|
|
Строка 217: |
Строка 217: |
|
| |
|
| === Что есть в серии полнометражных мультфильмов? === | | === Что есть в серии полнометражных мультфильмов? === |
| | | Об этом у нас тоже есть [[Серия полнометражных мультфильмов о Скуби-Ду|отдельная статья]]. |
| ==== Скуби-Ду и тропы от А до Л… [[Мои друзья... и Зойдберг|и латиница]] ====
| |
| * [[KISS]] — «Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла». Скуби-банда ведёт очередное расследование совместно с группой KISS. {{spoiler|Попутно выясняется, что члены группы — сверхъестественные существа с другой планеты}}.
| |
| * [[Russian Reversal]]
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». Французский охотник Альфонс ЛеФлёр кричит Снежному человеку: «Решил расправиться с ЛеФлёром? Нет, ЛеФлёр расправится с тобой!»
| |
| ** «Скуби-Ду и меч самурая». Скуби-Ду (пёс, иногда ведущий себя, как человек) приручил бешеного пса Масимото (человека, ведущего себя, как собака) при помощи косточки.
| |
| * [[Union suit]]
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». Шерпский юноша Пемба носит под одежной белый union suit. Именно в нём он выскочил из палатки во время нападения Йети. И в нём же угодил в клетку-ловушку, расставленную Альфонсом ЛеФлёром для поимки этого самого Йети. Позже Дафна, Фред и Велма нашли Пембу дрожащим от холода, но живым. А если бы [[Спать голышом|спал голышом]] или в обычной пижаме, наверняка бы замёрз насмерть.
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Фея-принцесса Уиллоу при помощи магического телекинеза запихнула недо-чародея Крадски в сундук с одеждой. Когда же Крадски открыл крышку, на голове его красовался сабж, а лицо выглядывало из того самого «клапана» на заду, который и делает сей костюм столь меметичным.
| |
| * [[Акула-людоед]]
| |
| ** «Скуби-Ду! И легенда о вампире». С фитильком: Один из трёх мистификаторов, разоблачённых Скуби-бандой в самом начале мультфильма, прикидывался человеком-акулой.
| |
| ** Там же, но уже без фитилька. Оказавшись на австралийском пляже, Скуби и Шегги решили заняться сёрфингом. Но едва они поймали волну, как из неё высунулась огромная голодная акула, которая в несколько укусов сожрала лонгборд, а затем выбралась на берег (!!!) и загнала увивающихся вокруг Дафны пляжных качков на вышку спасателя. На том сцена с её участием и закончилась. Дальнейшая судьба рыбины и качков неизвестна.
| |
| * [[Аллергия]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Обращённый в белого кролика мистер Гибблс пытается отправить Скуби и Шегги на опасную миссию по спасению мира. А те, чтобы отвертеться от Зова, симулировали аллергию на говорящий кроликов. Не прокатило.
| |
| * [[Аллитеративное имя]]
| |
| ** «Скуби-Ду и меч самурая». Такие носят двое из участников турнира боевых искусств — Керри Киллпатрик и Сапфир Соня.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Мерлон Мерлин — родной брат, ассистент и автор всех трюков фокусника Вирлина Мерлина. И коварный бизнесмен Кевин Кёдлс, мечтающий наложить лапы на принадлежащий Вирлину за́мок.
| |
| * [[Альбус Мерлинович Один]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Аверсия: Академию магии, в которой обучается велмина сестра Мэделин, возглавляет человек по имени Вирлин Мерлин. Однако, вопреки стереотипам, это не седобородый дамблдороподобный старик, а смуглый [[мистер Фансервис]] в самом расцвете сил. Без бороды, но зато с длинными светлыми (однако, ни в коем случае не седыми) волосами.
| |
| * [[Анимагия]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Ччтобы узнать, как добраться до замка Короля Гоблинов, Скуби и Шегги навестили трёх сестёр-ведьм, как минимум две из которых (хотя скорее всего все три) умеют обращаться в животных. Та, что поупитаннее — в сову, а самая молодая и красивая — в чёрную кошку. Собственно, в первое своё появление на экране эти две сестрички пребывали в звериных обликах и казались фамильярами третей сестры.
| |
| * [[Археолог-авантюрист]] и [[Чёрный копатель]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Доктор Эмилия фон Буч представляет из себя этакую отрицательную версию Лары Крофт. Это крутая, целеустремлённая и самоуверенная [[бой-баба]] (по крайней мере такой она кажется по началу, на деле же скорее [[Псевдо-бой-баба|псевдо]]) в крутом чёрном прикиде, которая промышляет расхищением древних гробниц. Вот только в отличие от Лары она расхищает не затерянные в жопах мира храмы, куда тысячелетиями не ступала нога человека, а места официальных раскопок. А чтобы те, кто осуществляет эти раскопки, не ерепенились, её сопровождает отряд вооружённых наёмников. Да и интересует её не столько историческая, сколько материальная ценность добываемых артефактов. В общем, на первый взгляд — копиркин Лары Крофт, а на деле — одна из тех, с кем та борется.
| |
| * [[А что, пусть будет!]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Во время финальных торжеств по случаю окончанию реставрации египетских пирамид Шегги запустил абсурдно большую шутиху, которая отбила недавно восстановленный нос сфинкса. Принц Омар, взглянув на результат, сказал, что так оно выглядит даже лучше.
| |
| * [[Банши]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Грифон — не единственная опасность, угрожающая академии магии Вирлина Мерлина. На острове неподалёку живёт призрачная леди, проклинающая всякого, кто услышит её плач. В спокойном состоянии она выглядит, как прекрасная и загадочная девушка, призрак, парящая в клубах фиолетового дыма. Но когда злится, превращается в классическую банши — тощую, жуткую и очень громко орущую.
| |
| * [[Барашки и овечки]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Удирая от Лох-несского чудовища на мистической машине, главные герои проехали сквозь копну сена и случайно взяли на борт овечку, по всей видимости, сидевшую в оной копне. Времени на то, чтобы высаживать нежданного пассажира, так что пришлось продолжать бегство вместе с ней.
| |
| * [[Без балды]]
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». На Скуби, Шегги и примкнувшего к ним Джека-огонька (живой и разумный [[Светильник Джека]]) напал Всадник без головы, очень похожий на того, что был показан в 5 серии мультсериала «[[Скуби-Ду! Динамит]]», но в отличие от него, вполне настоящий. Очень уж этот всадник хотел изловить Джека и заставить его работать головой (не думать, а находиться на плечах у всадника, добавляя ему зловещести).
| |
| ** Как и в вышеупомянутой серии, Скуби продемонстрировал способность полностью втягивать свою голову внутрь туловища, временно становясь безголовым. Правда на сей раз он сделал это не для того, чтобы показать, как выглядит безголовый всадник, а чтобы увернуться от меча этого самого всадника.
| |
| * [[Белки в штанах]] — «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Шегги решил преподнести букет своей новой подруге Кристалл, но не заметил спрятавшегося среди цветов здоровенного паукана, и тот заполз ему под майку.
| |
| * [[Бельё — это смешно]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Скуби, спешащий повидать Велму после долгой разлуки, сбил с ног египтянина, который упал, явив миру семейный трусы в горошек.
| |
| * [[Берегись красных глаз]]
| |
| ** «Скуби-Ду и призрак ведьмы». У призрака ведьмы красные глаза. {{spoiler|Но это у фальшивого, а у настоящего лишь слегка розоватые}}.
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». У инопланетных захватчиков красные беки глаз с чёрными зрачками. {{spoiler|Опять-таки у фальшивых. А вот с настоящими дважды аверсия: И сами инопланетяне добрые, и глаза у них не красные}}.
| |
| ** «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Горящие во тьме гигантские красные глаза вампира-великана — зрелище не для слабонервных. А ведь Скуби и Шегги как раз слабонервные.
| |
| ** «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Свет громадных красных глаз {{spoiler|фальшивой}} Несси виден даже сквозь толщу вод озера Лох-Несс. Кроме того, в замке Блейков на Скуби и Шегги напала стайка красноглазых летучих мышей.
| |
| ** Там же. Скуби и Шегги, отпаривавшиеся ночью обследовать замок Блейков на предмет еды, нарывались на стаю красноглазых летучих мышей.
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». Зловещие красные глаза являются отличительной чертой духов тики — как огромного главаря, так карликовых подручных. А в вулканических пещерах, служащих этим духам логовом, водятся красноглазые крыланы, которые не столь опасны, но если налетят стает, то напугать вполне способны.
| |
| ** «Скуби-Ду: Где моя мумия?». У гигантского {{spoiler|механического}} скорпиона, подконтрольного коварному жрецу Города Древних, три громадных красных глаза.
| |
| ** «Скуби-Ду и меч самурая». Глаза призрака Чёрного самурая светятся оранжево-красным светом.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Субверсия: Гуляя по коридорам академии волшебства, Скуби и Шегги наткнулись на зловещий силуэт грифона со светящимися красными глазами. Правда, вскоре выяснилось, что силуэт этот принадлежит доброму льву Вернону и сидящим на его спине попугаям. А у настоящего грифона {{spoiler|(который на самом деле тоже фальшивый)}} глаза жёлтые.
| |
| * [[Бил врага вражиною]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». В финале Дафна сумела поймать лох-несское чудовище с помощью мощного магнита, подвешенного на корабельном кране ({{spoiler|почему магнит подействовал на Несси? Потому что на самом деле она оказалась роботом}}), как вдруг появлялось ещё одно точно такое же. Его Дафна столкнула в яму-ловушку, врезав по нему первым монстром.
| |
| * [[Блондинка, брюнетка, рыжая]] — дебютировавшее «Скуби-Ду и призраке ведьмы» трио красоток эко-готок из местной музыкальной группы «Ведьмы»: черноволосая с красным отливом Торн, блондинка Даск и рыжая Луна.
| |
| * [[Боевой колобок]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Преследуемые злобными ниндзя<s>ми</s> Скуби и Шегги нашли стол, ломящийся от блюд японской кухни, отожрались до габаритов сумоистов и покатились на преследователей, аки гигантские мясные шары. Рядовых ниндзя они переехали на отличненько, по потом объявился главгад-самурай, а действие способности как раз закончилось. Пришлось продолжить бегство.
| |
| * [[Боевые шортики]]
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». По случаю поездки через пустыню Велма и Дафна слегка разнообразили свой [[скудный гардероб]], сменив юбки, свитер и пиджак на майки c шортами. Общий стиль и цветовая гамма, впрочем, остались те же.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Эпизодическая персонажесса Трина из пролога носит шорты, отлично облегающие её шикарную фигуру и очень красиво дополненные рубашкой, завязанной в узел над животом. Ботанику Шерману, но непонятным причинам приглянувшемуся этой красотке, можно лишь позавидовать.
| |
| * [[Боится солнечного света]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Зигзаг: Памятуя о тропе, Скуби и Шегги заманили трёх обращенных в вампиров рокеров в солярий, запихнули в аппараты для загара и врубили ультрафиолет на максимум, а вампирам хоть бы хны! Позже, однако ж, старый австралийский шаман поведал Скуби-банде, что солнечный свет — это единственное, что может уничтожить местного вампира Йови Йаху. И действительно, кажущийся практически непобедимым великан-вампир Йови Йаху испарился, как только Скуби направил на него отражённый от собачьего медальона луч восходящего солнца. Но троица рокеров-вампиров (обращённых Йови Йаху и, вроде как, несоизмеримо более слабых) продолжила преследовать главных героев и при свете дня, не испытывая при этом ни малейшего дискомфорта. А всё потому, что {{spoiler|имела место очередная мистификация. Рокеры-вампиры были обычными рокерами в вампирских костюмах. А главного вампира они изображали с помощью голографической проекции. Луч солнца не убил Йови Йаху, а лишь развеял голограмму}}.
| |
| * [[Большой начальник]]
| |
| ** «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Гигантскому австралийскому вампиру Йови Йаху подчиняется троица обращённых в вампиров рокеров обычного человеческого роста. Субверсия: {{spoiler|На самом деле рокеры лишь маскируются под вампиров (и кто бы из них ни был лидером, он такого же роста, как и двое других), а исполинский Йови Йаху — это просто голограмма}}.
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». Гавайский злой дух Вики-Тики уступает размерами вампиру Йови Йаху, но всё равно очень велик ростом. А малые духи Тики, которыми он повелевает, — это монструозные пигмейчики, чей рост гораздо ниже нормального человеческого. И опять таки субверсия: {{spoiler|Человек, который изображает Вики-Тики, без костюма совсем не такой высокий. А пигмейчиков изображают роботы, которыми управляет девушка обычного роста. На самом деле парень чуточку выше девушки, но не до такой степени, чтобы относить их к тропу. Да и кто в этой паре главный, тоже толком не ясно}}.
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Здешние гоблины, как и полагается гоблинам, низкорослы. Но к Королю Гоблинов это не относится, он — настоящий великан.
| |
| * [[Бонус для фанатов]]
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». В рамках мистического круиза по бермудского треугольнику капитан Кроттерс и его помощница Санни Сент-Клауд пытаются напугать пассажиров, переодеваясь в различных монстров и призраков, знакомых фанатам по старым сериалам франшизы. Тут вам и призрак капитана Катлера в светящемся водолазном костюме («Где ты, Скуби-Ду», эпизод «Улика для Скуби-Ду»), и клоун-призрак (тот же сериал, эпизод «Безумные приключения в цирке»), и оборотень (эпизод «Проделки прыгающих призраков» оттуда же). Однако ж, Скуби-банда, изрядно поднаторевшая в разгадывании тайн, быстренько разоблачила эти фальшивки, выполним семидневную программу круиза за два дня и тем испортив всё веселье остальным туристам… А потом появились те самые заявленные в названии пираты-призраки ({{spoiler|тоже фальшивые, но не входящие в программу и совсем не такие безобидные}}).
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». По пути к замку Короля Гоблинов Скуби и Шегги попадают в хэллоуиновский бар, где тусят разнообразные монстры, среди которых также немало знакомых лиц и морд. Особенно, много тут существ из самого первого мультсериала «Где ты, Скуби-Ду?» (Например, зелёный вервольф, Ползун, мумия царя Анкха, Восковой фантом и многие другие), но есть и из более поздних (живое пугало и тролль, которым прикидывался Пингвин, из «[[Новые дела Скуби-Ду|Новых дел Скуби-Ду]]»; Призрак Эбенезера Крэбба и Зомби без лица из «[[Скуби-Ду! Динамит|Скуби-динамита]]»). Только на сей раз это не переодетые мошенники, а самые настоящие монстры и призраки.
| |
| * [[Борода многогрешная]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». У капитана пиратов-призраков густая чёрная борода с белой полосой посередине. За это он и получил прозвище капитан Сканкбирд, то бишь капитан Скунсобород.
| |
| * [[Братец-кролик]]
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Скуб и Шегги повстречали в пустыне рогатого зайца и, погнавшись за ним, нарвались на инопланетян. Как показали дальнейшие события, сей заяц не имеет к инопланетянам никакого отношения ({{spoiler|ни к злым фальшивым, ни к добрым настоящим}}) и, весьма похоже, является обитающих в тех местах криптидом.
