Воинствующие мещане: различия между версиями
м (1 версия импортирована) |
Курганов (обсуждение | вклад) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
=== [[Театр]] === | === [[Театр]] === | ||
* [[Александр Островский]], «Доходное | * [[Александр Островский]], «Доходное место» — Онисим и Юлинька Белогубовы. | ||
** Драматург не раз живописал сабж, показывал его «с самых разных боков», явно его недолюбливая. | |||
* В. Маяковский: | * В. Маяковский: | ||
** «Баня» — просто паноптикум мещан всех мастей. Самый неприятный — Победоносиков. [[Супружеская измена|Гуляет от жены]], любит [[Убить животное|охоту]] (недешёвое удовольствие) и вообще [[Семейная лодка разбилась о быт|ценит довольство и красивую жизнь]], к своей работе относится механически и наплевательски. Своих недоброжелателей может и [[лицемер|мещанами назвать]]. | ** «Баня» — просто паноптикум мещан всех мастей. Самый неприятный — Победоносиков, отрицательный советский партаппаратчик рубежа 1920-х и 1930-х, из числа «позорящих собою партию». [[Супружеская измена|Гуляет от жены]], любит [[Убить животное|охоту]] (недешёвое удовольствие) и вообще [[Семейная лодка разбилась о быт|ценит довольство и красивую жизнь]], к своей работе относится механически и наплевательски. Своих недоброжелателей может и [[лицемер|мещанами назвать]]. А ещё представляет собой — в наши дни это уже не всем очевидно — не только собирательный образ, но и конкретно карикатуру на Троцкого, который IRL был [[сноб]]ом, но его идейные противники, в том числе Зиновьев, Сталин и Маяковский, относили его к числу хорошо замаскировавшихся представителей сабжа с [[Мания величия|манией величия]], [[Поверил в собственную ложь|поверившиx]] [[Нарцисс|в свою «особость, благородство духа и великолепие»]], а также в то, что им теперь всё можно, раз они «новая власть». | ||
** «Клоп» — тотальное осуждение мещанства. | ** «Клоп» — тотальное осуждение мещанства. Иван Присыпкин, [[Великолепная пошлость|переименовавший себя в Пьера Скрипкина]] — «бывший партиец, бывший рабочий». Он женится по расчёту на дочери парикмахера, ради чего бросил беременную Зою и довёл ее до [[Неудачное самоубийство|попытки самоубийства]]. {{spoiler|Выжила, [[Увёртливые внутренние органы|потому что стреляла в грудь]].}} Присыпкинская невеста Эльзевира, её родственники и все гости [[Омерзительная свадьба|ведут себя крайне неприглядно]]: скандалят, пошло шутят, во время [[Антиреклама алкоголя|пьяной драки]] устраивают пожар. Погибают все {{spoiler|кроме Присыпкина, упавшего в погреб со льдом}}. | ||
* С. Я. Маршак, «Двенадцать месяцев» — [[мачеха]] и её дочка. | * С. Я. Маршак, «Двенадцать месяцев» — [[мачеха]] и её дочка. | ||
* «Визит старой дамы» — чуть ли не все горожане. | * «Визит старой дамы» — чуть ли не все горожане. | ||
* Евгений Шварц любит этот типаж: Министр-администратор в «Обыкновенном чуде», Бургомистр и его сын Генрих в «Драконе», Мачеха и её дочери в «Золушке», Коммерции Советник в «Снежной королеве»… | * Евгений Шварц любит этот типаж: Министр-администратор в «Обыкновенном чуде», Бургомистр и его сын Генрих в «Драконе», Мачеха и её дочери в «Золушке», Коммерции Советник в «Снежной королеве»… | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
** «Домовой у лавочника» — сам лавочник и отчасти его [[домовой]], который рад бы уйти от него к студенту, читающему чудесные стихи, но как же [[Примитивная мечта|каша с маслом]], которую лавочник каждый сочельник ставит для него? | ** «Домовой у лавочника» — сам лавочник и отчасти его [[домовой]], который рад бы уйти от него к студенту, читающему чудесные стихи, но как же [[Примитивная мечта|каша с маслом]], которую лавочник каждый сочельник ставит для него? | ||
** «Дюймовочка» — глубоко практичные Крот и Мышь, которые считают, что в птичьих песнях нет никакого проку — чириканьем зимой не согреешься. | ** «Дюймовочка» — глубоко практичные Крот и Мышь, которые считают, что в птичьих песнях нет никакого проку — чириканьем зимой не согреешься. | ||
** Самый яркий пример, | ** Самый яркий пример, пожалуй — улитка из сказки «Улитка и розы»: ей нет дела до мира, и она не собирается ничего ему давать — пусть этим занимаются другие. | ||
* Эрнст Теодор Амадей Гофман — [[кодификатор]] для германоязычных стран. Немецкие романтики, надо думать, филистерства на дух не переносили — но Гофман превзошёл в этой нелюбви их всех: от него достаётся и обывателям обыкновенным, и [[Образованный — не значит умный|обывателям от науки]]. | * Эрнст Теодор Амадей Гофман — [[кодификатор]] для германоязычных стран. Немецкие романтики, надо думать, филистерства на дух не переносили — но Гофман превзошёл в этой нелюбви их всех: от него достаётся и обывателям обыкновенным, и [[Образованный — не значит умный|обывателям от науки]]. | ||
* Александр Шеллер-Михайлов (1838—1900): {{Q|pre=1| | * Александр Шеллер-Михайлов (1838—1900): {{Q|pre=1| | ||
Несутся рыданья сирот, матерей | Несутся рыданья сирот, матерей | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
* Тот же Маяковский: | * Тот же Маяковский: | ||
