Похожие имена у близнецов: различия между версиями
Чувырла (обсуждение | вклад) |
ЗаяцВолк (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 22: | Строка 22: | ||
* Томас Манн «Иосиф и его братья» — Гуий и Туий. | * Томас Манн «Иосиф и его братья» — Гуий и Туий. | ||
* Орсон Скотт Кард «Сказание о Мастере Элвине» — Нет и Нед (в оригинале пуританские имена Wantnot и Wastenot — «Не возжелай» и «Не трать»). | * Орсон Скотт Кард «Сказание о Мастере Элвине» — Нет и Нед (в оригинале пуританские имена Wantnot и Wastenot — «Не возжелай» и «Не трать»). | ||
* [[Warhammer 40000| | * «[[Warhammer 40000|Fabius Bile: Clonelord]]» — Майша и Майшана. | ||
* Рэйнбоу Рауэлл, «Фанатка» — сёстры Кэт и Рен. Их мать не ждала двойню и заготовила только одно имя — «Кэтрин», которое поделила между дочерьми. | * Рэйнбоу Рауэлл, «Фанатка» — сёстры Кэт и Рен. Их мать не ждала двойню и заготовила только одно имя — «Кэтрин», которое поделила между дочерьми. | ||
* Олди «Путь меча» — парное оружие, эмейские спицы Аун и Аунух. | * Олди «Путь меча» — парное оружие, эмейские спицы Аун и Аунух. | ||
* Джейсон Сигел, Кирстен Миллер Серия:Ночные кошмары! — близняшки Изабелла и Индия Кесог для друзей ИНК и ИКК | * Джейсон Сигел, Кирстен Миллер Серия: Ночные кошмары! — близняшки Изабелла и Индия Кесог для друзей ИНК и ИКК | ||
* С. Лукьяненко, «Танцы на снегу» — близнецы Рози и Росси, приятели Тиккирея с Авалона. | * С. Лукьяненко, «Танцы на снегу» — близнецы Рози и Росси, приятели Тиккирея с Авалона. | ||
* М. Успенский, «Белый хрен в конопляном поле» — сыновья короля Стремглава, Тихон и Терентий {{spoiler|И [[Здравствуй, папа|третий близнец]] — Тандараден}}. | * М. Успенский, «Белый хрен в конопляном поле» — сыновья короля Стремглава, Тихон и Терентий {{spoiler|И [[Здравствуй, папа|третий близнец]] — Тандараден}}. | ||
* Агота Криштоф, «Толстая тетрадь» — Клаус и Лукас. | |||
* Джим Батчер, «[[Досье Дрездена|Могила в подарок]]» (2001) — «Могила в подарок»: Прислуживающих Бьянке разнополых вампиров-близнецов зовут Кайли (парень) и Келли (девушка). | |||
==== Сетевая ==== | ==== Сетевая ==== | ||
* [[Первостепь]] — Чёрный Мамонт и Угрюмый Носорог получили имена в честь крупных, опасных и грозных зверей, хоть и очень разных: [[Слоны и мамонты|мамонт]] — [[Гениальный силач|интеллектуал животного мира]], а носорог — [[сила без ума]]. Но их сущность эти имена как раз отражают, и некое соответствие между ними заметно. | * [[Первостепь]] — Чёрный Мамонт и Угрюмый Носорог получили имена в честь крупных, опасных и грозных зверей, хоть и очень разных: [[Слоны и мамонты|мамонт]] — [[Гениальный силач|интеллектуал животного мира]], а носорог — [[сила без ума]]. Но их сущность эти имена как раз отражают, и некое соответствие между ними заметно. | ||
* [[Worm]] — суперзлодеи, сёстры-нацистки Фенья и Менья. Назвались в честь двух сестёр-йотунов из скандинавской мифологии. Настоящие | * [[Worm]] — суперзлодеи, сёстры-нацистки Фенья и Менья. Назвались в честь двух сестёр-йотунов из скандинавской мифологии. Настоящие имена — [[Аверсия|Джессика и Несса]]. | ||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
* [[Экслибриум]] — маги зелёного, Январь и Ядвига Твириновы. | |||
* [[Экслибриум]] | * «[[Майор Гром|Калигари. Дурман]]», громвёрсный спешл — [[Разделённые смертью близнецы|девочки-близняшки]] Виталина и Валентина. {{spoiler|Заглавный герой предполагает, что Вита так сильно привязалась к нему именно из-за имени, совпадающем с именем её покойной сестры.}} | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
Строка 46: | Строка 48: | ||
* «Третий принц» — Ярослав и Яромир. | * «Третий принц» — Ярослав и Яромир. | ||
