Путешествие на Запад

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фреска из Пекина, изображающая Сунь Укуна, Сюаньцзана на Юлуне, Чжу Бацзе и Ша Сэна.
«

– Что ж ты хочешь сказать, что и способности у тебя какие-то есть? – недоверчиво спросил старик.

– Не стану хвастаться, – отвечал Сунь Укун. – Но кое-что я умею.

»
— Сунь Укун скромно о себе любимом

Путешествие на Запад — один из классических китайских романов, играющий для восточной части мира такую же роль, что для Европы — творчество Гомера. Автором предположительно является поэт У Чэнъэнь. Сюжет романа строится на путешествии буддийского монаха Сюаньцзана[1] в компании демонов за буддийскими же сутрами в Индию. Главным и самым известным персонажем романа является царь обезьян Сунь Укун, происхождению которого посвящена вся первая часть книги. Надо отметить, что истории об обезьяньем царе ходили в Поднебесной ещё в десятом веке, в том числе и в письменном виде, но именно неизвестный автор, отталкиваясь от этих баек и народных поверий, подарил миру одно из главных сокровищ азиатской литературы.

О чём это?[править]

Как уже было сказано, главной темой романа является путешествие буддийского монаха за священными книгами в прародину буддизма — Индию. В этом пути его сопровождает четверо сверхъестественных учеников и телохранителей — опальный царь обезьян Сунь Укун, бывшие небожители, ставшие демонами, Чжу Бацзе и Ша Сэн, а также превращенный в лошадь принц драконов Юлун. Вся это пёстрая компания медленно путешествует по Великому Шелковому пути, периодически влипая в разнообразные неприятности. Китай, помимо людей, населяет огромное количество демонов и духов, многие из которых с удовольствием бы отведали плоти святого, желая получить невиданное могущество или бессмертие. Это центральная, но не единственная тематика романа — условно он поделён на четыре разнящихся по размеру части:

  • С первой по седьмую главу идёт повествование о Сунь Укуне, царе обезьян, появившимся на свет из камня. Изучив искусство превращений, добыв волшебный посох и проявив недюжинную хитрость, он получает титул Великого мудреца, равного небесам и объявляет войну богам. Чтобы утихомирить мятежную обезьяну, пришлось вмешаться Будде, который похоронил Сунь Укуна под горой на пятьсот лет. Именно эту часть чаще всего экранизируют и адаптируют.
  • Восьмая по двенадцатую главы знакомят читателя с Сюаньцзаном, благочестивым буддийским монахом. Будда, обеспокоенный невиданным расцветом пороков в Китайской империи, приказывает бодхисаттве Авалокитешваре (она же богиня Гуаньинь) найти того, кто смог бы донести до людских ушей слова истинного учения. Им, как не трудно понять, становится Сюаньцзан, избранный императором Тай-цзуном для добычи священных книг.
  • С тринадцатой по двадцать вторую главу Сюаньцзан знакомится с Сунь Укуном, Чжу Бацзе, Ша Сэном и Юлунем. Они становятся его защитниками и учениками.
  • Наконец, главы с тринадцатой по девяносто девятую посвящены злоключением монашеского отряда на пути к святым текстам. В последней, сотой главе, персонажи добывают сутры, относят их в Китай и получают от небес награду.

Персонажи[править]

(link)

