожи с греками, турками, а иногда с испанцами и итальянцами.
* В Грузии живут грузинские [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]] ('''эбраэли'''). Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на '''киврули''' — «оеврееном» грузинском — и носят грузинские фамилии, большей частью на «-ашвили», зачастую производные от еврейских корней (со слов свояченницы автора правки, семья которой носит одну из таких фамилий).
* В Грузии живут грузинские [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]] ('''эбраэли'''). Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на '''киврули''' — «оеврееном» грузинском — и носят грузинские фамилии, большей частью на «-ашвили», зачастую производные от еврейских корней (со слов свояченницы автора правки, семья которой носит одну из таких фамилий).
** Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков Папашвили — еврей только наполовину. Относится ли эта фамилия к еврейско-грузинским — неясно.
** Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков Папашвили — еврей только наполовину. Относится ли эта фамилия к еврейско-грузинским — неясно.
Строка 52: Строка 51:
* В [[бесславные девяностые]] Грузия развалилась на части и там началась гражданская война. Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно.
* В [[бесславные девяностые]] Грузия развалилась на части и там началась гражданская война. Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно.
* По-английски Грузия называется Georgia — так же, как и штат Джорджия. Поэтому во время войны 08.08.08. необразованные американцы думали, что Россия напала на США…
* По-английски Грузия называется Georgia — так же, как и штат Джорджия. Поэтому во время войны 08.08.08. необразованные американцы думали, что Россия напала на США…
** После этой войны [[Казаки, курорты и Олимпиада|Абхазия]] и [[Горы и горцы|Южная Осетия]], которые формально входят в состав Грузии, окончательно провозгласили независимость и были признаны Россией и лишь рядом нескольких государств.
** После этой войны [[Казаки, курорты и Олимпиада|Абхазия]] и [[Горы и горцы|Южная Осетия]], которые формально входят в состав Грузии, окончательно провозгласили независимость и были признаны Россией и ещё несколькими государствами.
** А вот Аджария (в советское время Аджарская АССР, столица — Батуми), где живёт часть  грузин-мусульман, всё-таки вернулась под крыло Тбилиси, причём именно что при президентстве Саакашвили. Впрочем, самих мусульман там меньшинство.
** А вот Аджария (в советское время Аджарская АССР, столица — Батуми), где живут грузины-мусульмане, всё-таки вернулась под крыло Тбилиси, причём именно что при президентстве Саакашвили. Впрочем, мусульман там меньшинство.
* {{comment|გენაცვალე|генацвале}} (означает «дорогой») — дружеское обращение.
* {{comment|გენაცვალე|генацвале}} (означает «дорогой») — дружеское обращение.
** ''Очень'' дружеское — этимологически означает приблизительно «Я возьму твою беду на себя». Судя по [[киплинг]]овскому «Киму», в Индии есть похожее «Я — твоя жертва».
** ''Очень'' дружеское — этимологически означает приблизительно «Я возьму твою беду на себя». Судя по [[киплинг]]овскому «Киму», в Индии есть похожее «Я — твоя жертва».
Строка 61: Строка 60:
** Существовала игра «грузинский квач» — в отличие от обычных пятнашек, надо ''понарошку'' выеть противника.
** Существовала игра «грузинский квач» — в отличие от обычных пятнашек, надо ''понарошку'' выеть противника.
** На самом деле Грузия — довольно патриархальная страна, где отношение к девушкам до свадьбы — «смотреть можно, трогать нельзя». Поэтому молодежь ищет приключений с иностранками, рассчитывая, что они легче на подъём.
** На самом деле Грузия — довольно патриархальная страна, где отношение к девушкам до свадьбы — «смотреть можно, трогать нельзя». Поэтому молодежь ищет приключений с иностранками, рассчитывая, что они легче на подъём.
*** При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как <s>поведение [[цундэрэ]]</s><ref>Интересно, в каких ещё горских культурах, кроме Грузии и Японии, возникло подобное явление?</ref>подыгрывание.
*** При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как подыгрывание.
* Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. «Какой-такой чэмодан? Это кошелёк!»
* Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. «Какой-такой чэмодан? Это кошелёк!»
** В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. Причина — возделывание редких для СССР культур (апельсины и пр.), виноделие, курорты, цеховики, обеспечивавшие Союз отечественными джинсами и прочим дефицитом. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства.
** В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. Причина — возделывание редких для СССР культур (апельсины и пр.), виноделие, курорты, цеховики, обеспечивавшие Союз отечественными джинсами и прочим дефицитом. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства.
*** В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо.
*** В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо.
**** Подобная практика началась в середине 30-х годов, при Иосифе Виссарионовиче в Москве и Лаврентии Павловиче — в Тбилиси. А дальше просто все привыкли.
* На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и [[щитом можно бить|щитом-кастетом]] в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают [[дуэль|поединок]] на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает.
* На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и [[щитом можно бить|щитом-кастетом]] в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают [[дуэль|поединок]] на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает.
* В Сочи с XIX века и по наше время существует внушительная грузинская диаспора (что неудивительно, так как за всю долгую историю страны, территория Сочи несколько лет даже входила в состав Грузии).
* В Сочи с XIX века и по наше время существует внушительная грузинская диаспора.


== {{Перевод|ცნობილი პიროვნებები|Известные личности}} ==
== {{Перевод|ცნობილი პიროვნებები|Известные личности}} ==