* «Мария, Мирабэлла» | * «Мария, Мирабэлла» | ||
** Правда, сестры, хотя и одного возраста (по крайней мере исполнительницы ролей), не то что не близнецы, а вообще друг на друга совершенно не похожи, как внешне, так и по характеру. Объяснений этому в сюжете нет. | |||
=== [[Сериалы]] === | === [[Сериалы]] === | ||
* «Первые поцелуи» — Сьюзи и Сьюзон. | * «Первые поцелуи» — Сьюзи и Сьюзон. | ||
* лакорн «Тень | * лакорн «Тень любви» — главные герои двойняшки Квана и Кваной. | ||
* лакорн Кровная | * лакорн Кровная связь — сестры-близняшки Прапон и Припон. | ||
=== [[ | === [[Мультипликация]] === | ||
* «[[Скуби-Ду! Динамит]]» (1976) — эпизод «Шалости на курорте» (1 сезон, 7 серия). Близнецы это или не близнецы, не сказано, а только двух очень похожих друг на друга злобных псов, которые едва не загрызли Скуби и Шегги в начале серии, зовут Носик и Курносик. | |||
* «Волшебники двора» — Трень и Брень. | * «Волшебники двора» — Трень и Брень. | ||
* «[[Как приручить дракона]]» — Забияка и Задирака: [[Дуэт брата и сестры|даже дракон у них один с двумя головами]]. | * «[[Как приручить дракона]]» — Забияка и Задирака: [[Дуэт брата и сестры|даже дракон у них один с двумя головами]]. | ||
Строка 66: | Строка 70: | ||
** Милтия и Мелани Малахит. | ** Милтия и Мелани Малахит. | ||
** Близнецы Кроу (ворона) и Рейвен (ворон) Бранвен. | ** Близнецы Кроу (ворона) и Рейвен (ворон) Бранвен. | ||
* «Тачки» — Миа и Тиа. | |||
* «[[Симпсоны]]» — Шерри и Терри Макльберри. | |||
* «[[My Little Pony]]» — Паунд и Пампкин Кейк. | |||
** Флим и Флэм. Нет прямого подтверждения, что они близнецы, но вероятнее всего это так, так как внешне братья почти не отличаются. | |||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
Строка 82: | Строка 90: | ||
* [[Rozen Maiden]] — куклы тоже считаются! А именно Суисейсеки («нефрит») и Соусейсеки («лазурит»). С натяжкой также проходят Киракисё («снежный кристалл») и подделка под неё Барасуисё («хрустальная роза»). | * [[Rozen Maiden]] — куклы тоже считаются! А именно Суисейсеки («нефрит») и Соусейсеки («лазурит»). С натяжкой также проходят Киракисё («снежный кристалл») и подделка под неё Барасуисё («хрустальная роза»). | ||
* [[Хроники Эвиллиоса]] — Гензель и Гретель. А потом ещё одни аномальные близнецы — Адам и Ева. | * [[Хроники Эвиллиоса]] — Гензель и Гретель. А потом ещё одни аномальные близнецы — Адам и Ева. | ||
* [[Shaman King]] | * [[Shaman King]] — Хао и Йо. Имена имеют один корень, подсвечено автором в манге. Именно это сходство подразумевает название главы «Два листа»: Хао — «Король листьев», Йо — «Лист». | ||
* [[Go-Toubun no Hanayome| | * «[[Go-Toubun no Hanayome|Пять невест]]» — героинь просто пронумеровали! В имени каждой есть японское числительное от одного до пяти. | ||
* Молодой невинный мастер | * Молодой невинный мастер Лу — двойняшки Ли Ининнин и его сестра Лу Диннин. | ||
* Сбежавшая жена короля 1+ | * Сбежавшая жена короля 1+1 — главный герой Хуан Дуанфу Дзио и его брат Хуан Дуанфу Йи (в переводе с китайского «Закон для всех законов» и «Закон порядка» что согласитесь хорошие имена для для принцев). | ||
* Близнецы на | * Близнецы на связи — двойняшки Ризка и Ризки. | ||
* Морская тьма, лунная | * Морская тьма, лунная тень — двойняшки Рука и Руми. | ||
* Непризнанный школой владыка демонов! | * Непризнанный школой владыка демонов! — спутницы гг Саша и Маша Некрос. | ||
* Рецепт | * Рецепт Близншек — друзья главного героя во время его учебы в Штатах Е Рин и Е Бин. | ||
* Замаскированная под секретаря- | * Замаскированная под секретаря-мужчину — двойняшки Хан Совон и Хан Довон. | ||
* Сын бога меча и императрицы | * Сын бога меча и императрицы магии — это вам не просто пафосные слова — спутницы главного героя Анна и Эн | ||