** «Нате» — мужчины и женщины, карабкающиеся «на бабочку поэтиного сердца». | ** «Нате» — мужчины и женщины, карабкающиеся «на бабочку поэтиного сердца». | ||
** «О дряни», «Стих не про дрянь, а про дрянцо, дрянцо хлещите рифм концом». Впрочем, мещане из этого стихотворения не такие уж и воинствующие: живут себе, покупают мебель и одежду на честную советскую зарплату, никого вроде бы не трогают, так что [[Изменившаяся мораль|современному читателю может быть непонятно]] — почему они дрянь и за что [[ | ** «О дряни», «Стих не про дрянь, а про дрянцо, дрянцо хлещите рифм концом». Впрочем, мещане из этого стихотворения, казалось бы, не такие уж и воинствующие: живут себе, покупают мебель и одежду на честную советскую зарплату, никого вроде бы не трогают, так что [[Изменившаяся мораль|современному читателю может быть непонятно]] — почему они дрянь и за что [[Пнуть собаку|сворачивать голову канарейке]]. А Маяковский-то клеймит их за приспособленчество, за мимикрию, они ведь ломают из себя «коммунистически настроенных», таковыми не являясь, и благодаря этому и намерены преуспевать. При фашистском режиме они корчили бы из себя «надёжную опору фюрера», и т. п. А канарейка бесила поэта тем, что воспринималась им как символ сабжа: быдло, заклеймлённое в этом стихотворении поэтом, стремилось к преуспеянию ЛЮБОЙ ценой (в частности, готово было как угодно лицемерить и кем угодно притвориться), и, едва заполучив стабильный доход, почему-то IRL первым делом покупало себе канарейку в клетке, как символ «налаженности быта». | ||
*** В связи с этим можно вспомнить и заметку в записной книжке Андрея Платонова: «Советская власть опирается на приспособленческие элементы, страстно цепляющиеся за жизнь и готовые на всё». | |||
* Л. Лагин, «[[Старик Хоттабыч]]» (первая редакция) — мещанское семейство с [[Говорящее имя|говорящей фамилией]] Хапугины. Во второй их заменили на [[Капитан Пиндостан|американца | * Л. Лагин, «[[Старик Хоттабыч]]» (первая редакция) — мещанское семейство с [[Говорящее имя|говорящей фамилией]] Хапугины. Во второй их заменили на [[Капитан Пиндостан|американца Вандендаллеса]] с женой, но в аудиоспектакле супруги Хапугины присутствуют. | ||
* В. Осеева, «Динка» — мадам Крачковская. | * В. Осеева, «Динка» — мадам Крачковская. | ||
* Михаил Зощенко — процентов восемьдесят героев [[Сатира|сатирических рассказов]]. | * Михаил Зощенко — процентов восемьдесят героев [[Сатира|сатирических рассказов]]. | ||
* М. Цветаева, поэма [[Зловещий музыкант| | * М. Цветаева, поэма «[[Зловещий музыкант|Крысолов]]» — как в первоисточнике, все гамельнцы, кроме детей и подростков. | ||
** И, вероятно, «бургомистровой Греты». Она, в отличие от остальных, не спит по ночам, о чём-то мечтая, она же бросила Крысолову розу, да и не просто же так он попросил в уплату за спасение города ее руки. | ** И, вероятно, «бургомистровой Греты». Она, в отличие от остальных, не спит по ночам, о чём-то мечтая, она же бросила Крысолову розу, да и не просто же так он попросил в уплату за спасение города ее руки. | ||
* [[Властелин Колец]] — как ни странно, среди хоббитов, большинство которых живут мирной сельской жизнью и знать не хотят о мире вокруг, сабж как раз встречается редко. Они с недоверием относятся ко всем пришлым, особенно к Гэндальфу, но дальше сплетен не идут. По-настоящему под этот троп попадает разве что семейство Саквилль-Бэггинсов да Тед Сэндимен. Что любопытно, позже как раз эти хоббиты пошли на службу к Саруману. Интересно, они хоть знали, что он — тоже тайная сила, в которую они не верили? | * [[Властелин Колец]] — как ни странно, среди хоббитов, большинство которых живут мирной сельской жизнью и знать не хотят о мире вокруг, сабж как раз встречается редко. Они с недоверием относятся ко всем пришлым, особенно к Гэндальфу, но дальше сплетен не идут. По-настоящему под этот троп попадает разве что семейство Саквилль-Бэггинсов да Тед Сэндимен. Что любопытно, позже как раз эти хоббиты пошли на службу к Саруману. Интересно, они хоть знали, что он — тоже тайная сила, в которую они не верили? | ||
** [[Романтизм против просвещения|С другой стороны]], просвещённого Сарумана им принять явно проще, чем | ** [[Романтизм против просвещения|С другой стороны]], (псевдо)просвещённого и типа прогрессивного Сарумана им принять явно проще, чем «циничного романтика» Тёмной стези — Саурона. | ||
* Л. Воронкова, «Старшая сестра» и «Личное счастье» — [[Каков родитель, таково и дитя|мать и дочь Белокуровы]]. Неудивительно, что глава семьи бросает их, хотя, как [[Что за фигня, герой?|подсвечено]] в конце второй повести, не должен был отступаться от воспитания Тамары — были моменты, когда она могла бы измениться к лучшему, а в итоге выросла чёрствой эгоисткой. | * Л. Воронкова, «Старшая сестра» и «Личное счастье» — [[Каков родитель, таково и дитя|мать и дочь Белокуровы]]. Неудивительно, что глава семьи бросает их, хотя, как [[Что за фигня, герой?|подсвечено]] в конце второй повести, не должен был отступаться от воспитания Тамары — были моменты, когда она могла бы измениться к лучшему, а в итоге выросла чёрствой эгоисткой. | ||
* [[Братья Стругацкие]], «[[Понедельник начинается в субботу]]» — третий кадавр Выбегалло, [[пародия]] на троп (модель Человека, полностью удовлетворённого, он же антропоид). Пытаясь [[Примитивная мечта|дотянуться до ВСЕХ материальных ценностей]], искривил пространство-время. Кадавр, конечно, не виноват, его так запрограммировали. | * [[Братья Стругацкие]], «[[Понедельник начинается в субботу]]» — третий кадавр Выбегалло, [[пародия]] на троп (модель Человека, полностью удовлетворённого, он же антропоид). Пытаясь [[Примитивная мечта|дотянуться до ВСЕХ материальных ценностей]], искривил пространство-время. Кадавр, конечно, не виноват, его так запрограммировали. Но тут в сгущённой форме передразнивается именно «хватательный рефлекс» сабжа. | ||