Кратко о биографии и способностях царя обезьян
  • Сунь Укун — фактически, главный и самый известный герой романа, а также один из наиболее знаковых персонажей азиатской культуры. Родился он из волшебного камня на Горе Цветов и Плодов, где жили разумные обезьяны. За свою отвагу, смекалку и хитрость он был назначен ими в короли. Однако, опасаясь смерти, Сунь Укун решил стать бессмертным и подался в ученики к великому мудрецу-даосу. Тот научил его полёту на облаке, смене облика и ещё множеству вещей, но бессмертием наделить не сумел. Тогда Сунь спустился под воду к царю-дракону восточного моря Ао-Куангу, чтобы заполучить оружие и выбрал себе циклопический волшебный посох, весом в 8 тонн (13 500 цзиней), которым мудрец Великий Юй некогда укрощал воды. Заполучив его, царь обезьян под угрозой тумаков заставил дракона отдать свою лучшую одежду очки и мотоцикл. Несмотря на всё ухищрения, Сунь Укун таки отдал Яньло-Вану душу, но едва оказавшись в аду, учредил страшный скандал и отредактировал книгу мёртвых, убрав оттуда своё имя и имена своих подданных. Про наглую макаку донесли Нефритовому Императору и тот был так впечатлен, что принял Сунь Укуна в небесный двор. Правда, несносный обезьян и там остался верен себе — самовольно покинул должность конюха (слишком-де низкая для него) и побил пришедших наказать его небожителей. Когда его сделали стражем сада, где росли персики бессмертия, он эти самые персики нагло воровал, а узнав, что готовится большой пир, куда его не пригласили — съел всё в одно рыло, включая уже готовый эликсир бессмертия. Тут терпение у богов лопнуло и они пошли бить наглую обезьяну всем кагалом, во главе с Эрлан-шенем, величайшим воином Небес. Эрлан-Шеню он всё-таки проиграл, просто тот сдал его в плен остальным и ушёл домой, после чего Сунь-Укун легко сбежал, так что в итоге пришлось вмешаться Будде, заточившему примата под горой на 500 лет. Оттуда его освободил Сюаньцзан и чтобы Сунь Укун не слишком бедокурил, надел на него волшебный обруч, который сжимался и причинял сильную боль, стоило монаху прочесть специальную мантру. Несмотря на это, Сунь Укун служил Сюаньцзану верой и правдой, защищая его ото всех опасностей. В награду, он был не только прощён, но и получил статус Всепобеждающего Будды.
    • Многие учёные предполагают, что образ Сунь Укуна во многом навеян индуистким богом-обезьяной Хануманом, одного из главных героев эпоса «Рама́яна». Кроме того, в честь Сунь Укуна и по ныне проводятся религиозные и национальные праздники в разных частях Азии и у него даже есть храмы.
    • Ввиду большого количества японских адаптаций романа, нелишним будет дать и тамошние версии имён персонажей, происходящие от японского чтения тех же иероглифов. Японское имя протагониста — Сон Гоку. Таки да, протагонист Dragon Ball по мотивам Сунь Укуна и создан, его хвостатость и умение сражаться шестом — именно отсюда.
    • Основные персонажи романа являются аллегорией на компоненты человеческой личности (конкретнее личности Сюаньцзана на пути к просветлению). Конкретно Сунь Укун воплощает могущественный человеческий разум, который помогает справляться с препятствиями на пути.
  • Сюаньцзан, также известный как Трипитака (от санскритского «три корзины», обозначающие свод буддийских текстов, за которыми все и отправились). В японской версии — Гэндзё Сандзо (комбинация имени и «целевого» прозвища). Молодой китайский монах, верный последователь учения Будды. С детства рос в монашеской общине и в действительности является реинкарнацией ученика Будды, прозванного «Золотой Цикадой». Смог стать побратимом императора Тай-цзуна (принадлежавшего к династии Тан, отсюда и прозвище персонажа «танский монах»), и тот выбрал его, чтобы доставить из Индии (тот самый Запад) в Китай неискажённые священные сутры. Поскольку Сюаньцзан совершенно беспомощен в драке, для его защиты Гуаньинь выбрала трёх опальных небожителей — Сунь Укуна, Чжу Бацзе и Ша Сэна, а в качестве бесплатного бонуса шел драконоконь. Будучи от природы добродушным и доверчивым, Сюаньцзан постоянно попадал в неприятности, доверившись очередному демону и проигнорировав слова царя обезьян. Впрочем, уже под самый конец он исправился и таки стал слушать своего ученика. После окончания путешествия получает в награду титул Будды.
