Юбер аллес: различия между версиями
(Новая страница: «{{q|Вы приступаете к чтению на свой страх и риск. Авторы не несут никакой ответственности за моральные травмы, которые могут быть нанесены вам содержанием романа.|Ablehnungshinweis — предупреждение перед началом романа.}} «'''Юбер аллес'''» — Альтернативная исто...») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{q|Вы приступаете к чтению на свой страх и риск. Авторы не несут никакой ответственности за моральные травмы, которые могут быть нанесены вам содержанием романа.|Ablehnungshinweis — предупреждение перед началом романа.}} | {{q|Вы приступаете к чтению на свой страх и риск. Авторы не несут никакой ответственности за моральные травмы, которые могут быть нанесены вам содержанием романа.|Ablehnungshinweis — предупреждение перед началом романа.}} | ||
«'''Юбер аллес''' | «'''Юбер аллес'''» — [[Альтернативная история|альтернативно-исторический]] роман, написанный в соавторстве Юрием Нестеренко и Михаилом Харитоновым (Константином Крыловым). Представляет из себя шпионский детектив, сфокусированный не на драках и перестрелках, которых, впрочем, в книге достаточно, а на аналитической работе суперагентов<ref>Супер- не в смысле Джеймса Бонда, а смысле «агент, который командует другими агентами».</ref>. Особенностью является детальный и хорошо проработанный сеттинг (в географических пределах, непосредственно, интересующих авторов), тщательная работа над языком и внутренней логикой повествования (хотя и с весьма сомнительным результатом). В то же время можно отметить обилие несущественных для сюжета деталей и разговоров на отвлеченные и околофилософские темы (из-за чего книга напоминает средневековый политический трактат, что любили оформлять «под диалоги»); считать ли это недостатком или особенностью стиля — дело вкуса. | ||
Роман не имеет ничего общего с [[Шовинизм|шовинистической]] клюквой на тему «как наши объединились с немцами и наваляли пиндосам» и не является политическим манифестом; скорее наоборот, он крайне критичен ко всем без исключения идеологиям (включая и вроде бы показываемый с симпатией национал-социализм «с человеческим лицом») и человечеству в целом (что неудивительно для текста, написанного двумя матерыми мизантропами). | Роман не имеет ничего общего с [[Шовинизм|шовинистической]] клюквой на тему «как наши объединились с немцами и наваляли пиндосам» и не является политическим манифестом; скорее наоборот, он крайне критичен ко всем без исключения идеологиям (включая и вроде бы показываемый с симпатией национал-социализм «с человеческим лицом») и человечеству в целом (что неудивительно для текста, написанного двумя матерыми мизантропами). | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
== Сюжет и сеттинг == | == Сюжет и сеттинг == | ||
{{q| | {{q| | ||
Формально — политический детектив в жанре альтернативной истории, роман ставит многие непростые вопросы и «наступает на многие мозоли»<ref>По признанию соавторов, «наступить на все возможные мозоли» было их целью.</ref>, так что наверняка вызовет возмущение у адептов традиционных идеологических мифов, как патриотических, так и либеральных. Будучи совершенно серьезным, он в то же время содержит немало пародийных элементов, а многие известные личности фигурируют в нем под своими реальными именами, хотя и могут отличаться от реальных прототипов. Роман написан соавторами, придерживающимися существенно разных политических взглядов<ref>На фоне российско-украинского конфликта эти взгляды стали диаметрально противоположными, но в период написания романа между соавторами было больше общего — в частности, статьи Нестеренко публиковались на редактировавшемся Крыловым сайте „АПН“.</ref> и никогда не встречавшимися лично (все общение шло только е-мэйлом).<br /> | |||
В | В 1941 г. в результате заговора прагматично мыслящих германских генералов Хитлер и его ближайшие сподвижники были убиты, а национал-социализм — реформирован. Опора на русские антибольшевистские силы во главе с генералом Власовым позволила Германии выиграть войну на востоке и удержать большинство завоеваний на западе.<br /> | ||
В 1991 году мир по-прежнему расколот между двумя | В 1991 году мир по-прежнему расколот между двумя сверхдержавами — Третьим Райхом и США. Но это уже не те страны, что во время войны. В Америке разгул «политкорректности», в Райхе назначен референдум о сохранении национал-социалистической системы — который, как считается, должен окончиться убедительной победой сторонников существующего строя. В это время сын генерала Власова от его германской жены, в прошлом — пилот Люфтваффе, а ныне — офицер РСХА, прибывает в Москву расследовать странную смерть германского резидента…|Авторская аннотация.}} | ||
=== Язык романа === | === Язык романа === | ||