* Джанни Родари — примеров много. Самый яркий, вероятно, «Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от дурных привычек». В возрасте сорока семи дней Карлино [[Вундеркинд|уже умеет]] [[телепат]]ически разговаривать на [[Полиглот|многих языках]], читать закрытые книги, убивать микробов, материализовать живых существ и даже штопать рубашки наложением рук. Семья в ужасе от такого позора и старается спасти мальчика. Им это удаётся — к началу обучения в школе он утрачивает все свои умения и даже сам доволен, что отучился от дурных привычек. | * Джанни Родари — примеров много. Самый яркий, вероятно, «Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от дурных привычек». В возрасте сорока семи дней Карлино [[Вундеркинд|уже умеет]] [[телепат]]ически разговаривать на [[Полиглот|многих языках]], читать закрытые книги, убивать микробов, материализовать живых существ и даже штопать рубашки наложением рук. Семья в ужасе от такого позора и старается спасти мальчика. Им это удаётся — к началу обучения в школе он утрачивает все свои умения и даже сам доволен, что отучился от дурных привычек. | ||
* Г. Троепольский, «Белый Бим, чёрное ухо» — Тётка, злобная, корыстная и хитрая женщина, уютно обустроившая свою квартиру, но совсем лишённая совести, сострадания, любви к животным. «Всё у неё было, чего надо, и ничего у неё не было, чего не надо». | * Г. Троепольский, «Белый Бим, чёрное ухо» — Тётка, злобная, корыстная и хитрая женщина, уютно обустроившая свою квартиру, но совсем лишённая совести, сострадания, любви к животным. «Всё у неё было, чего надо, и ничего у неё не было, чего не надо». | ||
* Айзек Азимов, «Место, где много воды» — Барт Камерон. Когда к нему явились венерианцы и объяснили, что давно наблюдали за ним и его сородичами, он тоже «объяснил», что наблюдатели ему не нужны, у него полно дел, и он хочет, чтобы его оставили в покое. Венерианцы решили, что на Земле все такие, и выполнили его просьбу радикальным способом: окружили Землю защитным куполом, чтобы никто не мог ни прилететь, ни улететь. Теперь земляне не долетят даже до Луны. А Камерон даже не понял, что они инопланетяне, будучи уверен, что незваные гости явились из Венеции. | * Айзек Азимов, «Место, где много воды» — Барт Камерон. Когда к нему явились венерианцы и объяснили, что давно наблюдали за ним и его сородичами, он тоже «объяснил», что наблюдатели ему не нужны, у него полно дел, и он хочет, чтобы его оставили в покое. Венерианцы решили, что на Земле все такие, и выполнили его просьбу радикальным способом: окружили Землю защитным куполом, чтобы никто не мог ни прилететь, ни улететь. Теперь земляне не долетят даже до Луны. А Камерон даже не понял, что они инопланетяне, будучи уверен, что незваные гости явились из Венеции. | ||
* «[[Хроники Нарнии]]» — родители Юстэса Вреда «считали себя очень современными и передовыми», и сыну привили соответствующие взгляды, так что он даже настоящих книг не читал, зато, найдя [[Драгоценности|сокровища]], сразу сообразил, для чего они могут пригодиться. А когда Юстэс изменился благодаря Нарнии, родители, наоборот, уверены, что «он стал занудным и скучным». | * «[[Хроники Нарнии]]» — родители Юстэса Вреда «считали себя очень современными и передовыми», и сыну привили соответствующие взгляды, так что он даже настоящих книг не читал, зато, найдя [[Драгоценности|сокровища]], сразу сообразил, для чего они могут пригодиться. А когда Юстэс изменился благодаря Нарнии, родители, наоборот, уверены, что «он стал занудным и скучным». | ||
** Увы, Сьюзен, ударившись в светскую жизнь, тоже превратилась в мещанку. Одно дело — не верить в Нарнию, никогда не побывавши там, но будучи её королевой, пережив там столько опасных приключений, говорить потом: «Неужели вы помните наши смешные детские игры?» — это умудриться надо! {{spoiler|С другой стороны, она в конце не умирает, как её братья и сёстры.}} | ** Увы, Сьюзен, ударившись в светскую жизнь, тоже превратилась в мещанку. Одно дело — не верить в Нарнию, никогда не побывавши там, но будучи её королевой, пережив там столько опасных приключений, говорить потом: «Неужели вы помните наши смешные детские игры?» — это умудриться надо! {{spoiler|С другой стороны, она в конце не умирает, как её братья и сёстры. Хотя это ещё не показатель: автор книг о Нарнии был настолько упёрто-верующим протестантом, что земную жизнь считал прахом и смрадом по сравнению с «жизнью грядущей, вечной, посмертной». В общем, даже при всём литературном таланте К. С. Льюиса, его система ценностей несколько отличалась от общепринятой, а его логика — от обыкновенной.}} | ||
* Валентина Мухина-Петринская (1909-93), «Смотрящие вперёд» — [[мачеха]] главных героев, Лизы и Яши, Прасковья Гордеевна. Обладает «способностью гасить радость»: даже похвалить умеет так, что людям становится неприятно. | * Валентина Мухина-Петринская (1909-93), «Смотрящие вперёд» — [[мачеха]] главных героев, Лизы и Яши, Прасковья Гордеевна. Обладает «способностью гасить радость»: даже похвалить умеет так, что людям становится неприятно. | ||
