Шрек: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 180: Строка 180:
** [[Передозировка милоты]] — Кот, а особенно котята. Существует даже короткометражный анимационный [[спин-офф]], специально посвящённый умению этих котят вызывать у простаков сабж.
** [[Передозировка милоты]] — Кот, а особенно котята. Существует даже короткометражный анимационный [[спин-офф]], специально посвящённый умению этих котят вызывать у простаков сабж.
** [[Щенячий взгляд]] — может сознательно использовать такой взгляд, чтобы загипнотизировать врага, а затем неожиданно напасть. Или выпросить что-то. Но однажды это не сработало: в третьей части просёкший фишку Шрек, выдворивший кота, просто закрыл за ним шторы и всё.
** [[Щенячий взгляд]] — может сознательно использовать такой взгляд, чтобы загипнотизировать врага, а затем неожиданно напасть. Или выпросить что-то. Но однажды это не сработало: в третьей части просёкший фишку Шрек, выдворивший кота, просто закрыл за ним шторы и всё.
*** С рыцарями тоже не сработало. Но это и понятно: в теле Осла выглядело не настолько мило.
*** С рыцарями тоже не сработало. Но это и понятно: {{spoiler|в теле Осла]] это выглядело не настолько мило.
*** [[Бездонные чёрные глаза]]. Когда Кот пускает в ход свои псионические способности — его глаза становятся такими, потому что зрачок расширяется на всё яблоко (радужка у него зелёная).
*** [[Бездонные чёрные глаза]]. Когда Кот пускает в ход свои псионические способности — его глаза становятся такими, потому что зрачок расширяется на всё яблоко (радужка у него зелёная).



Версия 16:00, 17 октября 2024

6e2269c84cf0bb38e3fe599720b59a61.png

«Шрек» (англ. Shrek) — франшиза студии DreamWorks, повествующая о приключения, собственно, Шрека — большого, но добродушного зелёного огра. Серия основана на книге детского писателя Уильяма Стейга, вышедшей ещё в 1990 году, но почти ничего общего с первоисточником (кроме главного героя, осла и общих деталей сюжета) мультфильмы не имеют.

Первый фильм вышел в 2001 году и быстро завоевал любовь критиков и зрителей, попутно сорвав кассу и впервые в истории заработав «Оскар» на правах лучшего полнометражного мультфильма. Таким образом, «Шрек» считается самой популярной работой студии наравне с «Мадагаскаром» и «Кунг-фу пандой». Всего вышло четыре фильма (пятый в разработке), несколько короткометражек, видеоигр, мюзикл и спин-офф, посвященный одному из персонажей — Коту в сапогах. Котику мы посвятим отдельную статью, сосредоточившись здесь на основной серии.