=== {{перевод|მმართველები და სახელმწიფო მოღვაწეები|Правители и государственные деятели}} ===
=== {{перевод|მმართველები და სახელმწიფო მოღვაწეები|Правители и государственные деятели}} ===
* Собственно династия Багратионов — бессменная династия царей Грузии.
* Собственно династия Багратионов — бессменная династия царей Грузии.
** Вообще она армяно-грузинская, но армянских Багратионов зовут Багратуни.
** Вообще она армяно-грузинская, но армянских Багратионов зовут Багратуни.
** И немного [[Танах, пророки и Земля Обетованная|еврейская]]. Семейная легенда Багратуни/Багратиони возводит происхождение рода к [[Библия|царю Соломону]]. В целом подобные легенды были у всяких династий, желающих укрепить свою власть легендарным/мифическим происхождением.
** И немного [[Танах, пророки и Земля Обетованная|еврейская]]. Семейная легенда Багратуни/Багратиони возводит происхождение рода к [[Библия|царю Соломону]]. В целом подобные легенды были у всяких династий, желающих укрепить свою власть легендарным/мифическим происхождением.
* [[Крутая королева|Царица Тамара]]. Правила в 1184—1209/1213 гг. — «золотой век грузинской истории». Первый муж — Юрий, сын Андрея Боголюбского!!! Впрочем, после пары лет пьянства, бесчинств и неразборчивых (в том числе однополых) связей его банально прогнали вон из страны, а Тамара вышла замуж за Давида Сослани, на самом деле выдающегося человека и полководца.
* [[Крутая королева|Царица Тамара]]. Правила в 1184—1209/1213 гг. «золотой век грузинской истории». Первый муж — Юрий, сын Андрея Боголюбского!!! Впрочем, после пары лет пьянства, бесчинств и неразборчивых (в том числе однополых) связей его банально прогнали вон из страны, а Тамара вышла замуж за Давида Сослани, на самом деле выдающегося человека и полководца.
** Есть веские основания полагать, что князь Юрий — попросту жертва черного пиара: пока он успешно бил турок, его терпели, но когда попытался «строить» местных крутых…
** Есть веские основания полагать, что князь Юрий — попросту жертва черного пиара: пока он успешно бил турок, его терпели, но когда попытался «строить» местных крутых…
** Тот факт, что после первого изгнания князь Юрий смог заручиться поддержкой влиятельных вельмож Грузии и попытался вернуться, указывает на то, что скорее всего дело было в браке и троне, а [[некропедозоофил]]ьством его просто очерняли, чтобы легитимировать разрыв брака Тамарой — она была первой правящей царицей в истории Грузии, следовательно, это вызывало трения с патриархальной знатью, а так как брак был матрилинейным, то Юрий считался консортом, а не полноценным царём (и он, скорее всего, считал такое положение позорным). Да и скорее всего брак был рассчитан князьями на то, чтобы с помощью Юрия в случае необходимости давить на царицу. А когда он попытался строить из себя царя, Тамара изгнала потенциального соперника и возможного фаворита знати, а потом взяла в мужья того, кого сама выбрала — то есть ещё сильнее уменьшила влияние оппозиции. [[Стандартный королевский двор]] во все поля.
** Тот факт, что после первого изгнания князь Юрий смог заручиться поддержкой влиятельных вельмож Грузии и попытался вернуться, указывает на то, что скорее всего дело было в браке и троне, а [[некропедозоофил]]ьством его просто очерняли, чтобы легитимировать разрыв брака Тамарой — она была первой правящей царицей в истории Грузии, следовательно, это вызывало трения с патриархальной знатью, а так как брак был матрилинейным, то Юрий считался консортом, а не полноценным царём (и он, скорее всего, считал такое положение позорным). Да и скорее всего брак был рассчитан князьями на то, чтобы с помощью Юрия в случае необходимости давить на царицу. А когда он попытался строить из себя царя, Тамара изгнала потенциального соперника и возможного фаворита знати, а потом взяла в мужья того, кого сама выбрала — то есть ещё сильнее уменьшила влияние оппозиции. [[Стандартный королевский двор]] во все поля.
* П. И. Багратион, уроженец [[Горы и горцы|дагестанского]] Кизляра. Герой [[наполеоновские войны|войны 1812 г.]]. Происходит из младшей ветви династии, присягнувшей на верность России до остальной Грузии.
* П. И. Багратион, уроженец [[Горы и горцы|дагестанского]] Кизляра. Герой [[наполеоновские войны|войны 1812 г.]]. Происходит из младшей ветви династии, присягнувшей на верность России до остальной Грузии.
* [[Гулаги и рабы|И. В. Сталин]] (Джугашвили). Руководитель СССР в 1924-53, противоречивая и спорная персона, и ещё неплохой поэт в молодости. Любил песню «Сулико» (которую, по слухам, сам и написал).
* [[Гулаги и рабы|И. В. Сталин]] (Джугашвили). Руководитель СССР в 1924-53, противоречивая и спорная персона, и ещё неплохой поэт в молодости. Любил песню «Сулико» (которую, по слухам, сам и написал).
** Есть версия об [[Горы и горцы|осетинском]] происхождении (или по матери, или вся фамилия Джугашвили — искаженное Дзугаевы).
** Есть версия об [[Горы и горцы|осетинском]] происхождении (или по матери, или вся фамилия Джугашвили — искаженное Дзугаевы).
{{Q2|{{comment|კარგად იცოდე, რომ ერთხელ|Каргат ицоде, ром эртхел}}<br />{{comment|ძირს დაცემული, ჩაგრული|дзирс дацемули, чагрули}}<br />{{comment|ისევ აღემართვის მთას წმინდას,|исев агемартвис Мтас Цминдас,}}<br />{{comment|იმედით აღტაცებული.|имедит агтацебули.}}|Но твёрдо знай, кто был однажды<br />Повергнут в прах и угнетён,<br />Ещё сравняется с Мтацминдой,<br />Своей надеждой окрылён.|«მთვარეს» («Луне», 1895). Стихи юного Сосо Джугашвили}}
{{Q2|pre=1|
{{перевод|კარგად იცოდე, რომ ერთხელ|Каргад ицоде, ром ерҭхел}}
{{перевод|ძირს დაცემული, ჩაგრული|Ӡирс дацемули, чагрули}}
{{перевод|ისევ აღემართვის მთას წმინდას,|Исев аҕемарҭвис Мҭас Ҵминдас,}}
{{перевод|იმედით აღტაცებული.|Имедиҭ аҕтацебули.}}|
Но твёрдо знай, кто был однажды
Повергнут в прах и угнетён,
Ещё сравняется с Мтацминдой,
Своей надеждой окрылён.|«მთვარეს» («Луне», 1895). Стихи юного Сосо Джугашвили}}
* Серго Орджоникидзе. Революционер.
* Серго Орджоникидзе. Революционер.
* Л. П. Берия. Нарком внутренних дел. Куратор советского атомного проекта. Мингрел.
* Л. П. Берия. Нарком внутренних дел. Куратор советского атомного проекта. Мингрел.
* Эдуард «Хитрый лис» Шеварднадзе. Последний министр ин. дел. СССР и второй президент Грузии.
* Эдуард «Хитрый лис» Шеварднадзе. Последний министр ин. дел. СССР и второй президент Грузии.
* Звиад Гамсахурдиа. Интеллигент, переводчик, герой перестройки и первый президент независимой Грузии. Политик, развязавший в независимой Грузии гражданскую войну.
* Звиад Гамсахурдиа. Интеллигент, переводчик, герой перестройки и первый президент независимой Грузии. Политик, развязавший в независимой Грузии гражданскую войну.
* Давид «Джаба» Иоселиани. Легендарная личность — бизнесмен, вор в законе, искусствовед (не липовый), писатель, политик, лидер парамилитарной организации «Мхедриони», свергшей (на пару с Нацгвардией художника (!) Тенгиза Китовани) упомянутого выше филолога (!) Гамсахурдиа. Такое только в Грузии возможно. ;-)
* Давид «Джаба» Иоселиани. Легендарная личность — бизнесмен, вор в законе, искусствовед (не липовый), писатель, политик, лидер парамилитарной организации «Мхедриони», свергшей (на пару с Нацгвардией художника (!) Тенгиза Китовани) упомянутого выше филолога (!) Гамсахурдиа. Такое только в Грузии возможно. ;-)
* Михаил «Бе-бе-бе, так со мной ещё никто не разговаривал» Са<s>б</s>акашвили, третий президент Грузии. Герой «революции роз» 2004 г. Борец за прозрачность силовых ведомств (в т. ч. буквальную — полицейские участки стали строиться как офисы, со стеклянными стенами) и против коррупции и преступности (в том числе [[Справочник автора/Организованная преступность|организованной]]). Радикальный реформатор путём сокращением и люстрациями всего и вся, с чем успешно справился. Известен попыткой собрать заново развалившуюся в девяностые Грузию, закончившуюся неудачей («Война 08.08.08»), тем, что жевал галстук и сам попал под уголовное преследование, от которого сбежал, получил украинское гражданство и стал работать одесским губернатором. В 2017 оного гражданства лишён — по официальной версии за то, что при подаче заявления умолчал о заведённом на него уголовном деле, а на самом деле предположительно за обвинение президента Украины Порошенко в коррупции. При поддержке толпы сторонников и Тимошенко силой пересёк границу с Польшей в районе Львовской области. Затем проник в Киев, стал организовывать демонстрации, был арестован, отбит сторонниками, снова арестован, временно освобождён по решению суда, а в начале октября 2021 года всё же вернулся на родину и успешно пошёл по этапу. Show must go on!
* Михаил «Бе-бе-бе, так со мной ещё никто не разговаривал» Са<s>б</s>акашвили, третий президент Грузии. Герой «революции роз» 2004 г. Борец за прозрачность силовых ведомств (в т. ч. буквальную — полицейские участки стали строиться как офисы, со стеклянными стенами) и против преступности. Известен попыткой собрать заново развалившуюся в девяностые Грузию, закончившуюся неудачей («Война 08.08.08»), тем, что жевал галстук и сам попал под уголовное преследование, от которого сбежал, получил украинское гражданство и стал работать одесским губернатором. В 2017 оного гражданства лишён — по официальной версии за то, что при подаче заявления умолчал о заведённом на него уголовном деле, а на самом деле предположительно за обвинение президента Украины Порошенко в коррупции. При поддержке толпы сторонников и Тимошенко силой пересёк границу с Польшей в районе Львовской области. Затем проник в Киев, стал организовывать демонстрации, был арестован, отбит сторонниками, снова арестован, временно освобождён по решению суда, а в начале октября этого октября этого года всё же вернулся на родину и успшено пошёл по этапу. Show must go on!
** Вероятно, [[Коньяк и радио|армянин]] по происхождению, поскольку в грузинском языке нет корня «Саак», а в армянском есть и он довольно распространён (Роберт Саакянц — советский мультипликатор, Аветик Исаакян — армянский поэт)
** Вероятно, [[Коньяк и радио|армянин]], поскольку в грузинском языке нет корня «Саак», а в армянском есть и он довольно распространён (Роберт Саакянц — советский мультипликатор, Аветик Исаакян — армянский поэт)
*** Был один грузинский князь Саакадзе. Скорее корни из Джавахети или Месхети. Как раз там существенная армянская диаспора присутствует.
*** Был один грузинский князь Саакадзе. Скорее корни из Джавахети или Месхети. Как раз там существенная армянская диаспора присутсвует.
* [[Камаз Отходов|Непосредственно]] Каха Бендукидзе — [[Учёный и политик|биолог, бизнесмен, министр экономического развития при Саакашвили и создатель курса проводившихся тогда реформ]], принципом которых стало «Грузия должна продать всё, кроме совести».


=== {{перевод|ხელოვნების ხალხი|Люди искусства}} ===
=== {{перевод|ხელოვნების ხალხი|Люди искусства}} ===


==== {{Перевод|ლიტერატურაში|В литературе}} ====
==== {{Перевод|ლიტერატურაში|В литературе}} ====
* Шота Руставели. Автор поэмы «[[Vephkhistqaosani|Витязь в тигровой шкуре]]».
* Шота Руставели. Автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре».
* Илья Чавчавадзе, писатель и общественный деятель. Грузинское [[Наше Всё]].
* Илья Чавчавадзе, писатель и общественный деятель. Грузинское [[Наше Всё]].
* Важа Пшавела. Поэт. Хрестоматийный классик.
* Важа Пшавела. Поэт. Хрестоматийный классик.
Строка 100: Строка 107:
* Булат Окуджава (армянин по матери). [[Бард]] и прозаик.
* Булат Окуджава (армянин по матери). [[Бард]] и прозаик.
* Нодар Думбадзе. Писатель.
* Нодар Думбадзе. Писатель.
* <s>Манана Алимовна Косашвили</s> Лурдес Мария Круз — испанка, жена и соавтор писателя Андрея Круза.
* Григол Орбелиани и Николоз Бараташвили, поэты. Происходят из грузинского царского рода: Орбелиани — внук последнего грузинского царя, Бараташвили — племянник Орбелиани.
* Григорий Чхартишвили?.. Лингвист-японист и писатель [[Борис Акунин]].
* <s>Манана Алимовна Косашвили</s> Лурдес Мария Круз — испанка, жена и соавтор писателя Андрея Круза.
* Георгий Эгриселашвили?.. [[МТА|Неувядающе-молодой и довольно талантливый]] писатель [[Джордж Локхард|Джордж «Драко» Локхард]].
* Григорий Чхартишвили?.. Писатель Борис Акунин.
* Георгий Эгриселашвили?.. [[МТА|Неувядающе-молодой и довольно талантливый]] писатель Джордж-Драко Локхард.
* Владимир Маяковский хоть и не этнический грузин (по одной линии происходит от кубанских казаков, а по другой — от украинских), но родился в Грузии и неплохо знал грузинский. Его любимой песней была «Мхолот шен эртс рац ром чемтвис моуция маглидган Гмертс…» («Всё, что дал Бог, всё, что моё — тебе одной подарю…»), и в одном своём стихотворении он её процитировал.


==== {{перевод|მუსიკაში|В музыке}} ====
==== {{перевод|მუსიკაში|В музыке}} ====
* Уроженец Гори [[Коньяк и радио|Ованес Мурадов/Мурадян]] считал себя грузином, [[Псевдоним|переиначил имя и фамилию]] на грузинский лад и прославился как композитор Вано Мурадели.
* Вано Мурадели родился в Гори. По происхождению [[Коньяк и радио|армянин]] (фамилия отца — Мурадов/Мурадян), но считал себя грузином. Композитор.
* Тамара Гвердцители. Эстрадная певица.
* Тамара Гвердцители. Эстрадная певица.
** И прославленный (в том числе ею, как одной из солисток) детский ансамбль «Мзиури».
** И прославленный (в том числе ею, как одной из солисток) детский ансамбль «Мзиури».
Строка 115: Строка 124:
* Вахтанг «Буба» Кикабидзе. Певец, киноактёр и ударник.
* Вахтанг «Буба» Кикабидзе. Певец, киноактёр и ударник.
** И ВИА «Орэра», где пели Нани и Вахтанг, помимо сольных выступлений.
** И ВИА «Орэра», где пели Нани и Вахтанг, помимо сольных выступлений.
* Валерий Меладзе, эстрадный певец, и его брат Константин — композитор и продюссер.
* Валерий Меладзе, эстрадный певец, и его брат Константин — композитор и продюссер.
* Сосо Павлиашвили, певец.
* Сосо Павлиашвили, певец.
* Григорий Лепс(веридзе), певец, обрусевший сочинский грузин.
* Григорий Лепс(веридзе), певец, обрусевший сочинский грузин.
* Кэти (Кетеван) Мелуа — англо-грузинская поп-певица.
* Кэти (Кетеван) Мелуа — англо-грузинская поп-певица.
* Нино Катамадзе — певица
* Нино Катамадзе — певица
* Кети Топурия — солистка «А Студио».
* Кети Топурия — солистка «А Студио».
* Mgzavrebi — самая известная рок-группа из Грузии
* Mgzavrebi — самая известная рок-группа из Грузии


