Генацвале и цинандали: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Pphantom (обсуждение | вклад) (→კინო) |
|||
(не показано 27 промежуточных версий 14 участников) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
{{video|koeHh37eceM|Парикаоба - танец}} | {{video|koeHh37eceM|Парикаоба - танец}} | ||
* В античные времена греки называли территорию Грузии Колхидой. Собственно, там происходит действие мифа «Ясон и аргонавты». Во втором веке до нашей эры Колхида была завоевана Понтийским царством. | * В античные времена греки называли территорию Грузии Колхидой. Собственно, там происходит действие мифа «Ясон и аргонавты». Во втором веке до нашей эры Колхида была завоевана Понтийским царством. | ||
* Грузины называют страну {{comment|საქართველო|Сакартвело}}, а | * Грузины называют страну {{comment|საქართველო|Сакартвело}}, а себя — {{comment|ქართველები|картвелеби}}. | ||
* | * Грузины — православные. Они приняли христианство одними из первых народов, в четвёртом веке нашей эры. Русь, если кто забыл, добралась до мировой религии под конец десятого века. | ||
** | ** Точнее — вторым народом. Первыми были армяне, сделавшие христианство государственной религией в 300-м (!) году. Грузия пошла за ними лет через 5-10. | ||
* Грузия впервые стала называться Грузией в X веке и более-менее неплохо существовала как небольшая региональная держава до XIV века, пока не пришёл Тамерлан. Знаменитая царица Тамара относится к этому периоду, конкретнее — к XII столетию. | |||
* Когда Грузия вошла в состав Российской империи, она даже не имела с ней общей границы и оказалась затерянным в горах российским эксклавом. Собственно, это одна из причин, по которой Россия начала затяжную Кавказскую войну<ref>Между Грузией и Россией лежали земли, где жили формально принявшее российское подданство кавказские народы. Однако в действительности Россия эту территорию никак не контролировала.</ref>. | * Когда Грузия вошла в состав Российской империи, она даже не имела с ней общей границы и оказалась затерянным в горах российским эксклавом. Собственно, это одна из причин, по которой Россия начала затяжную Кавказскую войну<ref>Между Грузией и Россией лежали земли, где жили формально принявшее российское подданство кавказские народы. Однако в действительности Россия эту территорию никак не контролировала.</ref>. | ||
* Грузинские фамилии (включая субэтнос мегрелы/мингрелы) заканчиваются на -швили (по- | * Грузинские фамилии (включая субэтнос мегрелы/мингрелы) заканчиваются на -швили (по-грузински — «сын»)., -дзе, -и, -ия, -ая, -уа. | ||
** бывает и на - | ** бывает и на -ава — Окуджава, Захава, Циргвава (девичья фамилия Лидии Вертинской) | ||
** у сванов, другого субэтноса, фамилии заканчиваются на -ани. | ** у сванов, другого субэтноса, фамилии заканчиваются на -ани. Пример — Михаил Хергиани (знаменитый советский альпинист). | ||
** у хевсуров, еще одного субэтноса, фамилии заканчиваются на -ури. | ** у хевсуров, еще одного субэтноса, фамилии заканчиваются на -ури. Пример — Владимир Бекаури (инженер-изобретатель, руководитель Остехбюро, репрессирован при Сталине). | ||
* Грузинские мужчины носят черкески и папахи. | * Грузинские мужчины носят черкески и папахи. | ||
** Не совсем. Традиционный головной убор мужчин- | ** Не совсем. Традиционный головной убор мужчин-сванов — шапочка с кисточкой, так и называемая — сванури. Похожие шапочки есть в народном костюме кахетинцев. Имеретинский головной убор, папанахи, представляет собой круглый или квадратный кусок плотного сукна, повязывавшийся на голову с помощью шерстяных шнурков. Также у имеретинцев были в ходу валяные шляпы — гергела. Гурийцы, а помимо них рачинцы, мегрелы и аджарцы носили на голове башлык кабалахи с длинными концами и кистью на капюшоне. Хевсуры носили войлочные цилиндрические, слегка сужающиеся к верху тюбетейки тушури, вышивавшиеся орнаментами в виде креста. Ну, а папахи распространены у всех грузин. | ||
* Стереотипы о регионах Грузии и их обитателях: | * Стереотипы о регионах Грузии и их обитателях: | ||
** | ** Гурийцы — жизнерадостные остряки и шутники, не лишённые самоиронии (например, любят шутить, что мир делится на гурийцев и остальных). Тем не менее в гневе они очень страшны, поэтому доводить до белого каления их не стоит. Гурия покрыта болотом и кишащим там гнусом. | ||
** | ** Сваны — суровые горцы, обладающие с каменным, вечно недовольным лицом и суровым взглядом. [[На лицо ужасные, добрые внутри|Но вообще они довольно добродушные]], просто сдержанные и не выставляют эмоции напоказ. Впрочем, по другой версии, они довольно упрямы, вспыльчивы и склонны к конфликтам. | ||
** | ** Хевсуры — <s>варвары</s> не менее суровые горцы, жители самого отсталого края, Хевсурети(и), до сих пор сохранившие средневековые порядки. | ||
** Мегрелы/ | ** Мегрелы/мингрелы — как и их ближайшие соседи, сваны, «на лицо ужасные, добрые внутри», но в точности до наоборот: внешне сладко-елейные, улыбчивые, обходительные и вкрадчивые, на поверку оказываются беспринципными хитрецами (собственно поэтому среди них много бизнесменов), а в случае обиды — жутко мстительными. В Грузии существует понятие «мегрельский взгляд», обозначающее прищуренный, ужасно лукавый взгляд. Однако с другой стороны мегрелы очень трудолюбивы. Мегрелы высокоростны и стройны, среди них встречаются светловолосые и светлоглазые. Мегрели(я) в древности входила в состав Колхиды. По-видимому, самый известный в России представитель — Л. П. Берия. | ||
** | ** Имеретинцы — самые гостеприимные, падкие на раздачу комплиментов. Имеретия также входила в состав Колхиды. | ||
** | ** Аджарцы — мусульмане и самые отуреченные. И этим всё сказано. | ||
** | ** Рачинцы — жители региона Рача, из-за красивой природы называемой «грузинской Швейцарией». Самые медленные и неторопливые из всех, но тоже любят поострить, а также отлично готовят. | ||
** | ** Кахетия — житница Грузии, винный край. Стереотипные гурийцы самые смуглые и темноволосые, а также обладают внушительным животом, поскольку долгими зимниим вечерами ничего не остаётся, кроме как попивать собственноручно приготовленное вино, заедая приготовленными запасами. Впрочем, они очень трудолюбивы, ведь обильно растущие в Кахетии виноград, арбузы и фрукты сами в рот не падают. | ||
** | ** Картлия — самая трушная область Грузии, здесь располагается Тбилиси. | ||
* Грузины любят шашлык (только | * Грузины любят шашлык (только шашлык — тюркское слово, а у грузин блюдо называется {{comment|მწვადი|мцвади}}), {{comment|ლობიო|лобио}} (блюдо из фасоли) и {{comment|საცივი|сациви}} (блюдо из курицы). | ||
** '''{{comment|საცივი|сациви}}''' | ** '''{{comment|საცივი|сациви}}''' — это всё, что подают холодным с соусом {{comment|საცივი|сациви}}. Соус делают из грецких орехов и чеснока. {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}!<ref>Это не название блюда, это по-грузински «вкусно».</ref> | ||
* Еще грузины любят {{comment|ხაჭაპური|хачапури}} (пирог с сыром), {{comment|კუბდარი|кубдари}} (пирог с мясом) и {{comment|ხინკალი|хинкали}} (вариация на тему пельменей). {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}! | * Еще грузины любят {{comment|ხაჭაპური|хачапури}} (пирог с сыром), {{comment|კუბდარი|кубдари}} (пирог с мясом) и {{comment|ხინკალი|хинкали}} (вариация на тему пельменей). {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}! | ||
* Грузины выращивают виноград и делают вино. {{comment|ქინძმარაული|Киндзмараули}}, {{comment|წინანდალი|Цинандали}}, {{comment|ნაფარეული|Напареули}}, {{comment|მუკუზანი|Мукузани}}, {{comment|ყიფიანი|Кипиани}}, {{comment|ხვანჭკარა|Хванчкара}}, {{comment|რქაწითელი|Ркацители}}, {{comment|საფერავი|Саперави}}… Возможно, первыми в истории стали этим заниматься. | * Грузины выращивают виноград и делают вино. {{comment|ქინძმარაული|Киндзмараули}}, {{comment|წინანდალი|Цинандали}}, {{comment|ნაფარეული|Напареули}}, {{comment|მუკუზანი|Мукузани}}, {{comment|ყიფიანი|Кипиани}}, {{comment|ხვანჭკარა|Хванчкара}}, {{comment|რქაწითელი|Ркацители}}, {{comment|საფერავი|Саперави}}… Возможно, первыми в истории стали этим заниматься. | ||