Язык романа представляет собой германизированный русский, отличающийся от обычного русского не только тем, что все англицизмы в нем заменены германизмами, в том числе и не существующими в реальном мире ( | Язык романа представляет собой германизированный русский, отличающийся от обычного русского не только тем, что все англицизмы в нем заменены германизмами, в том числе и не существующими в реальном мире («компьютер» — «рехнер», «сервер» — «берех» (Bedienungsrechner), «телевизор» — «фернзеер», «сотовый телефон» — «целленхёрер» и т. п.<ref>Со словом «платтендат», заменившим в мире романа слово «файл», вышла промашка: такая транскрипция в немецком попросту невозможна за отсутствием в нём твёрдого «л». Соответственно, корректно слово должно читаться как пляттендат.</ref>), но и всем словам германского происхождения (в первую очередь — именам собственным) возвращено их максимально близкое к оригиналу звучание (Хитлер, а не Гитлер, Райх, а не Рейх, лёйтнант, а не лейтенант и т. п.) Более того, стало правилом хорошего тона использовать тот же подход и к именам собственным союзных или, по крайней мере, не враждебных Германии стран (Эспанья, а не Испания (и не Шпаньен), Кикеро, а не Цицерон), а вот в отношении недружественных стран это может демонстративно не выполняться. | ||
Слово «немец» и производные считаются оскорбительными (поскольку не имеют ничего общего с самоназванием, а происходят от слова «немой», т. | Слово «немец» и производные считаются оскорбительными (поскольку не имеют ничего общего с самоназванием, а происходят от слова «немой», т. е. «не говорящий по-русски»). Правильно говорить — «дойч», женский род — «дойче», прилагательное — «дойчский». Слово «Германия» употребляется наряду со словом «Дойчлянд» (последнее в русском — мужского рода, хотя в оригинале среднего), но официальное название государства — Германский Райх или Третий Райх. | ||
Криминальный мир в романе изъясняется на англо-китайском жаргоне (при этом английские слова, по причине невежества русских | Криминальный мир в романе изъясняется на англо-китайском жаргоне (при этом английские слова, по причине невежества русских уголовников — в обычных школах английский не учат — еще и читаются по дойчским правилам). | ||
=== Сеттинг === | === Сеттинг === | ||
После успешного заговора генералов (Сентябрьских убийств, официально «повешенных» на недобитых штурмовиков СА) к власти пришел Триумвират в составе Роммеля, Гудериана и Канариса. Формальным главой государства был назначен генерал Дитль, который, однако, со временем перетянул на себя реальную власть. От официального титула «фюрер» и приветствия «Хайль Дитль!» он отказался (заменив последнее на «Хайль дем | После успешного заговора генералов (Сентябрьских убийств, официально «повешенных» на недобитых штурмовиков СА) к власти пришел Триумвират в составе Роммеля, Гудериана и Канариса. Формальным главой государства был назначен генерал Дитль, который, однако, со временем перетянул на себя реальную власть. От официального титула «фюрер» и приветствия «Хайль Дитль!» он отказался (заменив последнее на «Хайль дем Райх» — «Да здравствует Империя!») и провел либерализацию национал-социализма. В частности, славяне были признаны арийцами (что, естественно, позволило Вермахту перетянуть в свои ряды аж целых пять миллионов советских граждан, значительная часть которых, тем не менее, арийцами не являлась), Холокоста не было (точнее, в мире романа этим словом называется арабская интифада), но была принудительная депортация евреев в Израиль, созданный, соответственно, под германским давлением. После войны было официальное развенчание культа личности Хитлера на Втором чрезвычайном съезде и Обновление (аналог хрущевской оттепели в нашем мире). При третьем Райхспрезиденте Вальтере Шуке<ref>Все перечисленные — реальные личности. В нашем мире генерал Дитль погиб в авиакатастрофе во время войны, а вот Шук, один из наиболее результативных истребителей Люфтваффе (206 побед), напротив, дожил до 2015 г. В мире романа он, прежде чем стать Райхспрезидентом, стал первым космонавтом планеты Земля (в 1953).</ref> произошел некоторый откат, но не до хитлеровского уровня (истинные хитлеровцы создали свой собственный, оппозиционный власти Хитлеровский Национал-Патриотический Фронт, что им сходит с рук — как, впрочем, и либералам из Социал-Либерального Союза). В целом, послевоенный Райх в романе во многом занимает нишу СССР в реальном мире (хотя есть и недобитые коммунисты, окопавшиеся в Китае) и имеет немало сходных с СССР черт — но в то же время есть и существенные отличия. В Райхе куда больше порядка, он куда благополучнее экономически и социально, он даже политически либеральнее (в ограниченных пределах) и в целом выглядит намного жизнеспособнее по состоянию на начало 1991 г. (время основного действия). | ||
Послевоенное устройство мира было определено Женевским мирным договором 08.08.1945, подписанным представителями Германского Райха, Италии, США и Великобритании. Договор фиксировал границы послевоенной Европы и принцип их незыблемости. Появление ядерного оружия у США вынудило Германию согласиться на ряд уступок: в частности, германские войска были выведены из Франции и Бельгии, а США получили право продолжать войну против Японии, отказавшейся присоединиться к Женевским соглашениям. В то же время США и Великобритания от имени Западных Союзников признали: вхождение в состав Германского Райха бывших Остеррайха (Австрии), Дании, Люксембурга, Норвегии, Польши, Сербии, Словении, Чехии; вхождение в состав Германского Райха и его союзников части территории бывшего СССР, оформленное Смоленским договором о мире и дружбе (1943) (частей Украины, Беларуси и Кавказа, а также Карьялии | Послевоенное устройство мира было определено Женевским мирным договором 08.08.1945, подписанным представителями Германского Райха, Италии, США и Великобритании. Договор фиксировал границы послевоенной Европы и принцип их незыблемости. Появление ядерного оружия у США вынудило Германию согласиться на ряд уступок: в частности, германские