==== {{перевод|კინოში და სცენაზე|В кино и на сцене}} ====
==== {{перевод|კინოში და სცენაზე|В кино и на сцене}} ====
* Резо Габриадзе. Драматург и [[Кин-дза-дза|киносценарист]].
* Резо Габриадзе. Драматург и [[Кин-дза-дза|киносценарист]].
** И его сын Леван Ревазович — Скрипач из «Кин-дза-дзы» и кинорежиссёр.
** И его сын Леван Ревазович — Скрипач из «Кин-дза-дзы» и кинорежиссёр.
* Леонид Квинихидзе (еврей по отцу). Режиссёр театра и кино.
* Леонид Квинихидзе (еврей по отцу). Режиссёр театра и кино.
* Марлен Хуциев (Хуцишвили), кинорежиссёр.
* Марлен Хуциев (Хуцишвили), кинорежиссёр.
* Георгий Данелия. Кинорежиссёр.
* Тенгиз Абуладзе. Аналогично.
* Тенгиз Абуладзе. Аналогично.
* Михаил Калатозов (Калатозишвили). Единственный советский и российский режиссёр, чей фильм («Летят журавли») был удостоен «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Другие известные фильмы — «Валерий Чкалов», «Верные друзья», «Я — [[Теплые моря и пиратские острова|Куба]]» и совместный с [[Оливы, макароны и серенады|итальянцами]] фильм «Красная палатка».
* Михаил Калатозов (Калатозишвили). Единственный советский и российский режиссёр, чей фильм («Летят журавли») был удостоен «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Другие известные фильмы — «Валерий Чкалов», «Верные друзья», «Я — [[Теплые моря и пиратские острова|Куба]]» и совместный с [[Оливы, макароны и серенады|итальянцами]] фильм «Красная палатка».
* Ия Нинидзе. Киноактриса («Небесные ласточки»).
* Ия Нинидзе. Киноактриса («Небесные ласточки»).
* Софико Чиаурели. Киноактриса.
* Михаил Чиаурели. Киноактер, режиссер кино и мультипликации, лауреат сразу пяти Сталинских премий.
* Олег Басилашвили. Киноактёр.
* Верико Анджапаридзе. Актриса театра и кино, прижизненный классик. Сталинских премий всего три, зато орденов Ленина - четыре. Жена Михаила Чиаурели.
** Строго говоря, в подобном контексте он не подходит. Родился и всю жизнь живет в России, грузином был один из дедушек (по отцовской линии, от него и унаследована фамилия), так что это представитель уже чисто российской культуры.  
* Софико Чиаурели. Киноактриса. Дочь двух предыдущих.
* Котэ Махарадзе. Больше известен как спортивный комментатор, но в Грузии - и как театральный актер. Муж Софико Чиаурели.  
** Кстати, телеведущий Рамаз Чиаурели - правнук Михаила Чиаурели и Верико Анджапаридзе внучатый племянник Софико Чиаурели).
* Георгий Данелия. Кинорежиссёр. Племянник Верико Анджапаридзе.
* Олег Басилашвили. Киноактёр.  
* Нодар Мгалоблишвили. Киноактёр. [[Фильмы Марка Захарова#Формула любви (1984)|Калиостро]].
* Нодар Мгалоблишвили. Киноактёр. [[Фильмы Марка Захарова#Формула любви (1984)|Калиостро]].
* Кахи Кавсадзе, актер ([[Белое солнце пустыни|Абдулла]] и лучший грузинский [[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|Дон Кихот]]).
* Кахи Кавсадзе, актер ([[Белое солнце пустыни|Абдулла]] и лучший грузинский [[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|Дон Кихот]]).
* А Мамука Кикалейшвили — Санчо Панса. :) Ну вообще в целом хороший комедийный актер, снимавшийся как в грузинских, так и российских лентах.
* ...и два партнера Кавсадзе по серии гениальных комедийных короткометражек - Баадур Цуладзе и Гиви Берикашвили. Эта троица в 70-е могла по популярности поспорить с тройкой [[Фильмы Гайдая|Вицин-Никулин-Моргунов]]. У Баадура Цуладзе много и других эпизодических ролей (например, [[Золотой ключик, или Приключения Буратино|хозяин харчевни "Три пескаря"]]).
* А Мамука Кикалейшвили — Санчо Панса. :) Ну вообще в целом хороший комедийный актер, снимавшийся как в грузинских, так и российских лентах.
* Серго Закариадзе. Тот самый «Отец солдата».
* Серго Закариадзе. Тот самый «Отец солдата».
* Николай Цискаридзе, танцовщик балета и хореограф. В его детстве все тбилисские мальчишки сходили с ума по футболу, поэтому в балет он пошёл из духа противоречия.
* Николай Цискаридзе, танцовщик балета и хореограф. В его детстве все тбилисские мальчишки сходили с ума по футболу, поэтому в балет он пошёл из духа противоречия.
* Первый в истории Грузии фестиваль балета носит имя двух выдающихся хореографов грузинского происхождения — Вахтанга Чабукиани и [[псевдоним|Джорджа Баланчина]] (при рождении — Георгий Мелитонович Баланчивадзе).
* Первый в истории Грузии фестиваль балета носит имя двух выдающихся хореографов грузинского происхождения — Вахтанга Чабукиани и [[псевдоним|Джорджа Баланчина]] (при рождении — Георгий Мелитонович Баланчивадзе).
* Лука Хиникадзе — коротышка с «подростковым» голосом, а также врач-лор и стендапер.


==== {{перевод|სახვით ხელოვნებაში|В изобразительном искусстве}} ====
==== {{перевод|სახვით ხელოვნებაში|В изобразительном искусстве}} ====
[[Файл:Pirosmani.jpg|мини|Памятник Пиросмани в Тбилиси. [[Барашки и овечки|Барашек]] — олицетворение чистоты, веры, искренности, святости]]
[[Файл:Pirosmani.jpg|мини|Памятник Пиросмани в Тбилиси. [[Барашки и овечки|Барашек]] — олицетворение чистоты, веры, искренности, святости]]
* Нико Пиросмани(швили). Художник-примитивист.
* Нико Пиросмани(швили). Художник-примитивист.
* Зураб Церетели. Скульптор-гигантоман, нежно любимый бывшим мэром Москвы Ю. М. Лужковым. Безусловно, гениален: многие его скульптуры вызывают восхищение, но случается, что и смех.
* Зураб Церетели. Скульптор-гигантоман, нежно любимый бывшим мэром Москвы Ю. М. Лужковым. Безусловно, гениален: многие его скульптуры вызывают восхищение, но случается, что и смех.
* Вышеупомянутый Резо Габриадзе — также художник и скульптор. В отличие от Церетели, тяготеет к малым формам: так, на Фонтанке в Петербурге стоит его памятник Чижику-Пыжику в натуральную величину, а в Одессе — маленький памятник Рабиновичу.
* Вышеупомянутый Резо Габриадзе — также художник и скульптор. В отличие от Церетели, тяготеет к малым формам: так, на Фонтанке в Петербурге стоит его памятник Чижику-Пыжику в натуральную величину, а в Одессе — маленький памятник Рабиновичу.


=== {{перевод|სხვა|Прочие}} ===
=== {{перевод|სხვა|Прочие}} ===
* Филолог [[w:Марр, Николай Яковлевич|Николай Марр]] — [[роман шербета с молоком|сын]] [[кельты в килтах|шотландца]] и грузинки. Умел грамотно поставить [[бронебойный вопрос|бронебойные вопросы]], на которые у современной ему лингвистики не было ответов, но при попытке дать их самому превращался в капитальное [[Профессор Выбегалло|выбегалло]], которое задолбало в итоге даже Сталина. Который ему поначалу покровительствовал, потому что Марр умел [[колебаться с линией партии]] и своё «новое учение [[ошибка нарочно|об]] языке» (заработавшее среди специалистов меткое прозвище «марразм») старательно выводил из марксизма-ленинизма.
* [[Профессор Выбегалло|Филолог]] [[w:Марр, Николай Яковлевич|Николай Марр]] [[роман шербета с молоком|сын]] [[кельты в килтах|шотландца]] и грузинки.
* Митрофан Лагидзе, создатель всесоюзно и даже всемирно (одна партия была выслана в подарок Гарри Труману) известного лимонада.
* Митрофан Лагидзе, создатель всесоюзно и даже всемирно (одна партия была выслана в подарок Гарри Труману) известных лимонадов. Самые популярные сейчас (но далеко не единственные) - "Тархун" и "Дюшес".
** А также изобретатель многих технических приспособлений, связанных с производством и продажей безалкогольных напитков. Например, вертящиеся стойки с конусообразными емкостями для розлива соков и напитков, в СССР встречавшиеся в каждом кафе.
** А также изобретатель многих технических приспособлений, связанных с производством и продажей безалкогольных напитков. Например, вертящиеся стойки с конусообразными емкостями для розлива соков и напитков, в СССР встречавшиеся в каждом кафе.
* Мелитон Кантария. Водрузил [[Великая Отечественная война|Знамя Победы над Рейхстагом]] вместе с русским Михаилом Егоровым и [[Сало и горилка|украинцем]] Алексеем Берестом.
** Он же стал обладателем крайне редкого для СССР достижения. Фирма "Воды Лагидзе" была создана им еще в XIX веке, и после 1917 года, естественно, была национализирована. Однако Митрофан Лагидзе оставался ее директором и главным технологом до самой своей смерти в 1960 году, а завод по производству лимонадов и продающие их магазины по-прежнему носили (и до сих пор носят) его имя.
* Мелитон Кантария. Водрузил Знамя Победы над Рейхстагом вместе с русским Михаилом Егоровым и [[Сало и горилка|украинцем]] Алексеем Берестом.
* Лео Бокерия. Кардиохирург.
* Лео Бокерия. Кардиохирург.
* Гроссмейстер «Своей игры» Георгий Коколия.
* Нона Гаприндашвили и Майя Чибурданидзе. Чемпионки мира по [[Шахматы|шахматам]].
* Нона Гаприндашвили и Майя Чибурданидзе. Чемпионки мира по [[Шахматы|шахматам]].
** Каждая из них удерживала шахматную корону дольше, чем все три русские чемпионки до того, вместе взятые.
** Каждая из них удерживала шахматную корону дольше, чем все три русские чемпионки до того, вместе взятые.
* Мераб Мамардашвили. Философ.
* Мераб Мамардашвили. Философ.
* Дмитрий Миндиашвили. Тренер по вольной борьбе, селекционер олимпийских чемпионов.
* Дмитрий Миндиашвили. Тренер по вольной борьбе, селекционер олимпийских чемпионов.
* Александр Метревели. В прошлом теннисист, ныне теннисный комментатор.
* Слава Метревели и Михаил Месхи. Легендарные футболисты, герои победного для сборной СССР финала чемпионата Европы 1960 года против Югославии. Метревели забил гол сам, а Месхи сделал голевую передачу на забившего победный мяч Виктора Понедельника.
* Ия Метревели и Роман Оркодашвили, участники «Что? Где? Когда?»
* Ия Метревели и Роман Оркодашвили, участники «Что? Где? Когда?»
** И Георгий Арабули, тренер команды Бориса Белозёрова.
** И Георгий Арабули, тренер команды Бориса Белозёрова.
* Котэ Махарадзе — советский, позже грузинский спортивный комментатор, актёр театра и кино, народный артист ГССР. «[[Catch phrase|Пока мяч в воздухе, я вас ознакомлю с составами команд]]».
* Котэ Махарадзе — советский, позже грузинский спортивный комментатор, актёр театра и кино, народный артист ГССР. «[[Catch phrase|Пока мяч в воздухе, я вас ознакомлю с составами команд]]».
* Михаил Коркия и Зураб Саканделидзе, знаменитые баскетболисты и хорошие друзья. Играли за тбилисское «Динамо» и сборную СССР, олимпийские чемпионы 1972 года. Что интересно, один пережил другого всего на 13 дней.
* Михаил Коркия и Зураб Саканделидзе, знаменитые баскетболисты и хорошие друзья. Играли за тбилисское «Динамо» и сборную СССР, олимпийские чемпионы 1972 года. Что интересно, один пережил другого всего на 13 дней.
* Этери Георгиевна Тутберидзе, тренер по фигурному катанию. Количество наград и достижений, завоёванных её ученицами, не поддаётся учёту. Кроме девчонок упорно, но безуспешно тренирует своего соотечественника Мориса Квителашвили.
* Этери Георгиевна Тутберидзе, тренер по фигурному катанию. Количество наград и достижений, завоёванных её ученицами, не поддаётся учёту. Кроме девчонок упорно, но безуспешно тренирует своего соотечественника Мориса Квителашвили.
Строка 170: Строка 186:
* Колхида древнегреческих мифов, откуда Ясон с местной царевной Медеей увезли золотое руно.
* Колхида древнегреческих мифов, откуда Ясон с местной царевной Медеей увезли золотое руно.