** Отсюда же и | ** Отсюда же и анекдоты про «Минассали» и «Пагаризантали». | ||
** Еще из винограда делают '''чурчхелу''': нанизанные на нить орехи макают в густой виноградный сироп татару, пока он не покроет их совершенно, так, что все сольется в одну сладкую «колбасу». {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}! | ** Еще из винограда делают '''чурчхелу''': нанизанные на нить орехи макают в густой виноградный сироп татару, пока он не покроет их совершенно, так, что все сольется в одну сладкую «колбасу». {{comment|გემრიელი|Гемриэли}}! | ||
* '''Чача''' | * '''Чача''' — водка из винограда, '''натхани''' — водка из яблок, '''арака''' — водка из зерновых, в основном из кукурузы. | ||
* Грузины имеют собственный алфавит, разработанный '''Месропом Маштоцем''', буквы которого состоят из дуг. Возможно, родственный армянскому (хотя армянский выглядит по-другому, тоже причудливо). | * Грузины имеют собственный древний алфавит, разработанный '''Месропом Маштоцем''', буквы которого состоят из дуг. Возможно, родственный армянскому (хотя армянский выглядит по-другому, тоже причудливо). | ||
** Причём что индоевропейская семья, на которой говорит треть мира, и картвельская (несколько млн. грузин и ещё | ** Причём что индоевропейская семья, на которой говорит треть мира, и картвельская (несколько млн. грузин и ещё полмиллиона — родственные языки) — по современным данным таксоны одного уровня. | ||
** Сами грузины теорию разработки их алфавита Маштоцем, однако, недолюбливают, притом что личность другого кандидата им неизвестна. Автор данной правки слышал на одной лекции, что грузины считают это незнание не багом, а | ** Сами грузины теорию разработки их алфавита Маштоцем, однако, недолюбливают, притом что личность другого кандидата им неизвестна. Автор данной правки слышал на одной лекции, что грузины считают это незнание не багом, а фичей — мол, несколько веков назад грузинские историки придерживались мнения о том, что истоки грузинского алфавита будут скрыты до Второго пришествия. | ||
** На Западе знакомые с творчеством Толкина иногда сравнивают грузинский алфавит с тенгваром, но, глядя на традиционный наряд грузин, | ** На Западе знакомые с творчеством Толкина иногда сравнивают грузинский алфавит с тенгваром, но, глядя на традиционный наряд грузин, отмечают — одежды больше похожи на гномьи. | ||
* Как вы уже успели заметить, в грузинском языке очень много слов с несколькими согласными подряд. «Апофеозом» этого стало слово {{comment|გვფრცქვნი|гвпрцквни}}, что значит «снимаешь с нас кожуру». | * Как вы уже успели заметить, в грузинском языке очень много слов с несколькими согласными подряд. «Апофеозом» этого стало слово {{comment|გვფრცქვნი|гвпрцквни}}, что значит «снимаешь с нас кожуру». | ||
* | * Грузины — черноглазые брюнеты, как и положено лицам кавказской национальности. Но бывают и русые. Отдалённо схожи с греками, турками, а иногда с испанцами и итальянцами. | ||
* В Грузии живут грузинские [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]] ('''эбраэли'''). Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на '''киврули''' | * В Грузии живут грузинские [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]] ('''эбраэли'''). Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на '''киврули''' — «оеврееном» грузинском — и носят грузинские фамилии, большей частью на «-ашвили», зачастую производные от еврейских корней (со слов свояченницы автора правки, семья которой носит одну из таких фамилий). | ||
** Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков | ** Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков Папашвили — еврей только наполовину. Относится ли эта фамилия к еврейско-грузинским — неясно. | ||
** А вот играет [[За себя и за того парня|Якова и его брата Мераба]] натуральный алжирский еврей из Франции Жерар Дармон. | ** А вот играет [[За себя и за того парня|Якова и его брата Мераба]] натуральный алжирский еврей из Франции Жерар Дармон. | ||
* В [[бесславные девяностые]] Грузия развалилась на части и там началась гражданская война. Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно. | * В [[бесславные девяностые]] Грузия развалилась на части и там началась гражданская война. Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно. | ||
* По-английски Грузия называется | * По-английски Грузия называется Georgia — так же, как и штат Джорджия. Поэтому во время войны 08.08.08. необразованные американцы думали, что Россия напала на США… | ||
** После этой войны [[Казаки, курорты и Олимпиада|Абхазия]] и [[Горы и горцы|Южная Осетия]], которые формально входят в состав Грузии, окончательно провозгласили независимость и были признаны Россией и ещё несколькими государствами. | ** После этой войны [[Казаки, курорты и Олимпиада|Абхазия]] и [[Горы и горцы|Южная Осетия]], которые формально входят в состав Грузии, окончательно провозгласили независимость и были признаны Россией и ещё несколькими государствами. | ||
** А вот Аджария (в советское время Аджарская АССР, | ** А вот Аджария (в советское время Аджарская АССР, столица — Батуми), где живут грузины-мусульмане, всё-таки вернулась под крыло Тбилиси, причём именно что при президентстве Саакашвили. Впрочем, мусульман там меньшинство. | ||
* {{comment|გენაცვალე|генацвале}} (означает «дорогой») | * {{comment|გენაცვალე|генацвале}} (означает «дорогой») — дружеское обращение. | ||
** ''Очень'' | ** ''Очень'' дружеское — этимологически означает приблизительно «Я возьму твою беду на себя». Судя по [[киплинг]]овскому «Киму», в Индии есть похожее «Я — твоя жертва». | ||
* Грузинские танцы прекрасны! | * Грузинские танцы прекрасны! | ||
** Песни тоже. Они включены ЮНЕСКО в число шедевров устного нематериального наследия. | ** Песни тоже. Они включены ЮНЕСКО в число шедевров устного нематериального наследия. | ||
* Грузины [[Половой гигант|необычайно любвеобильны]], что нашло отражение в многочисленных анекдотах. Персонажи анекдотов зачастую лезут на всё, что шевелится, [[Порочная бисексуальность|какого бы пола оно ни было]]. | * Грузины [[Половой гигант|необычайно любвеобильны]], что нашло отражение в многочисленных анекдотах. Персонажи анекдотов зачастую лезут на всё, что шевелится, [[Порочная бисексуальность|какого бы пола оно ни было]]. | ||
** Существовала игра «грузинский | ** Существовала игра «грузинский квач» — в отличие от обычных пятнашек, надо ''понарошку'' выеть противника. | ||
** На самом деле | ** На самом деле Грузия — довольно патриархальная страна, где отношение к девушкам до свадьбы — «смотреть можно, трогать нельзя». Поэтому молодежь ищет приключений с иностранками, рассчитывая, что они легче на подъём. | ||
*** При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как подыгрывание. | *** При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как подыгрывание. | ||
* Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. «Какой-такой чэмодан? Это кошелёк!» | * Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. «Какой-такой чэмодан? Это кошелёк!» | ||
** В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. | ** В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. Причина — возделывание редких для СССР культур (апельсины и пр.), виноделие, курорты, цеховики, обеспечивавшие Союз отечественными джинсами и прочим дефицитом. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства. | ||
*** В первую | *** В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо. | ||
**** Подобная практика началась в середине 30-х годов, при Иосифе Виссарионовиче в Москве и Лаврентии Павловиче — в Тбилиси. А дальше просто все привыкли. | |||
* На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и [[щитом можно бить|щитом-кастетом]] в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают [[дуэль|поединок]] на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает. | * На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и [[щитом можно бить|щитом-кастетом]] в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают [[дуэль|поединок]] на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает. | ||