войска были выведены из Франции и Бельгии, а США получили право продолжать войну против Японии, отказавшейся присоединиться к Женевским соглашениям. В то же время США и Великобритания от имени Западных Союзников признали: вхождение в состав Германского Райха бывших Остеррайха (Австрии), Дании, Люксембурга, Норвегии, Польши, Сербии, Словении, Чехии; вхождение в состав Германского Райха и его союзников части территории бывшего СССР, оформленное Смоленским договором о мире и дружбе (1943) (частей Украины, Беларуси и Кавказа, а также Карьялии и Молдовы); вхождение в состав Италии бывших Албании, Греции, Македонии, Мальты и Черногории. Суверенитет Нидерландов был восстановлен на условии принятия ими конституции, запрещающей иметь собственную армию. Также были согласованы новые границы колониальных владений в Африке и поэтапное прекращение британского мандата над Палестиной (т. н. «дорожная карта») с образованием независимого государства Израиль. | ||
По состоянию на начало | По состоянию на начало 1991 г., основными силами (и главными противниками) в мире являются Райхсраум (Reichsraum, дословно — «имперское пространство», также называемый Германским Содружеством) и Атлантический Блок. В Райхсраум входят собственно Райх, а также Болгария, Италия, Латвия, Лиетува, Лихтенштайн, Мадьярорсайг (Венгрия), Россия, Ромыния, Словакия, Суоми, Хорватска, Ээсти. Все страны Райхсраума сохраняют государственный суверенитет, но проводят скоординированную внешнюю и внутреннюю политику, образуют единое таможенное и валютное пространство (на основе германской марки). Не входят в состав Райхсраума, но тяготеют к нему политически и связаны с ним рядом экономических соглашений Эспанья и Португалия. | ||
Россия, таким | Россия, таким образом — независимое государство в составе Райхсраума, в которое входят бывшая РФСФР (без Крыма, Карелии и Кавказа), восточные районы Украины и Беларуси и вся бывшая советская Средняя Азия. Формально — верный союзник Райха, но на практике от такого союзника у Берлина чем дальше, тем больше головной боли. | ||
Атлантический Блок насчитывает 33 страны, но доминирующая роль принадлежит США и их главным | Атлантический Блок насчитывает 33 страны, но доминирующая роль принадлежит США и их главным сателлитам — Великобритании, Канаде и Франции. Австралия и Мексика имеют статус наблюдателей. Прочие участники — главным образом карликовые островные государства и бывшие британские колонии в Африке. | ||
=== Что присутствует === | === Что присутствует === | ||
* [[Нацист]]ы. Во множестве. Включая главного героя, который при | * [[Нацист]]ы. Во множестве. Включая главного героя, который при этом — положительный персонаж. Впрочем, следует помнить, что нацизм в мире романа существенно мягче хитлеровского оригинала (хотя в то же время и отнюдь не демократия). | ||
* [[Ряженые под Рейх]]. Причем это не сам Райх (какой же он ряженый, когда это он и есть?), а пытающаяся ему подражать — во всяком случае, официально — Россия. Свастики (в другую сторону) и «Песня Хорста Весселя» по-русски во время празднования [[Страшдество и Робанука|Дней Арийского Единства]] в наличии. | |||
* [[Ряженые под Рейх | |||
* [[Имперский Бундесвермахт]]. Куда же без него. Впрочем, с ним связано прошлое ряда персонажей, а основная роль в сюжете принадлежит спецслужбам. | * [[Имперский Бундесвермахт]]. Куда же без него. Впрочем, с ним связано прошлое ряда персонажей, а основная роль в сюжете принадлежит спецслужбам. | ||
* [[Заговор]]. Весь сюжет выстроен вокруг такового. И расхождение с нашим миром тоже началось с заговора. | * [[Заговор]]. Весь сюжет выстроен вокруг такового. И расхождение с нашим миром тоже началось с заговора. | ||
* [[Хитрый план]] | * [[Хитрый план]] — у каждой стороны, участвующей в заговоре, он свой. | ||
* [[Шпион]]ы, они же разведчики, и контрразведчики. | * [[Шпион]]ы, они же разведчики, и контрразведчики. | ||
* [[Шоу внутри шоу]] | * [[Шоу внутри шоу]] — детская передача «Зелёный дом», где симпатичные зверушки, символизирующие народы Райхсраума (зайчик Фриц, белочка Маша и др.) боролись с бандой злых животных, символизирующих страны Атлантического блока (скунс Сэм, жаба Франсуаза и др.) — отсюда пошло прозвище американцев «скунсы». | ||
* [[На тебе!]] Во все поля! Множество персонажей выведено под реальными именами. | * [[На тебе!]] Во все поля! Множество персонажей выведено под реальными именами. Также — высказывания протагониста о Толкине и «Звездных войнах». Да и вообще, весь роман — одно большое «На тебе!» в адрес любителей оскорбляться в любых идеологических чувствах. В основном, достаётся левым — как коммунистам, так и леволибералам. | ||
* [[Умник]]. Несколько их, пытающихся перехитрить друг друга. В том числе протагонист. | * [[Умник]]. Несколько их, пытающихся перехитрить друг друга. В том числе протагонист. | ||
* [[Резонёр]]. Протагонист же. | * [[Резонёр]]. Протагонист же. | ||
* [[Секс не нужен]]. Протагонисту же. | * [[Секс не нужен]]. Протагонисту же. | ||
* [[Супер-агент]]. Все он же, причем именно в первоначальном значении термина: «высокозначимый агент, имеющий право приказывать обычным сотрудникам разведки, но при этом всё-таки не кабинетный начальник, а оперативник» (впрочем, лихо водить машину и стрелять из пистолета он тоже | * [[Супер-агент]]. Все он же, причем именно в первоначальном значении термина: «высокозначимый агент, имеющий право приказывать обычным сотрудникам разведки, но при этом всё-таки не кабинетный начальник, а оперативник» (впрочем, лихо водить машину и стрелять из пистолета он тоже умеет — но предпочитает все же работать головой). Ну и Вебер, убийство которого он прибыл расследовать, тоже. | ||