Полнометражные фильмы


Короткометражки


Персонажи

{{Свёрнуто|

Основные

Основные персонажи первой части. Слева направо — Осёл, Шрек, Фиона в людском облике и Фаркуад
  • Шрек — собственно, главный герой, живущий в домике на болоте огр. Нелюдимый, ворчливый и саркастичный, обожает пугать людей и есть всякую гадость, вроде слизняков или замаринованных глаз. Однако, в глубине души он очень добр, что постепенно и демонстрируется зрителям на протяжении всех фильмов. Очень любит свою жену, детей и друзей, хотя также неоднократно ссорился с ними, в основном из-за своего сложного характера и непонимания человеческих социальных норм. Очень силён, ловок (а по виду и не скажешь) и вынослив, способен легко одолеть отряд вооруженных рыцарей, а его газы убивают мелких животных на месте. Как он сам утверждает, рос в семье с отцом-каннибалом, который несколько раз чуть не съел сына, а отчий дом покинул ещё будучи ребёнком, поскольку среди огров принято начинать самостоятельную жизнь как можно раньше.
    • GAR и шкаф — особенно в человеческом образе (как огр он слишком пузат).
    • Асоциал для фанатов — грубый, нелюдимый и неотёсанный парень, вначале очень любит пугать местных людей, поддерживая имидж злобного лесного огра, его считают чудовищем и охотятся на него. Но при этом он не лишён и обаяния, и чувства юмора, склонен всегда трезво смотреть на вещи, да и в душе добрый и понимающий (и зрителям не стесняются это показывать).
    • Герой с плохой репутацией — плохая репутация у него за дело, а после его подвигов она стала хорошей.
    • Добродушный гигант: в этом и юмор, и очарование — сколько бы он ни старался косплеить «злое, страшное чудище, от одного вида которого все должны трепетать». В поздних выпусках серии он не столько является козлом с золотым сердцем, сколько обладает золотым сердцем, прикидываясь при этом козлом.
    • Используй голову — Шрек на это мастер — он огр, у него очень крепкий череп.
      • Буквальный боевой афедрон — с помощью пердежа он убил рыбу в болоте — и говорил, что с Ослом бы тоже сработало.
        • А энное количество рыцарей Шрек оным афедроном затоптал.
    • Казался злодеем, оказался героем — будучи огром, Шрек имел соответствующую репутацию злодея по должности, чем с удовольствием и пользовался, распугивая незваных гостей. Случай же с Фионой изменил его репутацию в глазах жителей королевства, а вовсе не его мировоззрение.
    • Козёл с золотым сердцем — сочетает оба типа: из-за того, что люди считали его монстром, он обиделся и отгородился от них, поселившись на болоте и периодически пугая тех, кто туда лез. После событий мультфильмов он и стал демонстрировать доброту, и репутацию получил получше… однако менее грубым и ворчливым он не стал.
    • Козлиная шкура — Шрек изображает кровожадного людоеда, чтобы его оставили в покое, но при этом он положительный персонаж.
    • Мистер Фансервис — Шрек в людском обличие. Эталон могучего, волосатого и мужественного мужика. Неудивительно, что девушки на него буквально вешаются.
    • Невысокий крутой — по меркам своего народа Шрек весьма невысок — большая часть огров из сопротивления Фионы была гораздо выше и шире его.
    • Символическое имя — со 100% уверенностью можно сказать, что имя главного героя образовано от немецкого слова «schreck», которое в переводе означает «ужас, страх, испуг». Родным языком Стейга был идиш, где тоже есть это слово.
      • А еще отдаленно созвучно с английским «shriek» — «визг» или «вопль». В общем-то, именно такую реакцию зачастую Шрек и вызывает у нерадивой деревенщины (по крайней мере — вызывал).
    • Толпа с вилами — высмеивание тропа. Пугать толпу с вилами, которая собирается напасть на него — любимое развлечение огра. И он это еще и подсвечивает.
    • Тьма не есть зло.
    • Тошнотворная суперсила — а Шрек-то, оказывается, может погасить драконье пламя своими кишечными газами! (И это при том, что реальные кишечные газы горят).
    • Человек-сонар/Вибромантия — его рёв ещё в первой части погасил факелы крестьян, при том, что он явно не особо напрягался. А в четвёртом фильме, когда его достал творящийся вокруг бедлам, он заревел так громко, что окружающие с трудом устояли на ногах.