* В Сочи с | * В Сочи с XIX века и по наше время существует внушительная грузинская диаспора. | ||
== {{Перевод|ცნობილი პიროვნებები|Известные личности}} == | == {{Перевод|ცნობილი პიროვნებები|Известные личности}} == | ||
Строка 78: | Строка 80: | ||
* [[Гулаги и рабы|И. В. Сталин]] (Джугашвили). Руководитель СССР в 1924-53, противоречивая и спорная персона, и ещё неплохой поэт в молодости. Любил песню «Сулико» (которую, по слухам, сам и написал). | * [[Гулаги и рабы|И. В. Сталин]] (Джугашвили). Руководитель СССР в 1924-53, противоречивая и спорная персона, и ещё неплохой поэт в молодости. Любил песню «Сулико» (которую, по слухам, сам и написал). | ||
** Есть версия об [[Горы и горцы|осетинском]] происхождении (или по матери, или вся фамилия Джугашвили — искаженное Дзугаевы). | ** Есть версия об [[Горы и горцы|осетинском]] происхождении (или по матери, или вся фамилия Джугашвили — искаженное Дзугаевы). | ||
{{Q2|{{ | {{Q2|pre=1| | ||
{{перевод|კარგად იცოდე, რომ ერთხელ|Каргад ицоде, ром ерҭхел}} | |||
{{перевод|ძირს დაცემული, ჩაგრული|Ӡирс дацемули, чагрули}} | |||
{{перевод|ისევ აღემართვის მთას წმინდას,|Исев аҕемарҭвис Мҭас Ҵминдас,}} | |||
{{перевод|იმედით აღტაცებული.|Имедиҭ аҕтацебули.}}| | |||
Но твёрдо знай, кто был однажды | |||
Повергнут в прах и угнетён, | |||
Ещё сравняется с Мтацминдой, | |||
Своей надеждой окрылён.|«მთვარეს» («Луне», 1895). Стихи юного Сосо Джугашвили}} | |||
* Серго Орджоникидзе. Революционер. | * Серго Орджоникидзе. Революционер. | ||
* Л. П. Берия. Нарком внутренних дел. Куратор советского атомного проекта. Мингрел. | * Л. П. Берия. Нарком внутренних дел. Куратор советского атомного проекта. Мингрел. | ||
Строка 97: | Строка 107: | ||
* Булат Окуджава (армянин по матери). [[Бард]] и прозаик. | * Булат Окуджава (армянин по матери). [[Бард]] и прозаик. | ||
* Нодар Думбадзе. Писатель. | * Нодар Думбадзе. Писатель. | ||
* Григол Орбелиани и Николоз Бараташвили, поэты. Происходят из грузинского царского рода: Орбелиани — внук последнего грузинского царя, Бараташвили — племянник Орбелиани. | |||
* <s>Манана Алимовна Косашвили</s> Лурдес Мария Круз — испанка, жена и соавтор писателя Андрея Круза. | * <s>Манана Алимовна Косашвили</s> Лурдес Мария Круз — испанка, жена и соавтор писателя Андрея Круза. | ||
* Григорий Чхартишвили?.. Писатель Борис Акунин. | * Григорий Чхартишвили?.. Писатель Борис Акунин. | ||
* Георгий Эгриселашвили?.. [[МТА|Неувядающе-молодой и довольно талантливый]] писатель Джордж-Драко Локхард. | * Георгий Эгриселашвили?.. [[МТА|Неувядающе-молодой и довольно талантливый]] писатель Джордж-Драко Локхард. | ||
* Владимир Маяковский хоть и не этнический грузин (по одной линии происходит от кубанских казаков, а по другой — от украинских), но родился в Грузии и неплохо знал грузинский. Его любимой песней была «Мхолот шен эртс рац ром чемтвис моуция маглидган Гмертс…» («Всё, что дал Бог, всё, что моё — тебе одной подарю…»), и в одном своём стихотворении он её процитировал. | |||
==== {{перевод|მუსიკაში|В музыке}} ==== | ==== {{перевод|მუსიკაში|В музыке}} ==== | ||
Строка 125: | Строка 137: | ||
* Леонид Квинихидзе (еврей по отцу). Режиссёр театра и кино. | * Леонид Квинихидзе (еврей по отцу). Режиссёр театра и кино. | ||
* Марлен Хуциев (Хуцишвили), кинорежиссёр. | * Марлен Хуциев (Хуцишвили), кинорежиссёр. | ||
* Тенгиз Абуладзе. Аналогично. | * Тенгиз Абуладзе. Аналогично. | ||
* Михаил Калатозов (Калатозишвили). Единственный советский и российский режиссёр, чей фильм («Летят журавли») был удостоен «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Другие известные фильмы — «Валерий Чкалов», «Верные друзья», «Я — [[Теплые моря и пиратские острова|Куба]]» и совместный с [[Оливы, макароны и серенады|итальянцами]] фильм «Красная палатка». | * Михаил Калатозов (Калатозишвили). Единственный советский и российский режиссёр, чей фильм («Летят журавли») был удостоен «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Другие известные фильмы — «Валерий Чкалов», «Верные друзья», «Я — [[Теплые моря и пиратские острова|Куба]]» и совместный с [[Оливы, макароны и серенады|итальянцами]] фильм «Красная палатка». | ||
* Ия Нинидзе. Киноактриса («Небесные ласточки»). | * Ия Нинидзе. Киноактриса («Небесные ласточки»). | ||
* Софико Чиаурели. Киноактриса. | * Михаил Чиаурели. Киноактер, режиссер кино и мультипликации, лауреат сразу пяти Сталинских премий. | ||
* | * Верико Анджапаридзе. Актриса театра и кино, прижизненный классик. Сталинских премий всего три, зато орденов Ленина - четыре. Жена Михаила Чиаурели. | ||
** | * Софико Чиаурели. Киноактриса. Дочь двух предыдущих. | ||
* Котэ Махарадзе. Больше известен как спортивный комментатор, но в Грузии - и как театральный актер. Муж Софико Чиаурели. | |||
** Кстати, телеведущий Рамаз Чиаурели - правнук Михаила Чиаурели и Верико Анджапаридзе (и внучатый племянник Софико Чиаурели). | |||
* Георгий Данелия. Кинорежиссёр. Племянник Верико Анджапаридзе. | |||
* Олег Басилашвили. Киноактёр. | |||
* Нодар Мгалоблишвили. Киноактёр. [[Фильмы Марка Захарова#Формула любви (1984)|Калиостро]]. | * Нодар Мгалоблишвили. Киноактёр. [[Фильмы Марка Захарова#Формула любви (1984)|Калиостро]]. | ||
* Кахи Кавсадзе, актер ([[Белое солнце пустыни|Абдулла]] и лучший грузинский [[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|Дон Кихот]]). | * Кахи Кавсадзе, актер ([[Белое солнце пустыни|Абдулла]] и лучший грузинский [[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|Дон Кихот]]). | ||
* ...и два партнера Кавсадзе по серии гениальных комедийных короткометражек - Баадур Цуладзе и Гиви Берикашвили. Эта троица в 70-е могла по популярности поспорить с тройкой [[Фильмы Гайдая|Вицин-Никулин-Моргунов]]. У Баадура Цуладзе много и других эпизодических ролей (например, [[Золотой ключик, или Приключения Буратино|хозяин харчевни "Три пескаря"]]). | |||
* А Мамука Кикалейшвили — Санчо Панса. :) Ну вообще в целом хороший комедийный актер, снимавшийся как в грузинских, так и российских лентах. | * А Мамука Кикалейшвили — Санчо Панса. :) Ну вообще в целом хороший комедийный актер, снимавшийся как в грузинских, так и российских лентах. | ||
* Серго Закариадзе. Тот самый «Отец солдата». | * Серго Закариадзе. Тот самый «Отец солдата». | ||
Строка 147: | Строка 163: | ||
=== {{перевод|სხვა|Прочие}} === | === {{перевод|სხვა|Прочие}} === | ||
* [[Профессор Выбегалло|Филолог]] [[w:Марр, Николай Яковлевич|Николай Марр]] — [[роман шербета с молоком|сын]] [[кельты в килтах|шотландца]] и грузинки. | * [[Профессор Выбегалло|Филолог]] [[w:Марр, Николай Яковлевич|Николай Марр]] — [[роман шербета с молоком|сын]] [[кельты в килтах|шотландца]] и грузинки. | ||
* Митрофан Лагидзе, создатель всесоюзно и даже всемирно (одна партия была выслана в подарок Гарри Труману) | * Митрофан Лагидзе, создатель всесоюзно и даже всемирно (одна партия была выслана в подарок Гарри Труману) известных лимонадов. Самые популярные сейчас (но далеко не единственные) - "Тархун" и "Дюшес". | ||
** А также изобретатель многих технических приспособлений, связанных с производством и продажей безалкогольных напитков. Например, вертящиеся стойки с конусообразными емкостями для розлива соков и напитков, в СССР встречавшиеся в каждом кафе. | ** А также изобретатель многих технических приспособлений, связанных с производством и продажей безалкогольных напитков. Например, вертящиеся стойки с конусообразными емкостями для розлива соков и напитков, в СССР встречавшиеся в каждом кафе. | ||
** Он же стал обладателем крайне редкого для СССР достижения. Фирма "Воды Лагидзе" была создана им еще в XIX веке, и после 1917 года, естественно, была национализирована. Однако Митрофан Лагидзе оставался ее директором и главным технологом до самой своей смерти в 1960 году, а завод по производству лимонадов и продающие их магазины по-прежнему носили (и до сих пор носят) его имя. | |||
* Мелитон Кантария. Водрузил Знамя Победы над Рейхстагом вместе с русским Михаилом Егоровым и [[Сало и горилка|украинцем]] Алексеем Берестом. | * Мелитон Кантария. Водрузил Знамя Победы над Рейхстагом вместе с русским Михаилом Егоровым и [[Сало и горилка|украинцем]] Алексеем Берестом. | ||