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Дорвавшийся до настоящий магии фокусник-недотёпа Крадски ограбил магическую лавку, а её владельца мистера Гибблса обратил в белого кролика. Причём в говорящего и подозрительно похожего на персонажа из «Алисы в Стране чудес». Так что даже в этом облике Гибблс сумел как снарядить Скуби и Шегги в экспедицию по спасению хэллоуина от разбушевавшегося Крадски.
| |
| * [[Бревно в глазу]]
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Тот факт, что собачка Эмбер разумна и способна говорить, несказанно удивил Скуби-банду: «Ты слышал, Скуби?! Говорящая псина!», «Подумать только!»
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Велма рассказывает Дафне о своей сестре Мэделин: «Я рада снова видеть ей, но у нас с ней мало общего. Между нами говоря, она какая-то чудна́я. Если она что-то задумала, её не остановить — постоянно разбирает по косточкам всё что её интересует…». Тут Велма замечает на полу странную субстанцию и приседает на корточки, чтобы исследовать улику. «Дааа, вы с сестрой совсем не похожи» — смеётся Дафна.
| |
| * [[Брекеты]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Их можно наблюдать у одной из жительниц Города Древних. Один из многих «анахронизмов», указывающих на то, что перед нами не настоящие древние египтяне, а просто община косплееров.
| |
| * [[Буквально понятые слова]]
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». Фред: «Опасность — моё второе имя», Велма в шутку: «А я думала, ты Герман».
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». Велма, обнаружившая огромные следы на снегу: «Дафни, застынь [на месте, а то всё затопчешь]!». Дрожащая от холода Дафна: «Я давно застыла, сестрёнка».
| |
| * [[Буржуйский цилиндр]]
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Одна из девушек на ужине-маскараде одета в костюм фокусницы в цилиндре, похожий на тот, что носит Затанна. А может быть, это костюм Затанны и есть — права-то у тех же самых «Warner Bros.».
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Склочный фокусник Крадски, как и полагается, одетый в цилиндр, нахамил Скуби и Шегги (нельзя сказать что беспричинно). А те в отместку сорвали ему представление. Скуби внезапно высунул голову из того самого цилиндра, стоящего на столе, а затем Шегги продемонстрировал зрителям, в чём состоит секрет этого фокуса.
| |
| * [[Буч]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Сильная, независимая и беспринципная главаресса расхитителей гробниц — в буквальном смысле Буч, хотя не мужеподобна и в лесбийских наклонностях не замечена. Зовут её так — доктор Эмилия фон Буч.
| |
| * [[Был никем, стал кошмаром]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Толстый, неуклюжий и комично-вспыльчивый фокусник Крадски, затаивший крепкую обиду на Скуби и Шегги, случайно поймал принцессу фей и присвоил её магическую силу, став чрезвычайно могущественным волшебником. И это было только начало его карьеры. Используя полученную силу, а также пленённую феечку, Крадски отжал магический скипетр у самого Короля Гномов, завладев таким образом всей магией хэллоуина — светлой от феи и тёмной от гоблинов, и до кучи сам превратился в нового Короля Гоблинов, получив власть над всем гоблинским племенем. И как с таким может сладить группа назойливых детишек и один трусливый пёс?
| |
| * [[Вампир]]
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Во время вступительных титров Скуби-банда катается по аттракциону «Тоннель ужаса», и среди разных других монстров там присутствует вампир с обликом Орлока. А позже Скуби и Шегги попали в бар для монстров и помимо прочего повстречали там вампира, похожего на графа Дракулу.
| |
| ** В начале того же мультфильма Фред, Велма и Дафна сфотографировались с тантамареской (стендом с прорезями для лиц), на которой изображены персонажи ужастиков. Фреду на этом стенде соответствовал вампир, а во время финальной схватки главгад, овладевший настоящей магией, действительно превратил его в вампира. Правда действие заклинание удалось быстро отменить, так что Скуби и Шегги сражаться с обращёнными друзьями. А ведь какой был потенциал.
| |
| * [[Вампиры боятся чеснока]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Субверсия: Скуби и Шегги, вспомнив о тропе, замаскировались под официантов и подали преследующему их вампиру тарелку пасты, щедро сдобренное чесночным порошком. Однако, вампир сожрал блюдо и даже не поморщился.
| |
| * [[Ведьма]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». В ассортименте.
| |
| ** Первая появляется ещё в начале вступительных титров, как часть аттракциона «Тоннель ужасов», по которому проезжает Скуби-банда.
| |
| ** Посмотрите пример про тантамареску из описания тропа «Вампир» и замените Фреда на Дафну, а вампира на ведьму.
| |
| ** В баре для монстров Скуби и Шегги повстречали призрак ведьмы МакКой, знакомый фанатам франшизы по мультсериалу «Скуби-Ду! Динамит».
| |
| ** А после посещения бара и побега от Всадника без головы, Скуби и Шегги наведались к трём ведьмам-сестричкам, которые хоть и намекали на то, что не прочь бы схарчить гостей, на самом деле оказались не такими уж и злыми и весьма помогли героям в их миссии по спасению хэллоуина.
| |
| * [[Великан]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Заявленный в названии Король Гоблинов — настоящий великан, чем-то похожий на Венджера из мультсериала «[[Драконы подземелий]]». Другие гоблины низкорослы, а он выше человека раза в два.
| |
| * [[Ветродуй]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Скуби и Шегги попытались спрятаться от Йети среди многочисленных снеговиков, но тот просто сдул все укрытия одним могучим рыком. А всё потому, что {{spoiler|костюм Йети оборудован баллонами с гелием, которые и наделяют монстра различными воздушными способностями}}.
| |
| * [[Взять в ад компанию]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». В финале восставшую из мёртвых ведьму Сару Рейвенкрофт удалось заточить обратно в [[гримуар]], где она томилась несколько веков. Но перед тем как её затянуло в книгу, Сара схватила {{spoiler|своего потомка Бена Рейвенкрофта (который собственно её и освободил)}} и утащила его с собой. И поделом!
| |
| * [[Визуальная отсылка]] — «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Картины местного художника Лестера, на которых он запечатлел увиденные корабли инопланетян, зело похожи по стилю на «Звёздную ночь» Ван Гога.
| |
| * [[В каждой руке по оружию]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Мисс Миримото отыграла троп дважды. В бою с призраком Чёрного самурая она использовала катану и вакидзаси, а в схватке с {{spoiler|повернувшей направо Миюми}} — два меча-кнута. Что характерно, обе схватки она выиграла.
| |
| * [[Внезапная мистика]]
| |
| ** Первая полнометражка «Скуби-Ду на острове мертвецов» стала большим сюрпризом для фэнов сериала, привыкших к бесконечным «Стэплтонам» в масках. Там были уже не намёки, а откровенная мистика: кошки-оборотни, зомби, старинное проклятье… В последующих вышедших на видео мультфильмах также была откровенная мистика, но теперь зрители её уже ожидали.
| |
| ** Инверсия: За четыре мультфильма зрители успели привыкнуть к тому, что в полнометражках непременно присутствует настоящая мистика (ну или фантастика), иногда соседствуя с ложной, а иногда и обходясь без него. Но «Скуби-Ду! И легенда о вампире» внезапно делаем финт ушами и возвращается к истокам франшизы — с мошенниками в масках и хитроумными спецэффектами.
| |
| * [[Водит, как псих]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Дабы спасти себя и Шегги от лох-несского чудовища, Скуби самолично сел за руль мистической машины и от души отыграл троп. Половину поездки, фургончик вертелся, как юла, а чуть менее, чем всё остальное время летел (и это не метафора), приземлившись в итоге на лодку, находящуюся на середине Лох-несского озера.
| |
| * [[Водяной матрас]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Трейлер музыкального продюсера Джаспера Риджуэя обставлен в стиле ретро. Помимо прочего там есть кровать с шикарным водяным матрасом. Обыскивая трейлер на предмет улик, Дафна не смогла отказать себе в удовольствии немного поваляться на этой красоте.
| |
| * [[Воздушный шар]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Скуби и Шегги сумели спастись от напавшего на метеостанцию Снежного человека, улетев оттуда на метеозонде. А под конец мультфильма выяснилось, что {{spoiler|сам костюм Йети изнутри наполнен гелием, что позволяет ему легко взбираться на горы, а при необходимости ещё и взлетать. Собственно на метеостанцию пилот этого чудо-костюма напал, чтобы пополнить запасы гелия}}.
| |
| * [[Войти через окно]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». [[Цыганочка с выходом|В своё первое появление]] сэр Йен Локсли вошёл в замок Блейков через окно, которое предварительно разбил собственноручно брошенным бревном. А ведь он даже не злодей, просто стиль у него такой.
| |
| * [[Волшебная юбка]] — «Скуби-Ду на острове мертвецов»: Некая невидимая сила (как выяснилось в дальнейшем то была {{spoiler|магия вуду}}) подняла Велму в воздух. Но хотя девушка активно махала ногами в попытках спуститься на землю, оранжевая мини-юбка надёжно сохранила все её секреты.
| |
| * [[Вонючий скунс]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Главгерои остановили мистическую машину, чтобы пропустить переходящего дорогу скунсика, а тот в качестве благодарности выкурил их из фургончика своей вонючей атакой и загнал на рекламный щит.
| |
| * [[Восточная танцовщица]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Велма нарядилась для ужина-маскарада в весьма фансервисный костюм восточной танцовщицы. Вот тебе и девочка-заучка.
| |
| * [[Вот упал метеорит…]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Вся афера с пиратами-призраками была затеяна ради метеорита, двести лет назад упавшего на Землю в районе Бермудского треугольника. Возглавляющий пиратскую нежить капитан Сканкбирд {{spoiler|(и прикидывающийся им миллиардер Бифф Веллингтон)}} считал, что с его помощью обретёт власть над временем и сумеет вернуться в прошлое, чтобы вновь стать грозой морей. {{spoiler|А внушивший ему эту идею гипнотизёр Мистер Мистерио каким-то образом узнал, что метеорит состоит из чистого золота и просто хотел разбогатеть}}.
| |
| * [[Время забирает должок]] — «Скуби-Ду на острове мертвецов»: Живущие на заглавном острове кошки-оборотни на протяжении двухсот лет каждое полнолуние совершали человеческие жертвоприношения, чтобы продлить себе жизнь и молодость ещё на один месяц. Но в этом раз стараниями Скуби и компании они не успели провести ритуал вовремя и рассыпались в прах под тяжестью навалившихся лет.
| |
| * [[В эту игру могут играть двое]]
| |
| ** «Скуби-Ду на острове мертвецов». В финале герои одолели злодеев с помощью кукол-вуду, которых те ранее использовали против них самих. Всего-то потребовалось заменить прикреплённые к куклам клочки одежды со своих на злодейские. Позже аналогичный сюжетных ход был использован в фильме «Заклинание» 2020 года. Как в и в «Скуби на острове» злодейка связала протагониста через его куклу вуду, а в финале он обратил такие же куклы против неё самой и её приспешников.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Чтобы запугать и изловить фальшивых пиратов-призраков на корабле-призраке, Скуби-банда прикинулась инопланетянами, прибывшими на летающей тарелке. И у них бы всё получилось — пираты повелись на мистификацию. Но из-за пушечного ядра, случайно свалившегося на лапу Скуби, сетка-ловушка упала раньше времени, так что героям пришлось по старинке обезвреживать злодеев с помощью игры в догонялки.
| |
| * [[Гад из глубин истории]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Главной злодейкой мультфильма является ({{spoiler|а на самом деле только кажется}}) мумия Клеопатры, восставшая из мёртвых, оживившая целую армию мумий и насылающая проклятия на людишек, посмевших потревожить её покой.
| |
| * [[Гарпунщик]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». У Эмилии фон Буч есть нарукавник, стреляющий клешнёй на тросе. Правда, она воспользовалась этой штуковиной всего один раз — чтобы отобрать телефон у принца Омара, попытавшегося сообщить позвонить отцу и сообщить о прибытии расхитителей гробниц. Всё остальное время применяла пистолет с крюком-кошкой.
| |
| * [[Гиллигановский монтаж]]
| |
| ** «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Голодные Скуби и Шегги отправились ночью на поиски кухни, но вместо этого нарвались на стаю жутких летучих мышей и, едва сбежав от них, оказались запертыми на наружной стене шотландского замка Блейков. Подводя итог столь неудачной вылазке Шегги сказал: «Хотя бы дождя нет», и разумеется тут же начался дождь. Впрочем, сразу же после этого объявилось совсем недружелюбно настроенное Лох-неское чудовище, и проблема дождя сама-собой отошла на второй план.
| |
| ** Тот же Шегги успокаивает Фреда, который, [[Скрипучие сердца и сапоги одетые|скрипя сердцем]], доверил ему мистическую машину: «Не волнуйся, Фред, не будет ни царапины… (даёт задний ход и во что-то врезается за кадром) Кроме эти двух».
| |
| ** «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Стоило Фреду сказать, что мистическая машина вмиг домчит их куда надо, и она тут же заглохла.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Шегги рассказывает приятелем, что его со Скуби напугал некий неприятный коротышка. Дафна отвечает, что не видит здесь никаких неприятных коротышек, после чего мимо неё проходит низкорослый мужичок со злобным выражением морды лица, одетый в гавайскую рубашку с черепами вместо цветов. Иными словами — неприятный коротышка, хоть и не тот, который напугал Скуби и Шегги.