* И. Велембовская, «Сладкая женщина» — главная героиня. | * И. Велембовская, «Сладкая женщина» — главная героиня. | ||
** Особенно эпично, что обвинение в бездуховности Анна слышит от Тихона, [[Лицемер|который сам явно не лучше неё]]. | ** Особенно эпично, что обвинение в бездуховности Анна слышит от Тихона, [[Лицемер|который сам явно не лучше неё]]. | ||
* [[Harry Potter| | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — старшие Дурсли и особенно Петуния. Хотя её можно понять: сестра погибла от рук местного Тёмного Властелина. | ||
* [[Warriors]] — таковыми выглядели домашние коты, не желающие уходить в Небесное племя. с другой стороны, это их выбор. Возможно, [[с прикрученным фитильком]]. | * [[Warriors]] — таковыми выглядели домашние коты, не желающие уходить в Небесное племя. с другой стороны, это их выбор. Возможно, [[с прикрученным фитильком]]. | ||
* Александр Больных, «[[Железный замок]]» — жители Акантона. Хотя и [[с прикрученным фитильком]]: во второй книге они находились под заклятьем, а в | * В книгах Крапивина противниками главных героев — крапивинских мальчиков — порой оказывались представители сабжа. | ||
* Александр Больных, «[[Железный замок]]» — жители Акантона. Хотя и [[с прикрученным фитильком]]: во второй книге они находились под заклятьем, а в первой… Ну как бы вы себя повели на их месте? То, что их новоявленный господин и повелитель оказался идиотом — уже другой вопрос… | |||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Женитьба | * «Женитьба Бальзаминова» по мотивам трилогии пьес А. Н. Островского (см. выше Театр) — воинствующие мещане во всей красе. [[Педаль в пол]] продавливает невежественная мать Ничкиной с её абсолютно тёмными представлениями о мире. [[Педаль в асфальт]] — [[Читает с трудом|читающие по слогам]] любовные письма сёстры-купчихи Пежёновы. | ||
* «[[Иван Васильевич меняет профессию]] | * «[[Иван Васильевич меняет профессию]]» — супруга Бунши. | ||
* [[Фильмы Гайдая| | * «[[Фильмы Гайдая|Не может быть!]]» — пожалуй, все персонажи, кроме двух милиционеров из первой новеллы. А эпизод с продажей картин… Это же прелесть что такое! | ||
* «Москва слезам не | * «Москва слезам не верит» — Людмила. «Не учите меня жить, лучше помогите материально». Одержима идеей построить жизнь за счёт статусного мужчины, но категорически не хочет трудиться и развиваться. Самое неприятное, что двадцать лет неудач Людмилу так ничему не научили. | ||
* «Солнце, сено и пара пощёчин» — родители Венцы. «Ага, раз уж этот нахал с инженершей переспал, женится как миленький! Она вдова, столько денег! Муж даст взятку заведующему, цветной телевизор купим! | * «Солнце, сено и пара пощёчин» — родители Венцы. «Ага, раз уж этот нахал с инженершей переспал, женится как миленький! Она вдова, столько денег! Муж даст взятку заведующему, цветной телевизор купим!»… Начинают терроризировать Шкопковых, которые из-за истории с Тейфаровой пострадали больше всех. | ||
* «Красота по-американски» — правдивый фильм о мещанах Америки. | * «Красота по-американски» — правдивый фильм о мещанах Америки. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* Мини-сериал «[[Гостья из будущего]]». Два эпизодических представителя сабжа: 1) лысоватый высокий дядька, сперва поймавший Юлю и Алису, когда им вслед кричали «Девочки, стойте!» («Вдруг украли чего!»), а спустя несколько дней [[Никто не верит ребёнку|принявший разговоры детей]] о [[Невероятная правда|врагах и пытках]] за военную игру и прочитавший детям из своего окна занудную нотацию о допустимости таких игр только в специально отведённых для этого местах; 2) красавчик-повар Ишутин, одержимый преувеличенной заботой о своём здоровье и здоровом питании, и при этом патологически трусливый, готовый подслуживаться к любому, кто брутален и агрессивен, будь это хоть [[полное чудовище]]. В общем-то законченный типаж кандидата в [[полицай|полицаи]]. | |||
* «[[Воронины]]» — Коля, не признающий никакой модели поведения, кроме собственной. Своих сватов Шварцев, в особенности Алика, он не переваривал, но лишь до поры до времени. И ещё часто бравирует тем, что он-де «без этих ваших изысков». | * «[[Воронины]]» — Коля, не признающий никакой модели поведения, кроме собственной. Своих сватов Шварцев, в особенности Алика, он не переваривал, но лишь до поры до времени. И ещё часто бравирует тем, что он-де «без этих ваших изысков». | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
* [[Hey Arnold!| | * «[[Hey Arnold!|Эй, Арнольд!]]» — шутки ради: поведение Хельги в серии «Биосреда». Она возмущена: чего это она не может спокойно есть, спать и смотреть телевизор. Её, понимаете ли, вынуждают провести день в экспериментах в какой-то оранжерее! И вообще, Хельга согласилась сидеть в этой клетушке лишь за пять долларов! | ||
* [[King of the Hill| | * «[[King of the Hill|Царь Горы]]»: главный герой Хэнк Хилл умеет в воинствующее мещанство — не любит всё новое, особенно не-американское, и очень ценит постоянство в своей жизни, крайне законопослушен, серьёзен и патриотичен, часто отваживает своего сына и своих друзей от разных глупых затей или от того, что считает глупым. Тем не менее, он очень часто оказывается прав. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* [[Neighbours from Hell| | * «[[Neighbours from Hell|Как достать соседа]]» — собственно, сосед. | ||
=== [[Настольные игры]] === | === [[Настольные игры]] === | ||