* Лео Бокерия. Кардиохирург. | * Лео Бокерия. Кардиохирург. | ||
* Гроссмейстер «Своей игры» Георгий Коколия. | |||
* Нона Гаприндашвили и Майя Чибурданидзе. Чемпионки мира по [[Шахматы|шахматам]]. | * Нона Гаприндашвили и Майя Чибурданидзе. Чемпионки мира по [[Шахматы|шахматам]]. | ||
** Каждая из них удерживала шахматную корону дольше, чем все три русские чемпионки до того, вместе взятые. | ** Каждая из них удерживала шахматную корону дольше, чем все три русские чемпионки до того, вместе взятые. | ||
Строка 156: | Строка 174: | ||
* Дмитрий Миндиашвили. Тренер по вольной борьбе, селекционер олимпийских чемпионов. | * Дмитрий Миндиашвили. Тренер по вольной борьбе, селекционер олимпийских чемпионов. | ||
* Александр Метревели. В прошлом теннисист, ныне теннисный комментатор. | * Александр Метревели. В прошлом теннисист, ныне теннисный комментатор. | ||
* Слава Метревели и Михаил Месхи. Легендарные футболисты, герои победного для сборной СССР финала чемпионата Европы 1960 года против Югославии. Метревели забил гол сам, а Месхи сделал голевую передачу на забившего победный мяч Виктора Понедельника. | |||
* Ия Метревели и Роман Оркодашвили, участники «Что? Где? Когда?» | * Ия Метревели и Роман Оркодашвили, участники «Что? Где? Когда?» | ||
** И Георгий Арабули, тренер команды Бориса Белозёрова. | ** И Георгий Арабули, тренер команды Бориса Белозёрова. | ||
Строка 173: | Строка 192: | ||
*** Клепать унылые обоснуи не стоит. До раннего средневековья и даже позже на Кавказе водились львы, тигры, леопарды (барсы), ирбисы (снежные барсы), Шота Руставели прекрасно знал о чём писал. Тигры прежде водились вдоль побережья всего южного Каспия, Средней Азии и даже в низовьях Волги. | *** Клепать унылые обоснуи не стоит. До раннего средневековья и даже позже на Кавказе водились львы, тигры, леопарды (барсы), ирбисы (снежные барсы), Шота Руставели прекрасно знал о чём писал. Тигры прежде водились вдоль побережья всего южного Каспия, Средней Азии и даже в низовьях Волги. | ||
** Мало кто помнит, но главная пара «Витязя» — Тариэл и прекрасная Нестан-Дареджан — [[Индийские песни и пляски|индийцы]]-[[Пустыни, шейхи и мечети|мусульмане]], а [[бета-пара]] — арабы Автандил и Тинатин, и они клянутся друг другу в верности на Коране. А сама легенда, взятая автором за первоисточник, по его собственному утверждению — персидская! | ** Мало кто помнит, но главная пара «Витязя» — Тариэл и прекрасная Нестан-Дареджан — [[Индийские песни и пляски|индийцы]]-[[Пустыни, шейхи и мечети|мусульмане]], а [[бета-пара]] — арабы Автандил и Тинатин, и они клянутся друг другу в верности на Коране. А сама легенда, взятая автором за первоисточник, по его собственному утверждению — персидская! | ||
** А ещё там есть слово с '''ещё большим''' | ** А ещё там есть слово с '''ещё большим''' столкновением согласных, чем вышеупомянутый гвпртсквнис — {{comment|ვეფხვთმბრდღვნელი|вепхвтмбрдгвнели}}, «тигрошкуросниматель, сниматель тигровой шкуры». Немного помогает тот факт, что в грузинском, особенно в таких случаях, часть согласных произносится не «по-нашему», а на слух «немножко как гласные». | ||
* [[Наше Всё|Александр Пушкин]], «Бахчисарайский фонтан» — действие поэмы происходит в [[Ханы, виноградники и курорты|Крыму]], но одна из героинь — грузинка. | * [[Наше Всё|Александр Пушкин]], «Бахчисарайский фонтан» — действие поэмы происходит в [[Ханы, виноградники и курорты|Крыму]], но одна из героинь — грузинка. | ||
* М. Ю. Лермонтов, «Мцыри». Главный герой — чеченец, но действие происходит в Грузии. | * М. Ю. Лермонтов, «Мцыри». Главный герой — чеченец, но действие происходит в Грузии. | ||
* Авксентий Цагарели, пьеса «[[Брак по расчёту|Ханума́]]» с [[промотавшийся аристократ|промотавшимся князем]]. В наши дни известна в обработке В. Константинова и Б. Рацера. | * Авксентий Цагарели, пьеса «[[Брак по расчёту|Ханума́]]» с [[промотавшийся аристократ|промотавшимся князем]]. В наши дни известна в обработке В. Константинова и Б. Рацера. | ||
** Или точнее, здесь ядрёный гибрид с [[Коньяк и радио|соседями]]: действие происходит в Авлабаре, и большинство центральных персонажей (семья и домочадцы Микича | ** Или точнее, здесь ядрёный гибрид с [[Коньяк и радио|соседями]]: действие происходит в Авлабаре, и большинство центральных персонажей (семья и домочадцы Микича Котрянца и обе свахи) — тифлисские армяне. А вот производные «Кето и Котэ» (оперетта и фильм) сделаны полностью грузинскими. | ||
* В. В. Маяковский<ref>Вырос в Кутаисской губернии, с детства свободно владел грузинским языком</ref>, «Владикавказ-Тифлис». | * В. В. Маяковский<ref>Вырос в Кутаисской губернии, с детства свободно владел грузинским языком</ref>, «Владикавказ-Тифлис». | ||
* Борис Пастернак, сборник «Из летних заметок». | * Борис Пастернак, сборник «Из летних заметок». | ||
Строка 196: | Строка 215: | ||
=== [[Кино|კინო]] === | === [[Кино|კინო]] === | ||
* В 1970-80-е гг. в Грузии было снято много короткометражных фильмов, в | * В 1970-80-е гг. в Грузии было снято много короткометражных фильмов, в основном — комедий с философским подтекстом. | ||
* Многие популярные фильмы Георгия Данелии: | * Многие популярные фильмы Георгия Данелии: | ||
** «Не горюй!» | ** «Не горюй!» | ||
** «Мимино». | ** «Мимино». | ||
** «[[Кин-дза-дза]]». Гедеван Александрович! | ** «[[Кин-дза-дза]]». Гедеван Александрович! | ||
** «Фортуна». Хотя действие происходит [[Издалека долго|на Волге]], ГГ — грузин из Батуми. | |||
* «Голубые горы, или Неправдоподобная история». | * «Голубые горы, или Неправдоподобная история». | ||
* «Движение | * «Движение вверх» — Зураб и Мишико. Скоростные и вёрткие на поле, [[разрядка смехом]] для зрителя фильма. | ||
* «Каникулы Петрова и | * «Каникулы Петрова и Васечкина» — герои, сбежав из лагеря, путешествуют по Грузии. | ||
* | * "[[Аладдин (сказка)|Волшебная лампа Аладдина]]" - специфический случай. Хотя фильм снимался на российской киностудии им.Горького, съемки происходили в Крыму, а сюжет у него арабский, половина актеров, сыгравших сколько-нибудь заметные роли в нем - грузины или уроженцы Грузии. | ||
* «Я, | * «Пиросмани» — байопик художника. | ||
* «Отец | * «Я, следователь…» — детектив. | ||
* «Отец солдата» — [[слезогонка|просто]] [[Пережить своих детей|«Отец солдата».]] | |||
* Известный фильм о кавказских гопниках, в котором герои носят грузинские имена Каха и Серго. Даром что актёры имеют армянское происхождение. | |||
* В русском дубляже западных фильмов грузинский акцент часто дают персонажам, говорящим в оригинале с иностранным акцентом (Как правило, итальянским). | |||
=== [[Мультфильмы|მულტფილმები]] === | === [[Мультфильмы|მულტფილმები]] === | ||
Строка 232: | Строка 255: | ||
* [https://pikabu.ru/story/mnogolikaya_gruziya_narodyi_gruzii_v_karikaturakh_zaliko_sulakauri_7642975 Народы Грузии и Южной Осетии глазами карикатуриста Залико Сулакаури] | * [https://pikabu.ru/story/mnogolikaya_gruziya_narodyi_gruzii_v_karikaturakh_zaliko_sulakauri_7642975 Народы Грузии и Южной Осетии глазами карикатуриста Залико Сулакаури] | ||
{{Nav/Страны и народы}} | {{Nav/Страны и народы}} | ||
{{Nav/СССР и Россия}} | {{Nav/СССР и Россия}} | ||
{{Nav/Море}} | {{Nav/Море}} |
Текущая версия на 01:40, 3 марта 2025
« | Огромный, горбатый, на переносице покрытый сетью багровых жилок, с торчащими из ноздрей пучками черных жестких волос, нос этот жил своей, отдельной от Чачуа, жизнью. Видно было, что он знать ничего не хотел о заботах следователя Чачуа. Он хотел, чтобы все вокруг пили большими бокалами ледяное кахетинское, заедали сочащимися шашлыками и влажной хрустящей зеленью, чтобы плясали, захватив края рукавов в пальцы, выкрикивая азартно «асса!». Он хотел зарываться в душистые белокурые волосы и нависать над обнаженными пышными грудями… | » |
— Братья Стругацкие, «Град обреченный» |
.
