Castle Cats
Castle Cats (рус. Замковые кошки) — игра в жанре RPG, созданная студией PocApp. В этой игре мы управляем Гильдией котов-героев, которые хотят остановить Злую Некромопс, которая хочет захватить Котанию и превратить всех котов в псов, и её приспешников. А для этого надо собрать как можно больше героев! Как позже выяснилось, мир Castle Cats находится в той же Вселенной, что и мир Dungeon Dogs, а также Alchimerge.
Сюжет[править]
Действие происходит в вымышленной стране Котании, населённой котами, собаками, волками, и другими животными. Однажды в Котании появляется собака-некромант по кличке Злая Некромопс, которая ненавидит котов и хочет избавиться от них, превратив в собак. Лидер Гильдии (внешность, пол и имя которого игрок должен выбрать сам), Муррцилла, Конан, Кэтнисс и Фрэнсис создают Гильдию Героев, чтобы остановить злодейку. И вот тут-то приключения только начинаются…
Что здесь есть[править]
- Алхимик — Муррцилла и Эдвард. Муррцисс также изучает алхимию.
- Алхимия — В игре существует раздел «Алхимия», где можно создавать различные полезные предметы для битв/квестов, огоньки, яйца героев и плюшевые игрушки (только с 50 уровня).
- Ангел — Ангелочек.
- Безответная любовь — Муррцилла долгое время была влюблена в Фрэнсиса, но в итоге посчитала его скучными и потеряла к нему интерес.
- Неоднократно было замечено, что Кэтнисс нравится Конан. Леонард даже пытался об этом спеть, за что получил пощёчину от лучницы.
- Конан ранее был влюблён в Амортину, а затем в Анджелу. Подразумевается, что он также был влюблён в Аделаиду.
- Билингвальный бонус — Имя Старка в переводе с немецкого означает «сильный».
- Бонус для не-испаноговорящих игроков, который, к сожалению, утерян в русском переводе: Бабулю в оригинале зовут Abuela, что на испанском означает «бабушка».
- Имя Сэнди Клаус дословно переводится как «песчаные когти».
- Мистер Уайт и его прозвище «Коффи» дословно означают «мистер Белый» и «кофе» соответственно.
- Имя Пинк, конечно же, означает «розовый», имя Черри — «вишня», имя Сандэй — «пломбир», имя Сансет — «закат», а имя Спайка — «шип».
- Бой-девка — Кэтнисс.
- Варлок — Муррцисс, с фитильком: в его английском описании используется слово «warlock», но в русском переводе оно заменено на «маг».
- Ведьма — Сабрина, Хильда, Зельда и Морриган.
- Воин, маг и вор — Основная тройка. Конан — воин, а Фрэнсис — маг, а если считать и Муррциллу основным персонажем, то она тоже маг. С прикрученным фитильком, так как Кэтнисс воровкой назовёшь с трудом
- Вообще, многие персонажи подходят под троп. В игре также есть навыки с названиями «Храбрый», «Волшебный» и «Скрытный».
- Гильдия Могучих Львов — воины, гильдия Дзенлап — маги, а гильдия Усов, соответственно, — воры.
- Вор — Ромео и Джульетта же! А также Нолан и Самум.
- Дракон — Ниадра, Ангдра, Лиси, Шен, Капри и Фафнир.
- Друг всему живому — Юнна и Стив.
- Лев — царь зверей — Одна из гильдий называется «Могучие Львы». С фитильком, поскольку по словам разработчиков, их лидер — не лев, а кот, что объясняет его отсутствие гривы.
- Из Коробки с Костюмом и из Репутационных Коробок Могучих Львов можно получить львиную гриву для своего Лидера.
- Некоторые герои, которых можно получить — Красногривый, Одуванчик, Маахес и Ксеркс. Все они — львы, за исключением Ксеркса, потому что он только внешне похож на льва.
- Лучник — Кэтнисс, Блум, Соарин и Робин.
- Любимый фанский пейринг — Конан/Кэтнисс.
- Маг — Их тут много.
- Мне на самом деле семьсот лет — Луис выглядит на 18-25 лет, но в комиксе от его создательницы, «Сказка о Лживом Подсолнухе»/«The Tale of Lying Sunflower» выясняется, что он живёт уже не один век.
- Кавайная неко — Все кошки здесь.
- Клёвая старшая сестра — Конан для Курио, но в данном случае правильно будет «клёвый старший брат».
- Киборг — Лапа Мьютона заменена на бионический протез, и он носит бионическую повязку.
- Козёл — Злая Некромопс же!
- Николас тоже подходит под троп.
- Кошки — враги собак — Субверсия. Единственные собаки-враги котов-героев это Некромопс и её приспешники, к остальным же собакам коты относятся нормально.
- Крутая бабуля — Бабуля.
- Крутой бородач — Муррлин и Тор.
- Крутой дедуля — Бенедикт и Муррлин.
- Крутой инвалид — Мьютон, Миг и Мекка, чьи лапы заменены протезами, и Тир, у которого наоборот, нет протеза.