=== [[Театр|თეატრი]] ===
=== [[Литература|ლიტერატურა]] ===
* Поэма Руставели «Витязь в тигровой шкуре». История о настоящей дружбе и истинной любви. Причем таких, что ради них можно убивать (в т. ч. [[Смертельное приглашение|гостей]]), предавать Родину, дезертировать и, в качестве вишенки на торте, изменять предмету любви (связь Автандила с Фатьмой<ref>Справедливости ради, Автандил потом утром так рыдал… впрочем, там мужики постоянно рыдают.</ref>).
** На самом деле это шкура барса. И хорошо хоть не льва ({{comment|ვეფხისტყაოსანი|вепхисткаосани}} «одетый в шкуру вепхиа», т. е. в широком смысле «крупного хищника семейства кошачьих». У Руставели это перевод персидского прозвища Рустама «Палангпаруш» (одетый в шкуру '''барса'''), но в современном грузинском «вепхиа» по умолчанию означает льва).
*** В современном грузинском нет слова, которое по умолчанию означает крупного кошачьего. Лев переводится как {{comment|ლომი|ломи}}, в то время как {{comment|ვეფხ'''ვ'''ი|вепхви}} на современном грузинском означает тигра. Да и в поэме есть эпизод с тигром (наверное, таки барс) и львом, которые в начале совместно охотились, а потом ради добычи накинулись друг на друга.
*** Клепать унылые обоснуи не стоит. До раннего средневековья и даже позже на Кавказе водились львы, тигры, леопарды (барсы), ирбисы (снежные барсы), Шота Руставели прекрасно знал о чём писал. Тигры прежде водились вдоль побережья всего южного Каспия, Средней Азии и даже в низовьях Волги.
** Мало кто помнит, но главная пара «Витязя» — Тариэл и прекрасная Нестан-Дареджан — [[Индийские песни и пляски|индийцы]]-[[Пустыни, шейхи и мечети|мусульмане]], а [[бета-пара]] — арабы Автандил и Тинатин, и они клянутся друг другу в верности на Коране. А сама легенда, взятая автором за первоисточник, по его собственному утверждению — персидская!
** А ещё там есть слово с '''ещё большим''' столкновением согласных, чем вышеупомянутый гвпртсквнис — {{comment|ვეფხვთმბრდღვნელი|вепхвтмбрдгвнели}}, «тигрошкуросниматель, сниматель тигровой шкуры». Немного помогает тот факт, что в грузинском, особенно в таких случаях, часть согласных произносится не «по-нашему», а на слух «немножко как гласные».
* [[Наше Всё|Александр Пушкин]], «Бахчисарайский фонтан» — действие поэмы происходит в [[Ханы, виноградники и курорты|Крыму]], но одна из героинь — грузинка.
* М. Ю. Лермонтов, «Мцыри». Главный герой — чеченец, но действие происходит в Грузии.
* Авксентий Цагарели, пьеса «[[Брак по расчёту|Ханума́]]» с [[промотавшийся аристократ|промотавшимся князем]]. В наши дни известна в обработке В. Константинова и Б. Рацера.
* Авксентий Цагарели, пьеса «[[Брак по расчёту|Ханума́]]» с [[промотавшийся аристократ|промотавшимся князем]]. В наши дни известна в обработке В. Константинова и Б. Рацера.
** Точнее, здесь ядрёный гибрид с [[Коньяк и радио|соседями]]: действие происходит в Авлабаре, и большинство центральных персонажей (семья и домочадцы Микича Катрянца и обе свахи) — тифлисские армяне. А вот производные «Кето и Котэ» (оперетта и фильм) сделаны полностью грузинскими.
** Или точнее, здесь ядрёный гибрид с [[Коньяк и радио|соседями]]: действие происходит в Авлабаре, и большинство центральных персонажей (семья и домочадцы Микича Котрянца и обе свахи) — тифлисские армяне. А вот производные «Кето и Котэ» (оперетта и фильм) сделаны полностью грузинскими.
 
* В. В. Маяковский<ref>Вырос в Кутаисской губернии, с детства свободно владел грузинским языком</ref>, «Владикавказ-Тифлис».
=== [[Литература|ლიტერატურა]] ===
* Поэма Руставели «[[Vephkhistqaosani|Витязь в тигровой шкуре]]». История о настоящей дружбе и истинной любви. Причем таких, что ради них можно убивать (в т. ч. [[Смертельное приглашение|гостей]]), предавать Родину, дезертировать и, в качестве вишенки на торте, изменять предмету любви (связь Автандила с Фатьмой<ref>Справедливости ради, Автандил потом утром так рыдал… впрочем, там мужики постоянно рыдают.</ref>).
** И это не [[африканская кукабара]]. До раннего Cредневековья и даже позже на Кавказе водились [[Большая крутая кошка|львы, тигры, леопарды, ирбисы]], и Шота Руставели прекрасно знал о чём писал. Тигры прежде водились вдоль побережья всего южного Каспия, Средней Азии и даже в низовьях Волги.
** Мало кто помнит, но главная пара «Витязя» — Тариэл и прекрасная Нестан-Дареджан — [[Индийские песни и пляски|индийцы]]-[[Справочник автора/Ислам|мусульмане]], а [[бета-пара]] — [[Пустыни, шейхи и мечети|арабы]] Автандил и Тинатин, и они клянутся друг другу в верности на Коране. А сама легенда, взятая автором за первоисточник, по его собственному утверждению — персидская!
** А ещё там есть слово с '''ещё большим''' стечением гласных, чем вышеупомянутый гвпртсквнис — {{comment|ვეფხვთმბრდღვნელი|вепхвтмбрдгвнели}}, «тигрошкуросниматель, сниматель тигровой шкуры».
* [[Наше Всё|Александр Пушкин]], «Бахчисарайский фонтан» — действие поэмы происходит в [[Ханы, виноградники и курорты|Крыму]], но одна из героинь — грузинка.
* М. Ю. Лермонтов, «Мцыри». Главный герой — [[горы и горцы|чеченец]], но действие происходит в Грузии.
* В. В. Маяковский<ref>Вырос в Кутаисской губернии, с детства свободно владел грузинским языком</ref>, «Владикавказ-Тифлис».
* Борис Пастернак, сборник «Из летних заметок».
* Борис Пастернак, сборник «Из летних заметок».
* Осип Мандельштам, «Мне Тифлис горбатый снится…».
* Осип Мандельштам, «Мне Тифлис горбатый снится…».
* И. Ильф и Е. Петров:
* И. Ильф и Е. Петров, [[Остап Бендер|«Двенадцать стульев»]]. Герои проехали по Грузии через Тбилиси, а отец Фёдор оказался в Батуми.
** «[[Двенадцать стульев]]» — герои проехали по Грузии через Тбилиси, а отец Фёдор оказался в Батуми.
** Они же, «Золотой телёнок». «Бывший князь, а ныне трудящийся Востока, гражданин Гигиенишвили». Реальная грузинская фамилия — ГигиНЕишвили.
** «[[Золотой телёнок]]» — «Бывший князь, а ныне трудящийся Востока, гражданин Гигиенишвили». Реальная грузинская фамилия — ГигиНЕишвили.
* Н. Заболоцкий, «Ночь в Пасанаури».
* Н. Заболоцкий, «Ночь в Пасанаури».
* А. Гайдар, «Всадники неприступных гор» — вся вторая часть о том, как герой стал фактически [[попаданец|попаданцем]] в селении хевсуров (грузинский субэтнос), живущих по законам средневековья.
* А. Гайдар, «Всадники неприступных гор» — вся вторая часть о том, как герой стал фактически [[попаданец|попаданцем]] в селении хевсуров (грузинский субэтнос), живущих по законам средневековья.
* Всеволод Нестайко, «[[Тореадори з Васюківки|Тореадоры из Васюковки]]» (третья часть) — старший лейтенант Реваз Пайчадзе, который [[Роман шербета с молоком|женился]] на [[сало и горилка|украинке]], молодой учительнице Галине Сидоровне.
* [[Братья Стругацкие]], «Град обреченный» — Чачуа.
* [[Братья Стругацкие]], «Град обреченный» — Чачуа.
* Б. Окуджава, «Упразднённый театр»: автобиографическая повесть о детстве, написанная в откровенное послеперестроечное время. С любовью описывается жизнь в Грузии и полугрузинская-полуармянская семья.
* Б. Окуджава:
** Он же, «Грузинская песня» (Виноградную косточку в тёплую землю зарою).
** «Упразднённый театр»: автобиографическая повесть о детстве, написанная в откровенное послеперестроечное время. С любовью описывается жизнь в Грузии и полугрузинская-полуармянская семья.
** «Грузинская песня» (Виноградную косточку в тёплую землю зарою).
* Произведения Н. Думбадзе.
* Произведения Н. Думбадзе.
* Чабуа Амирэджиби, «Дата Туташхиа»
* Чабуа Амирэджиби, «Дата Туташхиа»
* Анна А. Антоновская — «Великий Моурави», роман-эпопея в шести книгах. Вах!
* Анна А. Антоновская — «Великий Моурави», роман-эпопея в шести книгах. Вах!
* Виктор Астафьев, «Ловля пескарей в Грузии».
* Виктор Астафьев, «Ловля пескарей в Грузии».
* «[[Тайный сыск царя Гороха]]» — карикатурный грузинский князь, один из женихов царевны Марьяны.
* «[[Тайный сыск царя Гороха]]» — карикатурный грузинский князь, один из женихов царевны Марьяны.
* «[[Преданья (серия книг)|Преданья старины глубокой]]» — в попытке заручиться союзниками [[Кощей Бессмертный|Кащей]] общается с местными нелюдями: [[дэвы|дэвами]] и [[Прекрасный Народ|каджи]].
* «[[Преданья (серия книг)|Преданья старины глубокой]]» — в попытке заручиться союзниками [[Кощей Бессмертный|Кащей]] общается с местными нелюдями: [[дэвы|дэвами]] и [[Прекрасный Народ|каджи]].