* [[Неполиткорректный герой]]. И снова он: фашист же. Впрочем, на фоне чисто авторского видения политкорректности, этот недостаток отнюдь не кажется таковым. В отличие от… | * [[Неполиткорректный герой]]. И снова он: фашист же. Впрочем, на фоне чисто авторского видения политкорректности, этот недостаток отнюдь не кажется таковым. В отличие от… | ||
* [[Что за идиот!]]. Рональдс, журналист из Атлантистского блока. Это ж надо было, зная о жёстких нормах [[Политкорректность|политической корректности]] в своей стране, сделать всё, чтобы их нарушить! Впрочем, следует учитывать его эмоциональное возбуждение в тот | * [[Что за идиот!]]. Рональдс, журналист из Атлантистского блока. Это ж надо было, зная о жёстких нормах [[Политкорректность|политической корректности]] в своей стране, сделать всё, чтобы их нарушить! Впрочем, следует учитывать его эмоциональное возбуждение в тот момент — хотя это и не оправдание. | ||
* [[Власти скрывают]]. В частности, правду о Сентябрьских убийствах. И не только. | * [[Власти скрывают]]. В частности, правду о Сентябрьских убийствах. И не только. | ||
* [[Кармический Гудини]] | * [[Кармический Гудини]] — Матиас Спаде (он же — Маттиас Шпаде). Криминальный авторитет, завязавший на себя всю (или почти всю) преступную сеть московской подземки, один раз пытался убить ГГ, пытался шантажировать его же {{spoiler|захватив фрау Галле и её сына в заложники}}. Уже за одно {{spoiler|их жестокое убийство}} должен был отхватить по полной. Ан нет, жив и здравствует. | ||
* [[Криминальный барон]]. И снова Матиас Спаде. Наркобарон, но в конце | * [[Криминальный барон]]. И снова Матиас Спаде. Наркобарон, но в конце завязал…и устроился в американскую табачную компанию, на продвижение сигарет, в ранее почти некурящей стране. | ||
* [[Полное чудовище]] | * [[Полное чудовище]] — он же. Вломиться в квартиру к старушке и устроить ей допрос с применением грубой силы? Раз плюнуть. Отрезать голову ребёнку на глазах у матери ради устрашающего презента врагу? Ещё проще. И это только постольку, поскольку ГГ с ним сталкивается напрямую, там, судя по всему, случались вещи и похлеще. | ||
* [[Криминальный сленг]]. Англо-китайский, словарь прилагается. | * [[Криминальный сленг]]. Англо-китайский, словарь прилагается. | ||
* [[Герр Доктор]] Менгеле, собственной персоной. Впрочем, тоже смягченный по сравнению с реальностью вариант | * [[Герр Доктор]] Менгеле, собственной персоной. Впрочем, тоже смягченный по сравнению с реальностью вариант. | ||
* [[Крутая бабуля]] Лени Рифеншталь. | * [[Крутая бабуля]] Лени Рифеншталь. | ||
* [[Настоящий полковник]], а возможно, уже и [[крутой генерал]] (в тексте не уточняется (то есть, как «не уточняется»? Автору правки рекомендую перечитать: он | * [[Настоящий полковник]], а возможно, уже и [[крутой генерал]] (в тексте не уточняется (то есть, как «не уточняется»? Автору правки рекомендую перечитать: он там — полный генерал) — Арнольд Шварценеггер. В этом мире он уехал из Австрии не в Америку, а в Россию и сделал блестящую карьеру в ГРУ. Ну и протагонист, в прошлом — боевой летчик, сбивший в небе над Африкой шесть «Фантомов», тоже попадает под этот троп. | ||
* [[Нацистская сверхнаука]] | * [[Нацистская сверхнаука]] — дойчи полетели в космос уже в 1953-м году, причем не на ракете, а сразу на многоразовом космоплане. Да и в целом дойчская наука в этой альтернативной вселенной лет на 20 обходит нашу. А в медицине, стараниями доктора Менгеле, на все 50. | ||
* [[Еврей|Евреи]]. Очень | * [[Еврей|Евреи]]. Очень разные — от внушающих безусловное уважение до крайне неприятных типов. | ||
* [[Авиация]]. В нескольких ключевых сценах. | * [[Авиация]]. В нескольких ключевых сценах. | ||
* [[Квислинг]] | * [[Квислинг]] — инверсия. В этой реальности генерал Власов, отец протагониста, почитается как герой и спаситель России. Впрочем, [[Неблагодарное быдло|есть нюансы]]. | ||
* [[Бесславные девяностые]] | * [[Бесславные девяностые]] — то, наступление чего пытается предотвратить протагонист. | ||
* [[Сыворотка правды]] — в качестве таковой пытаются использовать наркотик штрик. | |||
* [[Сыворотка правды]] | * [[Тайные знания]]. В том числе — из области геологии. Все серьезно, никакой популярной в сюжетах про нацистов мистики (этот штамп как раз высмеивается в тексте). | ||
* [[Тайные знания]]. В том | |||
* [[Маленький гадёныш]] Микки. Он [[Несовместимая с жизнью жестокость|плохо кончил]]. | * [[Маленький гадёныш]] Микки. Он [[Несовместимая с жизнью жестокость|плохо кончил]]. | ||
* [[Озлобленность на весь мир|Озлобленный на весь мир]] террорист Зайн (кстати, | * [[Озлобленность на весь мир|Озлобленный на весь мир]] террорист Зайн (кстати, одно из матерных названий мужского органа с иврита {{spoiler|который ему благополучно отстрелили, за что и злой}}). | ||
* [[Плохие люди]] | * [[Плохие люди]] — финальный монолог Мюллера. | ||
