Чебурашка

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чебурашка — главный герой одной из крупнейших советско-российских комплексных франшиз для детей и не только, основанной Эдуардом Успенским.

Действующие лица[править]

Во франшизу входят[править]

Книги[править]

Все остальные книги написаны, что называется, на злобу дня и взаимно игнорируют друг дружку, а потому являются не прямыми сиквелами, а чем-то средним между спин-оффами и мягкими перезапусками. Каноническая сила — примерно как у легендарной Расширенной вселенной «Звёздных войн» после введения диснеевского канона. Детям читать можно, но плотность бонусов для взрослых зашкаливает (при том, что и в оригинале сатира имелась в товарном количестве).

  • «Бизнес крокодила Гены» (1992) — повесть-учебник по новоявленной рыночной экономике и лёгкий ненавязчивый кроссовер с Простоквашино. В отличие от собственно простоквашинских томов, посвящённых бесславным девяностым, получилось неплохо и даже более-менее для детей, хоть и на актуальные темы.
  • «Крокодил Гена — лейтенант милиции» (1998) — пародия на полицейскую драму, по стилистике похожая скорее на «Колобков». Гена отслужил в ВДВ, заскучал на прежней зоопарковой работе и поступил сначала в дружинники, а потом и на прямую службу.
  • «Похищение Чебурашки» (1999)
  • «Чебурашка уходит в люди» (2002)
  • «Чебурашка и его новый друг Чекрежик» (2008)
  • «Деревня чебурашей» (2023)

Мультфильмы[править]

  • Кукольная тетралогия Романа Качанова. Автор сценария — сам Успенский, так что все мультфильмы, начиная со второго, можно считать каноничными сиквелами. Фактически, свою узнаваемую и поныне внешность все персонажи обрели именно здесь силами художника-постановщика Леонида Шварцмана. Как и голоса: Чебурашка — Клара Румянова, Гена — Василий Ливанов.
    • «Крокодил Гена» (1969)
      • Героизм в адаптации — первооткрыватель Чебурашки. В первой же сцене мультфильма этот продавец апельсинов нагло обвешивал покупателей. Ещё он безбожно врёт и вообще тот ещё тип. В аудиоверсии — вполне положительный персонаж: «Никогда я не грублю и тружусь в охоту, потому что я люблю честную работу». Такой персонаж в советской торговле — более фантастическое существо, чем сам Чебурашка!
      • Ослабеть в адаптации — собственно Чебурашка. В повести Успенского он — настоящий крутой шкет: способен и вырвавшегося на свободу носорога обезвредить, и подстроить каверзу-ответку вредной Шапокляк. Мультяшный же Чебурашка запоминается только добротой, а вот физических качеств и сообразительности ему явно недодали. Причина в том, что Чебурашка помолодел в адаптации: в мультике он сущее дитё. По книге неизвестный науке зверь довольно долго жил в тропическом лесу и приехал в город уже вполне состоявшейся личностью.
      • Эффект Манделы — многие вспоминают отрывок, где Чебурашка поёт «Я был когда-то странной игрушкой безымянной, к которой в магазине никто не подойдёт». Или титры с этой песней. Но ни того, ни другого ни в одном мультфильме нет: песня записана для выпущенного на пластинках аудиоспектакля. Песенка Шапокляк «По утрам не ждёт меня работа…», кстати, оттуда же.
    • «Чебурашка» (1971)
    • «Шапокляк» (1974)
    • «Чебурашка идёт в школу» (1983)
      • Странности в первой части — в первых частях Чебурашка умеет читать (объявление Гены о поиске друзей, транспарант о сборе металлолома). В четвёртой части «Чебурашка идёт в школу» он уже внезапно читать не умеет.
        • Обоснуй: Чебурашка настолько сильно хочет «в школу, как все дети» (в каноне этот его мотив есть), что намеренно притворился неграмотным.
        • Такой же слабенький, но более логичный обоснуй (во всяком случае, ложится на мораль о необходимости труда): Чебурашка умел читать только простые фразы, но без стабильного учения и тренировок все забыл.
  • «Крокодил Гена» (2010) — японский покадровый ремейк оригинального мультика в той же технике. Чебурашка вообще в Японии обрёл неожиданную популярность, ибо кавай.