  • Чжу Бацзе (в японских адаптациях — Тё Хаккай, в английских — Pigsy) — второй по популярности после Укуна персонаж романа, наполовину человек, наполовину хряк. Обжора, пьяница, кобелина, подлец — словом, ходячее воплощение житейских недостатков в противовес благородному трикстеру Сунь Укуну (ходячее воплощение в буквальном смысле, опять же — аллегория). Дословно его имя означает «Свинья Восьми Запретов», где речь о Восьми Буддийских Запретах, которые он свински нарушает. В своё время обрёл бессмертие и дослужился до небожителя, маршала божественного воинства, но был с небес выпнут за то, что увёл за собой треть ангелов квасил и бедокурил даже там. Прибился к одной деревне, где некоторое время жил мирно, но потом похитил понравившуюся ему девушку (дочь местного старосты) и сделал своей женой. Так продолжалось три года, пока в деревню не явился Сюаньцзан с Сунь Укуном. Староста пожаловался им на своё горе и человекосвин был бит обезьяним царём, но милосердный Сюаньцзан взял Чжу Бацзе к себе в ученики. На протяжении всего путешествия частенько выступал главной причиной, по которой на отряд сыпались очередные неприятности. В конце романа получает довольно мелкую должность Чистильщика Алтарей[2], поскольку так и не избавился от козлизма. Вооружен волшебными граблями о девяти зубцах.
    • Примечательно, что имя «Чжу Бацзе» стало нарицательным и в родном Китае так обзывают человека, полного упомянутых выше житейских недостатков. Т.е. в расхожих выражениях Чжу Бацзе можно перевести как свинтус.
  • Ша Сэн (в японских адаптациях — Са Годзё, в английских — Sandy, потому что жил в реке из зыбучего песка) — третий ученик Сюаньцзана, ужасный демон-людоед. Как и Чжу Бацзе, был небожителем и генералом, но его изгнали за уничтожение любимой вазы Нефритового Императора. Оказавшись на Земле, поселился в реке, где периодически нападал на людей и поедал их, пока его не завербовала Гуаньинь. Хотя она и убедила его стать учеником Сюаньцзана, при встрече с монахом демон его не признал и напал. Разрешать недоразумение пришлось богине, но в итоге Ша Сэн успешно присоединился к партии. Огромен, рыжебород, плешив (в японских адаптациях — каппа) и клыкаст, лучше всех сражается под водой, а будучи демоном, носил ожерелье с черепами. При этом самый разумный и учтивый из персонажей, зачастую выступает посредником между другими членами команды. В конце путешествия был прощён и стал архатом. Сражается волшебной ритуальной лопатой для погребения мёртвых.
    • Этот персонаж часто страдает от проблемы Тома Бомбадила и Низведён до камео. Возможно из-за того, что по сравнению с великолепным бедокуром Сунь Укуном и недотёпистым, но обаятельным Чжу Бацзе, спокойный и учтивый Ша Сэн совершенно теряется.
    • Аллегорией на что является Ша Сэн — непонятно. Автор правки встречал предположения о том, что он олицетворяет людей, которые делают то, что им скажут, особо не задумываясь о просвещении и вообще какой-либо конечной цели. Это странно, поскольку другие персонажи олицетворяют черты личности одного человека, но зато объясняет, почему ему уделено так мало времени, и почему в конце Ша Сэну достался только титул архата.
  • Юлун — дракон, сын короля драконов Западного Моря, приговорённый к смертной казни за случайное уничтожение любимой жемчужины отца. От смерти его спасла всё та же Гуаньинь и сделала четвёртым спутником монаха. Большую часть времени пребывает в облике белой лошади, посему более известен, как Белый конь-Дракон (по китайски — Байлунма). В конце путешествия становится бодхисаттвой, повелителем всех драконов и окончательно возвращает себе былой образ. Олицетворяет волю человека.
    • Этот персонаж страдает от проблемы Бомбадила даже сильнее, чем Ша Сэн — большую часть романа Юлун ведёт себя как обычная лошадь и редко принимает участие передрягах, а потому в адаптациях он либо становится действительно обыкновенным конём, либо пропадает вообще.