  • Фионапринцесса Тридевятого королевства, которую ещё в детстве прокляла некая ведьма: с заходом солнца Фиона превращалась в огриху. По совету Феи-Крёстной королевская чета заперла Фиону в башне под охраной Драконихи, где та и ожидала своего прекрасного принца. Вот только вместо Чарминга за ней пришел грубоватый и простоватый Шрек, который плевать хотел на какие-то там сказочные традиции. Однако, Фиона и сама оказалось не нежной фиалкой — она владеет боевыми искусствами и способна легко побить кучу врагов в одиночку, а в четвёртой части так и вовсе возглавила целое огровское сопротивление режиму Румпельштильцхена. После поцелуя Шрека в конце первой части навсегда осталось огрихой и впоследствии родила от него тройняшек.
    • Бисёдзё и ярко-зелёные изумрудные глаза — Фиона в человеческом облике.
    • Боевая модница — когда Фиона в пышном платье раскидывает банду Робин Гуда… а потом сокрушается, что растрепалась прическа. Да и потом, в ней нет-нет да проглянет стереотип принцессы под личиной огра.
    • Друг всему живомупародия. Влюбившуюся Фиону переполняет радость, и она решает отыграть Друга всему живому — спеть вместе с птичкой. Нота всё выше, выше… БУУММ! и «Друга» не получилось, и птичка стала неживая (от неё одни лапки остались). Зато из бесхозных птичкиных яиц получилась недурная яичница.
    • Боевая пара — Шрек и Фиона.
      • Влюбиться в спасителя — Шрек, спасший Фиону от дракона, на самом деле хотел всего лишь доставить её «заказчику». Но в итоге вышло иначе…
    • Грубые ухаживания — насмешка над тропом. Шрек — не умеет ухаживать за Фионой иначе, как игриво и весьма грубо её пихая. На сайте «Научи хорошему» по этому поводу целую горку кирпичей отложили: «За порядочной женщиной, мол, так не „ухаживают“!», совершенно забыв, что Шрек — это такой себе (в какой-то мере) сказочный крестьянин[1], и странно было бы, если бы он ухаживал как принц.
      • Фиона сама по себе — та еще «принцесса». По рождению — да, но вот по манерам… Прямо скажем: не «на горошине». Не оранжерейный цветочек.
    • Добродушный толстяк — Шрек, а после превращения в огра — и Фиона тоже. Несмотря на то, что огру полагается быть злым.
    • Добрый зелёный — опять таки Шрек и Фиона.
    • Жертва моды — отыграно намеренно, в рамках того, что вся франшиза — один сплошной стёб. Голубых кровей стилист-костюмер (дворянин, а вы что подумали?) вырядил и намакияжил Шрека и Фиону (на минуточку, двух огров. И нельзя сказать, что сами огры были этим довольны…) для исполнения представительских функций и. о. короля и и. о. королевы… Одели и накрасили их чрезмерно (местная придворная мода вычурна до карикатурности), и парики им обоим совсем не идут. А ещё в этом обезьяньем наряде нельзя почесать себе одно место чуть пониже спины, так что пришлось просить об этом слугу с драгоценным жезлом.
      • Здесь уклон в стиль XVIII века. Точнее — жесточайшая пародия на этот стиль.
    • Используй голову — Фиона использует её против Чарминга. Педаль в пол: Фиона в этот момент была в человеческом облике. Фея-Крёстная думала, что Фиона находится под действием приворотного зелья… а вот нифига.
    • Кельтский тип — она в человеческом облике: рыжая, веснушчатая, белокожая, голубоглазая. Она просто обязана быть из кельтов как минимум по одной линии, раз её кузен — Артур Пендрагон. В огрском облике у нее синие глаза и, разумеется, зелёная кожа — но волосы всё такие же рыжие.
    • Крысбургеры — Шрек обожает крыс, зажаренных на вертеле. Фиона тоже оценила это блюдо.
    • Крутая принцесса — того же Робин Гуда отколотила в стиле Тринити. Да и в той же драке с Робин Гудом и его Весельчаками кого-то из них даже вырубила косой, хлестнув по физиономии (пародия на похожие сцены в традиционных восточных «рукопашных кинобоевиках»; но там в конец такой косы китайского мастера боевых искусств — мужчины или женщины — обычно вплетён грузик).
    • Любит сильных женщин — Шрек начинает влюбляться в Фиону именно после того, как она проявила свои боевые качества, отделав Робина Гуда и его весёлых ребят.
    • Мисс Фансервис — что в людском, что в огрином образе.
    • Огромный парень, крошечная девушка — Шрек и Фиона попадали под троп до тех пор, пока Фиона оставалась в своём человеческой ипостаси. Далее же аверсия.
    • Огненная шевелюра — огненный характер — инверсия: она гораздо спокойнее большинства других персонажей, включая Шрека.