Строка 86: | Строка 88: | ||
** [[Подменыш: Грёза]] — Люди Осени, смертные с высоким уровнем Банальности. Как правило, опасны для ПС — [[Не такие уж плохие фейри|фейри]], воплощающих фантазию и мечты. | ** [[Подменыш: Грёза]] — Люди Осени, смертные с высоким уровнем Банальности. Как правило, опасны для ПС — [[Не такие уж плохие фейри|фейри]], воплощающих фантазию и мечты. | ||
** [[Маг: Восхождение]] — среди Союза Технократии, конечно, никаких мещан нет, но его деятельность способствует появлению и комфортному существованию таких людей во множестве. Многие (особенно в Синдикате и НМП) считают, что это полезно целям Союза, так как увеличивает стабильность общества, но по факту мещане имеют тенденцию принимать враждебно не только оккультных мистиков и уличных неформалов, но и компьютеризацию, прививки и ГМО, и среди технократов есть те, кто это понимает. | ** [[Маг: Восхождение]] — среди Союза Технократии, конечно, никаких мещан нет, но его деятельность способствует появлению и комфортному существованию таких людей во множестве. Многие (особенно в Синдикате и НМП) считают, что это полезно целям Союза, так как увеличивает стабильность общества, но по факту мещане имеют тенденцию принимать враждебно не только оккультных мистиков и уличных неформалов, но и компьютеризацию, прививки и ГМО, и среди технократов есть те, кто это понимает. | ||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
* [[Владимир Высоцкий]] — «Песня завистника»: злобный обыватель-[[Гнусный алкаш|алкоголик]] люто завидует достатку своего соседа-геолога. «У него на окнах плюш и шёлк, баба его шастает в халате!..». «У них денег куры не клюют, а у нас на водку не хватает!». | * [[Владимир Высоцкий]] — «Песня завистника»: злобный обыватель-[[Гнусный алкаш|алкоголик]] люто завидует достатку своего соседа-геолога. «У него на окнах плюш и шёлк, баба его шастает в халате!..». «У них денег куры не клюют, а у нас на водку не хватает!». | ||
** Высоцкий и ещё неоднократно изобразил представителей сабжа — как в спетых, так и в неспетых стихах. | |||
* Людмила Иванова, «Мне сказала Марья Александровна». | * Людмила Иванова, «Мне сказала Марья Александровна». | ||
* Беломорс, | * Беломорс, «Мантра» — ''Скоро с завода вернётся жена с огромной сумкой дешёвой колбасы. У неё экзема и низкая зарплата. Это во всём виноваты евреи!'' | ||
** «Однажды в цирке, или рок-н-ролл- | ** «Однажды в цирке, или рок-н-ролл-блицкриг» — ''Толпа пришла на представленье аплодировать и пить, а вместо шоу слышит лекцию и думает: «Как быть? Какой-то жалкий недопёс рассуждает про любовь!» — кипела в жилах обывательская кровь. «Да что же это, в самом деле, дьявол? Господи, спаси! Где клоун, братья-акробаты, где танцовщица Люси? Мы не желаем разговорчивых зверей! Эй, дрессировщик, пристрели его скорей!»''. | ||
** «Ганс | ** «Ганс Чампурсин» — ''Я живу как свинья в полированном доме! Плохо? А мне плевать! И горжусь собой, как пахан на зоне. Вот всё, что хочу сказать. И ещё до рожденья я знал, что всю жизнь проживу и умру иждивенцем. И мои друзья, и моя жена — в войну они б были за немцев.'' | ||
* Группа «Ленинград» страсть как любит этот троп. Значительная часть их хитов написана от лица воинствующих мещан: например, | * Группа «Ленинград» страсть как любит этот троп. Значительная часть их хитов написана от лица воинствующих мещан: например, «Экспонат», «Вояж», и [[Педаль в пол|особенно]], «Сумка». | ||
=== [[Интернет]] === | |||
* Мемы про Карен — стереотипную дамочку за тридцать, которая готова раздуть скандал по любому надуманному поводу, отыгрывается на обслуживающем персонале (продавцах, кассирах, официантах) и вечно требует позвать менеджера. Как правило, ещё и религиозна, из-за неудачного брака и проблем в личной жизни ненавидит тайком всех мужчин, одна воспитывает ребёнка, [[Борец за нравственность|всюду видит разврат]] и [[Во всём виновата Дока 2!|во всех бедах винит компьютерные игры]]. Есть также и её гендерная инверсия — жлоб по имени Кевин (иногда выступает как муж Карен), искренне считающий, что если товар не сканируется на кассе, то, значит, должен достаться ему бесплатно. Увы, к сожалению, такие стереотипы возникли не на пустом месте — даже на постсоветском пространстве хамов и хамок, выливающих напитки на сотрудников «МакДональдса» и устраивающих скандал в ответ на просьбу надеть маску, пруд пруди. | |||
{{Nav/Штампы}} | {{Nav/Штампы}} |
Версия 01:46, 5 марта 2024
« | Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. | » |
— Гарри Поттер |
« | Твой предел мечтаний — создать семью, Нарожать как можно больше орущих детей И захламить фатеру свою дефицитным дерьмом. |
» |
— Гражданская оборона «Ненавижу женщин (таких как ты, похожих на тебя)» |
Мещанское счастье с щами и кашами — это прекрасно. А вот троп получается, если персонаж заталкивает всех и вся в свой зашоренный мирок, не считаясь с многообразием мира и не желая принимать никаких других точек зрения, кроме своей. Мещане прекрасно умеют устраиваться в жизни, добиваться хлебных мест, знакомиться с важными людьми, уютно (по их мнению) обставлять квартиры и даже не чужды искусству — аляповатой живописи, штампованным статуэточкам, жестоким романсам и бульварным романам. Родственные тропы:
- Усердие не по разуму, Законопослушный дурак и Несовместимая с жизнью правильность — часто ходят в паре с тропом.