  • Байгуцзин — демоница-оборотень, в истинном облике представляющая собой скелет. Одна из множества тварей, что пытались полакомиться Сюаньцзаном, принимая различные обличья. Сперва она попыталась обмануть его, приняв облик маленькой девочки и накормив ядовитыми фруктами, но Сунь Укун без труда раскусил маскировку и убил её посохом. Монах не поверил, что это демон и ругая кровожадного ученика, похоронил Байгуцзин по всем буддийским канонам. Та через некоторое ожила и попыталась опять обмануть группу, претворившись старушкой и сказав, что «убитая девочка» была её дочерью, но всё повторилось. Тогда она вернулась ещё раз, в облике старика и незаметно подразнила Сунь Укуна, которого спутники уже считали психопатом. Тут терпение у обезьяна лопнуло и он уничтожил демоницу окончательно. Та после смерти приняла истинный облик, но Чжу Бацзе убедил учителя, что это сам Сунь им головы морочит, чтобы себя обелить и разозлённый монах отослал царя обезьян прочь. Пока он ангствовал, Сюаньцзана пленил другой, ещё более могущественный демон, и Чжу Бацзе пришлось умолять Сунь Укуна вернуться, чтобы спасти учителя.
  • Красный Мальчик — сын Ню Мо-вана и Принцессы Железный Веер, демон в облике ребёнка с красной кожей. Был поставлен отцом сторожить Огненные горы благодаря его непревзойденным способностям управлять пламенем. Похитил Сюаньцзана, чтобы сожрать и даже Сунь Укун не смог так быстро одолеть его как прочую нечисть. Царь обезьян пытался обратиться за помощью к Королю-Дракону Восточного Моря, но вода оказалась бессильной против сверхъестественного пламени и сам Укун оказался на грани смерти. Чтобы спастись самому и вернуть учителя, Суню пришлось позвать на помощь Гуаньинь. Богиня поймала демона, оставив свой трон в ближайшем лесу и едва Красный Мальчик на него сел и принялся злобно передразнивать Гуаньинь, как сидение обернулось троном из мечей и алебард. Страдая от боли, демон взмолился о пощаде и богиня согласилась, с условием, что он станет её учеником и примет новое имя — «Судхан». Едва Гуаньинь освободила и вылечила демона, тот попытался напасть на неё, но оказался обездвижен и был вынужден по-настоящему стать послушником.
  • Принцесса Железный Веер — мать Красного Мальчика, жена Ню Мо-вана и одна из самых популярных злодеев в романе. Прекрасная демоница, жившая в пещере, где она ждала, когда супруг придёт извинятся за адюльтер с женщиной-лисой. Царь обезьян заглянул к ней за волшебным веером, с помощью которого хотел провести учителя через огненные горы, но демоница отказалась. Сунь Укуна такой ответ не устроил и приняв облик мухи, он оказался проглочен демоницей и устроил ей заворот кишок. Не выдержав боли, Принцесса отдаёт фальшивый веер, который не тушит, а усиливает огонь. Когда обман раскрылся, Сунь Укун принял облик её мужа и забрал настоящий веер, однако проблемы на этом не закончились.
    • Эпизод общения Принцессы и Сунь Укуна — один из наиболее используемых для кратких представлений китайской оперы.
  • Ню Мо-ван, в традиционном переводе известный как Король-бык демонов — один из семи демонических королей. Будучи старейшим из них, себя он гордо именует «Великим мудрецом, умиротворяющим небеса». Живёт в Небесной пещере на Громовой горе, де-факто главный антагонист романа. В своё время, вместе с шестью другими демоническими князьями, побратался с Сунь Укуном. После того, как царь обезьян добыл веер у Принцессы, Король-бык навещает её и узнаёт, что хитрый макак принял его облик для добычи артефакта. Тогда уже сам демон принимает образ Чжу Бацзе и похищает веер. Сунь Укун и остальные ученики монаха множество раз бросали вызов Ню Мо-вану, но тот всякий раз отбивался и даже побеждал, принимая облик исполинского белого быка. Чтобы продолжить путешествие и одолеть окаянного бычару, пришлось звать на помощь множество богов и небожителей. Всем кагалом они смогли скрутить демона и его жену, чтобы доставить на суд Нефритового Императора, а веер, из-за которого всё завертелось, вернулся к царю обезьян.
  • Гуаньинь/Авалокитешвара (в японских адаптациях — Каннон) — богиня пантеона даосов, она же по совместительству бодхисатва, то есть стоит выше всех богов, и близка к тому, чтобы стать буддой. Организатор судьбоносного похода, которая по приказу Будды избрала для этого Сюаньцзана и подобрала ему небольшой отряд учеников-телохранителей. Подарила Сюаньцзану обруч, при помощи которого он контролировал неугомонного обезьяна. Очень могущественна, и Сунь Укун несколько раз призывал её, когда сталкивался с настолько сильным и/или хитрым демоном, что не мог побороть его самостоятельно.