    • Что за идиот! — ладно, то, что она не распознала в «сэре Шреке» огра, можно списать на неправдоподобно убедительную маскировку. Но как она не поняла сразу, что Чарминг не является обращённым в человека Шреком?
      • Вообще-то, догадывалась об этом — она же прямо сказала отцу, что «Шрек» ведёт себя совсем не как Шрек. Да и откуда ей было знать, как будет выглядеть её муж, будучи человеком.
  • Осёл — говорящий осёл, увязавшийся за Шреком после того, как огр невольно спас его от людей Фаркуада. Ещё до того, как он встретился со Шреком, был домашним животным у старухи, которая пыталась его продать. Невероятно болтлив, чем неимоверно бесил Шрека, который неоднократно прямо велел копытному убираться, но ослик, которого почти никто и никогда не любил, всерьёз привязался к зелёному великану. В первой части его чуть не съела Дракониха, но Осёл с перепугу начал делать ей комплименты и рептилия всерьёз влюбилась в него. Впоследствии, Осёл ответил взаимностью и даже породил целый выводок дракосликов. Очень любит болтать без остановки, а также спорить и пикироваться с Котом. Иногда прижимает уши к голове, как собака, а ещё может вылизывать шерсть, как кошка.
    • Его можно считать негром: в оригинале говорит с негритянским акцентом, ведь озвучивал его темнокожий Эдди Мёрфи.
    • Друг, которого никто не любит — Осёл раздражает окружающих своей болтовнёй и пением, особенно Шрека.
    • Идиот был прав — во второй части Осёл подмечает лицемерие Гарольда, ведь тот неодобрительно относился к браку Шрека и Фионы, а сам оказался лягушкой.
    • Изгой — в третьей части Осёл с ужасом вспоминает про школу: «Как вспомнишь, так вздрогнешь: трусы на уши и мордой в унитаз!». Погодите, у Осла есть трусы?!)
    • Используй голову — Осёл умеет использовать голову — если Шрек придерживает того, против кого ее нужно использовать.
    • Камень на шее — такого мнения о нём Шрек, однако в первом фильме он фактически спас все положение, причем крайне меметичным способом, да и потом никогда бузой не был.
    • Кошка по имени Нэко — осёл по имени Осёл.
    • Мальчик для битья — у Осла много таких моментов. Например, неоднократное падение с высоты в первой части, или когда его били ведьмы, заставляя везти карету в четвёртой.
    • Сладкоежка  — Осёл любит сладкое, особенно парфе и вафли.
    • Тарахтит, как пулемёт.
    • Я невкусный! — Осёл, попав к ограм в качестве провианта, пытается спастись именно таким способом — сославшись на наличие у себя лишаев и общую ядовитость.
Погладь котика, а то пожалеешь
  • Кот в сапогах — рыжий, разумный и говорящий кот испанского происхождения. Кот когда-то убил огра и с тех пор прославился в качестве великого головореза и наёмника. Гарольд нанял Кота, как единственного, способного взять заказ на голову великана, но котяра своё задание провалил: не вовремя полез из горла комок шерсти. Шрек не стал убивать кошака и тот поклялся служить ему, пока не вернёт долг жизни. Как водится, в процессе он подружился с огром и продолжил приключаться в его компании. Тот ещё ловелас и бабник, шпагой владеет как бог, но как и все кошки, боится воды. Самое меметичное умение Кота — способность делать милейший взгляд, способный разжалобить кого угодно.
    • Дружба начинается с поражения — Кот в сапогах проваливает задание убить Шрека, но тот не причиняет несостоявшемуся убийце вреда.
    • Жирный кот — растолстевший в альтернативной реальности Кот в сапогах, у которого сапоги лопнули при попытке их надеть.
    • Крутой симпатяга
    • Огненная шевелюра — огненный характер, разве что у него не волосы, а шерсть.
    • Передозировка милоты — Кот, а особенно котята. Существует даже короткометражный анимационный спин-офф, специально посвящённый умению этих котят вызывать у простаков сабж.
    • Щенячий взгляд — может сознательно использовать такой взгляд, чтобы загипнотизировать врага, а затем неожиданно напасть. Или выпросить что-то. Но однажды это не сработало: в третьей части просёкший фишку Шрек, выдворивший кота, просто закрыл за ним шторы и всё.
      • С рыцарями тоже не сработало. Но это и понятно: в теле Осла]] это выглядело не настолько мило.
      • Бездонные чёрные глаза. Когда Кот пускает в ход свои псионические способности — его глаза становятся такими, потому что зрачок расширяется на всё яблоко (радужка у него зелёная).