« | …Мы были в Грузии. Помножим |
» |
— Борис Пастернак, «Второе рождение» |
ფაქტები და სტერეოტიპები[править]
(link)
Парикаоба - фехтование(link)
Парикаоба - танец- В античные времена греки называли территорию Грузии Колхидой. Собственно, там происходит действие мифа «Ясон и аргонавты». Во втором веке до нашей эры Колхида была завоевана Понтийским царством.
- Грузины называют страну საქართველო, а себя — ქართველები.
- Грузины — православные. Они приняли христианство одними из первых народов, в четвёртом веке нашей эры. Русь, если кто забыл, добралась до мировой религии под конец десятого века.
- Точнее — вторым народом. Первыми были армяне, сделавшие христианство государственной религией в 300-м (!) году. Грузия пошла за ними лет через 5-10.
- Грузия впервые стала называться Грузией в X веке и более-менее неплохо существовала как небольшая региональная держава до XIV века, пока не пришёл Тамерлан. Знаменитая царица Тамара относится к этому периоду, конкретнее — к XII столетию.
- Когда Грузия вошла в состав Российской империи, она даже не имела с ней общей границы и оказалась затерянным в горах российским эксклавом. Собственно, это одна из причин, по которой Россия начала затяжную Кавказскую войну[1].
- Грузинские фамилии (включая субэтнос мегрелы/мингрелы) заканчиваются на -швили (по-грузински — «сын»)., -дзе, -и, -ия, -ая, -уа.
- бывает и на -ава — Окуджава, Захава, Циргвава (девичья фамилия Лидии Вертинской)
- у сванов, другого субэтноса, фамилии заканчиваются на -ани. Пример — Михаил Хергиани (знаменитый советский альпинист).
- у хевсуров, еще одного субэтноса, фамилии заканчиваются на -ури. Пример — Владимир Бекаури (инженер-изобретатель, руководитель Остехбюро, репрессирован при Сталине).
- Грузинские мужчины носят черкески и папахи.
- Не совсем. Традиционный головной убор мужчин-сванов — шапочка с кисточкой, так и называемая — сванури. Похожие шапочки есть в народном костюме кахетинцев. Имеретинский головной убор, папанахи, представляет собой круглый или квадратный кусок плотного сукна, повязывавшийся на голову с помощью шерстяных шнурков. Также у имеретинцев были в ходу валяные шляпы — гергела. Гурийцы, а помимо них рачинцы, мегрелы и аджарцы носили на голове башлык кабалахи с длинными концами и кистью на капюшоне. Хевсуры носили войлочные цилиндрические, слегка сужающиеся к верху тюбетейки тушури, вышивавшиеся орнаментами в виде креста. Ну, а папахи распространены у всех грузин.
- Стереотипы о регионах Грузии и их обитателях:
- Гурийцы — жизнерадостные остряки и шутники, не лишённые самоиронии (например, любят шутить, что мир делится на гурийцев и остальных). Тем не менее в гневе они очень страшны, поэтому доводить до белого каления их не стоит. Гурия покрыта болотом и кишащим там гнусом.
- Сваны — суровые горцы, обладающие с каменным, вечно недовольным лицом и суровым взглядом. Но вообще они довольно добродушные, просто сдержанные и не выставляют эмоции напоказ. Впрочем, по другой версии, они довольно упрямы, вспыльчивы и склонны к конфликтам.
- Хевсуры —
варварыне менее суровые горцы, жители самого отсталого края, Хевсурети(и), до сих пор сохранившие средневековые порядки. - Мегрелы/мингрелы — как и их ближайшие соседи, сваны, «на лицо ужасные, добрые внутри», но в точности до наоборот: внешне сладко-елейные, улыбчивые, обходительные и вкрадчивые, на поверку оказываются беспринципными хитрецами (собственно поэтому среди них много бизнесменов), а в случае обиды — жутко мстительными. В Грузии существует понятие «мегрельский взгляд», обозначающее прищуренный, ужасно лукавый взгляд. Однако с другой стороны мегрелы очень трудолюбивы. Мегрелы высокоростны и стройны, среди них встречаются светловолосые и светлоглазые. Мегрели(я) в древности входила в состав Колхиды. По-видимому, самый известный в России представитель — Л. П. Берия.
- Имеретинцы — самые гостеприимные, падкие на раздачу комплиментов. Имеретия также входила в состав Колхиды.
- Аджарцы — мусульмане и самые отуреченные. И этим всё сказано.
- Рачинцы — жители региона Рача, из-за красивой природы называемой «грузинской Швейцарией». Самые медленные и неторопливые из всех, но тоже любят поострить, а также отлично готовят.
- Кахетия — житница Грузии, винный край. Стереотипные гурийцы самые смуглые и темноволосые, а также обладают внушительным животом, поскольку долгими зимниим вечерами ничего не остаётся, кроме как попивать собственноручно приготовленное вино, заедая приготовленными запасами. Впрочем, они очень трудолюбивы, ведь обильно растущие в Кахетии виноград, арбузы и фрукты сами в рот не падают.
- Картлия — самая трушная область Грузии, здесь располагается Тбилиси.
- Грузины любят шашлык (только шашлык — тюркское слово, а у грузин блюдо называется მწვადი), ლობიო (блюдо из фасоли) и საცივი (блюдо из курицы).
- საცივი — это всё, что подают холодным с соусом საცივი. Соус делают из грецких орехов и чеснока. გემრიელი![2]
- Еще грузины любят ხაჭაპური (пирог с сыром), კუბდარი (пирог с мясом) и ხინკალი (вариация на тему пельменей). გემრიელი!
- Грузины выращивают виноград и делают вино. ქინძმარაული, წინანდალი, ნაფარეული, მუკუზანი, ყიფიანი, ხვანჭკარა, რქაწითელი, საფერავი… Возможно, первыми в истории стали этим заниматься.
- Отсюда же и анекдоты про «Минассали» и «Пагаризантали».
- Еще из винограда делают чурчхелу: нанизанные на нить орехи макают в густой виноградный сироп татару, пока он не покроет их совершенно, так, что все сольется в одну сладкую «колбасу». გემრიელი!
- Чача — водка из винограда, натхани — водка из яблок, арака — водка из зерновых, в основном из кукурузы.
- Грузины имеют собственный древний алфавит, разработанный Месропом Маштоцем, буквы которого состоят из дуг. Возможно, родственный армянскому (хотя армянский выглядит по-другому, тоже причудливо).
- Причём что индоевропейская семья, на которой говорит треть мира, и картвельская (несколько млн. грузин и ещё полмиллиона — родственные языки) — по современным данным таксоны одного уровня.
- Сами грузины теорию разработки их алфавита Маштоцем, однако, недолюбливают, притом что личность другого кандидата им неизвестна. Автор данной правки слышал на одной лекции, что грузины считают это незнание не багом, а фичей — мол, несколько веков назад грузинские историки придерживались мнения о том, что истоки грузинского алфавита будут скрыты до Второго пришествия.