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». Фред интересуется, куда подевались Шегги и Скуби, а Дафна отвечает, что они наверняка в этот момент заняты набиванием своих желудков. Смена кадра… И Скуби и Шегги действительно заняты набиванием своих желудков. И то верно, чем эти двое ещё могут быть заняты?
| |
| * [[Говорящее животное]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». После того, как Шегги изъявил желание отправиться на каникулы в тропический рай, шотландская овечка, случайно прибившаяся к главным героям во время их бегства от Лох-несского чудовища, посоветовала «Бааааа-гамы».
| |
| * [[Голову с плеч]]
| |
| ** «Скуби-Ду на острове мертвецов». Фред так усердно пытался снять маску с вырубленного жулика, одетого в костюм зомби, что оторвал ему голову. Зомбак оказался настоящим и как ни в чём не бывало приладил голову обратно.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Пират-призрак одним ударом отсёк головы костюму двуглавого цыплёнка, в который были одеты Скуби и Шегги по случаю ужина-маскарада. Сами герои в последний момент успели пригнуть головы и потому не пострадали. Прежде, чем выбраться из костюма и дать дёру, они ещё несколько секунд бегали в нём, словно обезглавленная курица.
| |
| * [[Господа, это символично!]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Обнаружив окаменевшего телеведущего Рока Риверса, Фред подсвечивает, что Рок (в переводе с английского «камень») превратился в камень.
| |
| * [[Гот]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Участницы музыкальной группы «Ведьмы» (в оригинале «The Hex Girls») — Торн, Даск и Луна — называют себя эко-готами. Это выражается в том, что эти девушки одеваются в готическом стиле (у них даже вставные вампирские клыки есть), а в песнях топят за любовь к природе и защиту экологии. При первой встрече они напугали Скуба и Шегги своей вампирско-ведьмовской внешностью, но на деле оказались вполне безобидными.
| |
| * [[Гримуар]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Дневник обвинённой в ведьмовстве целительницы Сары Рейвенкрофт, рьяно разыскиваемый её потомком Беном, чтобы доказать незаслуженность этих обвинений, на деле оказался книгой тёмных заклинаний, с заключённым внутри духом Сары в придачу. {{spoiler|И Бен об этом прекрасно знал, как и о том, что все обвинения были вполне справедливыми, просто он хотел сам заполучить колдовскую силу, а также освободить Сару, чтобы захватит мир. И у него бы всё получилось, если бы не… ну в общем, вы поняли}}.
| |
| * [[Грифон]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Магическую академию Вирлина Мерлина терроризирует огромный грифон, призванный в стародавние времена прежним владельцем замка — лордом Шеймусом О’Фланнери, который слыл могучим тёмным магом. В наши дни монстр, неведомо как попавший в США вместе с перевезённым по кирпичику зданию, пробудился и распугал большую часть преподавателей и студентов академию. Единственный шанс сладить с чудовищем — это найти волшебный посох О’Фланнери, с помощью которого по легенде, можно управлять грифоном. {{spoiler|Грифон, как водится оказался искусно сработанной фальшивкой, да и Фланнери был не столько магом, сколько опередившим своё время инженером, однако, посох в итоге действительно помог сладить с монстром}}.
| |
| * [[Гуру сала с шоколадом]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Продуктовый магнат Кевин Кёдлс специализируется на производстве мороженного с «полезными вкусами». Ассортимент включает в себя мороженое со вкусом брокколи, брюссельской капусты в масле и даже сардин и касторки. Все персонажи от его продукции воротят нос (а в лучшем случае смотрят с непониманием), но Скуби и Шегги, сами будучи ярчайшими представителями тропа, умяли всё мороженое Кёдлса за обе… ну то есть за четыре щёки.
| |
| * [[Давайте разделимся]]
| |
| ** Обшучено в «Скуби-Ду и киберпогоне». Как только Фред предлагает разделиться, Скуби и Шегги сразу же молча отделяются от общей группы и уходят. Фред кричит им вслед: «Стойте! Я ещё не сказал, '''как''' мы разделяемся», на что Шегги отвечает: «А когда мы это делали по другому?»
| |
| ** «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Своего рода инверсия: Шегги предлагает разделиться (чтобы остаться вместе со Скубом в относительно безопасном месте), но «главный разделятор» Фред возражает, что на сей раз ситуация слишком опасна и лучше держаться вместе. Зигзаг: Скуби и Шегги всё равно вскоре отделились от остальной группы и даже выполнили «побочный квест» в затерянном городе, пока Фред и Дафна обследовали гробницу в пирамиде.
| |
| * [[Дева в беде]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». В финальном акте Скуби-банда отправилась выручать велмину сестрёнку Мэделин Динкли, унесённую Грифоном на вершину заброшенной башни. Шегги по такому случаю даже облачился в рыцарские доспехи.
| |
| * [[Девочки бьют девочек]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Ещё до начала турнира боевых искусств ({{spoiler|который, к слову, в итоге так и не начался}}) мисс Миримото решила проверить навыки Дафны, устроив ей спарринг со своей лучшей ученицей Миюми. Скуби и Шегги оценили зрелище по достоинству: «Прям мяяяу! Это похоже на кунг-фу кошек».
| |
| * [[Джетпак]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Фальшивый призрак Чёрного самурая летал при помощи высокотехнологичного джетпака. Однако, после его разоблачения история не закончилась. В игру вступил тот, кто стоял за мистификатором, и Скуби и Шегги попытались спасти макгаффин, улетев на том же самом джетпаке, очень кстати надетым псом для демонстрации.
| |
| * [[Дирижабли — это футуристично]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Нападавший на академию магии Грифон оказался {{spoiler|очень качественно сработанной марионеткой, подвешенной за ниточки к навороченному мини-дирижаблю. Благодаря установленному на тот же дирижабле генератору тумана, сей летательный аппарат не был виден с земли}}.
| |
| * [[Диссонирующее имя]]— «Привет, Скуби-Ду». Высоченный и широченный здоровяк-гаваец по кличке Маленький Джим.
| |
| * [[Добрые крылья, злые крылья]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». У добрых феечек прозрачные стрекозиные крылья, а у [[Злодей по должности|условно злых гоблинов]] крылья зелёные и перепончатые.
| |
| * [[Добрый дракон]] — «Скуби-Ду и меч самурая». По легенде много веков назад добрый Зелёный дракон вступил в бой с одержимым злом Чёрным самураем и одолел его. В финальном акте выяснилось, что {{spoiler|легенда абсолютно правдива и тот дракон до сих пор жив, хоть и заметно постарел. Скуби и Шегги отыскали его, пройдя через серию самурайских испытаний, и дракон помог им одолеть воскресшего Чёрного самурая ещё раз — теперь уже окончательно}}.
| |
| * [[Добрый зелёный]] — «Скуби-Ду и меч самурая». См. чуть выше пример про доброго дракона.
| |
| * [[Дональд Дак прикрывается полотенцем]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Скуби-Ду, замаскированный под горячую девушку Велму, танцует с крылатыми гоблинами. Когда его подбрасывают вверх, Скуб придерживает мини-юбку лапами, чтобы не задралась, хотя обычно вся его одежда состоит из одного лишь ошейника, а все находящиеся под юбкой участки тела и так открыты.
| |
| * [[Дракон похож на змею]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Героический Зелёный дракон выглядит, как стереотипный китайско-японский дракон с длинным-длинным змеиным телом и двумя «человеческими» руками. Последние нужны ему, чтобы держать меч.
| |
| * [[Еловая субмарина]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Профессор Фиона Пемброк, занимающая поисками Несси, любезно разрешила Скуби-банде воспользоваться её исследовательским судном, которое, противу их ожиданий, оказалось старенькой и обшарпанной рыбацкой лодкой. Пожилой начальник доков Дункан МакГаббин охарактеризовал эту посудину так: «Она старше меня в два раза и течёт как решето».
| |
| * [[Жабы и лягушки]]
| |
| ** «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Помимо большой страшной Несси на местном торфяном болоте в изобилии водятся маленькие безобидные лягушки. Одну из них даже показали крупным планом.
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». В попытке спастись от Всадника без головы Шегги начал применять против него волшебный карты, которыми снабдил героев мистер Гибблс. Одна из этих карт превратила Всадника в безголового младенца, а его лошадь в гигантскую жабу, что никак не сказалось на скорости погони.
| |
| * [[Жанровая ошибка]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Шегги окатил восставшую из мёртвых ведьму Сару Рейвенкрофт водой из ведра, в надежде, что она растает, как в «[[Волшебник Изумрудного города|Волшебнике Изумрудного города]]»… то бишь как в «[[Страна Оз|Стране Оз]]». Но ведьма от этого только ещё сильнее разозлилась.
| |
| * [[Жанровая слепота]] — несколько случаев, когда в целом характерная для франизы жанровая слепота спадала с персонажей в неподходящий момент.
| |
| ** «Скуби-Ду на острове мертвецов». Фред попытался снять маску с одного из зомбаков, но вместо этого оторвал ему голову. Мертвец, однако ж, не умер (что мертво, умереть не может), а просто приставил голову на место.
| |
| ** «Скуби-Ду и киберпогоня». Герои очутились внутри очень продвинутой видеоигры, созданной по мотивам их похождений. На финальном уровне Вирус-главгад выставит против Скуби и компании нескольких монстров, которыми они уже имели дело раньше. На сей раз герои вспомнили, что в реальном мире все эти противники были всего лишь переодетыми людьми и попытались стянуть маску с [[Призрак]]а [[Крокодил-людоед|аллигатора]]-[[вампир]]а. Но оказалось, что в игре, в отличие от реальности, все монстры настоящие.
| |
| * [[Жуткие птички]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Призрак злой колдуньи Сары Рейвенкрофт натравил на Скуби и Шегги индейку. Это было бы не так уж и страшно, если бы не увеличил птичку до гигантских размеров.
| |
| * [[Забота перед убоем]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Уплыв из опасной гробницы в саркофаге из-под мумии, Скуби и Шегги очутились в затерянном Городе Древних, жители которого приняли их за реинкарнации легендарного фараона Аскубиса и его верного слуги <s>Ашеггиса</s>. В лучших традициях тропа приятелей осыпали почестями и очень сытно накормили. А потом по велению верховного жреца Хотэра попытались принести в жертву гигантскому скорпиону. Но Скубби и Шегги и не таких {{spoiler|фальшивых}} монстров уделывали!
| |
| * [[Забросить на плечо]]
| |
| ** «Скуби-Ду! И легенда о вампире». В финале Фред убегает от вампиров-рокеров, забросив на плечо всю остальную Скуби-банду!!! Да с такой-то силищей он мог бы уложить преследователей одной левой.
| |
| ** Ботанка Велма тоже намного сильнее, чем кажется. В «Скуби-Ду и монстр из Мексики» она возвращает вознамерившихся сделать ноги Шегги и Скуби обратно, неся первого на плече (в полном соответствии с тропом), а второго под мышкой.
| |
| * [[Закадровое гуро]] — «Скуби-Ду на острове мертвецов». Во фдэшбэке троп отыгран аж дважды. Сначала пираты под предводительством Моргана Мунскара, отдали чуть мене чем всё население небольшой островной колонии на съедение аллигаторам. А потом две девушки, пощажённые, лучше не думать для каких целей, превратились в кошек-оборотней и расправились с самими пиратами. И в первом и во втором случае, момент массового убийства остался за кадром.
| |
| * [[Засунь это себе в…]] — «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Старик Лестер рассказывает Скуби-банде о том, как его похищали инопланетяне. В какой-то момент камера перемещается за пределы закусочной, в которой происходит действие, и часть рассказа становится неслышной для зрителей. Однако, через окно отлично видно, как Лестер делает характерный жест руками, будто втыкая что-то большое в нечто узкое. Далее камера вновь возвращается в закусочную, где напуганные детективы-любители спрашивают, что же было дальше. [[Бонус для взрослых|Очевидная отсылка]] к стереотипу о нездоровой любви пришельцев к анальному зондированию людей.
| |
| * [[Злобный зелёный]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Одной из особых примет Чупакабры являются его жуткие зелёные глаза. Кроме того, в своё первое появление на экране, произошедшее ещё до прибытия Скуби-банды в Мексику, и сам монстр испускал зловещее зеленоватое свечение, но во все последующие почему-то перестал.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». [[Роковой туман]], из которого приходят пираты-призраки, переливается зелёными сполохами. Ну и угадайте, каким цветом светятся глаза у самих пиратов?
| |
| ** «Скуби-Ду и меч самурая». У ниндзя{{spoiler|-роботов}}, прислуживающих призраку Чёрного самурая, глаза светятся зловещим {{spoiler|и заодно высокотехнологическим}} зелёным светом.
| |
| * [[Зловещая лошадь]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Всадник без головы разъезжает на тощей (но от этого не менее быстрой) серой лошади со светящимися красными глазами.
| |
| * [[Зловещий автомобиль]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Чародей Крадски, заполучивший магическую силу Царя Гоблинов, превратил Мистическую машину в живой агрессивный монстромобиль и натравил его на Фреда и девушек.
| |
| * [[Зловещий карлик]] — «Привет, Скуби-Ду». Главгаду Вики-Тики, который воплощает собой [[Великан|противоположный троп]], прислуживает толпа агрессивных карликов, которые прячут лица под тотемными масками и, судя по строению их тел, явно не относятся к человеческому виду. Если это работа мистификатора, то где он нашёл столько низкорослых актёров? {{spoiler|Нигде, потому что всё маленькие Тики на самом деле роботы}}.
| |
| * [[Зловещий остров]] — «Скуби-Ду на острове мертвецов»: Собственно, остров мертвецов. Днём его обитателей и гостей пугает призрак пиратского капитана Моргана Мунскара (причём самый настоящий, а не [[План Стэплтона|сфабрикованный очередным Степлтоном]]), по ночам из земли восстают толпы зомби, {{spoiler|а каждое полнолуние владеющие островом веркошки-вудуисты проводят ритуальные жертвоприношения, побочными продуктами которого и является призраки с зомбаками}}. И это не считая более приземлённых опасностей вроде голодных аллигаторов, зыбучих песков и вспыльчивого рыбака с его охотничьим кабаном.
| |
| * [[Знакомое лицо под маской]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Троп в целом характерен для всей франшизы, начиная с самого первого мультсериала. Но этот случай заслуживает отдельного упоминания, потому как под маской мумии Клеопатры скрывался не просто персонаж, с которыми главные герои успели познакомиться в ходе текущего расследования, а {{spoiler|Велма Динкли собственной персоной}}.
| |
| * [[Игра «Не смотри под юбку»]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Полная аверсия: Для того чтобы пробраться в запертый сарай через высоко расположенное окошко, Велма, одетая в [[Скудный гардероб|свою обычную мини-юбку]], становится на плечи писателя Бена Рейвенкрофта. И несмотря на явно зарождающуюся химию между этими двумя персонажами он даже не помышляет о том, чтобы посмотреть вверх (вот это джентльмен!), а её даже не приходит в голову попросить его не делать этого (вот это доверие!).
| |
| * [[Инопланетянин в консервной банке]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Чтобы запугать пиратов-призраков, Фред и Дафна нарядились парочкой инопланетян, одетых в тяжёлые бронескафандры с непрозрачными стеклянными колпаками. Всё что можно было разглядеть под стеклом — это огоньки, вспыхивающие внутри в такт голосам пришельцам: фиолетовый у Дафны и синий у Фреда.
| |
| * [[Инфернальный соус чили-халапеньо]]
| |
| ** «Скуби-Ду на острове мертвецов» герои прибывают на остров (удивительно да?), где произрастает самый острый перец во всей Луизиане. Скуби и Шегги, конечно же, не могут пройти мимо этого продукта и не раз отдают должное его вкусу. Один раз им даже удаётся спастись от кота-оборотня, брызнув соком этого супер-перчика ему в глаза.
