Мова (роман)

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мова (Мова 墨瓦) — роман-антиутопия белорусского писателя Виктора Мартиновича, изданный в 2014 г. Китайские иероглифы, вынесенные в название, читаются как «Мо» и «Ва» и обозначают слова «чернила» и «черепица» соответственно.

Mova.jpg

Сюжет[править]

4741 год по китайскому календарю. Минск, Северо-Западные территории Союзного государства России и Китая. Действие разворачивается вокруг двух основных повествователей — контрабандиста Серёжи и некоего джанки, наркомана. Автор то ли по неумению, то ли по недосмотру, то ли нарочно делает их обоих неразличимыми по стилистике повествования, что в кульминационный момент романа угрожает поломкой мозга. Серёжа занимается наркодилерством — перевозит из Европы в отгородившийся стеною Русский Китай скруткi — свёртки — фрагменты текста на мове — запрещённом лингвистическом наркотике, вызывающем невообразимые галлюцинации и действующем лишь на коренное население. Во время поездки в Польшу Серёже подбрасывают чудовищно ценный и опасный груз — целую печатную книгу на мове, хотя считается, что в мире их не должно было остаться — в Северо-Западных территориях мова запрещена, а книги, оставшиеся за рубежом, растянуты на наркотики. Впутавшись в отношения с китайской мафией, Серёжа попадает в логово минских китайцев (попутно описывается их район, надстроенный над старым центром Минска). Оказывается, китайцы вполне владеют запрещённой мовой, а во главе мафии стоит Цётка — непонятного возраста привлекательная представительница коренного населения и, более того, лидер движения сопротивления. Цётка хочет узнать от Серёжи одно-единственное слово мовы из печатной книги (переводов Шекспира), означающее одну из связей меж мужчиной и женщиной (нет, не любовь, автор вообще не раскрывает карт: мол, копайся, читатель, сам в Шекспире, переведённом Владимиром Дубовкой). Серёжа всё больше вникает в запрещённую и забытую мову и былое той страны, которая превратилась в Северо-Западные территории. Между ним и Цёткой появляется более чем симпатия.

Финал[править]

Серёжу убивает в погоне за печатной книгой дошедший до ломки и доведённый доблестными органами правопорядки до ненависти к диллеру наркоман, для которого книга лишь куча новых доз. Движение сопротивления вместе с влюблённым в Цётку боевиком Рогом гибнет после нападения на телецентр и бесплодной, хоть и завершённой попытки донести мову напрямую до зрителя, подчинённый Цётке и также влюблённый в неё руководитель китайской мафии Мастер Благовоний тоже умирает. Постепенно заменённая подложным вирусным кодом мова уничтожена.