Что здесь есть[править]

  • Ад его не удержит, Мастер боевых искусств, Героический обезьян и Трикстер — всё это Сунь Укун.
  • А тут будет дверь — в телесериале 1993 года — Педаль в пол — главные герои при бегстве из дворца Нефритового Императора оказались перед запертыми нерушимыми воротами, и тогда, чтобы выйти, Король Обезьян обрушил всю стену вокруг ворот. Подсвечено: «— Эти стены простояли сто тысяч лет! — Нефритовый Император, хватаясь за голову. — Но ворота-то стоят! — со смехом ответил Конфуций».
  • Банда маргиналов — эталонный пример: обезьяноподобный трикстер, едва не разрушивший небеса, демон-свинья, думающий лишь о себе, другой демон, живший в реке и пожиравший людей, а также опальный принц драконов, превращенный в лошадь. И вся эта шайка-лейка вынуждена сопровождать и защищать благочестивого (но, мягко скажем, наивного) буддийского монаха.
  • Буддизм — это круто — весь роман об этом, вероятный кодификатор.
  • Великолепный мерзавец — Байгуцзин, Ню Мо-ван, Принцесса Веер и Красный Мальчик. Первая сумела эпично потроллить самого Сунь Укуна, пускай и с фатальными для себя последствиями, а трое остальных оказались настолько круты, что для победы над ними пришлось звать на помощь небожителей.
  • Вывих мозга — Будда предлагает Сунь Укуну испытание. Если обезьян сумеет спрыгнуть с его, Будды, ладони, Будда признает его равным себе. Не чуя подвоха, Сунь Укун прыгает с ладони, а затем, чтобы не мелочиться, долетает до самых границ Вселенной и там расписывается (двумя, кхм, способами) на Пяти Столбах Мироздания. Когда он, безмерно довольный собой, возвращается к Будде, тот показывает примату свои пальцы, на которых видна та самая роспись.
  • Достойный противник — Царь обезьян для Эрлан-Шеня. В романе у них были вполне нормальные (и даже в некотором роде дружеские) отношения, но вот в адаптациях их любят делать смертельными врагами.
  • Дуэт плохишей — демоны Златорог и Сребророг, попытавшиеся закусить один бродячим монахом, но на свою беду, нарвавшиеся на его учеников.
  • Загробная канцелярия — никакого Хаоса в аду, пока этот Хаос не устроил попавший к загробному судье Сунь Укун.
  • Злобная обезьяна — Сунь Укуну, помимо прочего, приходилось сражаться ещё и с подобной ему просветлённой обезьяной, принявший его облик и ограбившей Сюаньцзана. Противники оказались абсолютно равны и чтобы выяснить, где настоящий Укун, а где чувырла голозадая, пришлось вмешаться Будде. Поняв, что его сейчас раскроют, гнусный макак пытался сбежать, но был придавлен гигантской чашей для подаяний и добит главным героем.
  • Кающийся грешник — Ша Сэн, бывший людоед, являющийся демоном, раскаявшись стал учеником Сюаньцзана и сопровождал его в путешествии.
    • Не только Ша Сэн, остальные телохранители монаха тоже в своё время наломали дров и участвуют в походе, чтобы загладить вину.
  • Метаморф — чуть менее, чем все демоны и прочие сверхъестественные создания. Сам Сунь Укун владеет 72 превращениями, но по факту, способен принять практически любой облик.
  • Множество глаз — трёхглазый бог войны Эрлан-шень, способный зреть сквозь любую преграду и иллюзию.
  • Не щадить детей — чтобы выманить волшебника-оборотня, захватившего Сюаньцзана, Чжу Бацзе и Ша-сэн по плану Сунь Укуна сбрасывают с большой высоты двух сыновей волшебника, девяти и десяти лет. «От несчастных ребят осталось одно месиво: кровь брызнула фонтаном, и кости разлетелись на мелкие кусочки». Изменившаяся мораль как она есть: в наше время воспринимать персонажей как положительных после такого было бы весьма затруднительно.