=== [[Кино|კინო]] ===
=== [[Кино|კინო]] ===
Строка 207: Строка 220:
** «Мимино».
** «Мимино».
** «[[Кин-дза-дза]]». Гедеван Александрович!
** «[[Кин-дза-дза]]». Гедеван Александрович!
* «[[Tsisperi Mtebi anu Daujerebeli Ambavi|Голубые горы, или Неправдоподобная история]]».
** «Фортуна». Хотя действие происходит [[Издалека долго|на Волге]], ГГ — грузин из Батуми.
* «Голубые горы, или Неправдоподобная история».
* «Движение вверх» — Зураб и Мишико. Скоростные и вёрткие на поле, [[разрядка смехом]] для зрителя фильма.
* «Движение вверх» — Зураб и Мишико. Скоростные и вёрткие на поле, [[разрядка смехом]] для зрителя фильма.
* «[[Siqvaruli Qvelas Unda|Девушка со швейной машинкой]]»
* «Каникулы Петрова и Васечкина» — герои, сбежав из лагеря, путешествуют по Грузии.
* «Каникулы Петрова и Васечкина» — герои, сбежав из лагеря, путешествуют по Грузии.
* «[[Veris Ubnis Melodiebi|Мелодии Верийского квартала]]»
* "[[Аладдин (сказка)|Волшебная лампа Аладдина]]" - специфический случай. Хотя фильм снимался на российской киностудии им.Горького, съемки происходили в Крыму, а сюжет у него арабский, половина актеров, сыгравших сколько-нибудь заметные роли в нем - грузины или уроженцы Грузии.
* «Пиросмани» — байопик художника.
* «Пиросмани» — байопик художника.
* «Я, следователь…» — детектив.
* «Я, следователь…» — детектив.
* «Отец солдата» — [[слезогонка|просто]] [[Пережить своих детей|«Отец солдата».]]
* «Отец солдата» — [[слезогонка|просто]] [[Пережить своих детей|«Отец солдата».]]
* Известный фильм о кавказских гопниках, в котором герои носят грузинские имена Каха и Серго. Даром что актёры имеют армянское происхождение.
* В русском дубляже западных фильмов грузинский акцент часто дают персонажам, говорящим в оригинале с иностранным акцентом (Как правило, итальянским).


=== [[Мультфильмы|მულტფილმები]] ===
=== [[Мультфильмы|მულტფილმები]] ===
* «Обратная сторона Луны» (не путать с сериалом).
* «Обратная сторона Луны» (не путать с сериалом).
* Мультфильм «Талант». В руках [[божественный музыкант|одухотворённого, одарённого]] изготовителя воздушных шариков гуделки, прикреплённые к ним, играют прекрасную музыку и наполняют вдохновением души всех, кто её слышит, так что [[Творчество меняет реальность|мир вокруг становится лучше]]. А в руках [[торгаш — это плохо|мелочного, косного торгаша]], озабоченного лишь наживой, те же самые гуделки лишь мерзко пищат.
* Мультфильм «Талант». В руках [[божественный музыкант|одухотворённого, одарённого]] изготовителя воздушных шариков гуделки, прикреплённые к ним, играют прекрасную музыку и наполняют вдохновением души всех, кто её слышит, так что [[Творчество меняет реальность|мир вокруг становится лучше]]. А в руках [[торгаш — это плохо|мелочного, косного торгаша]], озабоченного лишь наживой, те же самые гуделки лишь мерзко пищат.
* «Самсонадзе» — <s>[[плагиат]]</s> грузинский ответ «[[Симпсоны|Симпсонам]]», но выполненный в CGI. Как ни странно, получился отвратительным, и к тому же доверху наполненным политотой в некоторых сериях.
* «Самсонадзе» — <s>[[плагиат]]</s> грузинский ответ «[[Симпсоны|Симпсонам]]», но выполненный в CGI. Как ни странно, получился отвратительным, и к тому же доверху наполненным политотой в некоторых сериях.
* «[[Смешарики]]» — в серии «Ежидзе» (70-я) Ёжик наврал, что умеет качаться на лианах. Ему стало стыдно, и он решил выдать себя за родственника: наклеил усы, надел кепку-аэродром, научился говорить с акцентом. В этом образе он наврал ещё больше, а когда свалился в воду и маскировка слетела, ему стало ещё стыднее.
* «[[Смешарики]]» — в серии «Ежидзе» (70-я) Ёжик наврал, что умеет качаться на лианах. Ему стало стыдно, и он решил выдать себя за родственника: наклеил усы, надел кепку-аэродром, научился говорить с акцентом. В этом образе он наврал ещё больше, а когда свалился в воду и маскировка слетела, ему стало ещё стыднее.


=== [[Видеоигры|კომპიუტერული თამაშები]] ===
=== [[Видеоигры|კომპიუტერული თამაშები]] ===
* [[Sniper: Ghost Warrior|Sniper: Ghost Warrior 3]] — место действия игры — вымышленный регион Грузии, захваченный сепаратистами.
* [[Sniper: Ghost Warrior|Sniper: Ghost Warrior 3]] место действия игры — вымышленный регион Грузии, захваченный сепаратистами.


=== {{перевод|მუსიკა|Музыка}} ===
=== {{перевод|მუსიკა|Музыка}} ===
* {{перевод|თბილისო|Тбилисо}}. Nuff said.
* {{перевод|თბილისო|Тбилисо}}. Nuff said.
* [[Мельница (группа)|Мельница]], «Ушба». Песня основана на легенде, рассказываемой об одноименной вершине, и поётся от лица главной героини.
* [[Мельница (группа)|Мельница]], «Ушба». Песня основана на легенде, рассказываемой об одноименной вершине, и поётся от лица главной героини.
* Гакхан, «Мория» — шутки ради. Гноми живут в горах, а слэдоватэльно, они горци…
* Гакхан, «Мория» — шутки ради. Гноми живут в горах, а слэдоватэльно, они горци…


== {{перевод|როგორც [[СФК|დფკ]]|В качестве СФК}} ==
== {{перевод|როგორც [[СФК|დფკ]]|В качестве СФК}} ==
* [[Отблески Этерны]] — кагеты.
* [[Отблески Этерны]] кагеты.
* [[Иванко и царь Поганин]] — [[Крылатый народ|народ воронов]].
* [[Иванко и царь Поганин]] [[Крылатый народ|народ воронов]].


== {{перевод|შენიშვნები|Примечания}} ==
== {{перевод|შენიშვნები|Примечания}} ==

Текущая версия на 01:40, 3 марта 2025

Хуманизация от AdMe
« Огромный, горбатый, на переносице покрытый сетью багровых жилок, с торчащими из ноздрей пучками черных жестких волос, нос этот жил своей, отдельной от Чачуа, жизнью. Видно было, что он знать ничего не хотел о заботах следователя Чачуа. Он хотел, чтобы все вокруг пили большими бокалами ледяное кахетинское, заедали сочащимися шашлыками и влажной хрустящей зеленью, чтобы плясали, захватив края рукавов в пальцы, выкрикивая азартно «асса!». Он хотел зарываться в душистые белокурые волосы и нависать над обнаженными пышными грудями… »
Братья Стругацкие, «Град обреченный»

.