* [[Инверсия|Инверсии]] [[шутки ради]] | * [[Инверсия|Инверсии]] [[шутки ради]] — в целом роман серьезный, и с точки зрения его персонажей ничего смешного в происходящем нет. Но читателя многие вывернутые наизнанку реалии нашего мира могут позабавить. Например, анекдот про столкновение «Запорожца» с «Мерседесом» получает противоположный смысл, поскольку «Запорожец» — это автомобиль класса люкс. Маккартизм в США был периодом максимальной благожелательности ко всему советскому и коммунистическому (поскольку Маккарти яро боролся с нацизмом). Русские не летали в космос, зато Юрий Гагарин стал первым русским чемпионом в гонках «Формула-1» (нынешний чемпион — Михаил Сапожников(=Михаэль Шумахер)). Юрий Лужков работает простым московским таксистом, частью униформы которых является кепка. И т. п. | ||
* [[Ай, молодца!]]/[[Ай, молодца, злодей!]] | * [[Ай, молодца!]]/[[Ай, молодца, злодей!]] — {{spoiler|Эберлинг}} был убежден, что действует во спасение своей страны, и даже совершил ради этого [[героическое самопожертвование]]… | ||
* [[Конец-переворот]] | * [[Конец-переворот]] | ||
* [[Так не доставайся же ты никому!]] | * [[Так не доставайся же ты никому!]] | ||
* [[Кирпич]] | * [[Кирпич]] — сам роман, по объему сравнимый с «Властелином колец». Писался, с перерывами, с 2002 по 2010. При этом основное действие занимает лишь две недели. | ||
== Интересные факты == | == Интересные факты == | ||
* Авторы вывели в романе под реальными именами<ref>Если, конечно, псевдоним «Михаил Харитонов» считать реальным именем</ref> в том числе и самих себя, такими, какими они были в 1991 году (с поправкой на реалии романа). Оба | * Авторы вывели в романе под реальными именами<ref>Если, конечно, псевдоним «Михаил Харитонов» считать реальным именем</ref> в том числе и самих себя, такими, какими они были в 1991 году (с поправкой на реалии романа). Оба персонажа — эпизодические, но играют достаточно важную роль в плане высказываемых ими идей. Оба спорят с протагонистом. | ||
* Согласно признанию Ю. Нестеренко, на момент начала сотрудничества он не знал, что М. | * Согласно признанию Ю. Нестеренко, на момент начала сотрудничества он не знал, что М. Харитонов — это русский националист Крылов, а если бы знал, то не обратился бы к нему с предложением о соавторстве. | ||
* Несмотря на это, соавторы, будучи политическими оппонентами, не тянули одеяло каждый на себя, а старательно подыгрывали друг другу: многие антилиберальные и антиамериканские пассажи в тексте написаны Нестеренко, а | * Несмотря на это, соавторы, будучи политическими оппонентами, не тянули одеяло каждый на себя, а старательно подыгрывали друг другу: многие антилиберальные и антиамериканские пассажи в тексте написаны Нестеренко, а русофобские — Харитоновым. В целом куски, написанные каждым из соавторов, стыкуются без заметных швов, но обнаружить, где чей текст, все-таки можно: {{spoiler|Харитонов использует букву «ё», а Нестеренко (за исключением дойчских слов) — нет}} | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
В силу своей крайней неполиткорректности роман никогда не публиковался российскими издательствами (и вряд ли будет) и доступен только в электронном виде. Текст можно скачать [http://yun.complife.info/uberalle.rar на сайте] одного из соавторов, корректная копия есть [http://flibusta.is/b/259461/read на Флибусте]. Авторы особо предупреждают, что ни из каких других интернет-библиотек текст брать не следует, т. | В силу своей крайней неполиткорректности роман никогда не публиковался российскими издательствами (и вряд ли будет) и доступен только в электронном виде. Текст можно скачать [http://yun.complife.info/uberalle.rar на сайте] одного из соавторов, корректная копия есть [http://flibusta.is/b/259461/read на Флибусте]. Авторы особо предупреждают, что ни из каких других интернет-библиотек текст брать не следует, т. к. там находится распространенная вопреки прямому авторскому запрету сырая бета-версия, содержащая более 400 ошибок. | ||
* В | * В 2012 г. «Международный журнал исследований культуры» опубликовал [http://www.culturalresearch.ru/files/open_issues/01_2012/IJCR_01%286%29_2012_yakovlev.pdf статью Льва Яковлева], содержащую, в т. ч., рецензию на «Юбер аллес» ([http://yury-nesterenko.livejournal.com/55931.html копия в ЖЖ Ю.Нестеренко], содержащая только часть, относяшуюся к роману). Осторожно — спойлеры! | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | <references /> | ||
{{Nav/Книги}} | {{Nav/Книги}} | ||
{{Nav/Webcontent}} | {{Nav/Webcontent}} | ||
{{Nav/Российское искусство}} | {{Nav/Российское искусство}} |
Версия 19:26, 31 марта 2022
« | Вы приступаете к чтению на свой страх и риск. Авторы не несут никакой ответственности за моральные травмы, которые могут быть нанесены вам содержанием романа. | » |
— Ablehnungshinweis — предупреждение перед началом романа. |
«Юбер аллес» — альтернативно-исторический роман, написанный в соавторстве Юрием Нестеренко и Михаилом Харитоновым (Константином Крыловым). Представляет из себя шпионский детектив, сфокусированный не на драках и перестрелках, которых, впрочем, в книге достаточно, а на аналитической работе суперагентов[1]. Особенностью является детальный и хорошо проработанный сеттинг (в географических пределах, непосредственно, интересующих авторов), тщательная работа над языком и внутренней логикой повествования (хотя и с весьма сомнительным результатом). В то же время можно отметить обилие несущественных для сюжета деталей и разговоров на отвлеченные и околофилософские темы (из-за чего книга напоминает средневековый политический трактат, что любили оформлять «под диалоги»); считать ли это недостатком или особенностью стиля — дело вкуса.