- Неблагодарное быдло — очень часто именно этот троп.
Где встречаются
Театр
- Александр Островский, «Доходное место» — Онисим и Юлинька Белогубовы.
- Драматург не раз живописал сабж, показывал его «с самых разных боков», явно его недолюбливая.
- В. Маяковский:
- «Баня» — просто паноптикум мещан всех мастей. Самый неприятный — Победоносиков, отрицательный советский партаппаратчик рубежа 1920-х и 1930-х, из числа «позорящих собою партию». Гуляет от жены, любит охоту (недешёвое удовольствие) и вообще ценит довольство и красивую жизнь, к своей работе относится механически и наплевательски. Своих недоброжелателей может и мещанами назвать. А ещё представляет собой — в наши дни это уже не всем очевидно — не только собирательный образ, но и конкретно карикатуру на Троцкого, который IRL был снобом, но его идейные противники, в том числе Зиновьев, Сталин и Маяковский, относили его к числу хорошо замаскировавшихся представителей сабжа с манией величия, поверившиx в свою «особость, благородство духа и великолепие», а также в то, что им теперь всё можно, раз они «новая власть».
- «Клоп» — тотальное осуждение мещанства. Иван Присыпкин, переименовавший себя в Пьера Скрипкина — «бывший партиец, бывший рабочий». Он женится по расчёту на дочери парикмахера, ради чего бросил беременную Зою и довёл ее до попытки самоубийства. Выжила, потому что стреляла в грудь. Присыпкинская невеста Эльзевира, её родственники и все гости ведут себя крайне неприглядно: скандалят, пошло шутят, во время пьяной драки устраивают пожар. Погибают все кроме Присыпкина, упавшего в погреб со льдом.
- С. Я. Маршак, «Двенадцать месяцев» — мачеха и её дочка.
- «Визит старой дамы» — чуть ли не все горожане.
- Евгений Шварц любит этот типаж: Министр-администратор в «Обыкновенном чуде», Бургомистр и его сын Генрих в «Драконе», Мачеха и её дочери в «Золушке», Коммерции Советник в «Снежной королеве»…
Литература
- Ганс Христиан Андерсен — пожалуй, кодификатор:
- «Гадкий утёнок» — кот и курица, которые считали себя «половиной всего света, и притом лучшей половиной».
- «Домовой у лавочника» — сам лавочник и отчасти его домовой, который рад бы уйти от него к студенту, читающему чудесные стихи, но как же каша с маслом, которую лавочник каждый сочельник ставит для него?
- «Дюймовочка» — глубоко практичные Крот и Мышь, которые считают, что в птичьих песнях нет никакого проку — чириканьем зимой не согреешься.
- Самый яркий пример, пожалуй — улитка из сказки «Улитка и розы»: ей нет дела до мира, и она не собирается ничего ему давать — пусть этим занимаются другие.
- Эрнст Теодор Амадей Гофман — кодификатор для германоязычных стран. Немецкие романтики, надо думать, филистерства на дух не переносили — но Гофман превзошёл в этой нелюбви их всех: от него достаётся и обывателям обыкновенным, и обывателям от науки.
- Александр Шеллер-Михайлов (1838—1900):
« | Несутся рыданья сирот, матерей |
» |
— «Благодушные» |
- Оскар Уайльд, «Преданный друг» — Мельник.
- Максим Горький, практически кодификатор в русскоязычной культуре. Чуть ли не в каждом его произведении встречается один или несколько подобных героев: «В людях», «Трое», «Жизнь Клима Самгина» и, разумеется, пьеса «Мещане», которая во многом и изменила исконное значение слова.
- Впрочем, ещё до него был Помяловский с повестью «Мещанское счастье».
- А. Блок:
« | Так — негодует всё, что сыто, |
» |
— «Сытые» |
- Тот же Маяковский:
- «Нате» — мужчины и женщины, карабкающиеся «на бабочку поэтиного сердца».
- «О дряни», «Стих не про дрянь, а про дрянцо, дрянцо хлещите рифм концом». Впрочем, мещане из этого стихотворения, казалось бы, не такие уж и воинствующие: живут себе, покупают мебель и одежду на честную советскую зарплату, никого вроде бы не трогают, так что современному читателю может быть непонятно — почему они дрянь и за что сворачивать голову канарейке. А Маяковский-то клеймит их за приспособленчество, за мимикрию, они ведь ломают из себя «коммунистически настроенных», таковыми не являясь, и благодаря этому и намерены преуспевать. При фашистском режиме они корчили бы из себя «надёжную опору фюрера», и т. п. А канарейка бесила поэта тем, что воспринималась им как символ сабжа: быдло, заклеймлённое в этом стихотворении поэтом, стремилось к преуспеянию ЛЮБОЙ ценой (в частности, готово было как угодно лицемерить и кем угодно притвориться), и, едва заполучив стабильный доход, почему-то IRL первым делом покупало себе канарейку в клетке, как символ «налаженности быта».
- В связи с этим можно вспомнить и заметку в записной книжке Андрея Платонова: «Советская власть опирается на приспособленческие элементы, страстно цепляющиеся за жизнь и готовые на всё».
- Л. Лагин, «Старик Хоттабыч» (первая редакция) — мещанское семейство с говорящей фамилией Хапугины. Во второй их заменили на американца Вандендаллеса с женой, но в аудиоспектакле супруги Хапугины присутствуют.
- В. Осеева, «Динка» — мадам Крачковская.
- Михаил Зощенко — процентов восемьдесят героев сатирических рассказов.