«

…Мы были в Грузии. Помножим
Нужду на нежность, ад на рай,
Теплицу льдам возьмём подножьем,
И мы получим этот край…

»
— Борис Пастернак, «Второе рождение»

ფაქტები და სტერეოტიპები[править]

Картина Пиросмани «Кутёж трёх князей»

(link)

Парикаоба - фехтование

(link)

Парикаоба - танец
  • В античные времена греки называли территорию Грузии Колхидой. Собственно, там происходит действие мифа «Ясон и аргонавты». Во втором веке до нашей эры Колхида была завоевана Понтийским царством.
  • Грузины называют страну საქართველო Комментарий: Сакартвело, а себя — ქართველები Комментарий: картвелеби.
  • Грузины — православные. Они приняли христианство одними из первых народов, в четвёртом веке нашей эры. Русь, если кто забыл, добралась до мировой религии под конец десятого века.
    • Точнее — вторым народом. Первыми были армяне, сделавшие христианство государственной религией в 300-м (!) году. Грузия пошла за ними лет через 5-10.
  • Грузия впервые стала называться Грузией в X веке и более-менее неплохо существовала как небольшая региональная держава до XIV века, пока не пришёл Тамерлан. Знаменитая царица Тамара относится к этому периоду, конкретнее — к XII столетию.
  • Когда Грузия вошла в состав Российской империи, она даже не имела с ней общей границы и оказалась затерянным в горах российским эксклавом. Собственно, это одна из причин, по которой Россия начала затяжную Кавказскую войну[1].
  • Грузинские фамилии (включая субэтнос мегрелы/мингрелы) заканчиваются на -швили (по-грузински — «сын»)., -дзе, -и, -ия, -ая, -уа.
    • бывает и на -ава — Окуджава, Захава, Циргвава (девичья фамилия Лидии Вертинской)
    • у сванов, другого субэтноса, фамилии заканчиваются на -ани. Пример — Михаил Хергиани (знаменитый советский альпинист).
    • у хевсуров, еще одного субэтноса, фамилии заканчиваются на -ури. Пример — Владимир Бекаури (инженер-изобретатель, руководитель Остехбюро, репрессирован при Сталине).
  • Грузинские мужчины носят черкески и папахи.
    • Не совсем. Традиционный головной убор мужчин-сванов — шапочка с кисточкой, так и называемая — сванури. Похожие шапочки есть в народном костюме кахетинцев. Имеретинский головной убор, папанахи, представляет собой круглый или квадратный кусок плотного сукна, повязывавшийся на голову с помощью шерстяных шнурков. Также у имеретинцев были в ходу валяные шляпы — гергела. Гурийцы, а помимо них рачинцы, мегрелы и аджарцы носили на голове башлык кабалахи с длинными концами и кистью на капюшоне. Хевсуры носили войлочные цилиндрические, слегка сужающиеся к верху тюбетейки тушури, вышивавшиеся орнаментами в виде креста. Ну, а папахи распространены у всех грузин.
  • Стереотипы о регионах Грузии и их обитателях:
    • Гурийцы — жизнерадостные остряки и шутники, не лишённые самоиронии (например, любят шутить, что мир делится на гурийцев и остальных). Тем не менее в гневе они очень страшны, поэтому доводить до белого каления их не стоит. Гурия покрыта болотом и кишащим там гнусом.
    • Сваны — суровые горцы, обладающие с каменным, вечно недовольным лицом и суровым взглядом. Но вообще они довольно добродушные, просто сдержанные и не выставляют эмоции напоказ. Впрочем, по другой версии, они довольно упрямы, вспыльчивы и склонны к конфликтам.
    • Хевсуры — варвары не менее суровые горцы, жители самого отсталого края, Хевсурети(и), до сих пор сохранившие средневековые порядки.
    • Мегрелы/мингрелы — как и их ближайшие соседи, сваны, «на лицо ужасные, добрые внутри», но в точности до наоборот: внешне сладко-елейные, улыбчивые, обходительные и вкрадчивые, на поверку оказываются беспринципными хитрецами (собственно поэтому среди них много бизнесменов), а в случае обиды — жутко мстительными. В Грузии существует понятие «мегрельский взгляд», обозначающее прищуренный, ужасно лукавый взгляд. Однако с другой стороны мегрелы очень трудолюбивы. Мегрелы высокоростны и стройны, среди них встречаются светловолосые и светлоглазые. Мегрели(я) в древности входила в состав Колхиды. По-видимому, самый известный в России представитель — Л. П. Берия.
    • Имеретинцы — самые гостеприимные, падкие на раздачу комплиментов. Имеретия также входила в состав Колхиды.
    • Аджарцы — мусульмане и самые отуреченные. И этим всё сказано.
    • Рачинцы — жители региона Рача, из-за красивой природы называемой «грузинской Швейцарией». Самые медленные и неторопливые из всех, но тоже любят поострить, а также отлично готовят.
    • Кахетия — житница Грузии, винный край. Стереотипные гурийцы самые смуглые и темноволосые, а также обладают внушительным животом, поскольку долгими зимниим вечерами ничего не остаётся, кроме как попивать собственноручно приготовленное вино, заедая приготовленными запасами. Впрочем, они очень трудолюбивы, ведь обильно растущие в Кахетии виноград, арбузы и фрукты сами в рот не падают.
    • Картлия — самая трушная область Грузии, здесь располагается Тбилиси.
  • Грузины любят шашлык (только шашлык — тюркское слово, а у грузин блюдо называется მწვადი Комментарий: мцвади), ლობიო Комментарий: лобио (блюдо из фасоли) и საცივი Комментарий: сациви (блюдо из курицы).
    • საცივი Комментарий: сациви — это всё, что подают холодным с соусом საცივი Комментарий: сациви. Соус делают из грецких орехов и чеснока. გემრიელი Комментарий: Гемриэли![2]
  • Еще грузины любят ხაჭაპური Комментарий: хачапури (пирог с сыром), კუბდარი Комментарий: кубдари (пирог с мясом) и ხინკალი Комментарий: хинкали (вариация на тему пельменей). გემრიელი Комментарий: Гемриэли!
  • Грузины выращивают виноград и делают вино. ქინძმარაული Комментарий: Киндзмараули, წინანდალი Комментарий: Цинандали, ნაფარეული Комментарий: Напареули, მუკუზანი Комментарий: Мукузани, ყიფიანი Комментарий: Кипиани, ხვანჭკარა Комментарий: Хванчкара, რქაწითელი Комментарий: Ркацители, საფერავი Комментарий: Саперави… Возможно, первыми в истории стали этим заниматься.
    • Отсюда же и анекдоты про «Минассали» и «Пагаризантали».
    • Еще из винограда делают чурчхелу: нанизанные на нить орехи макают в густой виноградный сироп татару, пока он не покроет их совершенно, так, что все сольется в одну сладкую «колбасу». გემრიელი Комментарий: Гемриэли!
  • Чача — водка из винограда, натхани — водка из яблок, арака — водка из зерновых, в основном из кукурузы.
  • Грузины имеют собственный древний алфавит, разработанный Месропом Маштоцем, буквы которого состоят из дуг. Возможно, родственный армянскому (хотя армянский выглядит по-другому, тоже причудливо).
    • Причём что индоевропейская семья, на которой говорит треть мира, и картвельская (несколько млн. грузин и ещё полмиллиона — родственные языки) — по современным данным таксоны одного уровня.
    • Сами грузины теорию разработки их алфавита Маштоцем, однако, недолюбливают, притом что личность другого кандидата им неизвестна. Автор данной правки слышал на одной лекции, что грузины считают это незнание не багом, а фичей — мол, несколько веков назад грузинские историки придерживались мнения о том, что истоки грузинского алфавита будут скрыты до Второго пришествия.
    • На Западе знакомые с творчеством Толкина иногда сравнивают грузинский алфавит с тенгваром, но, глядя на традиционный наряд грузин, отмечают — одежды больше похожи на гномьи.
  • Как вы уже успели заметить, в грузинском языке очень много слов с несколькими согласными подряд. «Апофеозом» этого стало слово გვფრცქვნი Комментарий: гвпрцквни, что значит «снимаешь с нас кожуру».
  • Грузины — черноглазые брюнеты, как и положено лицам кавказской национальности. Но бывают и русые. Отдалённо схожи с греками, турками, а иногда с испанцами и итальянцами.
  • В Грузии живут грузинские евреи (эбраэли). Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на киврули — «оеврееном» грузинском — и носят грузинские фамилии, большей частью на «-ашвили», зачастую производные от еврейских корней (со слов свояченницы автора правки, семья которой носит одну из таких фамилий).
    • Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков Папашвили — еврей только наполовину. Относится ли эта фамилия к еврейско-грузинским — неясно.
    • А вот играет Якова и его брата Мераба натуральный алжирский еврей из Франции Жерар Дармон.
  • В бесславные девяностые Грузия развалилась на части и там началась гражданская война. Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно.
  • По-английски Грузия называется Georgia — так же, как и штат Джорджия. Поэтому во время войны 08.08.08. необразованные американцы думали, что Россия напала на США…
    • После этой войны Абхазия и Южная Осетия, которые формально входят в состав Грузии, окончательно провозгласили независимость и были признаны Россией и ещё несколькими государствами.
    • А вот Аджария (в советское время Аджарская АССР, столица — Батуми), где живут грузины-мусульмане, всё-таки вернулась под крыло Тбилиси, причём именно что при президентстве Саакашвили. Впрочем, мусульман там меньшинство.
  • გენაცვალე Комментарий: генацвале (означает «дорогой») — дружеское обращение.
    • Очень дружеское — этимологически означает приблизительно «Я возьму твою беду на себя». Судя по киплинговскому «Киму», в Индии есть похожее «Я — твоя жертва».
  • Грузинские танцы прекрасны!
    • Песни тоже. Они включены ЮНЕСКО в число шедевров устного нематериального наследия.
  • Грузины необычайно любвеобильны, что нашло отражение в многочисленных анекдотах. Персонажи анекдотов зачастую лезут на всё, что шевелится, какого бы пола оно ни было.
    • Существовала игра «грузинский квач» — в отличие от обычных пятнашек, надо понарошку выеть противника.
    • На самом деле Грузия — довольно патриархальная страна, где отношение к девушкам до свадьбы — «смотреть можно, трогать нельзя». Поэтому молодежь ищет приключений с иностранками, рассчитывая, что они легче на подъём.
      • При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как подыгрывание.
  • Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. «Какой-такой чэмодан? Это кошелёк!»
    • В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. Причина — возделывание редких для СССР культур (апельсины и пр.), виноделие, курорты, цеховики, обеспечивавшие Союз отечественными джинсами и прочим дефицитом. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства.
      • В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо.
        • Подобная практика началась в середине 30-х годов, при Иосифе Виссарионовиче в Москве и Лаврентии Павловиче — в Тбилиси. А дальше просто все привыкли.
  • На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и щитом-кастетом в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают поединок на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает.
  • В Сочи с XIX века и по наше время существует внушительная грузинская диаспора.