  • Не лошадь — дракон, опрометчиво съевший лошадь монаха и заменивший её собой.
  • Никто не смотрит Шекспира — роман считается одним из главных сокровищ китайской художественной литературы и многие примерно знают, о чём он повествует. Но вот читало (а не смотрело очередную адаптацию) его уже не так много народа.
    • Справедливости ради, понять людей можно. Книга — здоровенный кирпич и большая её часть повествует о том, как очередной демон попытался покуситься на Сюаньцзана, но это пресекли Сунь Укун и Ко. В конце-концов, такая схема просто приедается.
  • На тебе! — автор довольно жестко проехался по даосам. Например, главным героям случалось остановиться у одного князя, которому задурили голову злые духи, принявшие облик даосских гадателей.
  • Одна сатана — Принцесса Железный Веер и Король-бык.
  • Опасный трактир и Смертельное приглашение — демоны обожают этот приём. И что характерно, он ВСЕГДА срабатывает, потому что монах не слушает Сунь Укуна. Поневоле закрадывается мысль — а не отправил ли император Сюаньцзана к чёрту на куличики с расчётом как раз на то, что тот сгинет где-нибудь?
  • Отец семейства Копиркиных — Сунь Укун настолько запомнился читателям, что нет числа самым разнообразным Королям Обезьян в самых разных произведениях.
  • Правда Кассандры, зигзаг — очередное приключение часто начинается с того, что Сунь Укун предупреждает о ловушке, но его никто не слушает. Затем он, когда все попали в ловушку, начинает всех вытаскивать, и к нему по ходу подключаются и другие ученики монаха — Чжу Бацзе и Ша Сэн.
  • Пастырь нерадивый, а точнее, нерадивый монах — Чжу Бацзе. Он же и свинтус, и он же положительный кабан.
  • Стремящийся в бессмертные — тоже Сунь Укун.
    • Собственно, за время действия романа он трижды становился бессмертным: первый раз — когда, ещё будучи царём обезьян, он устроил дебош в аду и вычеркнул себя и своих придворных из Книги живущих, из-за чего на него не стало возможным выписать документ для бога смерти. Именно по результатам погрома, учинённого в аду, на него обратили особое внимание. Второй раз — на небесах, где он воровал и ел персики бессмертия. Третий — там же, когда Сунь украл эликсир бессмертия. После этого он стал практически неуязвим — его пытались казнить сотней различных способов, но обезьяна даже не поцарапало. А когда кто-то додумался держать Сунь Укуна в печи, чтобы выплавить из него обратно эликсир, то царь обезьян обрёл способность зреть сквозь любые иллюзии, которую неоднократно использовал в путешествии.
  • Сломал руку о Ктулху — царь обезьян ничего не смог противопоставить Будде.
  • Танцы на граблях — Сюаньцзан давит педаль в асфальт. Серьёзно, его сотни раз обманывали различные демоны и он только под самый конец научился доверять словам Сунь Укуна.
  • Тот, кто выше Бога — Будда, заставивший Сунь Укуна, разгромившего даосский пантеон, бегать у себя на ладони, а затем придавивший горой.
  • Фантастический расизм — Сунь Укун презирает демонов и старается убивать их везде, где найдет. Что, однако, не помешало ему побрататься с некоторыми из них.
    • Не то чтобы они сами пытались не попасть под это, не пытаясь полакомиться монахом или угнетать местных жителей. Впрочем, в соответствии с одним из тропов выше, полный первоисточник автор правки не читал, так что отсутствие исключений не гарантирует.
  • Огненный меч - в фильме Д.Квока (2017 г.) посох приобрел некоторые "огненные" свойства. При изменении размеров (и других манипуляциях) он нагревается до покраснения, как бы металл переплавляется.