* [[JoJo's Bizarre Adventure]] — {{spoiler|Энрико и Доменико Пуччи}} | |||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
Строка 104: | Строка 113: | ||
* [[Final Fantasy IV]] — Палом и Пором. | * [[Final Fantasy IV]] — Палом и Пором. | ||
* Drakengard 3 — {{spoiler|Первая и Первый}} | * Drakengard 3 — {{spoiler|Первая и Первый}} | ||
* [[Street Fighter]] | * [[Street Fighter]] — гонконгские скейтеры Юнь и Янь. | ||
* [[The Elder Scrolls]]: | |||
** [[Oblivion]] — босмеры Мэнлорн и Кэнлорн, живущие в Анвиле. Один из них напрямую подсказывает: «Я Мэнлорн. Моего брата-близнеца зовут Кэнлорн. Как нас отличить? Я в коричневом. Он в синем. Это просто.» | |||
** [[Skyrim]] — драконы Восларум и Насларум, [[двойной босс|одновременно]], выныривающие из-подо льда замёрзшего озера в Забытой Долине. Выглядят одинаковыми, характеристики одинаковые, а слово «близнец» присутствует в имени каждого, если что. | |||
** Вилкас и <s>[[Фанская кличка|Ложкас]]</s> Фаркас. | |||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
Строка 115: | Строка 128: | ||
* [[Ace Attorney]] — {{spoiler|Далия («георгин») и Айрис (собственно, «ирис»). В оригинале, скорее, вариант с созвучием (Чинами и Аяме соответственно).}} | * [[Ace Attorney]] — {{spoiler|Далия («георгин») и Айрис (собственно, «ирис»). В оригинале, скорее, вариант с созвучием (Чинами и Аяме соответственно).}} | ||
* [[Tsui Yuri ~Okaa-san ni wa Naisho da yo~|Tsui Yuri]] — Футаба и Итика. «Пишется как „один плод“ — „Итика“. И выросший из семечка этого одного плода листик — „второй листик“, поэтому „Футаба“». | * [[Tsui Yuri ~Okaa-san ni wa Naisho da yo~|Tsui Yuri]] — Футаба и Итика. «Пишется как „один плод“ — „Итика“. И выросший из семечка этого одного плода листик — „второй листик“, поэтому „Футаба“». | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | |||
* Некоторые родители любят следовать подобному тропу, если у них рождаются близнецы. | |||
* В личной жизни автора правки среди его одноклассников были близняшки Мария и Дарья. | |||
** А у автора этой — Мира и Вера. | |||
** А у автора ещё одной — Антон и Артём. | |||
* Модели пикантного жанра Алина и Аделина [[Город Зиланта|Фатхеевы]] и их заморские коллеги Эйприл (April) и Амелия Мэддисон. | |||
{{Nav/Family}} | {{Nav/Family}} | ||
{{Nav/ | {{Nav/Названия}} |
Текущая версия на 20:56, 12 апреля 2025
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Theme Twin Naming. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Если в художественном произведении появляются близнецы, очень вероятно, что у них будут согласованные имена. Как и в основной статье, могут быть использованы имена тематические (Адам и Ева), аллитеративные (Ваня и Василиса), рифмованные (Саша и Маша), анаграммы (Инна и Нина) и т. д. В некоторых случаях имена у близнецов совершенно разные, но их прозвища будут подпадать под этот троп.
Если перед нами злой близнец, ожидайте, что у него будет такое же имя, как у нашего героя или героини, только наоборот.
В реальности тот факт, что родители дают близнецам похожие имена, раздражает многих близнецов. Более того, многие детские психологи советуют не воплощать этот троп в жизнь, чтобы у детей не было проблем с развитием как самостоятельных личностей.
Примеры[править]
Литература[править]
- М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина» — Михаил и Мисаил. Уменьшительные — Мишанка и Мисанка.
- Л. Кэрролл, «Алиса в Зазеркалье» — Труляля и Траляля (Tweedledum and Tweedledee). Автор напрямую называет их братьями («the two brothers gave each other a hug»), а канонический иллюстратор решил, что им полагается быть зеркальными близнецами.