- М. Цветаева, поэма «Крысолов» — как в первоисточнике, все гамельнцы, кроме детей и подростков.
- И, вероятно, «бургомистровой Греты». Она, в отличие от остальных, не спит по ночам, о чём-то мечтая, она же бросила Крысолову розу, да и не просто же так он попросил в уплату за спасение города ее руки.
- Властелин Колец — как ни странно, среди хоббитов, большинство которых живут мирной сельской жизнью и знать не хотят о мире вокруг, сабж как раз встречается редко. Они с недоверием относятся ко всем пришлым, особенно к Гэндальфу, но дальше сплетен не идут. По-настоящему под этот троп попадает разве что семейство Саквилль-Бэггинсов да Тед Сэндимен. Что любопытно, позже как раз эти хоббиты пошли на службу к Саруману. Интересно, они хоть знали, что он — тоже тайная сила, в которую они не верили?
- С другой стороны, (псевдо)просвещённого и типа прогрессивного Сарумана им принять явно проще, чем «циничного романтика» Тёмной стези — Саурона.
- Л. Воронкова, «Старшая сестра» и «Личное счастье» — мать и дочь Белокуровы. Неудивительно, что глава семьи бросает их, хотя, как подсвечено в конце второй повести, не должен был отступаться от воспитания Тамары — были моменты, когда она могла бы измениться к лучшему, а в итоге выросла чёрствой эгоисткой.
- Братья Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу» — третий кадавр Выбегалло, пародия на троп (модель Человека, полностью удовлетворённого, он же антропоид). Пытаясь дотянуться до ВСЕХ материальных ценностей, искривил пространство-время. Кадавр, конечно, не виноват, его так запрограммировали. Но тут в сгущённой форме передразнивается именно «хватательный рефлекс» сабжа.
- Джанни Родари — примеров много. Самый яркий, вероятно, «Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от дурных привычек». В возрасте сорока семи дней Карлино уже умеет телепатически разговаривать на многих языках, читать закрытые книги, убивать микробов, материализовать живых существ и даже штопать рубашки наложением рук. Семья в ужасе от такого позора и старается спасти мальчика. Им это удаётся — к началу обучения в школе он утрачивает все свои умения и даже сам доволен, что отучился от дурных привычек.
- Г. Троепольский, «Белый Бим, чёрное ухо» — Тётка, злобная, корыстная и хитрая женщина, уютно обустроившая свою квартиру, но совсем лишённая совести, сострадания, любви к животным. «Всё у неё было, чего надо, и ничего у неё не было, чего не надо».
- Айзек Азимов, «Место, где много воды» — Барт Камерон. Когда к нему явились венерианцы и объяснили, что давно наблюдали за ним и его сородичами, он тоже «объяснил», что наблюдатели ему не нужны, у него полно дел, и он хочет, чтобы его оставили в покое. Венерианцы решили, что на Земле все такие, и выполнили его просьбу радикальным способом: окружили Землю защитным куполом, чтобы никто не мог ни прилететь, ни улететь. Теперь земляне не долетят даже до Луны. А Камерон даже не понял, что они инопланетяне, будучи уверен, что незваные гости явились из Венеции.
- «Хроники Нарнии» — родители Юстэса Вреда «считали себя очень современными и передовыми», и сыну привили соответствующие взгляды, так что он даже настоящих книг не читал, зато, найдя сокровища, сразу сообразил, для чего они могут пригодиться. А когда Юстэс изменился благодаря Нарнии, родители, наоборот, уверены, что «он стал занудным и скучным».
- Увы, Сьюзен, ударившись в светскую жизнь, тоже превратилась в мещанку. Одно дело — не верить в Нарнию, никогда не побывавши там, но будучи её королевой, пережив там столько опасных приключений, говорить потом: «Неужели вы помните наши смешные детские игры?» — это умудриться надо! С другой стороны, она в конце не умирает, как её братья и сёстры. Хотя это ещё не показатель: автор книг о Нарнии был настолько упёрто-верующим протестантом, что земную жизнь считал прахом и смрадом по сравнению с «жизнью грядущей, вечной, посмертной». В общем, даже при всём литературном таланте К. С. Льюиса, его система ценностей несколько отличалась от общепринятой, а его логика — от обыкновенной.
- Валентина Мухина-Петринская (1909-93), «Смотрящие вперёд» — мачеха главных героев, Лизы и Яши, Прасковья Гордеевна. Обладает «способностью гасить радость»: даже похвалить умеет так, что людям становится неприятно.
- И. Велембовская, «Сладкая женщина» — главная героиня.
- Особенно эпично, что обвинение в бездуховности Анна слышит от Тихона, который сам явно не лучше неё.
- «Гарри Поттер» — старшие Дурсли и особенно Петуния. Хотя её можно понять: сестра погибла от рук местного Тёмного Властелина.
- Warriors — таковыми выглядели домашние коты, не желающие уходить в Небесное племя. с другой стороны, это их выбор. Возможно, с прикрученным фитильком.
- В книгах Крапивина противниками главных героев — крапивинских мальчиков — порой оказывались представители сабжа.
- Александр Больных, «Железный замок» — жители Акантона. Хотя и с прикрученным фитильком: во второй книге они находились под заклятьем, а в первой… Ну как бы вы себя повели на их месте? То, что их новоявленный господин и повелитель оказался идиотом — уже другой вопрос…
Кино
- «Женитьба Бальзаминова» по мотивам трилогии пьес А. Н. Островского (см. выше Театр) — воинствующие мещане во всей красе. Педаль в пол продавливает невежественная мать Ничкиной с её абсолютно тёмными представлениями о мире. Педаль в асфальт — читающие по слогам любовные письма сёстры-купчихи Пежёновы.
- «Иван Васильевич меняет профессию» — супруга Бунши.