Точные (и не очень) адаптации, аллюзии и пародии[править]

Литература[править]

  • Александр Рудазов очень любит приключения Сунь Укуна и просто не мог не сделать на него оммаж. Оммаж зовут Монго и он является богом-обезьяной из народа разумных приматов-симов. В своё время сей персонаж учился у величайшего мудреца мира Парифата, крепко повздорил богами и был за всё хорошее придавлен ими здоровенным камнем. В конце-концов, он освободился, обрёл настоящую мудрость, помирился с пантеоном и официально вошел в его состав. Собственно, он также известен как Хануман и Сунь Укун. А «‎Гуаньинь» — это китайский эпитет Инанны, что намекает.
  • Куда идём мы Вадима Нестерова — переложение истории в виде РеалРПГ

Кино[править]

  • «Царь Обезьян» 2014г — позже раздутый до трилогии. В исполнении Донни Йена получился обаятельный, энергичный и любопытный Макакий Макакиевич, сеющий хаос в помпезно-эпических декорациях. Но одного фильма с драками в меху и на карачках актёру хватило выше крыши… посему в сиквелах придётся наблюдать уже не очеловеченную обезьяну, а слегка под-обезьяненного человека (грим-то заместителю даже лучше сделали, и бойцовские качества на месте, а вот кураж напрочь исчез).
  • В русском версии одно из названий "Укун. Царь обезьян" 2017 г. режиссер - Дерек Квок. Не является сиквелом/спин-оффом трилогии 2014 и последующих годов. Выглядит как темное фэнтези, в котором идет спор (с жертвами и разрушениями) между небожителями и Укуном. Первые отстаивают точку зрения, что от судьбы не уйти, второй - каждый сам творец своей судьбы.
  • «Запретное царство» — главный герой фильма (подросток из нашего мира, любитель "китайских боевиков", попаданец в тот мир) находит легендарный посох царя обезьяна, за которым тут же начинают охотиться всякие нехорошие личности. А в финале появляется сам Сунь Укун собственной персоной.

Телесериалы[править]

  • Двухсезонный японский сериал «Путешествие на Запад» 1978—1979 годов, приобретший в англоязычных странах культовый статус и известный там как «Monkey» или «Monkey Magic». Были и другие, но именно отсюда пошла традиция изображения монаха Сюаньцзана/Сандзо женщиной (и конкретно в нём были ещё и Будда Шакьямуни в облике женщины и бодхисаттва Гуаньинь в облике мужчиы в платье). А ещё он запомнился эпичными опенингом и эндингом отгруппы Godiego («Годайго») и дубляжом от BBC с западными актёрами, но при этом с азиатским акцёнтом.
  • «‎В пустыне смерти» — телесериал по мотивам романа… ну о-о-очень по мотивам. Тем не менее, круто.
  • «Король обезьян» — тоже по мотивам. Герой — попаданец Ник Ортон.