- На Западе знакомые с творчеством Толкина иногда сравнивают грузинский алфавит с тенгваром, но, глядя на традиционный наряд грузин, отмечают — одежды больше похожи на гномьи.
- Как вы уже успели заметить, в грузинском языке очень много слов с несколькими согласными подряд. «Апофеозом» этого стало слово გვფრცქვნი, что значит «снимаешь с нас кожуру».
- Грузины — черноглазые брюнеты, как и положено лицам кавказской национальности. Но бывают и русые. Отдалённо схожи с греками, турками, а иногда с испанцами и итальянцами.
- В Грузии живут грузинские евреи (эбраэли). Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на киврули — «оеврееном» грузинском — и носят грузинские фамилии, большей частью на «-ашвили», зачастую производные от еврейских корней (со слов свояченницы автора правки, семья которой носит одну из таких фамилий).
- Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков Папашвили — еврей только наполовину. Относится ли эта фамилия к еврейско-грузинским — неясно.
- А вот играет Якова и его брата Мераба натуральный алжирский еврей из Франции Жерар Дармон.
- В бесславные девяностые Грузия развалилась на части и там началась гражданская война. Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно.
- По-английски Грузия называется Georgia — так же, как и штат Джорджия. Поэтому во время войны 08.08.08. необразованные американцы думали, что Россия напала на США…
- После этой войны Абхазия и Южная Осетия, которые формально входят в состав Грузии, окончательно провозгласили независимость и были признаны Россией и ещё несколькими государствами.
- А вот Аджария (в советское время Аджарская АССР, столица — Батуми), где живут грузины-мусульмане, всё-таки вернулась под крыло Тбилиси, причём именно что при президентстве Саакашвили. Впрочем, мусульман там меньшинство.
- გენაცვალე (означает «дорогой») — дружеское обращение.
- Очень дружеское — этимологически означает приблизительно «Я возьму твою беду на себя». Судя по киплинговскому «Киму», в Индии есть похожее «Я — твоя жертва».
- Грузинские танцы прекрасны!
- Песни тоже. Они включены ЮНЕСКО в число шедевров устного нематериального наследия.
- Грузины необычайно любвеобильны, что нашло отражение в многочисленных анекдотах. Персонажи анекдотов зачастую лезут на всё, что шевелится, какого бы пола оно ни было.
- Существовала игра «грузинский квач» — в отличие от обычных пятнашек, надо понарошку выеть противника.
- На самом деле Грузия — довольно патриархальная страна, где отношение к девушкам до свадьбы — «смотреть можно, трогать нельзя». Поэтому молодежь ищет приключений с иностранками, рассчитывая, что они легче на подъём.
- При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как подыгрывание.
- Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. «Какой-такой чэмодан? Это кошелёк!»
- В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. Причина — возделывание редких для СССР культур (апельсины и пр.), виноделие, курорты, цеховики, обеспечивавшие Союз отечественными джинсами и прочим дефицитом. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства.
- В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо.
- Подобная практика началась в середине 30-х годов, при Иосифе Виссарионовиче в Москве и Лаврентии Павловиче — в Тбилиси. А дальше просто все привыкли.
- В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо.
- В советские время Грузия действительно была одной из богатейших республик с очень высоким уровнем жизни. Причина — возделывание редких для СССР культур (апельсины и пр.), виноделие, курорты, цеховики, обеспечивавшие Союз отечественными джинсами и прочим дефицитом. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства.
- На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и щитом-кастетом в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают поединок на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает.
- В Сочи с XIX века и по наше время существует внушительная грузинская диаспора.
ცნობილი პიროვნებები[править]
მმართველები და სახელმწიფო მოღვაწეები[править]
- Собственно династия Багратионов — бессменная династия царей Грузии.
- Вообще она армяно-грузинская, но армянских Багратионов зовут Багратуни.
- И немного еврейская. Семейная легенда Багратуни/Багратиони возводит происхождение рода к царю Соломону. В целом подобные легенды были у всяких династий, желающих укрепить свою власть легендарным/мифическим происхождением.
- Царица Тамара. Правила в 1184—1209/1213 гг. — «золотой век грузинской истории». Первый муж — Юрий, сын Андрея Боголюбского!!! Впрочем, после пары лет пьянства, бесчинств и неразборчивых (в том числе однополых) связей его банально прогнали вон из страны, а Тамара вышла замуж за Давида Сослани, на самом деле выдающегося человека и полководца.
- Есть веские основания полагать, что князь Юрий — попросту жертва черного пиара: пока он успешно бил турок, его терпели, но когда попытался «строить» местных крутых…
- Тот факт, что после первого изгнания князь Юрий смог заручиться поддержкой влиятельных вельмож Грузии и попытался вернуться, указывает на то, что скорее всего дело было в браке и троне, а некропедозоофильством его просто очерняли, чтобы легитимировать разрыв брака Тамарой — она была первой правящей царицей в истории Грузии, следовательно, это вызывало трения с патриархальной знатью, а так как брак был матрилинейным, то Юрий считался консортом, а не полноценным царём (и он, скорее всего, считал такое положение позорным). Да и скорее всего брак был рассчитан князьями на то, чтобы с помощью Юрия в случае необходимости давить на царицу. А когда он попытался строить из себя царя, Тамара изгнала потенциального соперника и возможного фаворита знати, а потом взяла в мужья того, кого сама выбрала — то есть ещё сильнее уменьшила влияние оппозиции. Стандартный королевский двор во все поля.
- П. И. Багратион, уроженец дагестанского Кизляра. Герой войны 1812 г.. Происходит из младшей ветви династии, присягнувшей на верность России до остальной Грузии.
- И. В. Сталин (Джугашвили). Руководитель СССР в 1924-53, противоречивая и спорная персона, и ещё неплохой поэт в молодости. Любил песню «Сулико» (которую, по слухам, сам и написал).
- Есть версия об осетинском происхождении (или по матери, или вся фамилия Джугашвили — искаженное Дзугаевы).
« |
კარგად იცოდე, რომ ერთხელ ძირს დაცემული, ჩაგრული ისევ აღემართვის მთას წმინდას, იმედით აღტაცებული. |
Но твёрдо знай, кто был однажды Повергнут в прах и угнетён, Ещё сравняется с Мтацминдой, Своей надеждой окрылён. |
» | |
— «მთვარეს» («Луне», 1895). Стихи юного Сосо Джугашвили
|
- Серго Орджоникидзе. Революционер.
- Л. П. Берия. Нарком внутренних дел. Куратор советского атомного проекта. Мингрел.
- Эдуард «Хитрый лис» Шеварднадзе. Последний министр ин. дел. СССР и второй президент Грузии.
- Звиад Гамсахурдиа. Интеллигент, переводчик, герой перестройки и первый президент независимой Грузии. Политик, развязавший в независимой Грузии гражданскую войну.
- Давид «Джаба» Иоселиани. Легендарная личность — бизнесмен, вор в законе, искусствовед (не липовый), писатель, политик, лидер парамилитарной организации «Мхедриони», свергшей (на пару с Нацгвардией художника (!) Тенгиза Китовани) упомянутого выше филолога (!) Гамсахурдиа. Такое только в Грузии возможно. ;-)
- Михаил «Бе-бе-бе, так со мной ещё никто не разговаривал» Са
бакашвили, третий президент Грузии. Герой «революции роз» 2004 г. Борец за прозрачность силовых ведомств (в т. ч. буквальную — полицейские участки стали строиться как офисы, со стеклянными стенами) и против преступности. Известен попыткой собрать заново развалившуюся в девяностые Грузию, закончившуюся неудачей («Война 08.08.08»), тем, что жевал галстук и сам попал под уголовное преследование, от которого сбежал, получил украинское гражданство и стал работать одесским губернатором. В 2017 оного гражданства лишён — по официальной версии за то, что при подаче заявления умолчал о заведённом на него уголовном деле, а на самом деле предположительно за обвинение президента Украины Порошенко в коррупции. При поддержке толпы сторонников и Тимошенко силой пересёк границу с Польшей в районе Львовской области. Затем проник в Киев, стал организовывать демонстрации, был арестован, отбит сторонниками, снова арестован, временно освобождён по решению суда, а в начале октября этого октября этого года всё же вернулся на родину и успшено пошёл по этапу. Show must go on!- Вероятно, армянин, поскольку в грузинском языке нет корня «Саак», а в армянском есть и он довольно распространён (Роберт Саакянц — советский мультипликатор, Аветик Исаакян — армянский поэт)
- Был один грузинский князь Саакадзе. Скорее корни из Джавахети или Месхети. Как раз там существенная армянская диаспора присутсвует.