Злодеи

  • Лорд Фаркуад — главный антагонист первого фильма, очень маленький, но очень амбициозный правитель города-государства Дюлок. Фаркуад мечтал стать королём не просто по влиянию, но и по статусу, для чего он решил освободить Фиону и женится на ней. Вот только самому ему было идти не с руки, для чего и пришлось впрягаться Шреку, чьи болота стали резервацией для разных сказочных созданий. Этих самых созданий Фаркуад всей душой презирает и когда Фиона превратилась в огрицу, был готов вновь заточить её в кандалы. К счастью, Дракониха вовремя избавила лорда от комплекса Наполеона. Наиболее радикальным способом. В короткометражке, посвященной медовому месяцу Шрека и Фионы, призрак Фаркуад попытался отомстить, но вновь потерпел неудачу и был повторно уничтожен Драконихой.
    • Бафосное имя вместе с эффектом Телепорно - в английском языке имя Фаркуад произносится с ударением на первый слог, и в результате звучит почти как fuckwad (подробнее см. ниже). В переводе шутку, к сожалению, сохранить не получилось.
    • Заставили смотреть — Фаркуад заставляет жителей городка присутствовать на общественных мероприятиях и даже аплодировать. Особенно доставляет фраза: «Согнать к нам гостей!»
    • Зловещий карлик — судя по его телосложению (непропорционально большая голова, тонкие и короткие конечности), является не просто коротышкой, а настоящим карликом. Неужто в его семье практиковался инцест?
      • В мюзикле выясняется, что Фаркуад — сын гнома Ворчуна [2], одного из семи, что выходили Белоснежку. Но мюзикл, скорее всего, неканон.
    • Иронический монтаж — первое появление Фаркуада. И второе верхом на лошади перед Фионой (она не в курсе об истинных размерах бедствия, хоть Шрек с Осликом и пытались намекнуть).
    • Комплекс роста — как замечают Шрек и Осёл, свой низкий рост он компенсирует своим высоким и громадным замком, и, скорее всего, не только рост.
    • Красивый — не значит хороший и мистер Фансервис — если бы не карликовый рост, подходил бы.
    • Наполеон.
    • Нулевой рейтинг — публика искренне радуется смерти Фаркуада на его собственной свадьбе.
    • Фаркуаду, помимо прочего, служил некто Телоний — палач, ростом и телосложением не уступающий огру. Именно он похитил Фиону по приказу своего мёртвого хозяина, но в целом товарищ не злой и даже просил у принцессы прощения за всё это, хотя до того, как он похитил Фиону, присутствовал вместе с остальными сказочными героями на её свадьбе со Шреком.
Ну давай, расскажи ей про своё «долго и счастливо»
  • Фея-Крёстная — могущественная и довольно коренастая волшебница, бизнесвумен и крупнейший производитель волшебных зелий в Тридевятом королевстве. Именно по её совету Гарольд и Лиллиан упрятали дочь в башню, чтобы её спас прекрасный принц, сиречь Чарминг. На самом деле за маской доброжелательной тётушки скрывается безжалостная и жестокая злодейка, готовая на всё, чтобы увеличить собственную власть. К ограм, в том числе Шреку, она относится не лучше вышеупомянутого Фаркуада, считая, что своё «долго и счастливо» могут получить лишь «положительные» персонажи, вроде неё или её сына. Под конец фильма Фея и Чарминг явно переходят моральный горизонт событий, попытавшись заставить Гарольда опоить собственную дочь любовным зельем, а когда в последнюю секунду Гарольд передумал — попросту убить как Шрека, так и Фиону, но благодаря жертве короля заклятие уничтожает только её.
Здравствуйте, мне пожалуйста коктейль «Церцея».
  • Принц Чарминг (дословно Charming Prince — Прекрасный принц) — сын Феи, не меньшая сволочь, чем она, однако ума и коварства мамы ему явно недостаёт. Поначалу выглядит как блистательный соперник, но быстро выясняется, что он дурак и подлец. Во втором фильме вёл себя как типичный представитель золотой молодёжи, но в третьем, растеряв былое влияние и богатство, значительно ожесточился и возжелал не только захватить королевство, но и убить Шрека. Для этого он припоминает другим сказочным злодеем, как скверно с ними некогда обошлись, и те с радостью помогают Чармингу захватить Тридевятое царство. Шрека принц планировал убить на сцене, чтобы весь честный люд видел его величие, но был опозорен и, предположительно, убит Драконихей, обрушившей на него башню. Повторно он появился в короткометражке про Хэллоуин, в страшной истории Осла и Кота.
  • Румпельштильцхен — гном-волшебник, выполняющий чужие желания посредством магических контрактов. Смертельно ненавидит Шрека, поскольку из-за него он потерял возможность стать правителем Тридевятого королевства и вообще оказался на самом дне жизни. При этом объективно он является невероятно могущественным колдуном, превосходящим даже Фею-Крёстную — в рамках контракта со Шреком он смог сотворить целую альтернативную реальность, в которой главный герой никогда не появлялся на свет и не сумел помешать Румпелю стать королём. В остальном Румпель является потрясающе мстительной и мелочной личностью, поскольку он устроил гонения на других огров, которые ничего плохого ему не сделали. В отличие от предыдущих злодеев, не погиб, но был капитально опозорен и брошен за решётку. Очень привязан к своей гигантской гусыне.
    • Внутри больше, чем снаружи — карета Румпельштильцхена. Посмотрите на неё снаружи. А теперь посмотрите на её внутреннее убранство.
    • Изменение реальности — именно это замутил коварный Румпельштильцхен. Разумеется, в свою пользу. Но фиг бы у него это получилось без глупости Шрека.
    • Наполеон.
    • Огненная шевелюра — огненный характер — для того, что бы высказывать злость у Румпеля есть «недобрый» парик огненно-рыжего цвета.
    • Самоубийственно выглядящий прыжок — спасаясь от огров, Румпель прыгает вниз с галереи, а уже через несколько мгновений улетает верхом на своей гигантской гусыне.
    • Кроме того, Румпель (или «Гном-Тихогром», как его у нас перевели) присутствовал ещё в третьей части, среди многочисленных злодеев из таверны, которые помогали Чармингу захватить власть. Но выглядел и вёл себя он совершенно по-другому.

Прочая сказочная братия

Любовь с первого взгляда


Что тут есть?

