Руссо туристо

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Склифосовский.pngКороче, Склихосовский!
Неотёсанные, не самые лучшие представители русских (или вообще славян) ведут себя за границей — или просто на глазах у иностранцев — грубо и вызывающе, фактически позорят этим свою Родину… но при этом у хамов в головах одна мысль: «Знай наших!».
ТАСС.jpgТАСС уполномочен заявить:
Данная статья рассказывает о национальном стереотипе, растиражированном массовой культурой, и ни в коем разе не имеет целью оскорбить вообще кого бы то ни было.
Emblem-important.pngНе надо здесь реальной жизни!
Особенность темы этой статьи в том, что её нельзя применить к реальной жизни. В реальной жизни нет, к примеру, объективного добра и зла, а вторжение в личную жизнь реальных людей выходит за рамки приличия. Пожалуйста, помещайте только вымышленные примеры.
« Пустите Дуньку в Европу! »
— К. А. Тренев, пьеса «Любовь Яровая», 1926 г.

Что будет, если взять типичного представителя из не слишком образованных и воспитанных слоев общества и дать ему возможность поехать за границу его страны в отпуск? Хорошо бы, если бы там осознавал, что по его поведению местные будут судить о всей его стране в целом, и вел бы себя культурно и прилично. Эдакий благородный русский эмигрант, только не эмигрант. Увы, но для этого нужно образование и воспитание, а наш герой как раз ими-то и не отличается. В результате получаются оно.

Руссо туристо.

Оно обладает огромным пузом, многочисленными подбородками и красной рожей. Оно нетрезво уже на этапе посадки погрузки в чартер. Оно искренне считает, что в путёвку также включены непристойное поведение и замусоривание пляжей. Оно не знает иностранного языка выше уровня «гоу хиа, буржуй сраный!» и «Гитлер капут!» (употребляется в общении с немецкими туристами) и не желает знать. Оно жрет на шведском столе как не в себя и пытается незаметно стащить оттуда еду. По ночам оно высовывается из окна и орет «Тагииил!». Простите за подробности, оно справляет малую нужду в бассейн (не из лени, ради прикола) — и хорошо, если только малую. Его отпрыски отвратительны на 146 %. Разумеется, оно оставляет за собой наскальные росписи. И наконец, оно вынуждает более адекватных соотечественников просить «отель, где нет русских».

Примеры[править]

Возможно, кому-то это покажется странным, но троп гораздо старше фильма «Бриллиантовая рука» — это тропнеймер, но не кодификатор и вообще не пример! Семён Семёныч и Геша вели себя за рубежом вполне пристойно и под троп никоим образом не подпадают!

Фольклор[править]

« Руссо туристо — облик аморале »
— Чуть-чуть переделать знаменитую цитату и…
  • Анекдоты о русских туристах, которых боятся акулы.
  • 2011 год. Русские туристы в Египте пригрозили разогнать Тахрир, если им еще раз помешают нормально отдыхать.

Литература[править]

  • Иван Тургенев, «Ася». "Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей. Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица. Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости… Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… «Батюшки мои! не соврал[1] ли я, не смеются ли надо мною», — казалось, говорил этот уторопленный взгляд… Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоуменьем".
  • Лев Толстой:
«

— Что это там было? — спросила княгиня. — Позор и срам, — отвечал полковник. — Одного боишься — это встречаться с русскими за границей. Этот высокий господин побранился с доктором, наговорил ему дерзости за то, что тот его не так лечит, и замахнулся палкой. Срам просто!

»
— «Анна Каренина»
  • Александр Куприн, «Гастрономический финал». В Российской империи Финляндия обладала обширной автономией, была почти что заграницей, и «два подрядчика по каменным работам» отыграли троп по полной: «А дру­гой под­хва­тил, да­вясь от сме­ха: „А я… на­роч­но стакан кок­нул, а по­том взял в ры­бину и плю­нул“».
  • Алеко Константинов, «Бай Ганю». Бай[2] Ганю, то есть Гавриил — не русский, а болгарин. Но троп, считай, отыгран: в конце XIX века этот омерзительный[3], наглый, нарциссичный и простодушный болгарский гопник зрелых лет, прибыв в Венгрию, ведёт себя именно так. Да еще и орёт напоказ: «Булга-а-ар!», чтобы никто уж точно не перепутал.
  • Валентин Пикуль, «Битва железных канцлеров»:
«

Служба в Штутгарте была для Горчакова необременительна, ее размеренный ход лишь изредка нарушало появление дикого русского барина, каким-то чудом занесенного в Висбаден, где он продулся в рулетку и теперь униженно выклянчивал у посла деньжат на дорогу, чтобы добраться до родимого Весьегонска. Да еще, бывало, у посольства останавливался невообразимый тарантас, в каком не рискнул бы ездить даже Чичиков, из окошка выглядывала растрепанная помещица, а на запятках, вызывая удивление немцев, стоял босоногий лакей в немыслимой ливрее, и барыня визгливо вопрошала посла, где тут удобнее поворачивать на Париж… Такие встречи всегда были неприятны для Горчакова.