- Вероятно, армянин, поскольку в грузинском языке нет корня «Саак», а в армянском есть и он довольно распространён (Роберт Саакянц — советский мультипликатор, Аветик Исаакян — армянский поэт)
ხელოვნების ხალხი[править]
ლიტერატურაში[править]
- Шота Руставели. Автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре».
- Илья Чавчавадзе, писатель и общественный деятель. Грузинское Наше Всё.
- Важа Пшавела. Поэт. Хрестоматийный классик.
- Нина Чавчавадзе. Жена Грибоедова, прожила с ним всего один год, любила его всю оставшуюся жизнь.
- Булат Окуджава (армянин по матери). Бард и прозаик.
- Нодар Думбадзе. Писатель.
- Григол Орбелиани и Николоз Бараташвили, поэты. Происходят из грузинского царского рода: Орбелиани — внук последнего грузинского царя, Бараташвили — племянник Орбелиани.
Манана Алимовна КосашвилиЛурдес Мария Круз — испанка, жена и соавтор писателя Андрея Круза.- Григорий Чхартишвили?.. Писатель Борис Акунин.
- Георгий Эгриселашвили?.. Неувядающе-молодой и довольно талантливый писатель Джордж-Драко Локхард.
- Владимир Маяковский хоть и не этнический грузин (по одной линии происходит от кубанских казаков, а по другой — от украинских), но родился в Грузии и неплохо знал грузинский. Его любимой песней была «Мхолот шен эртс рац ром чемтвис моуция маглидган Гмертс…» («Всё, что дал Бог, всё, что моё — тебе одной подарю…»), и в одном своём стихотворении он её процитировал.
მუსიკაში[править]
- Вано Мурадели родился в Гори. По происхождению армянин (фамилия отца — Мурадов/Мурадян), но считал себя грузином. Композитор.
- Тамара Гвердцители. Эстрадная певица.
- И прославленный (в том числе ею, как одной из солисток) детский ансамбль «Мзиури».
- Зураб Соткилава. Оперный певец (тенор).
- Паата Бурчуладзе. Оперный певец (бас).
- Маквала Касрашвили. Оперная певица (сопрано).
- Диана Гурцкая. Слепая эстрадная певица.
- Нани Брегвадзе. Исполнительница романсов и не только.
- Вахтанг «Буба» Кикабидзе. Певец, киноактёр и ударник.
- И ВИА «Орэра», где пели Нани и Вахтанг, помимо сольных выступлений.
- Валерий Меладзе, эстрадный певец, и его брат Константин — композитор и продюссер.
- Сосо Павлиашвили, певец.
- Григорий Лепс(веридзе), певец, обрусевший сочинский грузин.
- Кэти (Кетеван) Мелуа — англо-грузинская поп-певица.
- Нино Катамадзе — певица
- Кети Топурия — солистка «А Студио».
- Mgzavrebi — самая известная рок-группа из Грузии
კინოში და სცენაზე[править]
- Резо Габриадзе. Драматург и киносценарист.
- И его сын Леван Ревазович — Скрипач из «Кин-дза-дзы» и кинорежиссёр.
- Леонид Квинихидзе (еврей по отцу). Режиссёр театра и кино.
- Марлен Хуциев (Хуцишвили), кинорежиссёр.
- Тенгиз Абуладзе. Аналогично.
- Михаил Калатозов (Калатозишвили). Единственный советский и российский режиссёр, чей фильм («Летят журавли») был удостоен «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Другие известные фильмы — «Валерий Чкалов», «Верные друзья», «Я — Куба» и совместный с итальянцами фильм «Красная палатка».
- Ия Нинидзе. Киноактриса («Небесные ласточки»).
- Михаил Чиаурели. Киноактер, режиссер кино и мультипликации, лауреат сразу пяти Сталинских премий.
- Верико Анджапаридзе. Актриса театра и кино, прижизненный классик. Сталинских премий всего три, зато орденов Ленина - четыре. Жена Михаила Чиаурели.
- Софико Чиаурели. Киноактриса. Дочь двух предыдущих.
- Котэ Махарадзе. Больше известен как спортивный комментатор, но в Грузии - и как театральный актер. Муж Софико Чиаурели.
- Кстати, телеведущий Рамаз Чиаурели - правнук Михаила Чиаурели и Верико Анджапаридзе (и внучатый племянник Софико Чиаурели).
- Георгий Данелия. Кинорежиссёр. Племянник Верико Анджапаридзе.
- Олег Басилашвили. Киноактёр.
- Нодар Мгалоблишвили. Киноактёр. Калиостро.
- Кахи Кавсадзе, актер (Абдулла и лучший грузинский Дон Кихот).
- ...и два партнера Кавсадзе по серии гениальных комедийных короткометражек - Баадур Цуладзе и Гиви Берикашвили. Эта троица в 70-е могла по популярности поспорить с тройкой Вицин-Никулин-Моргунов. У Баадура Цуладзе много и других эпизодических ролей (например, хозяин харчевни "Три пескаря").
- А Мамука Кикалейшвили — Санчо Панса. :) Ну вообще в целом хороший комедийный актер, снимавшийся как в грузинских, так и российских лентах.
- Серго Закариадзе. Тот самый «Отец солдата».
- Николай Цискаридзе, танцовщик балета и хореограф. В его детстве все тбилисские мальчишки сходили с ума по футболу, поэтому в балет он пошёл из духа противоречия.
- Первый в истории Грузии фестиваль балета носит имя двух выдающихся хореографов грузинского происхождения — Вахтанга Чабукиани и Джорджа Баланчина (при рождении — Георгий Мелитонович Баланчивадзе).
სახვით ხელოვნებაში[править]

Памятник Пиросмани в Тбилиси. Барашек — олицетворение чистоты, веры, искренности, святости
- Нико Пиросмани(швили). Художник-примитивист.
- Зураб Церетели. Скульптор-гигантоман, нежно любимый бывшим мэром Москвы Ю. М. Лужковым. Безусловно, гениален: многие его скульптуры вызывают восхищение, но случается, что и смех.
- Вышеупомянутый Резо Габриадзе — также художник и скульптор. В отличие от Церетели, тяготеет к малым формам: так, на Фонтанке в Петербурге стоит его памятник Чижику-Пыжику в натуральную величину, а в Одессе — маленький памятник Рабиновичу.
სხვა[править]
- Филолог Николай Марр — сын шотландца и грузинки.
- Митрофан Лагидзе, создатель всесоюзно и даже всемирно (одна партия была выслана в подарок Гарри Труману) известных лимонадов. Самые популярные сейчас (но далеко не единственные) - "Тархун" и "Дюшес".
- А также изобретатель многих технических приспособлений, связанных с производством и продажей безалкогольных напитков. Например, вертящиеся стойки с конусообразными емкостями для розлива соков и напитков, в СССР встречавшиеся в каждом кафе.
- Он же стал обладателем крайне редкого для СССР достижения. Фирма "Воды Лагидзе" была создана им еще в XIX веке, и после 1917 года, естественно, была национализирована. Однако Митрофан Лагидзе оставался ее директором и главным технологом до самой своей смерти в 1960 году, а завод по производству лимонадов и продающие их магазины по-прежнему носили (и до сих пор носят) его имя.
- Мелитон Кантария. Водрузил Знамя Победы над Рейхстагом вместе с русским Михаилом Егоровым и украинцем Алексеем Берестом.
- Лео Бокерия. Кардиохирург.
- Гроссмейстер «Своей игры» Георгий Коколия.
- Нона Гаприндашвили и Майя Чибурданидзе. Чемпионки мира по шахматам.
- Каждая из них удерживала шахматную корону дольше, чем все три русские чемпионки до того, вместе взятые.
- Мераб Мамардашвили. Философ.
- Дмитрий Миндиашвили. Тренер по вольной борьбе, селекционер олимпийских чемпионов.
- Александр Метревели. В прошлом теннисист, ныне теннисный комментатор.
- Слава Метревели и Михаил Месхи. Легендарные футболисты, герои победного для сборной СССР финала чемпионата Европы 1960 года против Югославии. Метревели забил гол сам, а Месхи сделал голевую передачу на забившего победный мяч Виктора Понедельника.
- Ия Метревели и Роман Оркодашвили, участники «Что? Где? Когда?»
- И Георгий Арабули, тренер команды Бориса Белозёрова.
- Котэ Махарадзе — советский, позже грузинский спортивный комментатор, актёр театра и кино, народный артист ГССР. «Пока мяч в воздухе, я вас ознакомлю с составами команд».
- Михаил Коркия и Зураб Саканделидзе, знаменитые баскетболисты и хорошие друзья. Играли за тбилисское «Динамо» и сборную СССР, олимпийские чемпионы 1972 года. Что интересно, один пережил другого всего на 13 дней.