Роман не имеет ничего общего с шовинистической клюквой на тему «как наши объединились с немцами и наваляли пиндосам» и не является политическим манифестом; скорее наоборот, он крайне критичен ко всем без исключения идеологиям (включая и вроде бы показываемый с симпатией национал-социализм «с человеческим лицом») и человечеству в целом (что неудивительно для текста, написанного двумя матерыми мизантропами).
Сюжет и сеттинг
« | Формально — политический детектив в жанре альтернативной истории, роман ставит многие непростые вопросы и «наступает на многие мозоли»[2], так что наверняка вызовет возмущение у адептов традиционных идеологических мифов, как патриотических, так и либеральных. Будучи совершенно серьезным, он в то же время содержит немало пародийных элементов, а многие известные личности фигурируют в нем под своими реальными именами, хотя и могут отличаться от реальных прототипов. Роман написан соавторами, придерживающимися существенно разных политических взглядов[3] и никогда не встречавшимися лично (все общение шло только е-мэйлом). В 1941 г. в результате заговора прагматично мыслящих германских генералов Хитлер и его ближайшие сподвижники были убиты, а национал-социализм — реформирован. Опора на русские антибольшевистские силы во главе с генералом Власовым позволила Германии выиграть войну на востоке и удержать большинство завоеваний на западе. |
» |
— Авторская аннотация. |
Язык романа
Язык романа представляет собой германизированный русский, отличающийся от обычного русского не только тем, что все англицизмы в нем заменены германизмами, в том числе и не существующими в реальном мире («компьютер» — «рехнер», «сервер» — «берех» (Bedienungsrechner), «телевизор» — «фернзеер», «сотовый телефон» — «целленхёрер» и т. п.[4]), но и всем словам германского происхождения (в первую очередь — именам собственным) возвращено их максимально близкое к оригиналу звучание (Хитлер, а не Гитлер, Райх, а не Рейх, лёйтнант, а не лейтенант и т. п.) Более того, стало правилом хорошего тона использовать тот же подход и к именам собственным союзных или, по крайней мере, не враждебных Германии стран (Эспанья, а не Испания (и не Шпаньен), Кикеро, а не Цицерон), а вот в отношении недружественных стран это может демонстративно не выполняться.
Слово «немец» и производные считаются оскорбительными (поскольку не имеют ничего общего с самоназванием, а происходят от слова «немой», т. е. «не говорящий по-русски»). Правильно говорить — «дойч», женский род — «дойче», прилагательное — «дойчский». Слово «Германия» употребляется наряду со словом «Дойчлянд» (последнее в русском — мужского рода, хотя в оригинале среднего), но официальное название государства — Германский Райх или Третий Райх.
Криминальный мир в романе изъясняется на англо-китайском жаргоне (при этом английские слова, по причине невежества русских уголовников — в обычных школах английский не учат — еще и читаются по дойчским правилам).
Сеттинг
После успешного заговора генералов (Сентябрьских убийств, официально «повешенных» на недобитых штурмовиков СА) к власти пришел Триумвират в составе Роммеля, Гудериана и Канариса. Формальным главой государства был назначен генерал Дитль, который, однако, со временем перетянул на себя реальную власть. От официального титула «фюрер» и приветствия «Хайль Дитль!» он отказался (заменив последнее на «Хайль дем Райх» — «Да здравствует Империя!») и провел либерализацию национал-социализма. В частности, славяне были признаны арийцами (что, естественно, позволило Вермахту перетянуть в свои ряды аж целых пять миллионов советских граждан, значительная часть которых, тем не менее, арийцами не являлась), Холокоста не было (точнее, в мире романа этим словом называется арабская интифада), но была принудительная депортация евреев в Израиль, созданный, соответственно, под германским давлением. После войны было официальное развенчание культа личности Хитлера на Втором чрезвычайном съезде и Обновление (аналог хрущевской оттепели в нашем мире). При третьем Райхспрезиденте Вальтере Шуке[5] произошел некоторый откат, но не до хитлеровского уровня (истинные хитлеровцы создали свой собственный, оппозиционный власти Хитлеровский Национал-Патриотический Фронт, что им сходит с рук — как, впрочем, и либералам из Социал-Либерального Союза). В целом, послевоенный Райх в романе во многом занимает нишу СССР в реальном мире (хотя есть и недобитые коммунисты, окопавшиеся в Китае) и имеет немало сходных с СССР черт — но в то же время есть и существенные отличия. В Райхе куда больше порядка, он куда благополучнее экономически и социально, он даже политически либеральнее (в ограниченных пределах) и в целом выглядит намного жизнеспособнее по состоянию на начало 1991 г. (время основного действия).
Послевоенное устройство мира было определено Женевским мирным договором 08.08.1945, подписанным представителями Германского Райха, Италии, США и Великобритании. Договор фиксировал границы послевоенной Европы и принцип их незыблемости. Появление ядерного оружия у США вынудило Германию согласиться на ряд уступок: в частности, германские войска были выведены из Франции и Бельгии, а США получили право продолжать войну против Японии, отказавшейся присоединиться к Женевским соглашениям. В то же время США и Великобритания от имени Западных Союзников признали: вхождение в состав Германского Райха бывших Остеррайха (Австрии), Дании, Люксембурга, Норвегии, Польши, Сербии, Словении, Чехии; вхождение в состав Германского Райха и его союзников части территории бывшего СССР, оформленное Смоленским договором о мире и дружбе (1943) (частей Украины, Беларуси и Кавказа, а также Карьялии и Молдовы); вхождение в состав Италии бывших Албании, Греции, Македонии, Мальты и Черногории. Суверенитет Нидерландов был восстановлен на условии принятия ими конституции, запрещающей иметь собственную армию. Также были согласованы новые границы колониальных владений в Африке и поэтапное прекращение британского мандата над Палестиной (т. н. «дорожная карта») с образованием независимого государства Израиль.