Мультфильмы и мультсериалы[править]

  • Китайская трилогия мультфильмов «Сунь Укун: Переполох в Небесных чертогах» (1965 г, годы выхода сиквелов в русскоязычных источниках обычно не указаны или указаны по-разному), «Сунь Укун: Плоды жизни Женьшень» и «Сунь Укун: Царь обезьян побеждает демонов», показанная в советское время по телевизору (советский дубляж как бы утерян, больше распространен двухголосый любительский). Автор правки считает её наиболее достоверной и лучшей адаптацией романа.
  • Есть также целый китайский мультсериал «Путешествие на Запад».
  • Мультфильм 1996 г. https://www.youtube.com/watch?v=xx6ST0P7fEI&t=391s
  • "Король обезьян возрождается" (Monkey King Reborn, 2021), компьютерная мультипликация.
  • Приключения Джеки Чана — живая и злобная кукла, изображающая царя обезьян, была главным антагонистом в двух эпизодах.

Аниме, манга и ранобэ[править]

  • Dragon Ball — очень, очень по отдаленным мотивам. Но главный герой навеян, таки да, Сунем.
    • Если на то пошло, то назван в его честь. «Сон Гоку» — это японский вариант произношения «Сунь Укун/Вуконг».
  • Toriko — царь обезьян Бамбина также является отсылкой к Сунь Укуну.
  • «Secret Journey» — хентайная адаптация истории, где защитники монаха (включая Укуна) изображены фансервисными монстродевушками.
  • Манга Saiyuki от Минэкуры Кадзуи, имеет несколько анимационных сезонов-адаптаций. Сюжет содержит очень большие отступления от первоисточника, но многое из него заимствует.
  • Naruto — в бою с Орочимару Третий Хокаге призывает в помощь Сун Укуня. А тот, в свою очередь, превращается в громадный боевой посох.
  • InuYasha — ожерелье, надетое на Инуяшу по команде «Сидеть!» вырубает его — как и обруч Сун Укуня.
  • Beelzebub — пародийная адаптация в новогоднем спецвыпуске (49 эпизод).

Видеоигры[править]

  • Black Myth: Wukong
  • «Enslaved: Odyssey to the West» — видеоигра по отдалённым мотивам романа: действие перенесено на постапокалиптическую Землю, полную обезумевшими роботами. Главный герой, брутальный выживальщик Монки, основан на Сунь Укуне, и вынужден защищать девушку-хакера Трип (это сокращение от «Трипитака», а не отсылка на наркотический экстаз!), надевшую на него рабский обруч. Во второй половине игры появляется и местный копиркин Чжу Бацзе, живущий на свалке толстый киборг Пигси.
  • Saiyuki: Journey West — японская тактическая пошаговая ролевая игра, созданная для первой PlayStation. Главный герой (мы можем выбрать его пол) — монах по имени Санзо, который путешествует из Китая в Индию. По пути он собирает компанию последователей, большая часть которых напрямую позаимствована из первоисточника.
    • Монах с возможностью выбора пола в одной игре и эквивалентная героиня в другой, с большой вероятностью, родом из японских сериалов по роману, где Сюаньцзана/Сандзо обычно играет женщина (пошло с сериала 1978—1979 годов).
  • Warframe — фрейм Вуконг может призывать железный посох, превращаться в облако и избегать смерти до трех раз. Никого не напоминает?
  • Warriors Orochi — здесь Сунь Укун работает на злого колдуна (потому-что тот даёт больше свободы).

Примечания[править]

  1. Реальная историческая личность, действительно совершившая эпохальное паломничество за тысячи километров на запад. Его, правда, никакие обезьяны и свиньи не сопровождали, но как знать?
  2. То бишь, за другими богами жертвы доедать. Его более чем устроило.