Падал прошлогодний снег
« | Точно не скажешь, но давненько когда-то, ещё в Староглиняные времена, в одной пластилиновой местности… | » |
— Начало мультфильма |
« | Он и в третий раз ходил за ёлкой, и добыл её… Но это было уже весной, и он отнес ёлку обратно. | » |
— Конец мультфильма |
(link)
Сам мультфильмСоветский пластилиновый мультфильм, снятый в 1983 году режиссёром Александром Татарским. Мультфильм выделяется тем, что афористичные реплики персонажей мультфильма, полные абсурдистского юмора, превратились в народные поговорки.
Сюжет и персонажи
Забавная новогодняя сказка о глупом мужичке, отправившемся в сказочный лес на поиски ёлки накануне Нового года и в итоге вернувшемся домой с пустыми руками. Сюжет разделён на две связанные истории — про мечты мужика и невероятные превращения в избушке на курьих ножках. Фильм заканчивается словами рассказчика о том, как мужик в третий раз ходил за ёлкой и наконец добыл её. Но поскольку это было уже весной, он отнёс ёлку обратно.
Кроме главного героя, есть жена, рассказчик-собеседник, он постоянно взаимодействует то со щукой, то с зайцем. Ворона сопровождает его от начала до конца, что называется, и в горе и в радости, в богатстве и в бедности, и жалеет его в грустном финале. Неужели она — его тотем?
- Камео: ворона была ещё в самом первом пластилиновом мульте Татарского, «Пластилиновая ворона» — ровно как в нем был и крайне похожий на мужичка дворник.
Что здесь есть
- Антисеттинг — мультик абсурдистский, поэтому среди зимы на крестьянских огородах растут ананасы, ёлки превращаются в лиственные деревья и так далее.
- Антисюжет — мультик абсурдистский, так что и сюжет довольно абсурдный, и наполовину состоит из бредовых фантазий героя о том, как он разбогатеет, продав зайца, а на вторую половину — из его метаморфоз в колдовской избушке.
- Безымянный герой — Мужичок, Жена, Сказочник.
- Бесплодный мечтатель — главный герой. Например, мечтал стать боярином, который пашет в поле на слоне, а потом и царём. Размах его царских амбиций поражает: во-первых, пианина, во-вторых, пир горой (из одной кружки пива).
- Вывих мозга, характерный для творчества А. Татарского, сочетающийся с правилом прикольности.
- Ковёр-самолёт — «Ой, какой хороший половичок… был».
- Коронная фраза — «МАЛОВАТО БУДЕТ!», вместе с тем тропнеймер, пусть и с фитильком, поскольку мужик лишь воображал, как он разбогатеет на зайце.
- Мегера со скалкой — жена главного героя. Впрочем, с таким полудурком-мужем, как у неё…
- Ужас у холодильника: лёгкая степень умственной отсталости и дефекты речи у мужика — это результат постоянных побоев, получаемых от жены.
- Милая совушка — главный герой встречает группу из трёх таких, самая большая из которых впоследствии превращается сначала в скворечник с крылышками, а потом в избушку на курьих ножках, а две другие просто куда-то исчезают вместе с деревьями, на которых они сидели.
- Милый жадина — Мужик: «А хотя бы я и жадничаю, зато от чистого сердца».
- Он просто идиот пополам с Непутёвый муж — главный герой.
- Разговор с самим собой — мужика и сказочника озвучивал С. Садальский.
- Возможно, особенности речи героя — оммаж персонажу Садальского из «Место встречи изменить нельзя» («Коселёк, коселёк!»)?
- Возможно. Тогда реплика Рассказчика про «не выговаривал некоторые буквы» появилась после утверждения Садальского на эту роль?
- Разрушение четвёртой стены:
- Мужик обращается к сказочнику неоднократно. «Замолкни, зануда!», «Ну что молчишь, а?».
- После очередного облома с ёлкой над головой мужичка появляется титр «КОНЕЦ». Мужик протестует: «Конец-конец! Концы — в воду!», действительно хватает эти пять букв — К, О, Н, Е и Ц — и бросает их в реку. После этого мультфильм продолжается.
- Страшные рыбёшки — щука со сверкающими глазами, успевшая цапнуть героя за нос. Не надо было плевать в колодец…
- Фальшивый протагонист — перед тем, как начать рассказ про мужика, рассказчик порывается рассказать про мельника, про двух баб, про человека, который любил арбузы — но ему каждый раз что-то мешает.
- Фефекты фикции — главный герой не выговаривает некоторые буквы. И цифры!
- Эмоциональные качели — если на протяжении всего мультфильма мы смеемся над выходками и фразами глупого мужичка, то в самом конце, под пронзительно-грустную мелодию, невезучего бедолагу становится просто по-человечески жаль.