По состоянию на начало 1991 г., основными силами (и главными противниками) в мире являются Райхсраум (Reichsraum, дословно — «имперское пространство», также называемый Германским Содружеством) и Атлантический Блок. В Райхсраум входят собственно Райх, а также Болгария, Италия, Латвия, Лиетува, Лихтенштайн, Мадьярорсайг (Венгрия), Россия, Ромыния, Словакия, Суоми, Хорватска, Ээсти. Все страны Райхсраума сохраняют государственный суверенитет, но проводят скоординированную внешнюю и внутреннюю политику, образуют единое таможенное и валютное пространство (на основе германской марки). Не входят в состав Райхсраума, но тяготеют к нему политически и связаны с ним рядом экономических соглашений Эспанья и Португалия.
Россия, таким образом — независимое государство в составе Райхсраума, в которое входят бывшая РФСФР (без Крыма, Карелии и Кавказа), восточные районы Украины и Беларуси и вся бывшая советская Средняя Азия. Формально — верный союзник Райха, но на практике от такого союзника у Берлина чем дальше, тем больше головной боли.
Атлантический Блок насчитывает 33 страны, но доминирующая роль принадлежит США и их главным сателлитам — Великобритании, Канаде и Франции. Австралия и Мексика имеют статус наблюдателей. Прочие участники — главным образом карликовые островные государства и бывшие британские колонии в Африке.
Что присутствует
- Нацисты. Во множестве. Включая главного героя, который при этом — положительный персонаж. Впрочем, следует помнить, что нацизм в мире романа существенно мягче хитлеровского оригинала (хотя в то же время и отнюдь не демократия).
- Ряженые под Рейх. Причем это не сам Райх (какой же он ряженый, когда это он и есть?), а пытающаяся ему подражать — во всяком случае, официально — Россия. Свастики (в другую сторону) и «Песня Хорста Весселя» по-русски во время празднования Дней Арийского Единства в наличии.
- Имперский Бундесвермахт. Куда же без него. Впрочем, с ним связано прошлое ряда персонажей, а основная роль в сюжете принадлежит спецслужбам.
- Заговор. Весь сюжет выстроен вокруг такового. И расхождение с нашим миром тоже началось с заговора.
- Хитрый план — у каждой стороны, участвующей в заговоре, он свой.
- Шпионы, они же разведчики, и контрразведчики.
- Шоу внутри шоу — детская передача «Зелёный дом», где симпатичные зверушки, символизирующие народы Райхсраума (зайчик Фриц, белочка Маша и др.) боролись с бандой злых животных, символизирующих страны Атлантического блока (скунс Сэм, жаба Франсуаза и др.) — отсюда пошло прозвище американцев «скунсы».
- На тебе! Во все поля! Множество персонажей выведено под реальными именами. Также — высказывания протагониста о Толкине и «Звездных войнах». Да и вообще, весь роман — одно большое «На тебе!» в адрес любителей оскорбляться в любых идеологических чувствах. В основном, достаётся левым — как коммунистам, так и леволибералам.
- Умник. Несколько их, пытающихся перехитрить друг друга. В том числе протагонист.
- Резонёр. Протагонист же.
- Секс не нужен. Протагонисту же.
- Супер-агент. Все он же, причем именно в первоначальном значении термина: «высокозначимый агент, имеющий право приказывать обычным сотрудникам разведки, но при этом всё-таки не кабинетный начальник, а оперативник» (впрочем, лихо водить машину и стрелять из пистолета он тоже умеет — но предпочитает все же работать головой). Ну и Вебер, убийство которого он прибыл расследовать, тоже.
- Неполиткорректный герой. И снова он: фашист же. Впрочем, на фоне чисто авторского видения политкорректности, этот недостаток отнюдь не кажется таковым. В отличие от…
- Что за идиот!. Рональдс, журналист из Атлантистского блока. Это ж надо было, зная о жёстких нормах политической корректности в своей стране, сделать всё, чтобы их нарушить! Впрочем, следует учитывать его эмоциональное возбуждение в тот момент — хотя это и не оправдание.
- Власти скрывают. В частности, правду о Сентябрьских убийствах. И не только.
- Кармический Гудини — Матиас Спаде (он же — Маттиас Шпаде). Криминальный авторитет, завязавший на себя всю (или почти всю) преступную сеть московской подземки, один раз пытался убить ГГ, пытался шантажировать его же захватив фрау Галле и её сына в заложники. Уже за одно их жестокое убийство должен был отхватить по полной. Ан нет, жив и здравствует.
- Криминальный барон. И снова Матиас Спаде. Наркобарон, но в конце завязал…и устроился в американскую табачную компанию, на продвижение сигарет, в ранее почти некурящей стране.
- Полное чудовище — он же. Вломиться в квартиру к старушке и устроить ей допрос с применением грубой силы? Раз плюнуть. Отрезать голову ребёнку на глазах у матери ради устрашающего презента врагу? Ещё проще. И это только постольку, поскольку ГГ с ним сталкивается напрямую, там, судя по всему, случались вещи и похлеще.
- Криминальный сленг. Англо-китайский, словарь прилагается.
- Герр Доктор Менгеле, собственной персоной. Впрочем, тоже смягченный по сравнению с реальностью вариант.
- Крутая бабуля Лени Рифеншталь.
- Настоящий полковник, а возможно, уже и крутой генерал (в тексте не уточняется (то есть, как «не уточняется»? Автору правки рекомендую перечитать: он там — полный генерал) — Арнольд Шварценеггер. В этом мире он уехал из Австрии не в Америку, а в Россию и сделал блестящую карьеру в ГРУ. Ну и протагонист, в прошлом — боевой летчик, сбивший в небе над Африкой шесть «Фантомов», тоже попадает под этот троп.