»
—  Не страмись, не страмись перед державами!
  • Леонид Филатов, «Свобода или смерть» — в какой-то мере Толик. Не турист, а эмигрант, но всё равно: «Мятые брючки, воспаленный взгляд, да еще и „Новый мир“ в руках!. Типичный портрет советского прогрессиста!» В Париже вел себя соответственно и кончил плохо.
  • Виктор Пелевин:
    • В основном русси туристи класса «олигарх». К примеру, в рассказе «Отель хороших воплощений», «Generation „П“». Также вскользь в «Чапаев и Пустота».
    • Руссо туристо класса нищеброд-богоискатель в рассказе «Созерцатель тени».
  • Павел Глазовой:
    • «Пилип у Римі» — сумел сделать заказ в кафе на самодельном итальянском, потому как официант оказался на четверть одесситом.
    • «Дурне поїхало в турне».
    • Также была пара юморесок о переселенцах из села в город, ведущих себя в лучших традициях руссо туристо.
  • Дарья Донцова, «Любовница египетской мумии» — половина книги об этом. Педаль в пол вбивает фоновый персонаж, некая туристка по фамилии Бартенева, жирная, вечно пьяная старуха, обожающая доставать персонал гостиницы абсурдными желаниями. Например, насыпать во дворе гостиницы снега, потому что ей взбрело в голову пройтись на лыжах (при том, что место действия — остров где-то в тропиках, скорее всего в условной Юго-Восточной Азии). Несмотря на возраст, силой не обижена, любит подраться и поломать гостиничное имущество. По уверениям её малолетних внука и внучки, отдыхающих вместе с ней, уже объездила с ними немало стран и в каждой вела себя точно так же.
  • Юрий Брайдер, Николай Чадович «Особый отдел и Око дьявола» — с прикрученным фитильком. Главгерой-москвич-участковый отыгрывает предмет данной статьи, попав в северную деревню. Не со зла, а от незнания местного уклада жизни.
  • Екатерина Вильмонт, «Криминальные каникулы» — контрабандист-шантажист Вальчик. Мало того, что ведет себя в Тель-Авиве как образец сабжа, так ещё и вслух жалуется на засилье там евреев!

Кино[править]

« — Мы — наши туристы! Отстали от группы! »
— Дядя Вова раскрывает суть плюканам
  • «Окно в Париж». Комедия.
  • Трилогия «вояжей Степаныча» — «Тайский вояж Степаныча», «Испанский вояж Степаныча» и «Мексиканский вояж Степаныча».

Телевидение[править]

Видеоигры[править]

Музыка[править]

«

Проникновенье наше по планете Особенно заметно вдалеке: В общественном парижском туалете Есть надписи на русском языке!

»
— «Письмо другу, или Зарисовка о Париже»
«

Алла-Павлна Иванова, по большой протекции Раздобыв себе путёвку, побывала в Греции. Побывала за границей, накупила всё подряд. А чего там мелочиться? Ведь недаром говорят:

А в Греции всё есть!..

Расскажи нам, Алла-Павлна, как там в Греции дела? И какие впечатленья ты оттуда привезла? Правда то, что там Некрополь? Правда, статуи стоят? Много там всего такого, что недаром говорят:

А в Греции всё есть!..

Не видала я Некрополь, Парфенон, и Колизей… А тем более Акрополь! Не нужон мне их музей! Там дешевые маслины, пальмы, фиги, виноград! Всё, что хочешь в магазинах, ведь недаром говорят:

А в Греции всё есть!..

»
— Леонид Агранович, «В Греции всё есть»
  • «Монгол Шуудан», «Москва колбасная» — о «внутренней миграции». Вероятно, изображён самый конец 1980-х.
    • Но подобная «миграция за колбасой» имела место и в 1970-х. Глубинка и тогда снабжалась из рук вон плохо, и это даже было высмеяно в «Крокодиле» тех лет, задолго до перестройки.
  • «Отпетые мошенники», «Руссо туристо!».
  • Сергей Калугин «Скотский блюз»: в руссо туристо превращается в Италии лирический герой песни.

Эстрадный юмор[править]

  • Задорнов нередко посвящал сабжу свои миниатюры.

Интернет[править]

  • Некоторые русские — живой срам нашей Родины — вели себя похожим образом и на зарубежных форумах и в соцсетях, а также в иностранных онлайновых играх: нагло, грубо, нарциссично, демонстративно, с вызовом и ложной компенсаторностью. В результате многие жители Европы и США на всю жизнь запомнили мемы «cyka blyat» и «ya tvoyu mamku ebal» и узнали, как они переводятся. Причём это случилось задолго до того, как страны Запада стали вести себя на мировой арене особенно безобразно (в частности, бредить «укладыванием мира под доллар и под основанные на его владычестве Единые Правила»), и оттого у них с Россией объяснимо испортились отношения.

Прочее[править]

  • Хорошо отдыхаем
  • Рекомендации для граждан, прибывших во Францию. «Не использовать часто встречающиеся в голливудских фильмах оскорбительные жесты (вытянутый средний палец, поворот пальцем у виска и др.) и нецензурные выражения на английском языке, к тому же в агрессивной форме; не употреблять в разговоре как английскую, так и русскую ненормативную лексику и в целом оскорбления на любом языке, не рекомендуется демонстрировать пренебрежение к французскому языку, пытаясь что-либо „втолковать“ французам на русском языке и возмущаться при этом, что вас не понимают…»

Примечания[править]

  1. Здесь, устар. — „сказал глупость“, а не неправду.
  2. Почтительное болгарское (заимствованное из турецкого языка) обращение к зрелому или пожилому человеку.
  3. Но не лишённый и своеобразного обаяния.