- Крутая принцесса — Аделаида хоть и избалована и нахальна, всё же именно благодаря ей Гильдия победила Рема, потомка Ромула Мерзкого.
- Крутой шкет — Курио, Боб и Эш.
- Ктулху — Говард — подтверждённая отсылка на него. Его изначально даже звали Катулху, а его нынешнее имя такое же, как у Говарда Лавкрафта, создателя Ктулху.
- Милый пёсель — Хлоя, несмотря на то, какой она была раньше.
- Наглая ложь — Луис и Хин довольно известные лжецы.
- Назван в честь еды — Моти и Данго названы в честь японских сладостей.
- Черри названа в честь вишни, а Сандэй — в честь пломбира, который она так обожает.
- Ну и как же без Ягодки, Кексика и Блинчика?
- Назван в честь цветка — Одуванчик, Цветик, Бархатка (от названия цветка бархатец) и Петуния.
- Имя Блума переводится как «цветение», однако не факт, что его назвали именно в честь цветения. Вполне возможно, что его имя отсылает на фамилию Орландо Блума, который играл роль Леголаса в фильмах по Властелину колец.
- Направо кругом — Хлоя, бывшая Злая Некромопс, перевоспиталсь после своего превращения в щенка, и её приняли в Гильдию.
- Некромантия — Прозвище Злой Некромопс вам ни о чём не говорит?
- Ненавидит праздник — Чарли ненавидил Муррждество, потому что ни разу в жизни не получил хорошего подарка. Но три Духа Муррждества, Конан и Сэнди Клаус помогли ему узнать истинный смысл Муррждества.
- Николас каждый год пытается уничтожить Муррждество (спойлер: все его попытки безуспешны).
- Непонятного пола — Пол Хин(а) никто не знает, известно только то, что он(а) трансгендер. Тем не менее, на англоязычном Вики-Фэндоме указан мужской пол.
- Пол Злой Некромопс тоже сначала не был понятен, но в конце Основной Истории выяснилось, что её зовут Хлоя.
- Похититель чувств Демайрес считает праздники бесполезными.
- Оборотень — Кай, Сильвер и Ксеркс.
- Переименованный In Translation — Кошка из Лунноновогоднего Ивента, Xiao Hui, в русском переводе превратилась в Сяо Хуэй.
- В русском переводе Lumoz стала Светиком, а Pan — Сковородкиным.
- Поймай их всех! — Главная цель игры — собрать как можно больше котов.
- Похититель Рождества — Не то, чтобы похититель, но всё же. Николас Вредитель каждый год пытается уничтожить Муррждество после того, как ему запретили по-своему расправляться с непослушными котятами. Но ему так и не удалось это сделать.
- Робот — ЕК-0.
- Рождество — У котов есть аналог нашего Рождества, который называется «Муррждество». Традиции Мурждества такие же, как и у Рождества, только история появления праздника другая.
- Русалка — Старскай, Глаукус и Баах, только последние два уже русалы.
- Из Коробки с Костюмом можно выбить хвост русалки для своего Лидера Гильдии.
- Рыцарь — Конан, Нобу и Китти и её армия.
- Ряженые под Египет — Клео, Сибуна, Ваати, Баз и Сосса.
- Самая плохая ведьма — Сабрина называет себя «самой злой ведьмой Котании».
- Санта Клаус и Миссис Клаус — Санта Лапус и миссис Лапус соответственно.
- Сирена — Несси — кошка-сирена, однако она не заманивает котов своим голосом, чтобы убивать их.
- Старше, чем выглядит — Вышеупомянутый Луис.
- По словам Мего, он старше, чем выглядит.
- Джулио выглядит, как котёнок, но разработчики подтверждали, что он тинейджер.
- Сумасшедший учёный — Мьютон. Просто Мьютон.
- Сюда же можно отнести и Мари, которая не боится изучать токсичные вещества, несмотря на запрет Лидера.
- Убойный лимонад — В Юбилейном Событии 2019 Конан рассказывал Курио и Бобу историю основания Котании. В этой истории присутствовал Клан Винограда, которые обожали пить вино. Однако название данного алкогольного напитка всё время заменялось на… *Виноградный сок*, конечно же! Но понятно ведь, что пили коты из Виноградного Клана совсем не сок…
- Фея — Титания, Венди, Мятное Сердце и Минти.
- Во время Муррждества и Весеннего Фестиваля из Коробки События можно получить крылья феи для Лидера.
- Фирменная любимая еда — хрустящее печенье с ванильной начинкой у Джулио.
- Чернокнижие — Муррцисс -начинающий чёрный маг. Другие чёрные маги — Кай, Ксеркс и Ракша.
- Эльф — Блум, Альфи и Нильс.
- ЭТО! СПАРТА! — Одна из реплик Максимуса: «Это КОТАНИЯ!» аналогична фразе спартанцев «ЭТО СПАРТА!»
- Эффект Телепорно — Как упоминалось выше, Сяо Хуэй в оригинале зовут… Xiao Hui.