Прочее[править]

Дилогия аудиоспектаклей на виниловых пластинках, написанная совместно Успенским и Качановым:

  • «Чебурашка и его друзья» (1970) — адаптация «Крокодила Гены».
  • «Отпуск крокодила Гены» (1974) — оригинальный сюжет, позже положенный в основу мультфильма «Шапокляк».

Адаптации и культурное влияние[править]

Фольклор[править]

Гена и Чебурашка стали одними из наиболее распространённых персонажей советских анекдотов, наряду с Вовочкой, Штирлицем, Чапаевым и поручиком Ржевским. Если исключить те анекдоты, где конкретная личность деятеля вообще не важна, то остаются:

  • Анекдот про папу крокодила Гены, который работает в министерстве иностранных дел дипломатом. Полисемия, бессердечная ты стерва…
  • "Едет корокодил Гена на мотоцикле, а Чебурашка сидит на руле. Их останавливает ГАИшник и говорит: Не по правилам едете - уберите ЭТОГО с руля. А Чебурашка в ответ: Я не сруль, я Чебурашка!". Анекдот столь известен, что попал в финал нового фильма-экранизации - разумеется, без неприличной концовки (в экранизацию вошли и некоторые другие анекдоты - например, про Чебуратора, а также про то, почему Гена с Валерой - такие крокодилы).

Литература[править]

Кино[править]

  • Чебурашка (2023)
  • ДМБ — в самом начале фильма присутствует Чебурашка с серьгами в ухе и фингалом под глазом, являющийся наркотическим трипом эпизодического персонажа — призывника-торчка:
« - Что, гражданин, не спится?

- Не искушай, орёл, без нужды. Мы хотим с Чебурашкой, который ищет друзей, служить в артиллерии.

- Нет препятствий патриотам!

»
— Ночной диалог наркомана с милицейским патрулём возле военкомата

Мультфильмы и мультсериалы[править]

  • «Серый волк энд Красная Шапочка» Гарри Бардина — Гена и Чебурашка присутствуют в качестве камео. Причём Чебурашка стал младенцем, сосущим соску (пародия на каноничный мультфильм?), а Гена ослабел в адаптации — как-то гораздо больше верится, что крокодил (тем более сказочный) мог бы проглотить волка, нежели наоборот, такой момент и в книжке был.
  • «Приключения Флика» — кузнечик, то ли ручной монстр, то ли псих-наёмник при орде саранчи, в оригинале зовётся Thumper (Топотун) в честь зайчонка из «Бэмби». На русский его, чтобы сохранить все коннотации этого радикально диссонирующего имени, перевели именно Чебурашкой.
  • «Смешарики/Отсылки» — в доме Кар-Карыча есть картины с «Титаником», а также с Геной и Чебурашкой, сидящими на голубом вагоне. Стоп-кадровый бонус: к последней картине прикреплён «One Way Ticket» (песня группы «Eruption» из альбома Leave a Light, 1978).
  • «Чебурашка» (2010) — японская кукольная полнометражка Накамуры Макото, для российского проката (начавшегося не без проблем) перемонтирована в три короткометражных мультика: «Чебурашка и цирк», «Чебурашка идёт в зоопарк» и «Советы Шапокляк».
  • «Чебурашка: Я нашёл друга» (2020) — японский 3D-мультфильм, стилизованный под классическую анимацию, рассказывающий альтернативную версию знакомства Гены и Чебурашки.

Аниме[править]

  • «Cheburashka Arere?» (チェブラーシカあれれ?, 2010) — сериал из 26 серий по 3 минуты.

Музыка[править]

Альбом рэп-ансамбля "Кровосток" - ЧБ. И заглавная песня - Чебурашка, представляющая из себя великолепнейшую пошлость с угаром в каждой строчке.

Прочее[править]

  • Диафильм «Крокодил Гена» (1969). Здесь Чебурашке ВНЕЗАПНО пририсовали длинный пушистый хвост.
  • В 2004—2008 гг. Чебурашка являлся маскотом-талисманом российской олимпийской сборной.
  • Косплеерша Марина Бадьянова прославилась именно образом Шапокляк, а также других пожилых персонажей советской культуры — Маруси Поспеловой из «Сказки о потерянном времени», например.