- Этери Георгиевна Тутберидзе, тренер по фигурному катанию. Количество наград и достижений, завоёванных её ученицами, не поддаётся учёту. Кроме девчонок упорно, но безуспешно тренирует своего соотечественника Мориса Квителашвили.
სად არიან ისინი[править]
მითოლოგია[править]
- Колхида древнегреческих мифов, откуда Ясон с местной царевной Медеей увезли золотое руно.
ლიტერატურა[править]
- Поэма Руставели «Витязь в тигровой шкуре». История о настоящей дружбе и истинной любви. Причем таких, что ради них можно убивать (в т. ч. гостей), предавать Родину, дезертировать и, в качестве вишенки на торте, изменять предмету любви (связь Автандила с Фатьмой[3]).
- На самом деле это шкура барса. И хорошо хоть не льва (ვეფხისტყაოსანი «одетый в шкуру вепхиа», т. е. в широком смысле «крупного хищника семейства кошачьих». У Руставели это перевод персидского прозвища Рустама «Палангпаруш» (одетый в шкуру барса), но в современном грузинском «вепхиа» по умолчанию означает льва).
- В современном грузинском нет слова, которое по умолчанию означает крупного кошачьего. Лев переводится как ლომი, в то время как ვეფხვი на современном грузинском означает тигра. Да и в поэме есть эпизод с тигром (наверное, таки барс) и львом, которые в начале совместно охотились, а потом ради добычи накинулись друг на друга.
- Клепать унылые обоснуи не стоит. До раннего средневековья и даже позже на Кавказе водились львы, тигры, леопарды (барсы), ирбисы (снежные барсы), Шота Руставели прекрасно знал о чём писал. Тигры прежде водились вдоль побережья всего южного Каспия, Средней Азии и даже в низовьях Волги.
- Мало кто помнит, но главная пара «Витязя» — Тариэл и прекрасная Нестан-Дареджан — индийцы-мусульмане, а бета-пара — арабы Автандил и Тинатин, и они клянутся друг другу в верности на Коране. А сама легенда, взятая автором за первоисточник, по его собственному утверждению — персидская!
- А ещё там есть слово с ещё большим столкновением согласных, чем вышеупомянутый гвпртсквнис — ვეფხვთმბრდღვნელი, «тигрошкуросниматель, сниматель тигровой шкуры». Немного помогает тот факт, что в грузинском, особенно в таких случаях, часть согласных произносится не «по-нашему», а на слух «немножко как гласные».
- На самом деле это шкура барса. И хорошо хоть не льва (ვეფხისტყაოსანი «одетый в шкуру вепхиа», т. е. в широком смысле «крупного хищника семейства кошачьих». У Руставели это перевод персидского прозвища Рустама «Палангпаруш» (одетый в шкуру барса), но в современном грузинском «вепхиа» по умолчанию означает льва).
- Александр Пушкин, «Бахчисарайский фонтан» — действие поэмы происходит в Крыму, но одна из героинь — грузинка.
- М. Ю. Лермонтов, «Мцыри». Главный герой — чеченец, но действие происходит в Грузии.
- Авксентий Цагарели, пьеса «Ханума́» с промотавшимся князем. В наши дни известна в обработке В. Константинова и Б. Рацера.
- Или точнее, здесь ядрёный гибрид с соседями: действие происходит в Авлабаре, и большинство центральных персонажей (семья и домочадцы Микича Котрянца и обе свахи) — тифлисские армяне. А вот производные «Кето и Котэ» (оперетта и фильм) сделаны полностью грузинскими.
- В. В. Маяковский[4], «Владикавказ-Тифлис».
- Борис Пастернак, сборник «Из летних заметок».
- Осип Мандельштам, «Мне Тифлис горбатый снится…».
- И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев». Герои проехали по Грузии через Тбилиси, а отец Фёдор оказался в Батуми.
- Они же, «Золотой телёнок». «Бывший князь, а ныне трудящийся Востока, гражданин Гигиенишвили». Реальная грузинская фамилия — ГигиНЕишвили.
- Н. Заболоцкий, «Ночь в Пасанаури».
- А. Гайдар, «Всадники неприступных гор» — вся вторая часть о том, как герой стал фактически попаданцем в селении хевсуров (грузинский субэтнос), живущих по законам средневековья.
- Братья Стругацкие, «Град обреченный» — Чачуа.
- Б. Окуджава, «Упразднённый театр»: автобиографическая повесть о детстве, написанная в откровенное послеперестроечное время. С любовью описывается жизнь в Грузии и полугрузинская-полуармянская семья.
- Он же, «Грузинская песня» (Виноградную косточку в тёплую землю зарою).
- Произведения Н. Думбадзе.
- Чабуа Амирэджиби, «Дата Туташхиа»
- Анна А. Антоновская — «Великий Моурави», роман-эпопея в шести книгах. Вах!
- Виктор Астафьев, «Ловля пескарей в Грузии».
- «Тайный сыск царя Гороха» — карикатурный грузинский князь, один из женихов царевны Марьяны.
- «Преданья старины глубокой» — в попытке заручиться союзниками Кащей общается с местными нелюдями: дэвами и каджи.
კინო[править]
- В 1970-80-е гг. в Грузии было снято много короткометражных фильмов, в основном — комедий с философским подтекстом.
- Многие популярные фильмы Георгия Данелии:
- «Не горюй!»
- «Мимино».
- «Кин-дза-дза». Гедеван Александрович!
- «Фортуна». Хотя действие происходит на Волге, ГГ — грузин из Батуми.
- «Голубые горы, или Неправдоподобная история».
- «Движение вверх» — Зураб и Мишико. Скоростные и вёрткие на поле, разрядка смехом для зрителя фильма.
- «Каникулы Петрова и Васечкина» — герои, сбежав из лагеря, путешествуют по Грузии.
- "Волшебная лампа Аладдина" - специфический случай. Хотя фильм снимался на российской киностудии им.Горького, съемки происходили в Крыму, а сюжет у него арабский, половина актеров, сыгравших сколько-нибудь заметные роли в нем - грузины или уроженцы Грузии.
- «Пиросмани» — байопик художника.
- «Я, следователь…» — детектив.
- «Отец солдата» — просто «Отец солдата».
- Известный фильм о кавказских гопниках, в котором герои носят грузинские имена Каха и Серго. Даром что актёры имеют армянское происхождение.
- В русском дубляже западных фильмов грузинский акцент часто дают персонажам, говорящим в оригинале с иностранным акцентом (Как правило, итальянским).
მულტფილმები[править]
- «Обратная сторона Луны» (не путать с сериалом).
- Мультфильм «Талант». В руках одухотворённого, одарённого изготовителя воздушных шариков гуделки, прикреплённые к ним, играют прекрасную музыку и наполняют вдохновением души всех, кто её слышит, так что мир вокруг становится лучше. А в руках мелочного, косного торгаша, озабоченного лишь наживой, те же самые гуделки лишь мерзко пищат.
- «Самсонадзе» —
плагиатгрузинский ответ «Симпсонам», но выполненный в CGI. Как ни странно, получился отвратительным, и к тому же доверху наполненным политотой в некоторых сериях. - «Смешарики» — в серии «Ежидзе» (70-я) Ёжик наврал, что умеет качаться на лианах. Ему стало стыдно, и он решил выдать себя за родственника: наклеил усы, надел кепку-аэродром, научился говорить с акцентом. В этом образе он наврал ещё больше, а когда свалился в воду и маскировка слетела, ему стало ещё стыднее.
კომპიუტერული თამაშები[править]
- Sniper: Ghost Warrior 3 — место действия игры — вымышленный регион Грузии, захваченный сепаратистами.
მუსიკა[править]
- თბილისო. Nuff said.
- Мельница, «Ушба». Песня основана на легенде, рассказываемой об одноименной вершине, и поётся от лица главной героини.
- Гакхан, «Мория» — шутки ради. Гноми живут в горах, а слэдоватэльно, они горци…
როგორც დფკ[править]
- Отблески Этерны — кагеты.
- Иванко и царь Поганин — народ воронов.
შენიშვნები[править]
- ↑ Между Грузией и Россией лежали земли, где жили формально принявшее российское подданство кавказские народы. Однако в действительности Россия эту территорию никак не контролировала.
- ↑ Это не название блюда, это по-грузински «вкусно».
- ↑ Справедливости ради, Автандил потом утром так рыдал… впрочем, там мужики постоянно рыдают.
- ↑ Вырос в Кутаисской губернии, с детства свободно владел грузинским языком