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Быстро и бездумно набивая рот мексиканской едой, Скуби слопал красный перец, который, судя по огнедыщуще-водохлёбной реакции пёселя, оказался гораздо острее, чем луизианский перчик из первой полнометражки.
| |
| * [[Иронический монтаж]] — «Привет, Скуби-Ду». Гавайцы Ману и Маленький Джим рассказывают Скуби-банде о том, как двести лет назад разгневанный дух Вики-Вики прогнал чужаков-конкистадоров с острова. Пафосная сцена с извержением вулкана нежданно сменяется кадрами с разочарованными лицами Скуби и Шегги, заглядывающих в жерло вулкана. Только это уже миниатюрный съедобный вулканчик с лавой из гуавы.
| |
| * [[Йети]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Здешняя версия чупакабры считается одной из разновидностей йети, и по ходу повествования персонажи не раз называют этого монстра бигфутом.
| |
| ** Как ни странно, Йови Йаху из предыдущей полнометражки «Скуби-Ду! И легенда о вампире» являет собой гигантского вампира, повелевающего стихиями, и не имеет со снежным человеком ничего общего. Хотя ему как раз-то полагается быть австралийской разновидностью йети.
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». Продолжая своё турне по главным загадкам человечества, начатое в предыдущих мультфильмах серии, Скуби-банда отправляется в Гималаи и раскрывает тайну звероподобного Снежного человека. {{spoiler|Тот, которого встречают герои, оказывается фальшивкой, но в финале даётся намёк, что настоящий тоже существует}}. В встречах с призраками йети, имевшими место в старых сериалах, персонажи не помнят (мягкий перезапуск же), как и о том, что они относили к этой категории чупакабру из «Монстра из Мексики», поэтому Велме приходится объяснять Дафне, кто они вообще такие эти йети.
| |
| * [[Кадр из…]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Кадр из микроволновки, в которой Скуби и Шегги разогревают пиццу.
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». Кадр из жерла съедобного вулкана, демонстрирующий лица Скуби и Шегги, заглядывающих внутрь в поисках лавы из гуавы. [[Иронический монтаж|Эта сцена приходит на смену извержению настоящего вулкана]] из рассказа-флэшбэка о событиях двухсотлетней давности.
| |
| * [[Камнепад забирает золото себе]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». После поимки и разоблачения всех злодеев, внезапно началась тектоническая активность, и героям пришлось сбросить поднятый со дна метеорит, состоящий из чистого золота, обратно в море, чтобы иметь возможность уплыть из окружающего место падения кольца скал до его обрушения.
| |
| * [[Кельтский тип]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Дафнина кузина Шэннон из шотландских Блейков. Очаровательная коротко стриженная рыжуля в юбке, стилизованной под килт.
| |
| * [[Кельты в килтах]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Как не трудно догадаться, действие происходит в Шотландии. И чуть менее чем все персонажи, за исключением Скуби и четвёрки его друзей, — шотландцы.
| |
| * [[Кенгуру и каторжники]] — в «Скуби-Ду! И легенда о вампире» главные герои отправились на отдых в Австралию. Там они посещают достопримечательности, знакомятся с местной фауной (как относительно дружелюбной, так и агрессивной) и сталкиваются с чудовищем из австралийских легенд, а именно с [[w:Йови|Йови Йаху]]. Правда здесь он — не разновидность йети, а, как явствует из названия, вампир.
| |
| * [[Килт]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Килты встречаются здесь неоднократно, Шотландия как-никак. Сэр Йен Локсли носит его на постоянной основе. Спортсмены, принимающие участие в организованных Шеннон Блейк (кузиной Дафны) «Играх горцев», также одеты в килты. Юбка самой Шеннон также стилизована под килт (наличие под ней белья — это уже вопрос не для мультфильма с рейтингом 6+). На церемонию открытия игр Скуби и Шегги, взявшие на себя роль тамбурмажоров, также наряжаются в килты, а Дафна, ведущая церемонию на пару с Шеннон — опять-таки в стилизованную клетчатую юбку.
| |
| * [[Коварный скорпион]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Преследуемые толпой разгневанных туристов, главные герои скрылись внутри ацтекской пирамиды, где наткнулись на целую стаю скорпионов. А потом набежала стая злобных мексиканских крыс и всем стало не до скорпионов.
| |
| * [[Кому няшка, кому кондрашка]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Помимо таких безобидных цирковых животных, как голуби, кролики и попугаи в академии магии живёт лев по кличке Вернон, который не то что не сидит в клетке, а спокойно разгуливает по зданию без намордника и поводка. Зверь он, в общем-то добродушный, но на Скуби рычит очень уж убедительно.
| |
| * [[Конкистадор]] — «Привет, Скуби-Ду». В 1815 году португальские конкистадоры, приплывшие на здешние острова, прогневили злого духа Вики-Тики, и тот изгнал чужаков с острова, устроив извержение вулкана. В наши дни Вики-Тики объявился вновь. И он снова разгневан на чужаков… которых допустили до участия в местных соревнованиях по сёрфингу. Не слишком ли мелочный повод для столь могущественной потусторонней сущности? Вот и главные герои тоже задались этим вопросом.
| |
| * [[Копиркин]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Доктор Эмилия фон Буч явно получена путем скрещивания [[Атлантида: Затерянный мир|Хельги Синклер]] с [[Tomb Raider|Ларой Крофт]]. Правда, эта расхитительница гробниц сильно уступает оригиналам в крутизне, да и её моральной облик отличается от ларискиного в худшую сторону.
| |
| [[Файл:Шегги и Скуби в костюмах Дафны и Велмы.jpg|thumb|У нас уже есть Дафна и Велма дома.]]
| |
| * [[Королева бреется]]
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Желающие попасть на костюмированный ужин Скуби и Шегги сменили несколько различных парных образов, но все они оказались уже заняты другими гостями. После не относящихся к тропу лепреконских костюмов, Шегги предстал в образе пасторальной пастушки в розовом платье и чепчике, а Скуби нарядился овечкой. Затем Скуби переоделся не то в королеву Викторию, не то просто в знатную даму XIX века, а Шегги — в джентльмена из той же эпохи (а может быть в какого-то конкретного исторического деятеля). После ещё нескольких закадровых перевоплощений, Скуби и Шегги переоделись в Велму и Дафну соответственно!
| |
| ** «Скуби-Ду и меч самурая». Спасаясь от подконтрольных призраку Чёрного самурая ниндзя, Скуби и Шегги замаскировались под гейш и попытались охмурить преследователей. На сей раз трюк не сработал. Возможно, потому что {{spoiler|все ниндзя были роботами, совершенно равнодушными к женскому полу}}.
| |
| * [[Коронная фраза]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Обыгрывание с подсветкой. Когда обнаружилось, что {{spoiler|за фальшивым призраком Чёрного самурая с самого начала стояла мисс Миримото}}, Скуби-банда отреагировала на это следующим образом. Шегги: «Ужас! (Zoinks!)», Скуби: «Жуть! (Yikes!)», Дафна: «Кошмар! (Jeepers!)», Велма: «Надо же! (Jinkies!)», Фред после недолгой паузы: «Не честно! У меня так и нет своего словечка».
| |
| * [[Кошколюди]]
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Для проводимого в рамках «Мистического круиза» ужина-маскарада Дафна нарядилась в костюм фиолетовой кошечки с колокольчиком на шее. Ободок с неко-ушками прилагается.
| |
| ** А в «Скуби-Ду и Король Гоблинов» она же нарядилась по случаю хэллоуина в похожий костюм чёрного цвета.
| |
| * [[Кракены и спруты]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Вступительные титры идут на фоне бумажной карты, по которой плавают миниатюрные корабли из разных эпох, гибнущие по разным причинам при попадании в район бермудского треугольника. Один из таких треугольников, утаскивают под воду (хотя в данном случае по бумагу) гигантские щупальца.
| |
| * [[Красное зло]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Капитан Сканкбирд, возглавляющий шайку пиратов-призраков, одет в красный плащ и такого же цвета треуголку.
| |
| * [[Крокодил-людоед]] — действие «Скуби-Ду на острове мертвецов» происходит на уединённом острове близ Нового Орлеана. Ну а какая же Луизиана без злобных аллигаторов? Шегги и Скуби дважды едва не стали их закуской.
| |
| ** Во флэшбэке, раскрывающим, как зародилось здешнее проклятие, всё куда трагичнее. Пираты напали на обосновавшихся на острове поселенцев и загнали всех ({{spoiler|за исключением двух будущих злодеек-оборотних}}) в воду, где их тут же окружили аллигаторы… Ввиду низкого возрастного рейтинга сама расправа в кадр не попала, но подразумеваться, что никто из оказавшихся в воде поселенцев не выжил.
| |
| ** «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Один такой напал на Скуби во время сплава по австралийской реке. Да не просто напал, а прямо-таки проглотил. Однако Скуб напинал ему изнутри и выбрался из пасти.
| |
| * [[Крутой повар]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Седовласый повар суши-бара, в котором Скуби и Шегги попытались скрыться от злобных ниндзя, оказался бывшим самураем (если они вообще бывают бывшими). И когда ниндзя ворвались в здание, старик выхватил катану и порубил большинство из них в капусту ({{spoiler|благо все ниндзя были бездушными роботами}}). Наверное, порубил бы и всех, но один из ниндзя сумел под шумок слямзить у Скуби и Шегги меч-макгаффин, после чего нападающие сбежали.
| |
| * [[Крутой проход]] — исполняется Скуби-бандой в начале мультфильма «Скуби-Ду и меч самурая» сразу же по прибытии в Токио.
| |
| * [[Крюк вместо руки]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». У [[Выпирающий статист|одного из безымянных пиратов-призраков]] вместо руки крюк.
| |
| * [[Курочка-дурочка]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Скуби и Шегги, жаждущие попасть на ужин-маскарад, сменили несколько вариантов парных костюмов (включая даже костюмы Дафны и Велмы из мультсериала 69го года), но эти образы оказались уже заняты другими гостями. И тогда Санни Сент Клауд подобрала для них один большой костюм двуглавого цыплёнка на двоих. Этот наряд как нельзя лучше подчеркнул их трусливость и в то же время неразлучность.
| |
| * [[Левитация могущества]]
| |
| ** «Скуби-Ду и меч самурая». Призрак Чёрного самурая, вселившийся в броню этого самого самурая, умеет летать, причём так быстро, словно на джет-паке. {{spoiler|Собственно, этот призрак фальшивый, и под бронёй у него действительно спрятан джет-пак}}.
| |
| ** Позже злодеи воскрешают/призывают в мир {{spoiler|настоящего призрака Чёрного самурая, который вселяется в ту же броню}}. Этот тоже способен летать. Возможно, не так быстро, как в предыдущем примере, но зато {{spoiler|по настоящему. Безо всяких дополнительных приспособлений, а реально от переполняющего его могущества}}.
| |
| ** Во время финальной битвы с Чёрным самураем обретают Скуби и Шегги также способность к полёту, благодаря артефактному мечу с духом Зелёного дракона внутри.
| |
| ** Да и сам Зелёный дракон умел летать безо всяких крыльев, а исключительно за счёт своей невероятной мощи.
| |
| * [[Лев — царь зверей]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». При магической академии Вирлина Мерлина живёт дрессированный лев Вернон. По словам обитателей академии, он добрый и безвредный, словно котёнок. Однако, все попытки Скуби подружиться с Верноном заканчивались тем, что лев грозно рычал, пугая и без того трусливого пса.
| |
| * [[Лезвия в яблоке]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Атака ниндзя на академию боевых искусств началась с прилёта сюрикена в яблоко, которое намеревался слопать Шегги.
| |
| * [[Лепрекон]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Услышав, что для допуска на мистический ужин нужно быть в оригинальных костюмах, Скуби и Шегги мгновенно нарядились лепреконами и спросили, достаточно ли это оригинально. Оказалось, что нет, этот образ уже застолбили некие Джефферсоны.
| |
| * [[Летающая тарелка]]
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». В окрестностях городка Розуэлл часто видят летающие тарелки. Заблудившиеся в тех местах главгерои тоже на неё наткнулись. Правда, на самом деле она оказалась искусно замаскированным вертолётом ([[Сарказм|вот ведь неожиданность!]]), {{spoiler|но настоящий инопланетный корабль в сюжете тоже фигурирует}}.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Во время вступительных титров НЛО похищает пролетающую над бермудским треугольником эскадрилью самолётов, а потом и сам исчезает в облаке [[Роковой туман|рокового тумана]]. А ближе к финалу мультфильма Скуби-банда запускает точно такую же летающую тарелку на дистанционном управлении, чтобы запугать фальшивых пиратов фальшивыми инопланетянами.
| |
| * [[Летучий голландец]]
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Капитана Сканкбирд и его команды пиратов-призраков бороздит территорию Бермудского треугольника на обветшалом паруснике, появление и отбытие которого сопровождается облаком рокового тумана. Да не просто бороздит, а нападает на корабли и похищает людей, которые затем исчезают без следа. {{spoiler|Пираты, конечно, фальшивые, а обшарпанность корабля — лишь стилизация, но сам корабль вполне настоящий, как и установленные на нём пушки}}.
| |
| ** Ближе к финалу того же мультфильма Сканкбирд ведёт своё судно в самое сердце треугольника. В этот момент мимо него проплывают фантомы кораблей, сгинувших в этих водах в разные эпохи, а также пролетает эскадрилья самолётов-призраков.
| |
| * [[Лист прячут в лесу]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Убегая от Снежного человека, Скуби и Шегги попытались спрятаться внутри снеговика, стоящего на полянке, среди множества других точно таких же. Обычно в подобной ситуации монстр начал бы разрушать снеговиков по одному, но йети просто сдул всех одним могучим рыком, а более тяжёлые Скуби и Шегги остались.
| |
| * [[Литерал]]
| |
| ** «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Скуби и Шегги, переодетые в шотландских воинов, попытались отпугнуть Лох-несское чудовище, грозя ему мечами: «Сейчас ты отведаешь стали МакШегги и Скуби МакДу!». Но Несси просто взяла и откусила лезвия мечей. «Нууу… он это отведал… думаю, ему понравилось».
| |
| ** Там же. После слов Шегги о том, что на озере Лох-Несс такой густой, что его можно резать ножом, Скуби действительно вырезал в тумане круглую дыру. Правда, не ножом, а когтем. Точно такая же шутка имела место в самом 14 серии 1 сезона [[Где ты, Скуби-Ду?|самого первого мультсериала о Скуби]].