ცნობილი პიროვნებები[править]

მმართველები და სახელმწიფო მოღვაწეები[править]

  • Собственно династия Багратионов — бессменная династия царей Грузии.
    • Вообще она армяно-грузинская, но армянских Багратионов зовут Багратуни.
    • И немного еврейская. Семейная легенда Багратуни/Багратиони возводит происхождение рода к царю Соломону. В целом подобные легенды были у всяких династий, желающих укрепить свою власть легендарным/мифическим происхождением.
  • Царица Тамара. Правила в 1184—1209/1213 гг. — «золотой век грузинской истории». Первый муж — Юрий, сын Андрея Боголюбского!!! Впрочем, после пары лет пьянства, бесчинств и неразборчивых (в том числе однополых) связей его банально прогнали вон из страны, а Тамара вышла замуж за Давида Сослани, на самом деле выдающегося человека и полководца.
    • Есть веские основания полагать, что князь Юрий — попросту жертва черного пиара: пока он успешно бил турок, его терпели, но когда попытался «строить» местных крутых…
    • Тот факт, что после первого изгнания князь Юрий смог заручиться поддержкой влиятельных вельмож Грузии и попытался вернуться, указывает на то, что скорее всего дело было в браке и троне, а некропедозоофильством его просто очерняли, чтобы легитимировать разрыв брака Тамарой — она была первой правящей царицей в истории Грузии, следовательно, это вызывало трения с патриархальной знатью, а так как брак был матрилинейным, то Юрий считался консортом, а не полноценным царём (и он, скорее всего, считал такое положение позорным). Да и скорее всего брак был рассчитан князьями на то, чтобы с помощью Юрия в случае необходимости давить на царицу. А когда он попытался строить из себя царя, Тамара изгнала потенциального соперника и возможного фаворита знати, а потом взяла в мужья того, кого сама выбрала — то есть ещё сильнее уменьшила влияние оппозиции. Стандартный королевский двор во все поля.
  • П. И. Багратион, уроженец дагестанского Кизляра. Герой войны 1812 г.. Происходит из младшей ветви династии, присягнувшей на верность России до остальной Грузии.
  • И. В. Сталин (Джугашвили). Руководитель СССР в 1924-53, противоречивая и спорная персона, и ещё неплохой поэт в молодости. Любил песню «Сулико» (которую, по слухам, сам и написал).
    • Есть версия об осетинском происхождении (или по матери, или вся фамилия Джугашвили — искаженное Дзугаевы).
«

კარგად იცოდე, რომ ერთხელ ძირს დაცემული, ჩაგრული ისევ აღემართვის მთას წმინდას, იმედით აღტაცებული.

Но твёрдо знай, кто был однажды Повергнут в прах и угнетён, Ещё сравняется с Мтацминдой, Своей надеждой окрылён.

»
— «მთვარეს» («Луне», 1895). Стихи юного Сосо Джугашвили
  • Серго Орджоникидзе. Революционер.
  • Л. П. Берия. Нарком внутренних дел. Куратор советского атомного проекта. Мингрел.
  • Эдуард «Хитрый лис» Шеварднадзе. Последний министр ин. дел. СССР и второй президент Грузии.
  • Звиад Гамсахурдиа. Интеллигент, переводчик, герой перестройки и первый президент независимой Грузии. Политик, развязавший в независимой Грузии гражданскую войну.
  • Давид «Джаба» Иоселиани. Легендарная личность — бизнесмен, вор в законе, искусствовед (не липовый), писатель, политик, лидер парамилитарной организации «Мхедриони», свергшей (на пару с Нацгвардией художника (!) Тенгиза Китовани) упомянутого выше филолога (!) Гамсахурдиа. Такое только в Грузии возможно. ;-)
  • Михаил «Бе-бе-бе, так со мной ещё никто не разговаривал» Сабакашвили, третий президент Грузии. Герой «революции роз» 2004 г. Борец за прозрачность силовых ведомств (в т. ч. буквальную — полицейские участки стали строиться как офисы, со стеклянными стенами) и против преступности. Известен попыткой собрать заново развалившуюся в девяностые Грузию, закончившуюся неудачей («Война 08.08.08»), тем, что жевал галстук и сам попал под уголовное преследование, от которого сбежал, получил украинское гражданство и стал работать одесским губернатором. В 2017 оного гражданства лишён — по официальной версии за то, что при подаче заявления умолчал о заведённом на него уголовном деле, а на самом деле предположительно за обвинение президента Украины Порошенко в коррупции. При поддержке толпы сторонников и Тимошенко силой пересёк границу с Польшей в районе Львовской области. Затем проник в Киев, стал организовывать демонстрации, был арестован, отбит сторонниками, снова арестован, временно освобождён по решению суда, а в начале октября этого октября этого года всё же вернулся на родину и успшено пошёл по этапу. Show must go on!
    • Вероятно, армянин, поскольку в грузинском языке нет корня «Саак», а в армянском есть и он довольно распространён (Роберт Саакянц — советский мультипликатор, Аветик Исаакян — армянский поэт)
      • Был один грузинский князь Саакадзе. Скорее корни из Джавахети или Месхети. Как раз там существенная армянская диаспора присутсвует.

ხელოვნების ხალხი[править]

ლიტერატურაში[править]

  • Шота Руставели. Автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре».
  • Илья Чавчавадзе, писатель и общественный деятель. Грузинское Наше Всё.
  • Важа Пшавела. Поэт. Хрестоматийный классик.
  • Нина Чавчавадзе. Жена Грибоедова, прожила с ним всего один год, любила его всю оставшуюся жизнь.
  • Булат Окуджава (армянин по матери). Бард и прозаик.
  • Нодар Думбадзе. Писатель.
  • Григол Орбелиани и Николоз Бараташвили, поэты. Происходят из грузинского царского рода: Орбелиани — внук последнего грузинского царя, Бараташвили — племянник Орбелиани.
  • Манана Алимовна Косашвили Лурдес Мария Круз — испанка, жена и соавтор писателя Андрея Круза.
  • Григорий Чхартишвили?.. Писатель Борис Акунин.
  • Георгий Эгриселашвили?.. Неувядающе-молодой и довольно талантливый писатель Джордж-Драко Локхард.
  • Владимир Маяковский хоть и не этнический грузин (по одной линии происходит от кубанских казаков, а по другой — от украинских), но родился в Грузии и неплохо знал грузинский. Его любимой песней была «Мхолот шен эртс рац ром чемтвис моуция маглидган Гмертс…» («Всё, что дал Бог, всё, что моё — тебе одной подарю…»), и в одном своём стихотворении он её процитировал.

მუსიკაში[править]

  • Вано Мурадели родился в Гори. По происхождению армянин (фамилия отца — Мурадов/Мурадян), но считал себя грузином. Композитор.
  • Тамара Гвердцители. Эстрадная певица.
    • И прославленный (в том числе ею, как одной из солисток) детский ансамбль «Мзиури».
  • Зураб Соткилава. Оперный певец (тенор).
  • Паата Бурчуладзе. Оперный певец (бас).
  • Маквала Касрашвили. Оперная певица (сопрано).
  • Диана Гурцкая. Слепая эстрадная певица.
  • Нани Брегвадзе. Исполнительница романсов и не только.
  • Вахтанг «Буба» Кикабидзе. Певец, киноактёр и ударник.
    • И ВИА «Орэра», где пели Нани и Вахтанг, помимо сольных выступлений.
  • Валерий Меладзе, эстрадный певец, и его брат Константин — композитор и продюссер.
  • Сосо Павлиашвили, певец.
  • Григорий Лепс(веридзе), певец, обрусевший сочинский грузин.
  • Кэти (Кетеван) Мелуа — англо-грузинская поп-певица.
  • Нино Катамадзе — певица
  • Кети Топурия — солистка «А Студио».
  • Mgzavrebi — самая известная рок-группа из Грузии

კინოში და სცენაზე[править]

  • Резо Габриадзе. Драматург и киносценарист.
    • И его сын Леван Ревазович — Скрипач из «Кин-дза-дзы» и кинорежиссёр.
  • Леонид Квинихидзе (еврей по отцу). Режиссёр театра и кино.
  • Марлен Хуциев (Хуцишвили), кинорежиссёр.
  • Тенгиз Абуладзе. Аналогично.
  • Михаил Калатозов (Калатозишвили). Единственный советский и российский режиссёр, чей фильм («Летят журавли») был удостоен «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Другие известные фильмы — «Валерий Чкалов», «Верные друзья», «Я — Куба» и совместный с итальянцами фильм «Красная палатка».
  • Ия Нинидзе. Киноактриса («Небесные ласточки»).
  • Михаил Чиаурели. Киноактер, режиссер кино и мультипликации, лауреат сразу пяти Сталинских премий.
  • Верико Анджапаридзе. Актриса театра и кино, прижизненный классик. Сталинских премий всего три, зато орденов Ленина - четыре. Жена Михаила Чиаурели.
  • Софико Чиаурели. Киноактриса. Дочь двух предыдущих.
  • Котэ Махарадзе. Больше известен как спортивный комментатор, но в Грузии - и как театральный актер. Муж Софико Чиаурели.
    • Кстати, телеведущий Рамаз Чиаурели - правнук Михаила Чиаурели и Верико Анджапаридзе (и внучатый племянник Софико Чиаурели).
  • Георгий Данелия. Кинорежиссёр. Племянник Верико Анджапаридзе.
  • Олег Басилашвили. Киноактёр.
  • Нодар Мгалоблишвили. Киноактёр. Калиостро.
  • Кахи Кавсадзе, актер (Абдулла и лучший грузинский Дон Кихот).
  • ...и два партнера Кавсадзе по серии гениальных комедийных короткометражек - Баадур Цуладзе и Гиви Берикашвили. Эта троица в 70-е могла по популярности поспорить с тройкой Вицин-Никулин-Моргунов. У Баадура Цуладзе много и других эпизодических ролей (например, хозяин харчевни "Три пескаря").
  • А Мамука Кикалейшвили — Санчо Панса. :) Ну вообще в целом хороший комедийный актер, снимавшийся как в грузинских, так и российских лентах.
  • Серго Закариадзе. Тот самый «Отец солдата».
  • Николай Цискаридзе, танцовщик балета и хореограф. В его детстве все тбилисские мальчишки сходили с ума по футболу, поэтому в балет он пошёл из духа противоречия.
  • Первый в истории Грузии фестиваль балета носит имя двух выдающихся хореографов грузинского происхождения — Вахтанга Чабукиани и Джорджа Баланчина (при рождении — Георгий Мелитонович Баланчивадзе).

სახვით ხელოვნებაში[править]

Памятник Пиросмани в Тбилиси. Барашек — олицетворение чистоты, веры, искренности, святости
  • Нико Пиросмани(швили). Художник-примитивист.
  • Зураб Церетели. Скульптор-гигантоман, нежно любимый бывшим мэром Москвы Ю. М. Лужковым. Безусловно, гениален: многие его скульптуры вызывают восхищение, но случается, что и смех.
  • Вышеупомянутый Резо Габриадзе — также художник и скульптор. В отличие от Церетели, тяготеет к малым формам: так, на Фонтанке в Петербурге стоит его памятник Чижику-Пыжику в натуральную величину, а в Одессе — маленький памятник Рабиновичу.