- Легендариум Толкина — довольно распространённое явление. Амрас и Амрод, причём часто их обоих прозывали Амрасами (синд.)/Амбаруссами (квэн.), т.е рыжеголовыми; сыновья Диора Элуред и Элурин и внуки Элронд и Элрос; а также сыновья Элронда, Элладан и Элрохир.
- «Белгариад»: Белтира и Белкира.
- «Гарри Поттер» — Падма и Парвати Патил. Примечательно, что самая известная пара близнецов франшизы, Фред и Джордж Уизли, под этот троп не подпадают.
- Два брата-близнеца из Эстонии: Юло и Юри Туулики. И тот и другой — писатели… И даже инициалы совпадают!
- «Хроники Нарнии» — в Орландии целая традиция так называть близнецов: Кор и Корин, Дар и Дарин, Коль и Колин.
- Джанни Родари, «Сказки». Марко и Мирко.
- «Дом, в котором» — Макс и Рекс.
- «Молот Времени: Право сильного» — Ламмо и Ломмо.
- Джеймс Карлос Блэйк «The Country of the bad Wolfes» — аверсия для Джеки и Блэки, полные имена у них не похожи, Джеки — это Джеймс Себастиан, а Блэки — Блейк Кортес. Похожие версии придумали они сами.
- Томас Манн «Иосиф и его братья» — Гуий и Туий.
- Орсон Скотт Кард «Сказание о Мастере Элвине» — Нет и Нед (в оригинале пуританские имена Wantnot и Wastenot — «Не возжелай» и «Не трать»).
- «Fabius Bile: Clonelord» — Майша и Майшана.
- Рэйнбоу Рауэлл, «Фанатка» — сёстры Кэт и Рен. Их мать не ждала двойню и заготовила только одно имя — «Кэтрин», которое поделила между дочерьми.
- Олди «Путь меча» — парное оружие, эмейские спицы Аун и Аунух.
- Джейсон Сигел, Кирстен Миллер Серия: Ночные кошмары! — близняшки Изабелла и Индия Кесог для друзей ИНК и ИКК
- С. Лукьяненко, «Танцы на снегу» — близнецы Рози и Росси, приятели Тиккирея с Авалона.
- М. Успенский, «Белый хрен в конопляном поле» — сыновья короля Стремглава, Тихон и Терентий И третий близнец — Тандараден.
- Агота Криштоф, «Толстая тетрадь» — Клаус и Лукас.
- Джим Батчер, «Могила в подарок» (2001) — «Могила в подарок»: Прислуживающих Бьянке разнополых вампиров-близнецов зовут Кайли (парень) и Келли (девушка).
Сетевая[править]
- Первостепь — Чёрный Мамонт и Угрюмый Носорог получили имена в честь крупных, опасных и грозных зверей, хоть и очень разных: мамонт — интеллектуал животного мира, а носорог — сила без ума. Но их сущность эти имена как раз отражают, и некое соответствие между ними заметно.
- Worm — суперзлодеи, сёстры-нацистки Фенья и Менья. Назвались в честь двух сестёр-йотунов из скандинавской мифологии. Настоящие имена — Джессика и Несса.
Комиксы[править]
- Экслибриум — маги зелёного, Январь и Ядвига Твириновы.
- «Калигари. Дурман», громвёрсный спешл — девочки-близняшки Виталина и Валентина. Заглавный герой предполагает, что Вита так сильно привязалась к нему именно из-за имени, совпадающем с именем её покойной сестры.
Кино[править]
- «Звёздные войны» — Люк и Лея Скайуокер. С фитильком — героев близнецами делать сперва не задумывалось, до выхода V эпизода точно.
- Старая Расширенная вселенная — дети Леи, Джейсен и Джейна Соло.
- «Тайна 7 сестёр» — семерых сестёр-близняшек назвали так же, как дни недели: Понедельник, Вторник, Среда, Четверг, Пятница, Суббота, Воскресенье. Причём выходят из дому они только в свой день недели.
- «Зита и Гита» — собственно, сами эти сестры.
- «Самый лучший фильм». Педаль в пол — Полкило (Михаил Галустян) и Ляля (Иосиф Буяновский) по сюжету братья-близнецы, хотя даже близко не похожи. И зовут их Кирилл и… Кирилл.
- Возможно, разнояйцевые близнецы, такие могут быть и не похожи.
- «Третий принц» — Ярослав и Яромир.