- Аллюзия. Когда Мужик восклицает «Ох уж эти сказочники!» — это цитата из рассказа кн. В. Ф. Одоевского «Живой мертвец». Ф. М. Достоевский взял её эпиграфом к своему дебютному роману «Бедные люди».
- Визуальная отсылка — полно.
- Та же ворона, к примеру.
- Когда Мужик мечтает, как хорошо будет жить, поймав и продав зайца, после его слов «Пиры закатывать буду…» он оказывается за длинным столом вместе с ещё двенадцатью персонажами, и их позы достаточно точно копируют позы Христа и апостолов с фрески Леонардо да Винчи «Тайная вечеря» — особенно когда Мужик, увидев на столе единственную кружку пива, разводит руками и заявляет: «Маловато!». Кадр длится не больше секунды, поэтому это ещё и стоп-кадровый бонус.
- Когда Мужик превращается в Рог Изобилия («и тебя много, и ёлок много!») то из него выходит ровно семь его копий с ёлками под марш гномов из диснеевской «Белоснежки».
- Музыкальный триппер/Музыкальный крюк — вся заглавная тема.
- Знаменитая завершающая фраза — «Он и в третий раз ходил за ёлкой, и добыл её… Но это было уже весной, и он отнес ёлку обратно».
- Слезогонка — финальная фраза мультфильма «Он и в третий раз ходил за ёлкой, и добыл ее! Но это было уже весной, и он отнес ёлку обратно…» заставила автора правки прослезиться и не только его…
- Цензурная утка величиной во всё произведение. Когда Татарскому зарубили сразу весь мультфильм с формулировкой «Ну что за ерунда, один главгерой, да и тот идиот и пьянь — ты нам давай про пионеров и комсомольцев, хорошие дела делающих!», тот разозлился, и заявил, что тогда будет снимать мультфильм про Ленина. Смешной, потому как Ленин был весёлым человеком. Да ещё и по рассказу Зощенко. Худсовет понял, что за такие фокусы могут полным составом партбилеты на стол положить — и ответили: «Снимай что хочешь — только не про Ленина!», чего Татарский и добивался.
Сиквелы
Две видеоигры от 1С — «Падал прошлогодний снег» и «Падал прошлогодний снег-2». В первой Мужик ищет украденную баню, во второй — возвращается домой из далекого леса (куда его отнес Змей Горыныч). Эпизодически появляются как персонажи А. Татарского, так и герои анекдотов (Василий Иванович Чапаев, например).
- Красная сельдь — в первой игре на одном из уровней нужно найти маленький и большой аккумулятор, чтобы починить корабль. Большой успешно нашли и вставили на место, а с маленьким играет девочка, которая отдаст его только в обмен на надувную утку. Но при попытке выловить утку ГГ сразу же перебрасывает на следующий уровень; больше к кораблю и девочке сюжет не возвращается.
Фанфикерство
- Реклама телевизора «Сони Тринитрон» 1990-х см. https://www.youtube.com/watch?v=3B4tMIex2_A с 40.20
Скандальная слава мультфильма
Как цензоры едва не довели режиссера до инфаркта
Мультфильм о мужичке-недотепе, который отправился в лес на поиски елки, вот уже 35 лет является непременным атрибутом новогодних праздников. Сегодня сложно представить, почему в 1980-х гг. юмор Татарского не просто не оценили, а даже не хотели выпускать мультфильм на экраны. После обвинений в русофобии и насмешкой над советским народом автор оказался в предынфарктном состоянии…
Проблемы с цензурой возникли у Татарского еще во время работы над первым мультфильмом — «Пластилиновой вороной». Ему разрешили его снять в порядке исключения — за то, что он помог разработать анимационные заставки к Олимпиаде-1980 на телевидении. Но когда мультфильм был готов, его запретили к показу с формулировкой «идеологически безыдейный». Ситуацию спасли Эльдар Рязанов и Ксения Маринина, в то время работавшие над программой «Кинопанорама» — вопреки запрету, они выпустили мультфильм в эфир.
Признанным успехом мультипликатора стала заставка к программе «Спокойной ночи, малыши!», которая вошла в Книгу рекордов Гиннесса по количеству выходов в эфир. Вдохновленный этим успехом, Татарский принялся за создание нового мультфильма — «Падал прошлогодний снег» по сценарию Сергея Иванова. И вот тут претензий у цензоров было еще больше. Автор вспоминал: «Этот фильм вообще был запрещен, положен на полку, и формулировки были гораздо более гадкие. Если „Ворона“ — просто безыдейная глупость, то это уже русофобия, издевательство над советским человеком. Потому что в фильме всего один герой, и он русский (он же в шапке, мужик), и при этом он идиот». Мужичок казался им дурачком и недоумком, а сюжет — насмешкой над всем народом. Местами мультфильм пришлось переозвучить и заново смонтировать. Мультипликатор признавался, что на финальной сдаче «Снега» у него было предынфарктное состояние.