| |
| * [[Лох-несское чудовище]] — собственно, «Скуби Ду и Лох-несское чудовище» целиком о нём, родимом. Неугомонные юные детективы приезжают в гости к дафниной кузиной Шэннон Блейк, живущей в собственном замке на берегу озера Лох-Несс. И разумеется, озёрное чудовище не заставляет себя ждать. Здешняя версия Несси достигает двадцати метров в длину, способна передвигаться как по воде, так и по суше, и довольно агрессивна. {{spoiler|Впрочем, это лох-несское чудовище оказалось, очень убедительно сработанной фальшивкой}}. А если совсем уж точно, то {{spoiler|в мультфильме фигурирует аж четыре разные Несси: два качественных робота; одна подделка погрубее; надувная фигура, созданная для привлечения туристов к гостинице и не претендующая на подлинность (но трусливые Скуби и Шегги таки на короткоей время приняли её за настоящую); и таки да, одна настоящая, но в отличие от всех остальных, её показывают мельком и фрагментарно}}.
| |
| | |
| ==== Скуби-Ду и тропы от М до Я ====
| |
| [[Файл:Невезучий род Блейков.jpg|thumb|Шэннон Блейк на фоне той самой фрески.]]
| |
| * [[Магнит для неприятностей]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Как оказалось, Дафна постоянно влипает в неприятности не просто так, а в результате своего родового проклятия, довлеющего над Блейками вот уже тысячу лет. Дафнина кузина Шеннон поведала: «Мы всегда проходили через двери-ловушки, находили опасные потайные ходы и попадались в ловушки, которые ставили наши родные. Единственное, чем мы, Блейки, знамениты, — это предрасположенность к опасностям», и даже показала фреску, на которой запечатлены представители семейства, попадающие в различные ловушки. Дафна искренне удивилась этой информации, а её спутники попытались сделать вид, что тоже удивлены, но получилось не слишком убедительно.
| |
| * [[Межвидовое скрещивание]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». В финале выяснилось, что принцесса Уиллоу (маленькая феечка с крылышками) приходится Королю Гоблинов (гоблин-великан в два раза выше человека) родной дочерью. И это не половой диморфизм, потому что феи-мужчины такие маленькие и крылатые, как и феи-женщины. {{spoiler|На самом деле субверсия: Всякий, кто завладеет посохом Короля Гоблинов, обретает небывалую магическую силу и превращается в гоблина. Вполне возможно, что нынешний Король раньше был феем}}.
| |
| * [[Меня стошнило]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Одного из посетителей ресторана стошнило от вида Скуби и Шегги жрущих в три горла, аки свиньи.
| |
| * [[Милый пёсель]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Чикита — маленькая, но чертовски обаятельная самочка чихуахуа, принадлежащая семейству Отеро. Обожает мексиканские танцы, умеет играть на маракасах и, в отличие от своего ухажёра Скуби-Ду, не приходит в ужас от каждого шороха.
| |
| * [[Мистер Фансервис]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Волшебник (хотя на самом деле просто очень крутой фокусник) Вирлин Мерлин, возглавляющий академию магии имени себя любимого. Высокий смуглый красавец с длинными волосами, мускулистым торсом и стройными ногами, затянутыми в облегающие чёрные штаны. Совсем не такую внешность ожидаешь увидеть, услышав словосочетание «волшебник Мерлин».
| |
| * [[Мистический транспорт]]
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Внеземной экспресс, в ночь хэллоуина развозящий монстров, нежить и прочих сказочных существ по различным зловещим локациям. Этот поезд, оформленный в тыквенно-костяном стиле летает по воздуху, а машинистом и проводником на нём служат живые скелеты. Чтобы Скуби и Шегги смогли прокатиться на внеземном экспрессе, мистер Гибблс временно превратил их в монстров.
| |
| ** Там же. Экспресс-лифт в виде гроба, способный доставить пассажиров с кладбища в подземное царство гоблинов.
| |
| * [[Многозначительный туман]]
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Субверсия: В роли тумана выступила песчаная буря. Угодив неё Скуби и компания свернули не туда и заехали в городок Розуэлл, где часто видят инопланетян.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Все нападения Грифона сопровождались густым туманом. В финале выяснилось, что дело тут вовсе не в совпадении, и даже не в метеорологических предпочтениях самого чудовища. {{spoiler|Просто Грифон был огромной марионеткой, прикреплённой к управляемому мистификатором дирижаблю. А чтобы дирижабль не было видно с земли, злоумышленник оснастил его генератором тумана, наподобие того, что используют фокусники в своих представлениях}}.
| |
| * [[Множество глаз]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». У гигантского скорпиона их три, и они огромные!
| |
| * [[Молодец против овец]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Эмилия фон Буч и её банда наёмников только безоружных археологов запугивать, да у назойливых детишек артефакты отжимать горазды, а супротив армии мумий их полномочий всё. Клеопатра с умертвиями повязали и саму недо-Лару Крофт и её прихвостней. А после того, как главных прихвостней — Наташу и Кэмпбелла — обратили в камень, фон Буч растеряла все полимеры и, позабыв о том, что не верит в проклятия, принялась молить царицу о пощаде. Впрочем, {{spoiler|окажись наёмники Эмилии такими же крутыми, как казались в начале, мультфильм стал бы гораздо боле мрачным, потому как они могли бы покалечить и даже убить Велму, принца Омара и рядовых археологов, которые собственно и прикидывались Клеопатрой и мумиями}}.
| |
| * [[Морской змей]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Перед тем как перейти к основному делу, Скуби-банда быстренько разбирается с шайкой фальшивой морской нечисти и надувным морским змеем.
| |
| * [[Моя нога!]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». В начале финальной битвы Дафна от души впечатала свой каблучок в ступню большеногого Эль Чупакабры, заставив того прыгать на одной ножке от боли. Эта сцена смотрится довольно странно, если учесть, что {{spoiler|одетая в костюм чупакабры злодейка использовала металлические ходули, чтобы монстр казался выше и внушительнее. А значит оттаптывание ступни не должно было причинить её ни малейшей боли. Неужто настолько хорошо вжилась в роль?}}
| |
| ** «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Два матроса, примкнувших к взбунтовавшемуся Макентайер, схватили Дафну и Шеннон Блейк и заломили их руки за спину. Но в решающий момент девицы одновременно применили приёмчик из предыдущего примера, и морячки́ были вынуждены их отпустить.
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». В ходе финальной битвы Скуби и Шегги проехались по ноге Вики-Тики на доске для сёрфинга.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». При попытке показать фокус с летающим хрустальным шаром Дафна (в этом мультфильме вновь ставшая очень неуклюжей) уронила этот самый шар на ногу Вирлина Мерлина, заставив того приплясывать на одной ножке.
| |
| * [[Мы бы сказали тебе, но…]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Велма не предупредила друзей, что {{spoiler|сама участвует в мистификации в роли призрака Клеопатры с целью отвадить археолога-авантюриста Амелию фон Буч}}. Более того, она {{spoiler|инсценировала, что мумия превратила её в камень}}, заставив друзей (особенно Скуби) искренне переживать.
| |
| * [[Надмозги]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Название рок-группы «Bad Omens» перевели на русский, как «[[Мастер-ломастер|Плохие]] [[Гадалка|предсказатели]]». Согласитесь, это звучит куда менее круто, чем «Дурные знамения».
| |
| * [[Надоедливый краб]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Скуби обнаружил в кастрюле, стоящей на кухне пиратского корабля-призрака, живого лобстера и попытался с ним подружиться. Ракообразное же дружить был совершенно не настроено, а потому в лучших традициях тропа вцепилось псу в нос.
| |
| * [[Надули — полетел]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Спасая Велму и Дела Чиллмана от надвигающейся лавины, Снежный Человек схватил обоих, а потом внезапно надул своё туловище, как воздушный шар и взлетел. А всё потому, что {{spoiler|Йети был фальшивым. Под шкурой располагались металлический экзоскелет, управляемый пилотом-мистификатором, и баллоны с гелием}}.
| |
| * [[Назван в честь животного]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Среди фей популярны насекомые имена. Например, Светлячок, Пчёлка и Блошка.
| |
| * [[На колени перед Зодом]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Призвав Чёрного самурая обратно в наш мир {{spoiler|мисс Миримото}} первым делом потребовала, чтобы он встал перед ней на колени. Что за идиотка!!! Самурай придушил её в стиле незабвенного Дарта Вейдера и отшвырнул в сторону, из-за чего несостоявшаяся повелительница мира потеряла сознание. После этого уже сам Самурай потребовал чтобы смертные преклонили перед ним колени, и тут же с помощью магии заставил Фреда, Дафну, Велму, Миюми, мистера Такагаву и Кенджи сделать это.
| |
| * [[Намеренный пародийный количественный перебор]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Обманутые миражом оазиса Скубби и Шегги вволю наплавались и нанырялись в песке, будучи уверенными, что это вода. После того, как они осознали свою ошибку, Скуби вытряхнул из уха горку песка, которая образовала небольшой песчаный замок.
| |
| * [[Не в ладах с мифологией]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». В современном фольклоре чупакабра описывается как ящероподобное низкорослое существо с шипами на теле, крупной клыкастой пастью и горящими глазами. В мультфильме же действует подобие снежного человека, у которого общее с каноничным козьим вампиром лишь глаза. Правда, монстр не настоящий и те, кто создал его костюм, могли быть не знакомы с мексиканским фольклором.
| |
| * [[Не лошадь]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». Эрик Стауфер, создавший видеоигру, в которую попали главные герои, похоже, очень уважал этот троп, потому как щедро сдобрил им своё творение.
| |
| ** На втором уровне, действие которого происходит в римском колизее, Скуби приходится впрячься в колесницу, чтобы увезти запутавшегося в ловчей сети Шегги от скелетов-гладиаторов.
| |
| ** Третий уровень «Доисторические джунгли»: Вирус-главгад преследует юных детективов верхом на тираннозавре. А позже уже сбежавшие от него герои катаются на дружелюбных мамонтах, раздобытый и прирученных где-то за кадром.
| |
| ** Восьмой уровень «Сказочное средневековье»: Всё тот же Вирус верхом на огнедышащем драконе, против рыцаря Шегги на коне Скуби.
| |
| ** Девятый уровень «Северный полюс»: На сей раз Вирус оседлал белого медведя.
| |
| * [[Неправдоподобно убедительная маскировка]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Аверсия: Злодей выставил Скуби-банду и двух примкнувших к ней братьев-мексиканцев вандалами и натравил на них туристов, осматривавших ацтекскую пирамиду. Спасаясь от разъярённой толпы, герои оказались в усыпальнице, где замаскировались под древних индейцев, позаимствовав у усопших накидки и маски. Обычно во франшизе подобное прокатывало на раз-два, но не в этот раз. Не успели лже-индейцы пройти нескольких метров, как один из туристов обратил на них внимание: «Посмотрите, эти вандалы решили замаскироваться, надев наряды индейцев со скелетов!». Пришлось вновь [[Беги или умри|использовать секретную технику Джостаров]].
| |
| * [[Непереводимая игра слов]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Ударив ребром ладони по тарелке, Скуби отправил всё её содержимое себе в пасть. А Шегги, увидев это, пошутил, что у Скуби чёрный пояс по «Kung food», соединив «Kung fu» (оно и в Африке кунг-фу) и «Food» (еда). В локализации «Пифагора» изобретённое Шегги искусство «кунг-фуд» превратилось в невнятное «кунг-ем», а в другом переводе из него сделали «еду без правил», сделав шутку чуть более осмысленной, но потеряв её каламбуристость?
| |
| * [[Неправильное зеркало]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». В магической лавке мистера Гибблса установлено волшебное зеркало. Те кто владеют магией, могут использовать его для «видеосвязи» с другими волшебниками или потусторонними сущностями. А простые смертные рискуют нарваться на троп, что собственно и произошло со Скуби. Отражение сначала повторяло движения пса, а потом напугало его, несколько раз провернув свою голову на 360 градусов.
| |
| * [[Непреднамеренное совпадение]]
| |
| ** Некая жрица, выглядящая намного моложе своих лет (уже хотя бы потому, что до её реального возраста простые смертные не доживают по определению), живёт в уединённом доме вдали от цивилизации и практикует магию, очень похожую на вуду, но не называемую этим словом. Её гостями становится небольшая группа персонажей, как минимум один из которых (а именно — самый главный герой) коричневого цвета. Жрица до поры до времени пытается прикидываться доброй радушной хозяйкой, но получается у неё не очень хорошо. На само же деле она намерена использовать своих гостей в качестве жертв для зловещего ритуала, который необходимо провести именно в полнолуние. В какой-то момент она обездвиживает почуявшего неладное гостя, связав не его самого, но изображающую его куклу вуду. И освободиться от невидимых пут удаётся только добравшись до куклы и развязав её. Человек, с которому наш коричневый герой обращается с просьбой увезти его из этого проклятого места, оказывается сообщником злодейки. Но в итоге коварную жрицу удаётся одолеть, обратив магию вуду против неё же самой. В каком же произведении творится весь этот ужас? В полнометражном мультфильме «Скуби-Ду на острове мертвецов» (1998) или же в фильме «Заклинание» (2020)?
| |
| ** «Скуби-Ду и киберпогоня». На третьем уровне видеоигры, в которую угодили главные герои, вооружённый копьём вирус-главгад преследует Скуби и компанию по доисторическим джунглям верхом на тираннозавре. [[Первобытный (мультсериал)|Где-то]] мы такое сочетание оружия и боевого зверя уже видели.
| |
| * [[Не такая уж фоновая музыка]] — в полнометражке «Музыка вампира» оказывается что песню в интро поет рассказчик — мужик весьма [[каджун]]ской наружности.
| |
| * [[Неясно-смуглый]] — «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Красавица-хиппушка Кристалл, в которую с первого взгляда влюбился Шегги, смугла и черноволоса. {{spoiler|Но не относится ни к одной из земных наций, потому как является инопланетянкой, принявшей облик человеческой девушки}}.
| |
| * [[Ниндзя-пират-зомби-робот]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Ниндзя, прислуживающие призраку Чёрного самурая, оказались роботами (Именно поэтому они с такой лёгкостью одолели сильнейших участников турнира боевых искусств). Когда это обнаружилось, Фред подсветил: «Ниндзя роботы — дважды круто!»
| |
| * [[Оборотень]]
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Ещё раз посмотрите пример про тантамареску из описания тропа «Вампир», но на сей раз замените Фреда на Велму, а вампира на оборотня.