- Нацистская сверхнаука — дойчи полетели в космос уже в 1953-м году, причем не на ракете, а сразу на многоразовом космоплане. Да и в целом дойчская наука в этой альтернативной вселенной лет на 20 обходит нашу. А в медицине, стараниями доктора Менгеле, на все 50.
- Евреи. Очень разные — от внушающих безусловное уважение до крайне неприятных типов.
- Авиация. В нескольких ключевых сценах.
- Квислинг — инверсия. В этой реальности генерал Власов, отец протагониста, почитается как герой и спаситель России. Впрочем, есть нюансы.
- Бесславные девяностые — то, наступление чего пытается предотвратить протагонист.
- Сыворотка правды — в качестве таковой пытаются использовать наркотик штрик.
- Тайные знания. В том числе — из области геологии. Все серьезно, никакой популярной в сюжетах про нацистов мистики (этот штамп как раз высмеивается в тексте).
- Маленький гадёныш Микки. Он плохо кончил.
- Озлобленный на весь мир террорист Зайн (кстати, одно из матерных названий мужского органа с иврита который ему благополучно отстрелили, за что и злой).
- Плохие люди — финальный монолог Мюллера.
- Инверсии шутки ради — в целом роман серьезный, и с точки зрения его персонажей ничего смешного в происходящем нет. Но читателя многие вывернутые наизнанку реалии нашего мира могут позабавить. Например, анекдот про столкновение «Запорожца» с «Мерседесом» получает противоположный смысл, поскольку «Запорожец» — это автомобиль класса люкс. Маккартизм в США был периодом максимальной благожелательности ко всему советскому и коммунистическому (поскольку Маккарти яро боролся с нацизмом). Русские не летали в космос, зато Юрий Гагарин стал первым русским чемпионом в гонках «Формула-1» (нынешний чемпион — Михаил Сапожников(=Михаэль Шумахер)). Юрий Лужков работает простым московским таксистом, частью униформы которых является кепка. И т. п.
- Ай, молодца!/Ай, молодца, злодей! — Эберлинг был убежден, что действует во спасение своей страны, и даже совершил ради этого героическое самопожертвование…
- Конец-переворот
- Так не доставайся же ты никому!
- Кирпич — сам роман, по объему сравнимый с «Властелином колец». Писался, с перерывами, с 2002 по 2010. При этом основное действие занимает лишь две недели.
Интересные факты
- Авторы вывели в романе под реальными именами[6] в том числе и самих себя, такими, какими они были в 1991 году (с поправкой на реалии романа). Оба персонажа — эпизодические, но играют достаточно важную роль в плане высказываемых ими идей. Оба спорят с протагонистом.
- Согласно признанию Ю. Нестеренко, на момент начала сотрудничества он не знал, что М. Харитонов — это русский националист Крылов, а если бы знал, то не обратился бы к нему с предложением о соавторстве.
- Несмотря на это, соавторы, будучи политическими оппонентами, не тянули одеяло каждый на себя, а старательно подыгрывали друг другу: многие антилиберальные и антиамериканские пассажи в тексте написаны Нестеренко, а русофобские — Харитоновым. В целом куски, написанные каждым из соавторов, стыкуются без заметных швов, но обнаружить, где чей текст, все-таки можно: Харитонов использует букву «ё», а Нестеренко (за исключением дойчских слов) — нет
Ссылки
В силу своей крайней неполиткорректности роман никогда не публиковался российскими издательствами (и вряд ли будет) и доступен только в электронном виде. Текст можно скачать на сайте одного из соавторов, корректная копия есть на Флибусте. Авторы особо предупреждают, что ни из каких других интернет-библиотек текст брать не следует, т. к. там находится распространенная вопреки прямому авторскому запрету сырая бета-версия, содержащая более 400 ошибок.
- В 2012 г. «Международный журнал исследований культуры» опубликовал статью Льва Яковлева, содержащую, в т. ч., рецензию на «Юбер аллес» (копия в ЖЖ Ю.Нестеренко, содержащая только часть, относяшуюся к роману). Осторожно — спойлеры!
Примечания
- ↑ Супер- не в смысле Джеймса Бонда, а смысле «агент, который командует другими агентами».
- ↑ По признанию соавторов, «наступить на все возможные мозоли» было их целью.
- ↑ На фоне российско-украинского конфликта эти взгляды стали диаметрально противоположными, но в период написания романа между соавторами было больше общего — в частности, статьи Нестеренко публиковались на редактировавшемся Крыловым сайте „АПН“.
- ↑ Со словом «платтендат», заменившим в мире романа слово «файл», вышла промашка: такая транскрипция в немецком попросту невозможна за отсутствием в нём твёрдого «л». Соответственно, корректно слово должно читаться как пляттендат.
- ↑ Все перечисленные — реальные личности. В нашем мире генерал Дитль погиб в авиакатастрофе во время войны, а вот Шук, один из наиболее результативных истребителей Люфтваффе (206 побед), напротив, дожил до 2015 г. В мире романа он, прежде чем стать Райхспрезидентом, стал первым космонавтом планеты Земля (в 1953).
- ↑ Если, конечно, псевдоним «Михаил Харитонов» считать реальным именем
Книги | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Типы книг |
| ||||||||||
Библиотека и её обитатели | Злой библиотекарь • Строгий библиотекарь • Эксцентричный библиотекарь • Книжный червь | ||||||||||
Тропы | Держать книгу вверх ногами • Кирпич • Книга по игре по книге • Книжный тайник • Костры из книг • Полка с брошюрами • Привык к книгам от скуки • Я брошу в вас книгой! | ||||||||||
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов | ||||||||||
← | Навигация |