სხვა[править]

  • Филолог Николай Маррсын шотландца и грузинки.
  • Митрофан Лагидзе, создатель всесоюзно и даже всемирно (одна партия была выслана в подарок Гарри Труману) известных лимонадов. Самые популярные сейчас (но далеко не единственные) - "Тархун" и "Дюшес".
    • А также изобретатель многих технических приспособлений, связанных с производством и продажей безалкогольных напитков. Например, вертящиеся стойки с конусообразными емкостями для розлива соков и напитков, в СССР встречавшиеся в каждом кафе.
    • Он же стал обладателем крайне редкого для СССР достижения. Фирма "Воды Лагидзе" была создана им еще в XIX веке, и после 1917 года, естественно, была национализирована. Однако Митрофан Лагидзе оставался ее директором и главным технологом до самой своей смерти в 1960 году, а завод по производству лимонадов и продающие их магазины по-прежнему носили (и до сих пор носят) его имя.
  • Мелитон Кантария. Водрузил Знамя Победы над Рейхстагом вместе с русским Михаилом Егоровым и украинцем Алексеем Берестом.
  • Лео Бокерия. Кардиохирург.
  • Гроссмейстер «Своей игры» Георгий Коколия.
  • Нона Гаприндашвили и Майя Чибурданидзе. Чемпионки мира по шахматам.
    • Каждая из них удерживала шахматную корону дольше, чем все три русские чемпионки до того, вместе взятые.
  • Мераб Мамардашвили. Философ.
  • Дмитрий Миндиашвили. Тренер по вольной борьбе, селекционер олимпийских чемпионов.
  • Александр Метревели. В прошлом теннисист, ныне теннисный комментатор.
  • Слава Метревели и Михаил Месхи. Легендарные футболисты, герои победного для сборной СССР финала чемпионата Европы 1960 года против Югославии. Метревели забил гол сам, а Месхи сделал голевую передачу на забившего победный мяч Виктора Понедельника.
  • Ия Метревели и Роман Оркодашвили, участники «Что? Где? Когда?»
    • И Георгий Арабули, тренер команды Бориса Белозёрова.
  • Котэ Махарадзе — советский, позже грузинский спортивный комментатор, актёр театра и кино, народный артист ГССР. «Пока мяч в воздухе, я вас ознакомлю с составами команд».
  • Михаил Коркия и Зураб Саканделидзе, знаменитые баскетболисты и хорошие друзья. Играли за тбилисское «Динамо» и сборную СССР, олимпийские чемпионы 1972 года. Что интересно, один пережил другого всего на 13 дней.
  • Этери Георгиевна Тутберидзе, тренер по фигурному катанию. Количество наград и достижений, завоёванных её ученицами, не поддаётся учёту. Кроме девчонок упорно, но безуспешно тренирует своего соотечественника Мориса Квителашвили.

სად არიან ისინი[править]

მითოლოგია Комментарий: Мифология[править]

  • Колхида древнегреческих мифов, откуда Ясон с местной царевной Медеей увезли золотое руно.

ლიტერატურა[править]

  • Поэма Руставели «Витязь в тигровой шкуре». История о настоящей дружбе и истинной любви. Причем таких, что ради них можно убивать (в т. ч. гостей), предавать Родину, дезертировать и, в качестве вишенки на торте, изменять предмету любви (связь Автандила с Фатьмой[3]).
    • На самом деле это шкура барса. И хорошо хоть не льва (ვეფხისტყაოსანი Комментарий: вепхисткаосани «одетый в шкуру вепхиа», т. е. в широком смысле «крупного хищника семейства кошачьих». У Руставели это перевод персидского прозвища Рустама «Палангпаруш» (одетый в шкуру барса), но в современном грузинском «вепхиа» по умолчанию означает льва).
      • В современном грузинском нет слова, которое по умолчанию означает крупного кошачьего. Лев переводится как ლომი Комментарий: ломи, в то время как ვეფხ Комментарий: вепхви на современном грузинском означает тигра. Да и в поэме есть эпизод с тигром (наверное, таки барс) и львом, которые в начале совместно охотились, а потом ради добычи накинулись друг на друга.
      • Клепать унылые обоснуи не стоит. До раннего средневековья и даже позже на Кавказе водились львы, тигры, леопарды (барсы), ирбисы (снежные барсы), Шота Руставели прекрасно знал о чём писал. Тигры прежде водились вдоль побережья всего южного Каспия, Средней Азии и даже в низовьях Волги.
    • Мало кто помнит, но главная пара «Витязя» — Тариэл и прекрасная Нестан-Дареджан — индийцы-мусульмане, а бета-пара — арабы Автандил и Тинатин, и они клянутся друг другу в верности на Коране. А сама легенда, взятая автором за первоисточник, по его собственному утверждению — персидская!
    • А ещё там есть слово с ещё большим столкновением согласных, чем вышеупомянутый гвпртсквнис — ვეფხვთმბრდღვნელი Комментарий: вепхвтмбрдгвнели, «тигрошкуросниматель, сниматель тигровой шкуры». Немного помогает тот факт, что в грузинском, особенно в таких случаях, часть согласных произносится не «по-нашему», а на слух «немножко как гласные».
  • Александр Пушкин, «Бахчисарайский фонтан» — действие поэмы происходит в Крыму, но одна из героинь — грузинка.
  • М. Ю. Лермонтов, «Мцыри». Главный герой — чеченец, но действие происходит в Грузии.
  • Авксентий Цагарели, пьеса «Ханума́» с промотавшимся князем. В наши дни известна в обработке В. Константинова и Б. Рацера.
    • Или точнее, здесь ядрёный гибрид с соседями: действие происходит в Авлабаре, и большинство центральных персонажей (семья и домочадцы Микича Котрянца и обе свахи) — тифлисские армяне. А вот производные «Кето и Котэ» (оперетта и фильм) сделаны полностью грузинскими.
  • В. В. Маяковский[4], «Владикавказ-Тифлис».
  • Борис Пастернак, сборник «Из летних заметок».
  • Осип Мандельштам, «Мне Тифлис горбатый снится…».
  • И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев». Герои проехали по Грузии через Тбилиси, а отец Фёдор оказался в Батуми.
    • Они же, «Золотой телёнок». «Бывший князь, а ныне трудящийся Востока, гражданин Гигиенишвили». Реальная грузинская фамилия — ГигиНЕишвили.
  • Н. Заболоцкий, «Ночь в Пасанаури».
  • А. Гайдар, «Всадники неприступных гор» — вся вторая часть о том, как герой стал фактически попаданцем в селении хевсуров (грузинский субэтнос), живущих по законам средневековья.
  • Братья Стругацкие, «Град обреченный» — Чачуа.
  • Б. Окуджава, «Упразднённый театр»: автобиографическая повесть о детстве, написанная в откровенное послеперестроечное время. С любовью описывается жизнь в Грузии и полугрузинская-полуармянская семья.
    • Он же, «Грузинская песня» (Виноградную косточку в тёплую землю зарою).
  • Произведения Н. Думбадзе.
  • Чабуа Амирэджиби, «Дата Туташхиа»
  • Анна А. Антоновская — «Великий Моурави», роман-эпопея в шести книгах. Вах!
  • Виктор Астафьев, «Ловля пескарей в Грузии».
  • «Тайный сыск царя Гороха» — карикатурный грузинский князь, один из женихов царевны Марьяны.
  • «Преданья старины глубокой» — в попытке заручиться союзниками Кащей общается с местными нелюдями: дэвами и каджи.

კინო[править]

  • В 1970-80-е гг. в Грузии было снято много короткометражных фильмов, в основном — комедий с философским подтекстом.
  • Многие популярные фильмы Георгия Данелии:
    • «Не горюй!»
    • «Мимино».
    • «Кин-дза-дза». Гедеван Александрович!
    • «Фортуна». Хотя действие происходит на Волге, ГГ — грузин из Батуми.
  • «Голубые горы, или Неправдоподобная история».
  • «Движение вверх» — Зураб и Мишико. Скоростные и вёрткие на поле, разрядка смехом для зрителя фильма.
  • «Каникулы Петрова и Васечкина» — герои, сбежав из лагеря, путешествуют по Грузии.
  • "Волшебная лампа Аладдина" - специфический случай. Хотя фильм снимался на российской киностудии им.Горького, съемки происходили в Крыму, а сюжет у него арабский, половина актеров, сыгравших сколько-нибудь заметные роли в нем - грузины или уроженцы Грузии.
  • «Пиросмани» — байопик художника.
  • «Я, следователь…» — детектив.
  • «Отец солдата» — просто «Отец солдата».
  • Известный фильм о кавказских гопниках, в котором герои носят грузинские имена Каха и Серго. Даром что актёры имеют армянское происхождение.
  • В русском дубляже западных фильмов грузинский акцент часто дают персонажам, говорящим в оригинале с иностранным акцентом (Как правило, итальянским).

მულტფილმები[править]

  • «Обратная сторона Луны» (не путать с сериалом).
  • Мультфильм «Талант». В руках одухотворённого, одарённого изготовителя воздушных шариков гуделки, прикреплённые к ним, играют прекрасную музыку и наполняют вдохновением души всех, кто её слышит, так что мир вокруг становится лучше. А в руках мелочного, косного торгаша, озабоченного лишь наживой, те же самые гуделки лишь мерзко пищат.
  • «Самсонадзе» — плагиат грузинский ответ «Симпсонам», но выполненный в CGI. Как ни странно, получился отвратительным, и к тому же доверху наполненным политотой в некоторых сериях.
  • «Смешарики» — в серии «Ежидзе» (70-я) Ёжик наврал, что умеет качаться на лианах. Ему стало стыдно, и он решил выдать себя за родственника: наклеил усы, надел кепку-аэродром, научился говорить с акцентом. В этом образе он наврал ещё больше, а когда свалился в воду и маскировка слетела, ему стало ещё стыднее.

კომპიუტერული თამაშები[править]

  • Sniper: Ghost Warrior 3 — место действия игры — вымышленный регион Грузии, захваченный сепаратистами.

მუსიკა[править]

  • თბილისო. Nuff said.
  • Мельница, «Ушба». Песня основана на легенде, рассказываемой об одноименной вершине, и поётся от лица главной героини.
  • Гакхан, «Мория» — шутки ради. Гноми живут в горах, а слэдоватэльно, они горци…

როგორც დფკ[править]

შენიშვნები[править]

  1. Между Грузией и Россией лежали земли, где жили формально принявшее российское подданство кавказские народы. Однако в действительности Россия эту территорию никак не контролировала.
  2. Это не название блюда, это по-грузински «вкусно».
  3. Справедливости ради, Автандил потом утром так рыдал… впрочем, там мужики постоянно рыдают.
  4. Вырос в Кутаисской губернии, с детства свободно владел грузинским языком

ბმულები[править]