  • Человеко-звериный сеттинг.
  • Бета-пара — Осёл и Дракониха. Они даже детей завели.
  • Боевая модница — когда Фиона и её мама объединяются со всеми диснеевскими принцессами и начинают действовать в полную силу, то невольно косплеят сабж.
  • Боевые каблуки — в третьем мультфильме на каблуках дерётся Золушка, которая их ещё и заточила. На точильном камне с приводом. А Дорис привлекает внимание стражников, высунув из-за угла ногу в туфле на шпильке.
  • Боевой гимн — песня Bonnie Tyler, даже в исполнении Дженнифер Сондерс. В оригинале давит педаль в асфальт.
  • Буквально понятые слова — Румпельштильцхен обещает «освободить огров полностью», если Шрек сдастся ему. Шрек сдаётся, и Румпельштильцхен освобождает всех огров… кроме Фионы, потому что она не огр полностью.
  • Вам хорошо осуждать: Короткометражка «Шрек Мороз, зелёный нос». Шрека выставили крайним в том, что он прогнал гостей из дома и нагрубил им. В итоге Фиона с детьми пошла искать их и извиняться (С детьми! В ночь! На мороз!). Но если подумать: наш огр, зная о Рождестве лишь в теории, так как раньше его не отмечал тщательно готовился к празднику, планируя отметить тихо в кругу семьи. Но тут к нему довольно нагло и без приглашения врывается толпа его друзей и знакомых, начинает шуметь и тусить, всячески игнорируя слова хозяина дома. При этом все (включая Фиону) заявляют Шреку, что это нормально и так всё должно быть. В конце концов из-за безалаберности они поджигает дом, и тут его терпение не выдерживает. Но надо сказать, у гостей всё же хватило такта тоже перед ним извиниться после объяснений.
  • Вдохновенная речь:
  • Враги в рогатых шлемах — злые рыцари на службе Чарминга. У них ещё и шипастые доспехи.
  • Волшебная татуировка. В третьем мульте на руке Белоснежки обнаруживается татуировка (сердечко с подписью «Disney»). Можно предположить, что она была фальшивая — нарисованная или даже магическая (иллюзорная). В её характер такие дешёвые понты отлично укладываются.
  • Выпирающий статист — один из трубачей во второй части, начавший после коллективного исполнения фанфар выдувать соло из заглавной темы «Hawaii Five-0» и получивший за это подзатыльник от гонца.
  • Высокоточный матснаряд — после того, как Шрек узнает о беременности Фионы, Кот в сапогах говорит ему: «Друг мой, ты в полной ж…» Произнести слово до конца коту помешал гудок на корабле.
  • Гиллигановский монтаж: «Мы не едем, и всё тут!» — в следующем кадре заканчивают грузить багаж.
    • Третий фильм: Шрека, уставшего после долгого дня в роли регента, уже вознамерился отдохнуть. Прервавший его подготовку ко сну стук в дверь огр комментирует желчной фразой «У вас там что, кто-то умирает?». Смена кадра — и все заглавные персонажи уже стоят над умирающим Гарольдом (который ещё и подсветил своё положение фразой «Я умираю!..»)
  • Говорите сейчас или молчите вечно — конкретно отстёбано: Осёл настаивает, что Шрек должен прервать свадьбу Фаркуада и Фионы именно после этой фразы, тогда Шрек стал подкидывать Осла до окна, что бы он читал субтитры, которые показывал палач, поняв, что это не работает, Шрек вломился в храм не поджидая момента.
  • Гоп-стоп-маскировка:
    • На фабрике Феи-Крёстной Шрек отжимает униформу у одного из эльфов-работников. Разница в размерах настолько велика, что костюм налезает только на голову огра. Тем не менее маскировка вполне срабатывает.
    • После превращения Шрека в человека старая огрская одежка становится ему слишком велика, поэтому компания останавливает карету проезжающего мимо дворянина и отбирают одежду у него. Только она наоборот, чересчур мала. К счастью, в той же карете ехал сын дворянина, и его костюмчик оказался как раз впору.
  • Громадного роста — все огры. Например, Шрек и Фиона примерно на голову выше и вдвое шире большинства людей. При этом, как показал четвёртый фильм, сами Шрек с Фионой — натуральные коротышки на фоне прочих огров.
    • Из людей, в свою очередь, выделяются вышибалы Феи-Крёстной, а из других сказочных существ — живые деревья и Циклоп.