| |
| ** Там же. Мрачный вышибала, охраняющий вход в хэллоуиновский бар для монстров, оказался самым настоящим оборотнем. И обнаружив, что Скуби и Шегги на самом деле монстрами не являются, он принял облик вервольфа с белой шерстью. Однако ж, приятели сумели убедить его, что они — тоже оборотень. Для этого Скуби спрятался под футболку Шегги, после чего Шегги втянул руки и голову под одежду, а Скуб высунул вместо них свои лапы и морду, заодно взъерошившись и набычившись. [[Хуцпа|И ведь прокатило же]]!
| |
| ** А внутри самого бара герои помимо многих прочих монстров, повстречали зелёного вервольфа, знакомого зрителям по самому первому мультсериалу (о нём, в следующем разделе). Только на сей раз это был не переодетый мошенник, а самый настоящий монстр.
| |
| * [[Оговорка по Фрейду|Оговорка по Фреду… тьфу ты! По Фрейду]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». После того, как мистическая машина заглохла посреди пустыни, Шегги вызвался пойти вместе со Скубом за перекусом… то есть за помощью. А Скуби добавил, что и за перекусом тоже.
| |
| * [[Огромный парень, крошечная девушка]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Собачий вариант: Немецкий дог Скуби-Ду и его новая мексиканская подружка — мексиканская чихуахуашенька Чикита. Разница в размерах такова, что одна лишь голова кавалера больше, чем вся дама целиком. Тем смешнее выглядит сцена, в которой напуганные Скуби и Шегги вдвоём прячутся за смелой Чикитой (нет, не «пытаются спрятаться», а именно что «успешно прячутся»).
| |
| * [[Одноглазый крутой]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Одной из фавориток проводимого мисс Миримото турнира по боевым искусствам считается красотка Сапфир Соня, чей правый глаз прикрыт чёрной повязкой, из-под которой выглядывает шрам. Правда, по части крутизны фитилёк слегка прикручен, поскольку когда на академию напали ниндзя, Соня, как и двое других фаворитов, слила им практически всухую, но на то была уважительная причина. {{spoiler|Ниндзя оказались высокотехнологичными роботами, которые обучались боевым искусствам, анализируя приёмы движения и приёмы участников турнира}}.
| |
| * [[О, мой зад!]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Убегающая от Чупакабры Велма надела свои пончо и очки на большой кактус, похожий в темноте на человека с расставленными руками. Не заметив подмены, монстр заключил лже-Велму в [[медвежьи объятия]], а потом отпрянул от боли назад и впечатался задницей в другой кактус.
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». Скуби и Шегги, преследуемые двумя карликовыми духами Тики, попытались спрятаться в горке из фруктов, подготовленной для местного праздника. Духи, однако ж, просекли их манёвр и принялись тыкать в горку копьями (хотя за пару секунд до этого один из них был вооружён топором). Судя по позам, в которых кричащие от боли Скуби и Шегги взлетели вверх, их поразили именно туда.
| |
| ** В том же мультфильме, но позже. Те же Скуби и Шегги, напуганные появлением главного духа Вики-Тики, спрятали головы в песок на манер страусов, невольно превратив свои задницы в отличные мишени для файерболов, которыми горазд плеваться главгад…
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Пират-призрак (а по факту пират-зомби, ибо он вполне материален), сумевший загнать Скуби на мачту, уже праздновал победу, полагая, что псу от него никуда не деться. Не на того напал! Смекалистый Скуби нашёл способ зайти противнику в ты, а потом его за этот самый «тыл» укусил. Пират полетел в воду, держась руками за задницу.
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». Охотник ЛеФлёр, одержимый идеей изловить йети, расставил не не такой уж большой площади целую прорву навороченных сенсорных ловушек и обычных капканов, а потом сам же и попался в большинство из них. Финальным аккордом стал залп реактивных дротиков, прилетевший прямиком в его толстый французский зад.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Дафна, решившая заняться танцами, чтобы побороть свою неуклюжесть, случайно пнула ногой «неваляшку», и та, упав и поднявшись, стукнула её по попе. Не то чтобы очень больно, но всё же ощутимо.
| |
| * [[Он действительно злодей!]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». В самом начале мультфильма Скуби и Шегги были напуганы очень подозрительным коротышкой в странной одежде и с хитровато-недобрым выражением лица, который ещё и попытался их загипнотизировать. Позже он ещё несколько раз попадался им на корабле, каждый раз неизменно пугая обоих. И они даже поделились своими подозрениями на его счёт с остальной Скуби-бандой. По опыту прошлых мультсериалов и полнометражек можно было с уверенностью сказать, что этот персонаж окажется как минимум красной сельдью, отвлекающей внимание зрителей от истинного злодея, а как максимум — полицейским под прикрытием, который расследует то же дело. И действительно, через некоторое время выяснилось, что этот коротышка — всего лишь фокусник-гипнотизёр Мистер Мистерио, нанятый, чтобы развлекать публику во время круиза, а необычный наряд — часть сценического образа. И капитаном пиратов призраков прикидывается совсем другой человек, {{spoiler|которому Мистер Мистерио внушил, что тот действительно является восставшим из мёртвых пиратов. Да и вся остальная призрачная команда — это жертвы гипноза Мистерио, который и есть истинный злодей мультфильма}}.
| |
| * [[Ослики]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». По приезде в Мексику главные герои покатались на осликах. Причём Скуби [[Голливудская полнота|оказался настолько тяжёлым, что его не выдержало даже такое выносливое животное]].
| |
| * [[Остаться без хвоста]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». С фитильком: Хвост бедняги Скуби трижды подвергался весьма болезненным воздействиям, и если бы не мультяшная физика вкупе с сюжетной бронёй, наверняка имел бы место прямой отыгрыш. Сначала хвост пострадал от крабьей клешни, потом от пасти крокодила (!!!) и ближе к финалу его подожгло вампирским файерболом.
| |
| * [[Открытый живот]]
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». Дафна отыгрывает троп на протяжении всего мультфильма на радость фанатам. По суши она передвигается в короткой юбке и завязанной над животом маечке, а волны покоряет в открытом купальнике. Разумеется, и в том, и в другом случае, цвет одежды — пурпурно-фиолетовый.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». На дафнин живот полюбовались, теперь очередь Велмы. Костюмчик восточной танцовщицы, в который та нарядилась по случаю маскарада, оставляет живот открытым, как собственно и большинство других костюмчиков восточной танцовщицы.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Красотка Трина, которая отправилась с ботаном-орнитологом Шерманом в ночной лес, чтобы понаблюдать за птицами, носит облегающие шорты и рубашку, завязанную в узел над животом. Как Шерман ухитряется смотреть на птиц при наличии всего этого великолепия прямо под боком, решительно непонятно.
| |
| * [[Очумелые ножки]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Шегги ведёт мистическую машину, держась за руль обутыми ногами. Руки ему нужны, чтобы есть мороженое.
| |
| * [[Падение с высоты]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Под Скуби и Шегги обвалился пол древнеегипетской гробницы, и они полетели в бездну. Однако, Шегги не растерялся — подхватил пса на руки и вместе с ним пропрыгал наверх по падающим обломкам, аки Леголас в «Битве пяти воинств». [[Хоббит (экранизация)|Легендарное]] отсылает к великому.
| |
| * [[Парик]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Ради конспирации, Скуби и Шегги, ведущие слежку за подозрительным мэром, прикинулись целующейся влюблённой парочкой. Скуб при этом изображал девушку, с помощью неведомо где раздобытого блондинистого парика.
| |
| * [[Парочка на заклание]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». В прологе помешанный на орнитологии ботан Шерман и красотка Трина, проявляющая явный любовный интерес к Шерману, но не разделяющая его страсть к птичкам, гуляют по ночному лесу. Но вместо совы, которую так хотел увидеть парнишка, они натыкаются на жуткого грифона. С фитильком: Поскольку мультик добрый, {{spoiler|а грифон фальшивый}}, они не погибают, а всего лишь пугаются и убегают. Причём Шерман говорит своей спутнице, что наконец-то созрел для походов в кино. Тем не менее, как и при прямом отыгрыше тропа, больше эти персонажи в сюжете не появляются.
| |
| * [[Пиратка]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». В возглавляемой капитаном Сканкбирдом шайке пиратской нежити есть и слегка подгнившие пиратки женского пола. Больше всего экранного времени досталось упитанной и буйнонравой пиратихе по прозвищу Просолённая Салли, почему-то проявляющей повышенный интерес к отцу Фреда. Помимо неё выделяется мертвячка в синей одежде, занимающая на корабле должность вперёдсмотрящей. Помимо них есть и другие представительницы тропа, но они — просто бессловесные статистки (как и большинство пиратов мужчин). Такое обилие женщин на борту корабля-призрака объясняется тем, что {{spoiler|команда пополняется за счёт загипнотизированных пассажиров и членов экипажа с разграбленных Сканкбирдом судов. Под маской Просолённой Салли скрывалась мать Фреда, а вперёдсмотрящей оказалась Санни Сент Клауд}}.
| |
| * [[Пиратская нежить]]
| |
| ** «Скуби-Ду на острове мертвецов»: Мало того, что на означенном острове обитает призрак легендарного пиратского капитана Мунскара. Так по ночам он ещё вселяется в свой же собственный скелет, который от этого обрастает гнилой плотью, превращаясь таким образом в Мунскара-зомби. Остальная пиратская команда, чьи останки зарыты на том же острове, по ночам также восстаёт в виде зомби. Впрочем одними лишь пиратами, толпа слоняющихся по острову мертвецов не ограничивается.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Команда пиратов-призраков во главе с капитаном Сканкбирдом (Скунсобородом, если по нашему) даже спустя двести лет после своей гибели, продолжает топить корабли и похищать мореплавателей в районе Бермудского треугольника. Вообще, хоть они и названы пиратами-призраками, на самом деле это скорее пираты-зомби, потому как их тела вполне себе материальны и явственно тронуты разложением. {{spoiler|А совсем-совсем на самом деле — это обычные люди, переодетые в пиратскую нежить и находящиеся под воздействием массового гипноза, которых заставляет их искренне верить, что они являются настоящими пиратами}}.
| |
| * [[Пицца с ананасами]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Узнав, что вся еда в самолёте бесплатна, Скуби и Шегги… собственно, съели всю еду, что была на борту. Всю за исключением кусочка пиццы с ананасами, который Шегги приберёг на экстренный случай. Вот только Скуби, едва увидев этот кусок, решил, что «экстренный случай» уже настал.
| |
| * [[Плоскоземельный атеист]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Увидев парящего в воздухе чародея Крадски, держащего в руках пленённую фею и разговаривающему с Королём Гоблинов через волшебное зеркало, Велма упала в обморок, поскольку словила сильнейший когнитивный диссонанс. Рациональный мозг говорил ей, что ничего подобного существовать не может, в то время, как глаза видели обратное… Но ведь в этой серии мультфильмов Скуби-банда уже не раз сталкивалась с настоящей мистикой, в частности во втором мультфильме имела дело с самой настоящей ведьмой, владеющей самой настоящей магией.
| |
| * [[Пляжный эпизод]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». В промежутке между двумя расследованиями (завершение первого показано в начале в качестве [[Момент характеристики|момента характеристики]], второму посвящён сюжет мультфильма) Скуби и компания отдыхают на сиднейском пляже. В этом отрывке можно наблюдать Фреда в шортиках, а Дафну и Велму в купальниках. Правда у второй девушки от купальника одно название, а по факту это скромное пляжное платье. Облегающий рокерский костюмчик, в который Велма нарядилась, чтобы поймать вампиров на живца, куда как более фансервисен.
| |
| * [[Подводная лодка]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Скуби-банда и примкнувшая к ним шотландка Шеннон Блейк погрузились на дно Лох-Несса на любезно предоставленной сэром Йеном Локсли мини-подлодке. Фред остался от субмарины в полном восторге: «Ещё бы покрасить её в зелёный цвет, и цены ей не будет».
| |
| * [[Подводный уровень]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». Действие четвёртого уровня заглавной внутримировой видеоигры происходит на дне морском. Герои должны добыть коробку Скуби-печенья с затонувшего корабля, не попав в зубы к голодной акуле.
| |
| * [[Поджог, убийство и переход на красный свет]]
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Влюблённый Шегги в своей песне перечисляет, какие подвиги готов совершить для любимой: Залезть на высокую гору, достать клад со дна морского, сопровождать во время похода по магазинам.
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». [[Притворяться тем, кем являешься|Дафна под видом репортёра]] расспрашивает местных жителей об [[Чупакабра|Эль Чупакабре]]. Вопрос: «Как Эль Чупакабра рычит?», ответы: «Как койот», «Как обезьяна», «Как мой дядя Флако». Вопрос: «А как он пахнет?», ответы: «Как сера», «Как мусор», «Как мой дядя Флако». Должно быть, дядя Флако — не самый приятный тип.