- «Мария, Мирабэлла»
- Правда, сестры, хотя и одного возраста (по крайней мере исполнительницы ролей), не то что не близнецы, а вообще друг на друга совершенно не похожи, как внешне, так и по характеру. Объяснений этому в сюжете нет.
Сериалы[править]
- «Первые поцелуи» — Сьюзи и Сьюзон.
- лакорн «Тень любви» — главные герои двойняшки Квана и Кваной.
- лакорн Кровная связь — сестры-близняшки Прапон и Припон.
Мультипликация[править]
- «Скуби-Ду! Динамит» (1976) — эпизод «Шалости на курорте» (1 сезон, 7 серия). Близнецы это или не близнецы, не сказано, а только двух очень похожих друг на друга злобных псов, которые едва не загрызли Скуби и Шегги в начале серии, зовут Носик и Курносик.
- «Волшебники двора» — Трень и Брень.
- «Как приручить дракона» — Забияка и Задирака: даже дракон у них один с двумя головами.
- «Шрек Третий» — в конце фильма у Шрека и Фионы родились Фаркл, Фергус и Фелиция.
- «Гадкий я 3» — Грю и Дрю (если честно, первого зовут Фелониус Грю, второго — очевидно, Дрю Грю.). Родителям не откажешь в креативности.
- «Утиные истории», а также комиксы и мультфильмы о Дональде Даке — близнецы Хьюи, Дьюи и Луи, они же Билли, Вилли и Дилли.
- «Ох уж эти детки!» — Фил и Лил.
- «Не бей копытом» — племянники Аламеды Щипа, братья Билл, Фил и Гил Страшки.
- «Аватар: Легенда об Аанге» — престарелые наставницы Азулы, Ло и Ли.
- «Аватар: Легенда о Корре» — Десна и Эска.
- «Гравити-Фоллс» — Стенфорд и Стенли (а их младший брат Шерми — от Шерман (Sherman), видно, туго у родителей с воображением). А ещё Мэйбл и Мэйсон, который, впрочем, предпочитает кличку «Диппер».
- RWBY:
- Милтия и Мелани Малахит.
- Близнецы Кроу (ворона) и Рейвен (ворон) Бранвен.
- «Тачки» — Миа и Тиа.
- «Симпсоны» — Шерри и Терри Макльберри.
- «My Little Pony» — Паунд и Пампкин Кейк.
- Флим и Флэм. Нет прямого подтверждения, что они близнецы, но вероятнее всего это так, так как внешне братья почти не отличаются.
Аниме и манга[править]
- Bleach — среди Штернриттеров были братья-близнецы, которых звали (внимание) Ройд Ллойд и Лойд Ллойд. По-японски имена и фамилии обоих вообще пишутся абсолютно идентично.
- Re: Zero — Рем и Рам же!
- Yuru Yuri — Титосэ и Тидзуру Икэда.
- Beelzebub — Хильда и Ёльда.
- Osomatsu-san — шестерняшки Мацуно: Осомацу, Карамацу, Чоромацу, Ичимацу, Джушимацу и Тодомацу. Педаль в пол: мать и отца зовут Мацуё и Мацудзо (то есть во всех именах есть иероглиф 松 — «сосна»).
- Digimon Frontier — разлученные близнецы Кимура Коити и Минамото Кодзи. В обоих случаях первый иероглиф в имени — «свет», второй — порядковый номер в семье (один и два соответственно).
- «Мастер муси», спецвыпуск «Тень, затмившая солнце» — близняшки Хината и Хиёри.
- Sket Dance: ещё одни разделённые близнецы — Юсукэ и Сасукэ, «правый» и «левый». Подсвечено в одной из глав.
- Naruto — братья Хиаси («дневной свет») и Хидзаси («солнечные лучи») из клана Хьюга.
- Sailor Moon — брат с сестрой Эйл и Эн вместе дают «alien» — они пришельцы и есть.
- Shoujo Kakumei Utena — пример смыслового согласования у близнецов Каору: Мики («ствол») и Кодзуэ («крона»), что является ещё и подсветкой их характеров: Мики очень серьёзный и развит не по годам, в то время как Кодзуэ — вертихвостка, долгое время выезжавшая на таланте брата.
- «Kobato» — сёстры Тихо («тысяча парусов») и Тисэ («тысяча миров») Михара.
- Rozen Maiden — куклы тоже считаются! А именно Суисейсеки («нефрит») и Соусейсеки («лазурит»). С натяжкой также проходят Киракисё («снежный кристалл») и подделка под неё Барасуисё («хрустальная роза»).