  • Гигантский несмышлёныш — исполинский пряничный человечек, созданный в конце второго фильма, чтобы штурмовать замок. Формально не ребёнок, но поведение его полностью соответствует тропу.
  • Город Ангелов — во втором фильме сходство Тридевятого королевства с Лос-Анджелесом не исчерпывается одной лишь надписью в стиле Голливуда.
  • Гуси-лебеди — гигантская гусыня Румпельштильцхена в «Шрек навсегда» и кайдзю-гусыня, несущая золотые яйца, в «Кот в сапогах».
  • Даже у зла есть стандарты — Пиноккио в четвёртой части пытается выдать своего отца за Шрека, за голову которого назначена награда. Румпельштильцхен недовольно интересуется, зачем деревянный мальчик вымазал собственного родителя зелёнкой.
  • День сурка — после идеального семейного дня Фиона загадывает на звезду, чтобы каждый день был похож на этот. В итоге все последующие дни были почти такими же, одновременно с тем хуже и хуже (по крайней мере, для Шрека). Продолжалось вплоть до Дня рождения малышей-огров.
  • Дети отвратительны — страшный сон Шрека об отцовстве давит педаль в мантию планеты. Это надо видеть самому. Или не надо — сцена действительно не по-детски отвратительная. Она ещё и пародирует свеженький (на тот момент) и невероятно мерзкий фильм «Сын Маски».
    • В четвёртый части присутствует маленький угрюмый жиртрест, достающий Шрека своим: «Давай, рычи».
  • Драконий наездник — Дракониха, которую охмурил Осёл, подвезла его и Шрека на себе до Дюлока на свадьбу Фионы и Фаркуада.
  • Друг всему живому — пародия. Как пройти через ворота, которые охраняют два дендроида? Белоснежка первым делом решает «тряхнуть диснеевской стариной» и изобразить из себя друга всему живому — чтобы отвлечь стражей, а под шумок созвать к себе своё «войско». А когда оба дендроида в достаточной мере сбиты с толку, Белоснежка резко преображается в фурию и командует «фас!» всем милым зверюшкам и птичкам, что к ней сбежались-слетелись. Тут оба дендроида прокляли тот день, когда проросли на свет божий…
  • Заболтать до смерти — Пиноккио болтал что-то несвязное в надежде не выдать Принцу Чармингу местонахождение Шрека, Пряничный человечек тем временем также несвязно пел. Такой прессинг с трудом терпят три поросёнка и Волк. В итоге не выдерживает один из поросят и случайно выдаёт, где находится Шрек. С прикрученным фитильком, так как случилось непреднамеренно.
  • Закадровая телепортация — Шрeк и Фиона едут в Далёкое-Далёкое Королевство очень долго, несколько суток по меньшей мере — но их друзья Пиноккио, Волк, Пряничный Человечек и Три слепые мышки оказываются там при необходимости за считанные часы, а то и минуты.
    • Обоснуй № 1: если ехать с Ослом — покажется дольше, чем есть на самом деле… Только вот указатели с дистанцией на заднем плане всё же остались.
    • Обоснуй № 2: Шрек с семейством ехали в королевской карете, со всеми удобствами и не слишком быстро, А вот их друзья спешили как могли — вот и проделали тот же путь гораздо быстрее.
    • В четвёртой части педаль уходит в асфальт. Шрек менее чем за день (!) пересекает тот путь, который он проделывал в первом фильме за несколько дней.
    • В рождественской короткометражке Шрек смог всего за одну ночь преодолеть громадное расстояние от своего дома к книжному магазину, находящемуся где-то у чёрта на рогах. И уже на следующее утро вернуться обратно.
      • Обоснуй ко всему этому — огры очень быстрые и выносливые. При острой нужде Шрек мог бы и в первом фильме добраться до драконьего логова за сутки, но торопиться ему было некуда.
  • Знаменитые последние слова:
    • «Я король! Я наведу порядок! Моё королевство будет идеальным!» — Фаркуад (Шрек).
    • «Я же говорила: великанам не дано жить долго и счастливо!» — Фея-Крёстная (Шрек 2).
    • «Я знаю… ты исполнишь свой… долг…» — король Гарольд (Шрек третий).
    • «Мама…» — Чарминг (там же).
    • «Знаешь, чем прекрасен сегодняшний день? Сегодня мне выпал шанс влюбиться в тебя ещё раз» — Шрек (вскоре воскрешается). (Шрек навсегда).
  • Золотое трио — Шрек, Осёл и Фиона.
  • Заклятые друзья — Осёл и Кот.