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». На входе в зловещую локацию установлены знаки: «Мёртвое болото», «Уходи», «Оставь надежду, всяк сюда входящий», «Берегись», «Бесплатная парковка».
| |
| * [[Подлые жёлтые глаза]]
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Когда Банши переходит в разозлённое состояние, её красивая внешность меняется на жуткую. В частности — склеры глаз становятся жёлтыми.
| |
| ** У грифона из того же мультфильма тоже жёлтые глаза, которые ещё и светятся в темноте. Правда, когда Скуби и Шегги нарвались на Грифона в коридорах <s>Хогвартса</s> магической академии Мерлина, его (грифона, в не Вирлина) глаза горели красным. {{spoiler|Но это был не тот грифон. А если точнее — вообще не грифон, а всего лишь дрессированный лев, силуэт которого оказался похож на грифоний из-за сидящих на спине попугаев}}.
| |
| * [[Полицейский под прикрытием]] — «Скуби-Ду на острове мертвецов»: Садовник Бью Невил, постоянно заставляемый героями там, где по роду занятий ему, вроде бы, делать нечего, да и вообще ведущий себя крайне подозрительно, оказался полицейским детективом, расследующим загадочные исчезновения людей с острова.
| |
| * [[Полное чудовище/Мультипликация|Полное чудовище]] — «Скуби-Ду на Острове мертвецов» (1998). {{Spoiler|Паромщик Жак}}, который, в отличие от своих хозяек с [[бедный злодей|действительно трагичной предысторией]], абсолютно добровольно стал оборотнем ради бессмертия, прекрасно понимая, что для его поддержания придётся приносить бесчисленные человеческие жертвы.
| |
| * [[Попаданец в книгу]] — примерно с середины «Скуби-Ду и киберпогони», вся компания оказывается в игре по мотивам их приключений, где встречают своих двойников, одетых и отрисованных в стиле мультсериалов 70ых, и некоторых из старых врагов. Только в отличие от реальной жизни, последние оказываются не переодетыми мошенниками, а вполне себе настоящими монстрами.
| |
| * [[Постоянная шутка]]
| |
| ** Всякий раз, как какой-нибудь персонаж, говоря о Скуби-Ду, произносит слово «собака», сам Скуб удивлённо переспрашивает: «[[Не узнал себя по описанию|Собака? А где она?]]»
| |
| ** При виде какого-нибудь навороченного транспортного средства, Фред говорит, что это, несомненно, крутая штуковина, но надо бы покрасить её в зелёный цвет.
| |
| * [[Предзнаменование]] — в сцене бегства есть намёк на то, что [[зомби]] не злые. Когда Скуби-Ду увяз в болоте, и Шэгги стал думать, как его вытащить, один из живых мертвецов протянул парню лиану.
| |
| * [[Прекрасная азиатка]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Миниатюрная шерпская красавица Минга, оказавшая в этой истории гораздо менее второстепенным персонажем, чем выглядела изначально. {{spoiler|Именно она прикидывалась Снежным человеком, чтобы у приглянувшегося ей фаната криптидов Дела Чиллмана, был повод подольше задержаться в Гималаях. Дел порыв девушки (и саму девушку) оценил, и в финале они с Мингой стали парой}}.
| |
| * [[Прекрасная шоколадка]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Мисс Кристал, чернокожая красавица-ассистентка Вирлина Мерлина, с первого же своего появления очень приглянулась Фреду, к большому неудовольствию Дафны.
| |
| * [[Приключения в микромире]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». Действие одного из уровней видеоигры, в которую не по своей воле попали Скуби и компания, происходит в микромире, а в качестве противника выступает гигантский муравей. Правда этот уровень показан мельком и служит лишь фоном для песни.
| |
| * [[Приключения в пижаме]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Разбуженные ночным визитом Чупакабры главгерои занялись поиском улик босиком и в пижамах.
| |
| * [[Путает слова]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Пытаясь выговорить слово «Звероподобный [снежный человек]», Фред выдал такие перлы, как: «зверепохожий», «зверепреподобный» и «снегоподобный». Велма попыталась его поправить, но и сама «заразилась» той же ошибкой.
| |
| * [[Раздеть женщину]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Захватив Скуби-банду, а также примкнувших к ним мистера Такагаву и Миюми, дикари отправили мужчин вариться в котёл, а девушек переодели в национальные костюмы из листьев, цветов и половинок кокоса.
| |
| * [[Разрушение четвёртой стены]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Реакция Шегги на рассказ о [[Чупакабра|Чупакабре]]: «Ох, какая глупая история. Волосатый монстр с большими лапами и острыми клыками. Просто какой-то персонаж из мультика».
| |
| * [[Родные братья противоположны]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Братья Мерлины. Вирлин Мерлин — харизматичный красавец, отлично умеющий держаться на сцене и показывать фокусы. А Мерлон Мерлин — невзрачный, но очень умный толстячок, наделённый невероятным талантом к созданию трюков и сценических механизмом. Именно Марлон разрабатывает номера для Вирлина, оставаясь за кулисами, пока тому достаётся вся слава. {{spoiler|В финале выяснилось, что такое положение дел не очень устраивало Мерлона, и он организовал мистификацию с нападениями грифона, чтобы убедить брата продать академию волшебства и тем самым получить деньги для собственного шоу. Впрочем, закончилось всё хорошо для обоих братьев}}.
| |
| * [[Роковой туман]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Корабль-призрак с командой пиратской нежити появляется из облака зловещего тумана, внутри которого сверкают зелёные сполохи. И в это же облако он уплывает после совершения очередного грабежа.
| |
| * [[Роман чая с молоком]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Шерпская девушка Минга влюбилась сначала в голос метеоролога Дела Чиллмана, превратившего вверенную его метеостанцию в любительскую радиостанцию, а потом — и в него самого. В финале Дел узнал о чувствах девушки (а также о самом её существовании) и ответил ей взаимностью. {{spoiler|А тот факт, что Минга устроила мистификацию с переодеванием в йети лишь ради того, чтобы он подольше остался в Гималаях, Делу лишь польстил}}.
| |
| * [[Ружьё Бондарчука]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». Перед тем как отправить Скуби и Шегги на опасную миссию по спасению хэллоуина, мистер Гибблс выдал им колоду волшебных карт, каждая из которых позволяет один раз скастовать какое-нибудь полезное заклинание. Можно было бы ожидать, что друзья будут использовать эти ценные артефакты на протяжения всего своего путешествия для преодоления препятствий и спасения от опасностей. Но в итоге реальную пользу принесла только карата «маскировка», которую Гибблс применил в самом начале путешествия, чтобы продемонстрировать принцип работы карт. С её помощью Скуби и Шегги приняли облик монстров, чтобы попасть на волшебный летающий поезд. Что же до остальной колоды, то половину карт Шегги [[ОНО НЕ ДЕЙСТВУЕТ!!!|впустую израсходовал]], убегая от Всадника без головы, а остальные просто потерял в конце той же погони.
| |
| * [[Светильник Джека]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Призрак ведьмы оживил подготовленные для праздника урожая тыквы, после чего у них появились глаза и прорезались характерные для сабжа пасти, а также отросли стебли-конечности.
| |
| * [[Свинья-страшилка]] — «Скуби-Ду на острове мертвецов»: Вспыльчивый рыбак Скраггс по прозвищу Змеиный укус, разозлился из-за того, что Скуби в очередной раз помешал ему поймать его рыбу мечты, и натравил на пёселя своего охотничьего кабана Моджо. Эта клыкастая махина не успокоилась, пока не загнала Скуби и вскоре присоединившегося к погоне Шегги в яму.
| |
| * [[Связали и заткнули]]
| |
| ** «Скуби-Ду на острове мертвецов». Весьма необычный отыгрыш тропа: Злодеи ({{spoiler|а точнее, злодейки}}) обездвижили Дафну, Велму, Фреда и примкнувшего к ним {{spoiler|садовника Бью Невила}}, связав руки и ноги изображающим из куклам вуду. Таким образом оригиналы тоже оказались всё равно что связанными невидимыми верёвками, от которых невозможно избавиться, потому что их как бы и нет. Изготавливать таких же кукол для Шегги и Скуби плохиши не стали, сочтя их не представляющими никакой угрозы идиотами. Тут-то они и просчитались. Эти два суетолога, как обычно, подняли переполох, в результате которого куклы свалились с постамента на землю рядом с пленниками, после чего Велма сумела освободить свою куклу (а с ней и себя), дотянувшись до неё ногами.
| |
| ** «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Обретя колдовскую силу, {{spoiler|писатель ужастиков Бен Рейвенкрофт}} воспользовался телекинезом, чтобы привязать трёх [[гот]]ичных девиц из музыкальной группы «Ведьмы» к столбу. Вместо верёвок он воспользовался нитью из прялки, установленной на улице реконструированного пуританского поселения. А перед тем он заковал отца одной из «Ведьм» и мэра города в деревянные колодки, являющиеся частью той же реконструкции.
| |
| ** В финале того же мультфильма главные герои пытаются донести книгу заклинаний до одной из «Ведьмочек» (на тот момент уже освобождённых), которая и в самом деле оказалась потомственной колдуньей, способной изгнать восставшую из мёртвых ведьму Сару Рейвенкрофт. А Сара соответственно пытается не дать им этого сделать. Сначала оживлённые её магией тыквы-пауки опутали Шегги своими зелёными щупальцами, а затем выросшие из земли древесные корни связали Дафну. Фреда такие же корни поймали за ногу, а вот Велма успешно доставила книгу.
| |
| ** «Скуби-Ду и нашествие инопланетян». Злобные космические пришельцы любят привязывать похищенных людей (и собак) ремнями к футуристичного вида медицинским каталкам. Оказавшись в плену у этих инопланетян, Скуби и Шегги не стали безропотно дожидаться <s>анального зондирования</s> бесчеловечных экспериметов. Сначала Скуб дотянулся хвостом до кнопки, отпирающей ремни, и попытался укатить друга с собой. А потом привязанный Шегги ухитрился встать на ноги и бегал по кораблю вместе с каталкой.
| |
| ** Ближе к финалу «Нашествия» {{spoiler|настоящая инопланетянка Эмбер}} согнула толстую металлическую балку, обмотав её вокруг сразу троих злодеев-человеков. В таком виде их в итоге и погрузили в полицейский фургон.
| |
| ** «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Восставшие из мёртвых воины царицы Клеопатры захватили [[Псевдо-бой-баба|типа крутую]] расхитительницу гробниц Эмилию фон Буч, а также двух её главных приспешников, Наташу и Кэмпбелл. Всем троим связали руки за спиной, а затем Клеопатра с помощью сильного древнеегипетского колдунства обратила подручных Эмилии в камень Саму недо-Лару Крофт ждала та же участь, но в это время Скуби-банда и небольшая армия ряженых под египтян косплееров начала штурм гробницы. Под шумок коварная фон Буч сумела ускользнуть, освободить руки и спереть главное сокровище — золотую корону Клеопатры. И ей бы даже удалось скрыться, если бы не назойливые детишки… Выбежав из пирамиды, фон Буч угодила одну из фирменных ловушек Фреда и была по самые плечи замотана в прочное полотно и подвешена в нескольких метрах над землёй. А внизу под истерящей злодейкой расположились её связанные верёвками подручные наёмники — Кэмпбелл с Наташей ({{spoiler|которых на самом деле никто не обращал в камень}}) и ещё четыре безымянных наёмника.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Пираты-призраки похитили всех, кто находился на борту круизного лагеря «Посейдон», пропустив лишь Скуби-банду и доктора Гарсию. Скипа Джонса (отца Фреда) они привязали к мачте на своём корабле-призраке, а вот судьба остальных пленников оставалась неизвестной до самого финала. Когда же Скип начал возмущаться и требовать вернуть его жену, зомби-пиратка Просолённая Салли запихнула ему в рот платок.
| |
| ** Там же. Попытка спасти похищенных пиратами людей провалилась и к той же мачте примотали всю человеческую часть Скуби-банды и примкнувшего к ней Гарсию. А Скуби связали передние лапы и соединили его ошейник верёвкой с той же самой мачтой. Затем доктора освободили, а ранее отвязанного Скипа вернули на его место.
| |
| ** На постере «Пиратов на борту» Скуби и Шегги, одетые в пиратские костюмы, стоят на переднем плане за штурвалом, а Фред, Дафна и Велма привязаны к мачте на заднем. Именно такого момента в мультфильме не было, потому как вся пятёрка была связана одновременно.
| |
| ** В мультфильме «Скуби-Ду» 2020 года Фреда, Дафну и Велму связывают прислужники Дика Дастардли.
| |
| * [[Серебро — светлый металл]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Субверсия: Убегающие от вампира Скуби и Шегги, вспомнив о тропе, попытались закидать преследователя ювелирными украшениями, в надежде, что тот боится серебра. В некотором роде, действительно сработало, но совсем не так, как рассчитывали герои. Вампир просто споткнулся/поскользнулся на разбросанной под ногами ювелирке и упал на урны с мусором. Будь на месте серебра банановая кожура, эффект вышел бы тот же. Справедливости ради, украшения, несмотря на вывеску, выглядели не серебряными, а золотыми, но не сработали они [[План Степлтона|совершенно по другой причине]].
| |
| * [[Серый кардинал]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Мёртвый пират {{spoiler|по кличке Одноногий Уолли}}, долгое время казавшийся [[Тигр и шакал|шакалом]] при капитане Сканкбирде, на самом деле организатором всей аферы с пиратами-призраками. Более того, {{spoiler|только он знал, что это афера, тогда как все остальные члены экипажа, включая капитана, были уверены, что действительно являются пиратами-призраками. А всё потому, что Уолли, а точнее прикидывающийся им гипнотизёр Мистер Мистерио внушил им это с помощью гипноза}}.
| |
| * [[Сила толпы]] — «Привет, Скуби-Ду». Малые духи Тики, выглядят как пигмейчики в масках, но представляют нешуточную опасность из-за того, что нападают всех в больших количествах. Могут и человека в несколько раз больше себя свалить и девушку в джунгли уволочь. А ведь у них ещё и холодное оружие есть!
| |
| * [[Символическая эрекция]] — «Скуби-Ду и Король Гоблинов». При виде Скуби и Шегги, замаскированных под Велму и Дафну, крылья гоблина-стражника резко приподнялись вверх.
| |
| * [[Скелет]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». На уровне в колизее на Вирус выставил против Скуби-банды команду скелетов-гладиаторов и льва в придачу.
| |
| * [[Снеговик]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». Неподалёку от гималайской метеостанции обнаружилась целая полянка со снеговиками. Спасаясь от разгневанного Йети, Скуби и Шегги попытались укрыться среди них, но монстр оказался хитрее.
| |
| * [[Союз побитых злодеев]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». На финальном десятом уровне видеоигры, в которую затянуло главных героев, к [[Цифровое чудовище|злому компьютерному Вирусу]] присоединяются злодеи из прошлых итераций франшизы. А именно: [[Франкенштейн|Крипер]], [[Монстр-жижица|Гудроновое чудище]], [[Ниндзя-пират-зомби-робот|Призрак аллигатора-вампира]], [[Химера|Ягуаро]] и [[Пират|Железное лицо]]. Только в отличие от реального мира, внутри игры все они — настоящие монстры, а не мистификаторы в костюмах и масках. Благо, Скуби-банде помогают её внутриигровые кибер-двойники.
| |
| * [[Спрятано на виду]] — в начале мультфильма «Скуби-Ду и призрак ведьмы» главные герои маскируются под музейные экспонаты, чтобы поймать злодеев, прикидывающихся драуграми.
| |
| * [[Старше, чем выглядит]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Субверсия: Мистическая корпорация готовится отправиться в морской круиз по случаю дня рождения Фреда. Дафна спрашивает, а сколько же ему исполнится лет. «Сорок три…» — отвечает Фред<ref>Эту шутку немного недокрутили. Фред дебютировал в [[Где ты, Скуби-Ду?|мультсериале 1969 года]], а значит на момент выхода «Пиратов на борту» (2006 год) возраст персонажа составляет 37 лет. А если учесть, что в первом мультсериале Фреду примерно 16 лет, то в 2006 ему должно было бы исполниться 53. Видимо, авторы сочли, что 37 было бы недостаточно внушительно, а 53 — уже слишком много. Ну или с самого начала не заморачивались с датами.</ref>, заставляя своих спутников (а с ними и зрителей) хорошенечко так прифигеть, а потом продолжает — «Сорок четыре… Сорок пять… Причал Сорок пять, приехали».
| |
| * [[Страшный летний лагерь]] — «Скуби-Ду! Истории летнего лагеря». Кто-то воплощает в жизнь лагерные страшилки, а Скуби сотоварищи это дело расследуют.
| |
| * [[Сумо]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Убегая от злобных ниндзя, Скуби и Шеги попали в комнату, полную еды, и тут же бросились её поглощать. Через минуту в зал ворвались ниндзя, но герои успели разожраться до габаритов профессиональных сумоистов и едва не передавили незадачливых убийц.
| |
| * [[Сумчатые]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Во время путешествия по Австралии Скуби-банда повстречала парочку кенгуру, а Шегги и Скуби даже немного прокатались на них. Первый — только верхом, а второй ещё в сумке. Правда, потом его выпнул оттуда кенгурёнок.
| |
| * [[Таинственный фиолетовый]]
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Гипнотизёр Мистер Мистерио одет в фиолетовый пиджак и такого же цвета брюки, правда, большую часть времени всё это сокрыто под чёрным плащом. Шляпа у него тоже чёрная, но с фиолетовой пряжкой. А во время выступлений его сопровождает облачко фиолетового дыма. В общем, его сценический образ Мистерио таинственен по самое «не могу».