- Хроники Эвиллиоса — Гензель и Гретель. А потом ещё одни аномальные близнецы — Адам и Ева.
- Shaman King — Хао и Йо. Имена имеют один корень, подсвечено автором в манге. Именно это сходство подразумевает название главы «Два листа»: Хао — «Король листьев», Йо — «Лист».
- «Пять невест» — героинь просто пронумеровали! В имени каждой есть японское числительное от одного до пяти.
- Молодой невинный мастер Лу — двойняшки Ли Ининнин и его сестра Лу Диннин.
- Сбежавшая жена короля 1+1 — главный герой Хуан Дуанфу Дзио и его брат Хуан Дуанфу Йи (в переводе с китайского «Закон для всех законов» и «Закон порядка» что согласитесь хорошие имена для для принцев).
- Близнецы на связи — двойняшки Ризка и Ризки.
- Морская тьма, лунная тень — двойняшки Рука и Руми.
- Непризнанный школой владыка демонов! — спутницы гг Саша и Маша Некрос.
- Рецепт Близншек — друзья главного героя во время его учебы в Штатах Е Рин и Е Бин.
- Замаскированная под секретаря-мужчину — двойняшки Хан Совон и Хан Довон.
- Сын бога меча и императрицы магии — это вам не просто пафосные слова — спутницы главного героя Анна и Эн
- JoJo's Bizarre Adventure — Энрико и Доменико Пуччи
Видеоигры[править]
- Paraworld — Барри, Ларри и Гарри.
- Parasite Eve — точно не сказано, но очень может быть что Айя и Майя не просто сестры, но и близнецы. Что интересно, оба имени имеют греческое происхождение, хотя Айя утверждает что ее имя происходит из Японии, что тоже верно. В общем, мама у них была с воображением.
- Valkyrie drive: Bhikkhuni — Ринка и Ранка Кагуразака.
- Devil May Cry — тематические: Дантэ и Вергилий, два персонажа-спутника из «Божественной Комедии».
- Серия Hyperdimension Neptunia — кандидатки в богини из Луви Ром и Рам.
- Mother 3 — Имена близнецов Клауса и Лукаса являются анаграммами друг друга.
- Pathfinder: Kingmaker — Каллике и Канера.
- The Banner Saga — Хогун и Могун
- Final Fantasy IV — Палом и Пором.
- Drakengard 3 — Первая и Первый
- Street Fighter — гонконгские скейтеры Юнь и Янь.
- The Elder Scrolls:
- Oblivion — босмеры Мэнлорн и Кэнлорн, живущие в Анвиле. Один из них напрямую подсказывает: «Я Мэнлорн. Моего брата-близнеца зовут Кэнлорн. Как нас отличить? Я в коричневом. Он в синем. Это просто.»
- Skyrim — драконы Восларум и Насларум, одновременно, выныривающие из-подо льда замёрзшего озера в Забытой Долине. Выглядят одинаковыми, характеристики одинаковые, а слово «близнец» присутствует в имени каждого, если что.
- Вилкас и
ЛожкасФаркас.
Визуальные романы[править]
- Higurashi no Naku Koro ni — Мион и Сион Сонодзаки.
- Clannad — Кё и Рё Фудзибаяси.
- Little Busters! — Харука и Каната. Имя первой переводится как «далёкая», имя второй — «отдалённая».
- Mystic Messenger — Сэён и Сэран Чхве.
- Flowers — Итиго («клубника») и Ринго («яблоко») Сасаки. Присутствует постоянная шутка о том, что им нельзя есть клубнику и яблоки соответственно: получается каннибализм.
- Caucasus: Nanatsuki no Nie — Канон и Сион Нанацуки. В обоих именах есть кандзи «звук».
- Ace Attorney — Далия («георгин») и Айрис (собственно, «ирис»). В оригинале, скорее, вариант с созвучием (Чинами и Аяме соответственно).
- Tsui Yuri — Футаба и Итика. «Пишется как „один плод“ — „Итика“. И выросший из семечка этого одного плода листик — „второй листик“, поэтому „Футаба“».
Реальная жизнь[править]
- Некоторые родители любят следовать подобному тропу, если у них рождаются близнецы.
- В личной жизни автора правки среди его одноклассников были близняшки Мария и Дарья.
- А у автора этой — Мира и Вера.
- А у автора ещё одной — Антон и Артём.
- Модели пикантного жанра Алина и Аделина Фатхеевы и их заморские коллеги Эйприл (April) и Амелия Мэддисон.