Композитор Григорий Гладков, написавший музыку к мультфильму, объяснял замысел авторов: «Сила мультфильма в том, что показан характер. Он как бы такой недотёпа, на самом деле он нормальный мудрый деревенский мужичок, а она — любящая его жена. Если б не любила, то со скалкой бы не бегала. А то бегала, искала, волновалась. Мужик нашёл ёлку и принёс её домой, но это было уже в апреле, и он отнёс её обратно. Это вся наша жизнь и весь наш характер такой непутёвый, но мы и ракеты строим, и Олимпиаду проведём, и всё у нас всё-таки получается. Просты мы всё делаем весело и шутя. Самое главное, что герой выдумщик, не дай бог жить со скучными людьми».
Поначалу планировалось, что в мультфильме вообще не будет текста, только восклицания «Ох» и «Ах». Но руководство студии потребовало «разъяснить этот бред» и настояло на том, чтобы сюжет был более конкретным. Александр Татарский вместе со сценаристом Сергеем Ивановым начали придумывать реплики героев. Многие фразы из мультфильма, которые потом ушли в народ, приходилось отстаивать с боем. Например, крамолу увидели во фразе «Кто тут, к примеру, в цари крайний? Никого? Так я первый буду!» В репликах главного героя цензорам мерещились зашифрованные послания.
В работе над образом мужичка из народа помогли телефонные розыгрыши, которыми когда-то увлекались авторы. Григорий Гладков рассказывал: "У Татарского и Ковалева была магнитофонная пленка под названием «Дегенераты у телефона», на которую они записывали самых высокопоставленных чиновников. Специально для этого придумали забавного персонажа — тупого водителя по имени Семён Швырь, который разговаривал на суржике. Потом точно так же — «Маловато будет!» — заговорил герой мультфильма «Падал прошлогодний снег».
Проблемы продолжились и после того, как мультфильм был готов. На озвучивание пригласили актера Станислава Садальского, однако его имя пришлось убрать из титров. Дело в том, что Садальский вырос в детдоме и всю жизнь пытался разыскать своих родственников. В середине 1970-х гг. ему удалось найти двоюродную бабушку, которая еще в 1917 г. эмигрировала в Германию. Когда им наконец удалось встретиться, Садальскому за общение с иностранкой запретили выезжать за границу, и в качестве наказания его имя велели убрать из титров мультфильма. Хотя зрители и без этого сразу же узнали его голос.
Парадоксальная фраза «Падал прошлогодний снег» показалась Татарскому идеальным названием для мультфильма с абсурдистским юмором, тем более что этой фразе он нашел вполне логичное объяснение — «прошлогодним» можно считать снег, который выпал 31 декабря. Садальский вспоминал: "Весь наш абсурдный, фантастический фильм он построил на одной фразе, которую считал гениальной: «Падал прошлогодний снег». Мне он долго пытался объяснить: «Ты понимаешь… ноль часов, ноль минут. Нет прошлого, будущего, нет настоящего. Есть безвременье, междумирье. Все замерло. А снег идет… Прошлогодний, понимаешь?».
В результате мультфильм «Падал прошлогодний снег» все-таки вышел на экраны — в канун Нового 1984 года. Позже он стал признанной классикой советской мультипликации и одной из самых известных работ Татарского. По мотивам мультфильма выпустили 2 компьютерные игры, которые тоже озвучил Садальский.
Во время обсуждения финальной музыкальной темы мультипликатор попросил композитора Гладкова написать пронзительную мелодию: «Гришка, мультик у нас смешной, но в конце должна быть грустная мелодия. Надо чтобы было, как у Феллини, чтобы было очень весело, а в конце такая грустная мелодия, под которую нас с тобой и похоронят». В 2007 г. режиссер ушел из жизни — в 56 лет у него остановилось сердце, и, согласно его воле, на похоронах звучала музыка из его самого знаменитого мультфильма.
Мультфильмы (отдельные и в циклах) | ||
---|---|---|
По странам | Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы • Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) … | ![]() |
Студии | Disney (Все мультфильмы снял Дисней) • DreamWorks Animation • Pixar • Мельница • Пилот • Союзмультфильм | |
Режиссёры | Аида Зябликова • Гарри Бардин • Дон Блут • Иван Иванов-Вано • Натан Лернер • Сёстры Брумберг | |
По жанрам | Приключения • Фэнтези • Комедии • Фантастика • Драмы • Ужасы • Детективы • История • Супергероика | |
По аудитории | Для взрослых • Для детей | |
← | Основы • Мультсериалы • Аниме |