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». В спокойном состоянии Банши выглядит, как миловидная девушка со светло-фиолетовой кожей, тёмно-фиолетовыми волосами и клубящимся вокруг фиолетовым туманом. Кроме того, она одета в фиолетовое платье, лишь самую малость темнее, чем кожа, красит губы фиолетовой помадой (хотя не исключено, это их натуральный цвет) и источает фиолетовое свечение.
| |
| * [[Такой крутой, что уже смешно]] — Шэгги в мультфильме «Легенда о Фантозавре» в моменте, где он раскидал банду байкеров как слепых котят. Сцена стала настолько мемной (не без заслуг ютубера Midya), что о появлении Шегги в любимой игре попросило 150 тысяч фанатов «[[Mortal Kombat]]»!
| |
| ** [[Мем просочился в канон]] — в кроссоверном файтинге Warner Bros MultiVersus можно сыграть за Ultra Instict Шэгги!
| |
| * [[Так просто, что уже сложно]] — «Скуби-Ду! И легенда о вампире». Фред излагает свой план по проникновению в трейлер подозреваемого. «Подождите, это гениально! Я спрячусь вот в тех кустах и изображу крик дикой кукабары… Дафна, я хочу чтобы ты переоделась как доктор-абориген и…». Но Велма прерывает полёт его фантазии: «Или используем входную дверь». Трейлер пуст и не заперт.
| |
| * [[Теперь в космосе]] — в мультфильме «Скуби-Ду и киберпогоня» Скуби-банда попадает внутрь видеоигры, созданной по мотивам их прошлых приключений. Однако, действие первого уровня почему-то происходит на Луне! Другие уровни не менее экстравагантны (там есть и сказочное средневековье, и морское дно, и даже эпоха динозавров), но к тропу уже не относятся.
| |
| * [[Убойное дыхание]] — «Привет, Скуби-Ду». Вики-Тики способен выдыхать изо рта файерболы. К слову, {{spoiler|нам так и не объяснили, как прикидывающийся им мистификатор это делал}}.
| |
| * [[Увидеть и умереть]] — в начале мультфильма «Отдыхай, Скуби-Ду!» Фред, Дафна и Велма наслаждаются отдыхом в Париже. Дафна прошвырнулась по модным магазинам и уже переоделась в новое платье. Велма, обзаведшаяся красным французским беретиком, тренирует интеллект, читая местные газеты. А Фред, нарядившийся в футболку с изображением Эйфелевой башни, пребывает в полном восторге от новенького сотового телефона… Вот только это история про Снежного Человека, а не про Призрака Оперы, поэтому вскоре они узнают, что Скуби и Шегги сели не в тот самолёт, улетели в Гималаи и попали там в беду. Приходится спешно покидать столицу Франции и мчаться на помощь.
| |
| ** В финале, раскрыв тайну йети и изловив злодея, банда вновь отправилась в Париж, {{spoiler|но на сей раз не на тот самолёт сел Фред}}.
| |
| * [[Учёный выглядит как Эйнштейн]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». Доктор Кауфман. Усатый, очкастый, в белом лабораторном халате и с густой гривой седых волос.
| |
| * [[Файербол]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Ими швыряется означенный призрак ведьмы.
| |
| * [[Фальшивые сиськи]] — «Привет, Скуби-Ду». Чтобы отвлечь Вики-Тики, Скуби-Ду нарядился гавайской танцовщицей в юбке из листьев и лифчике из двух половинок кокоса.
| |
| * [[Футболка с принтом]] — «Скуби-Ду и призрак ведьмы». Захолустный городок Оукхейвен обрёл популярность у туристов после того, как там объявился призрак казнённой много лет назад колдуньи Сары Рейвенкрофт. В связи с этим на городком осеннем фестивале продаются майки с изображением данной нежити и надписью: «Я встретил призрака ведьмы Оукхейвена (и остался в живых)». {{spoiler|Собственно, именно продавец маек и прикидывался призраком ведьмы, а помогал ему мэр Оукхейвена и несколько горожан. А делалось всё это как раз для привлечения туристов}}.
| |
| * [[Фут-фетиш]] — «Скуби-Ду! Пираты на борту!». В начале мультфильма Дафна сидит в мистической машине, закинув голые (без обуви и колготок) ножки на переднюю панель и красит ногти — естественно, не на руках.
| |
| [[Файл:Хаггис из мультфильма Скуби Ду и Лох-несское чудовище.jpg|thumb|Сами это ешьте!]]
| |
| * [[Хаггис]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Оказываясь за границей или просто вдали от дома, Скуби и Шегги обожают отдавать должное местной кухне. Но в Шотландии вышло иначе. После того, как дафнина кузина Шеннон Блейк подала им хаггис и объяснила, из чего его готовят, они молча отложили вилки и принялись передвигать тарелку друг-другу, всё ускоряя и ускоряя темп, пока Скуби не смахнул блюдо со стола. В итоге оба остались голодными и отправились ночью искать кухню, а вместо этого нарвались на заглавного монстра.
| |
| * [[Хиппи]] — в «Скуби-Ду и нашествие инопланетян» появляется неясно-смуглая красавица Кристалл, одетая в стили хиппи, носящая на шее пацифик и передвигающаяся на разрисованном цветами автомобиле. Они с Шегги быстро нашли общий язык и влюбились друг в друга. {{spoiler|Правда, быть вместе им было не суждено, потому как Кристалл оказалась замаскированной инопланетянкой, чьи представления о земной моде основывались на телепередачах 60ых годов (отсюда и образ хиппи). В финале мультфильма она улетела бороздить просторы космоса, а Шегги остался на родной Земле}}.
| |
| * [[Хлеб, яйца, молоко, гуро]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Главные герои приехали в милую шотландскую деревеньку с трудновыговариваемым называнием. Шегги любуется красотами, высунувшись из окна мистической машины: «Это великолепно, там пара магазинов, городской парк, лох-несское чудовище и цветочный сад». Хором со Скуби: «Лох-несское чудовище?!!»
| |
| * [[Хлипкие верёвки, слабые замки]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Злодеи оставили Дафну со связанными за спиной руками и повязкой на глазах на вершине ацтекской пирамиды, вероятно, рассчитывая что девушка оступится и упадёт. Однако, Дафна просто взяла и разорвала верёвки, приложив для этого не так уж и много усилий.
| |
| ** «Скуби-Ду! Пираты на борту!». Мёртвые, но неупокоенные пираты привязали Скуби-банду и примкнувшего к ней Скипа Джонса (отца Фреда) к матче своего корабля-призрака. Полсе того, как вся пиратская шайка переключила внимание на более интересные вещи, чем пленники, Дафна достала из кармана свою платиновую кредитку и принялась пилить её верёвку. И та даже начала потихоньку поддаваться… А потом Скуби просто перекусил путы зубами.
| |
| * [[Худой парень, толстая девушка]]
| |
| ** «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Парочка {{spoiler|злодеев, проворачивавших аферу с лже-чупакаброй (а это именно возлюбленные, а не просто разнополые подельники)}}, являет собой инверсию тропа. {{spoiler|Шарлин (если это её настоящее имя)}}, конечно, девушка крутобёдрая и грудастая, но толстой её с такой-то талией никак не назвать. Тогда как её парень {{spoiler|мистер Смайли}} — самый натуральный пухляш. Что характерно, {{spoiler|она изображала громадного и совсем не худого Чупакабру, а он — тощего призрака сеньора Отеро}}.
| |
| ** «Отдыхай, Скуби-Ду!». В финале толстячок Дел Чиллман и миниатюрная шерпка Минга образовали инверсионную пару.
| |
| ** «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Обследуя потаённые уголки замка Фланнери, Велма и Дафна обнаружили фотоальбом двадцатилетней давности из которого следовало, что в те времена у Альмы Рамблбанс (экономка замка — суровая крупная тётенька в теле) и Кевина Кёдлса (тощий «злой капиталист» с заострёнными ушами, мечтающий отжать замок у Вирлина Мерлина) был роман. В финале обнаружилось, что их чувства до сих пор не остыли, {{spoiler|и Кёдлс так жаждал заполучить замок не для того, чтобы открыть там ресторан мороженого, а чтобы подарить его Альме и тем доказать, что достоин её}}. Как только всё это выяснилось, парочка вновь воссоединилась.
| |
| * [[Цифровая фауна]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». Герои сталкиваются с компьютерным вирусом, написанным злым программистом и обретшим физическое тело. Впоследствии сами главные герои попадают в виртуальный мир, где встречают своих цифровых двойников.
| |
| * [[Четвероногий детектор зла]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Маленькая собачка Чикита первой заметила появление монстра, позже идентифицированного, как Чупакабра.
| |
| * [[Четыре пальца]]
| |
| ** «Привет, Скуби-Ду». У всех людей в Скуби-франшизе, как и положено, пять пальцев. А вот у злого гавайского духа Вики-Тики на руках и ногах по четыре пальца. Но он и не человек, а потустороннее существо.
| |
| ** «Скуби-Ду и Король Гоблинов». У гоблинов на руках по четыре пальца. А вот у фей, как и у людей, пять.
| |
| * [[Чупакабра]] — «Скуби-Ду и монстр из Мексики». Ну а кем ещё мог быть заявленный в названии «монстр из Мексики», если не чупакаброй? В здешней интерпретации он является разновидностью [[йети]] и вид имеет соответствующий: огроменный прямоходящий гуманоид, отдалённо напоминающий обезьяну, весь покрытый шерстью, зеленоглазый с большими ногами и зубастой пастью.
| |
| * Шкалы
| |
| ** [[Шкала опасности зомби#«Скуби-Ду на острове мертвецов» (1998)|Здесь]] рассмотрена опасность живых мертвецов из «Скуби-Ду на острове мертвецов».
| |
| *** И пара слов об их [[Шкала человечности нежити|человечности]] — {{spoiler|именно на этом строится сюжетный твист. Герои уверены, что бродящие по острову зомби - это нечто в диапазоне от 1 до 3 (то есть добра они им точно не желают). На самом деле они, несмотря на пугающий вид, относятся к варианту 4 (полностью сохраняют прижизненную личность) и всего лишь хотят предупредить героев об опасности}}.
| |
| ** [[Шкала опасности оборотней#«Скуби-Ду на острове мертвецов» (1998)|Здесь]] — опасность {{spoiler|котов}}-оборотней из {{spoiler|того же мультфильма}}.
| |
| ** [[Шкала опасности серийных убийц#Кошки-оборотни, «Скуби-Ду на острове мертвецов» (1998)|Здесь]] рассмотрены те же {{spoiler|кошки-оборотни из «Острова мертвецов»}}, но уже как серийные убийцы.
| |
| ** [[Шкала опасности инопланетян#«Скуби-Ду и нашествие инопланетян» (2000)|А тут]] — опасность инопланетян ({{spoiler|настоящих, а не костюмированных}}) из «Скуби-Ду и нашествие инопланетян».
| |
| * [[Школа волшебства]] — «Скуби-Ду: Абракадабра-Ду». Действие происходит в академии магии Вирлина Мерлина. Правда нам обучают не настоящей, а сценической магии — то бишь фокусам, на и вообще большинство студентов и преподавателей сбежало оттуда в страхе перед объявившимся в тех местах Грифоном. Но зато академия располагается в огромном старинном замке, построенном некогда знаменитым магом и по кирпичику перевезённом из Ирландии.
| |
| * [[Это личное]] — «Скуби-Ду: Где моя мумия?». Обнаружив {{spoiler|окаменевшую Велму}}, Фред говорит Дафне, что разберётся с проклятием Клеопатры, потому что теперь это личное.
| |
| * [[Это часть шоу]] — «Скуби-Ду и меч самурая». Во время торжественного ужина в честь участников турнир на академию боевых искусств напали ниндзя. Фред (изрядно отупевший в полнометражках по сравнению с версией из классических сериалов) решил, что это такая же часть развлекательной программы, как сумоисты и гейши-официантки.
| |
| * [[Эффект голубого щенка]] — «Скуби-Ду и киберпогоня». Встретившись лицом к лицу с пробравшимся в реальным мир компьютерным вирусом (выглядящем, как тощий призрак голубого цвета), Дафна гордо заявила: «Мы тебя не боимся, голубой… глист!». В оригинале она явно имела в виду только цвет вируса и ничего другого. Но в русском дубляже Фреда насмешило именно слово «голубой», а раненый призрак, отступая, пообещал: «За „голубого“ ответите!»
| |
| * [[Эффект Телепорно]] — «Привет, Скуби-Ду». Гавайскую шаманку, к мудрому совету которой обратились главные герои, зовут тётя Махина. И это действительно весьма крупная и массивная женщина.
| |
| * [[Ягодка опять]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Профессор Фиона Пемброк, симпатичная барышня в возрасте. Правда, в каком именно возрасте, по здешней рисовке определить сложновато. Видно только, что она будет явно постарше участников Скуби-банды (которые уже тоже не детишки, хоть поверженные злодеи по старой привычке по-прежнему их так называют).
| |
| * [[Японский белый]] — «Отдыхай, Скуби-Ду!». У Снежного Человека белая шерсть. {{spoiler|Субверсия: Несмотря на страшный вид и угрожающее поведение, он совсем не злой. Под маской йети скрывалась влюблённая девушка, которая просто хотела привлечь внимание приглянувшегося ей парня, фанатеющего от криптидов. А злодеем в этой истории был ослеплённый жаждой наживы археолог, монстрами не прикидывавшийся и белый цвет не предпочитающий}}.
| |
| * [[Я этого не ем]] — «Скуби Ду и Лох-несское чудовище». Реакция Скуби и Шегги на шотландский хаггис, описанная выше.
| |
|
| |
|
| === Что есть в первом полнометражном фильме? === | | === Что есть в первом полнометражном фильме? === |