- «Не может быть!» — пожалуй, все персонажи, кроме двух милиционеров из первой новеллы. А эпизод с продажей картин… Это же прелесть что такое!
- «Москва слезам не верит» — Людмила. «Не учите меня жить, лучше помогите материально». Одержима идеей построить жизнь за счёт статусного мужчины, но категорически не хочет трудиться и развиваться. Самое неприятное, что двадцать лет неудач Людмилу так ничему не научили.
- «Солнце, сено и пара пощёчин» — родители Венцы. «Ага, раз уж этот нахал с инженершей переспал, женится как миленький! Она вдова, столько денег! Муж даст взятку заведующему, цветной телевизор купим!»… Начинают терроризировать Шкопковых, которые из-за истории с Тейфаровой пострадали больше всех.
- «Красота по-американски» — правдивый фильм о мещанах Америки.
Телесериалы
- Мини-сериал «Гостья из будущего». Два эпизодических представителя сабжа: 1) лысоватый высокий дядька, сперва поймавший Юлю и Алису, когда им вслед кричали «Девочки, стойте!» («Вдруг украли чего!»), а спустя несколько дней принявший разговоры детей о врагах и пытках за военную игру и прочитавший детям из своего окна занудную нотацию о допустимости таких игр только в специально отведённых для этого местах; 2) красавчик-повар Ишутин, одержимый преувеличенной заботой о своём здоровье и здоровом питании, и при этом патологически трусливый, готовый подслуживаться к любому, кто брутален и агрессивен, будь это хоть полное чудовище. В общем-то законченный типаж кандидата в полицаи.
- «Воронины» — Коля, не признающий никакой модели поведения, кроме собственной. Своих сватов Шварцев, в особенности Алика, он не переваривал, но лишь до поры до времени. И ещё часто бравирует тем, что он-де «без этих ваших изысков».
Мультсериалы
- «Эй, Арнольд!» — шутки ради: поведение Хельги в серии «Биосреда». Она возмущена: чего это она не может спокойно есть, спать и смотреть телевизор. Её, понимаете ли, вынуждают провести день в экспериментах в какой-то оранжерее! И вообще, Хельга согласилась сидеть в этой клетушке лишь за пять долларов!
- «Царь Горы»: главный герой Хэнк Хилл умеет в воинствующее мещанство — не любит всё новое, особенно не-американское, и очень ценит постоянство в своей жизни, крайне законопослушен, серьёзен и патриотичен, часто отваживает своего сына и своих друзей от разных глупых затей или от того, что считает глупым. Тем не менее, он очень часто оказывается прав.
Видеоигры
- «Как достать соседа» — собственно, сосед.
Настольные игры
- Старый Мир Тьмы:
- Подменыш: Грёза — Люди Осени, смертные с высоким уровнем Банальности. Как правило, опасны для ПС — фейри, воплощающих фантазию и мечты.
- Маг: Восхождение — среди Союза Технократии, конечно, никаких мещан нет, но его деятельность способствует появлению и комфортному существованию таких людей во множестве. Многие (особенно в Синдикате и НМП) считают, что это полезно целям Союза, так как увеличивает стабильность общества, но по факту мещане имеют тенденцию принимать враждебно не только оккультных мистиков и уличных неформалов, но и компьютеризацию, прививки и ГМО, и среди технократов есть те, кто это понимает.
Музыка
- Владимир Высоцкий — «Песня завистника»: злобный обыватель-алкоголик люто завидует достатку своего соседа-геолога. «У него на окнах плюш и шёлк, баба его шастает в халате!..». «У них денег куры не клюют, а у нас на водку не хватает!».
- Высоцкий и ещё неоднократно изобразил представителей сабжа — как в спетых, так и в неспетых стихах.
- Людмила Иванова, «Мне сказала Марья Александровна».
- Беломорс, «Мантра» — Скоро с завода вернётся жена с огромной сумкой дешёвой колбасы. У неё экзема и низкая зарплата. Это во всём виноваты евреи!
- «Однажды в цирке, или рок-н-ролл-блицкриг» — Толпа пришла на представленье аплодировать и пить, а вместо шоу слышит лекцию и думает: «Как быть? Какой-то жалкий недопёс рассуждает про любовь!» — кипела в жилах обывательская кровь. «Да что же это, в самом деле, дьявол? Господи, спаси! Где клоун, братья-акробаты, где танцовщица Люси? Мы не желаем разговорчивых зверей! Эй, дрессировщик, пристрели его скорей!».
- «Ганс Чампурсин» — Я живу как свинья в полированном доме! Плохо? А мне плевать! И горжусь собой, как пахан на зоне. Вот всё, что хочу сказать. И ещё до рожденья я знал, что всю жизнь проживу и умру иждивенцем. И мои друзья, и моя жена — в войну они б были за немцев.
- Группа «Ленинград» страсть как любит этот троп. Значительная часть их хитов написана от лица воинствующих мещан: например, «Экспонат», «Вояж», и особенно, «Сумка».
Интернет
- Мемы про Карен — стереотипную дамочку за тридцать, которая готова раздуть скандал по любому надуманному поводу, отыгрывается на обслуживающем персонале (продавцах, кассирах, официантах) и вечно требует позвать менеджера. Как правило, ещё и религиозна, из-за неудачного брака и проблем в личной жизни ненавидит тайком всех мужчин, одна воспитывает ребёнка, всюду видит разврат и во всех бедах винит компьютерные игры. Есть также и её гендерная инверсия — жлоб по имени Кевин (иногда выступает как муж Карен), искренне считающий, что если товар не сканируется на кассе, то, значит, должен достаться ему бесплатно. Увы, к сожалению, такие стереотипы возникли не на пустом месте — даже на постсоветском пространстве хамов и хамок, выливающих напитки на сотрудников «МакДональдса» и устраивающих скандал в ответ на просьбу надеть маску, пруд пруди.