    • Шрек с Ослом в первой части — тоже. Хоть огр и костерил надоедливое копытное на чём свет стоит, но не бросил же на поживу дракону.
  • Зловещие растения:
    • Злые ходячие деревья на службе у Чарминга.
    • В короткометражке «Призрак Фаркуада» Шрек решает ехать через более короткий путь, пролегающий через лес с глазастыми и зловеще скалящимися деревьями. Ослу поплохело от одного вида.
  • Исландская правдивость/Джедайская правда (И какой из этих двух тропов, интересно?) — многоэтажный запутанный ответ Пиноккио (про которого сразу ясно, когда он лжёт) на вопрос о Шреке, данный капитану Крюку.
    • Словесный понос от сыворотки правды — пародия на троп. Злодеи не давали Пиноккио никакую сыворотку правды — они просто понадеялись, что ввиду того, что у него волшебный нос, Пиноккио не посмеет врать (сразу будет видно). Узурпатор торжествующе задал вопрос «куда пропал Шрек?» — а Пиноккио врать-то не стал, но понёс уж такую многословную и крышесносящую «пургу»…
  • И у злодея есть любимые:
    • «Шрек 2» — Фея-Крёстная (она же — злая и лицемерная ведьма-мафиози) была очень привязана к своему долболобу-сыночку — Прекрасному Принцу, редкостной сволочи — и пыталась устроить его жизнь, как умела.
    • «Шрек Третий»: добрая усмешка над тропом. Циклоп — и его милая одноглазая дочка, которой он решил «показать свою работу». Шрек смотрит на этого папеньку с дочкой — и думает в тоске: «А я-то еще детей не хотел, дурак… А теперь, может, и не увижу их никогда — меня же вот-вот казнят…»
  • Канонический фан-клуб — пародия на троп. Шрек совсем не рад своим фанатам (особенно юным), и его можно понять…
  • Квартет философий: Шрек — циник, Осёл — оптимист, Кот в сапогах — апатичный, Фиона — реалист, Пряничный Человечек — конфликтный.
  • Король-Солнце — Румпельштильцхен.
  • Королева бреется:
    • В короткометражке про Хэллоуин Чарминг притворялся хозяйкой гостиницы, в которой остановились Кот и Осёл.
    • Там же больная фантазия Кота вырядила Осла в балетную пачку и кокосовое бикини.
    • В четвёртой части сам Шрек притворился невестой, чтобы напугать людей в церкви.
    • Конечно же, Волк, который на протяжении всех фильмов (и спин-оффа) ходит в одежде бабушки, чтобы когда-нибудь обмануть и съесть Красную Шапочку.
  • Крутой повар — повар огриного сопротивления. В финале лихо забрасывает ведьм мексиканским блюдом чимичанга из небольшой катапульты. В бородку вплетены луковицы.
  • Крюк вместо руки и Однорукий воин — собственно, капитан Крюк. Что не мешает ему прекрасно играть на пианино в притоне «Ядовитое яблоко».
  • Литерал/Непреднамеренное совпадение — брат Тук в шайке Робин Гуда играет на баяне. Кажется, кто-то в команде авторов происходит из бСССР и знает поговорку «нафига попу гармонь».
  • Меня стошнило:
    • Педаль в пол была показана ещё в трейлере, когда на Шрека блеванул маленький огрик.
    • В короткометражке про рождество Пряник срыгивает шоколадной конфеткой, которую тут же съедает Осёл.
  • Мисс Фансервис:
    • Кроме вышеописанных, так же отметились эпизодическая Злая Королева и некоторые ведьмочки Румпельштильцхена.
    • Из неканонических персонажей на статус претендует милая ведьмочка Луна из файтинга Shrek SuperSlam.
  • Мистер Фансервис — подтянутый и мускулистый огр из сопротивления, правая рука Фионы.
  • Монстровая жизнь монстров — Шрек и другие огры. Причём здесь троп сыгран сразу двумя способами — «мы же страшные чудовища, так положено» и «я искренне считаю это приятным».
  • Монументальная гигантомания — лорд Фаркуад неравнодушен к тропу. Ещё бы — он карлик!
  • Музыка — это магия:
    • В первом фильме Гамельнский Крысолов мелькнул среди отправленных в резервацию на Шреково болото сказочных созданий.
    • В четвертом он показан знаменитым охотником за головами, способным заставить плясать и следовать за собой кого угодно, включая целую армию огров.
  • Мы с Тамарой ходим парой — Осёл и Кот почти никогда не появлялись отдельно друг от друга в третьей части.
  • Мы уже приехали? — тропнеймер:
«

Осёл: Мы уже приехали?
Шрек: Нет.
Осёл: Уже приехали?
Шрек: Нет.
Осёл: А теперь приехали?
Шрек: Да.
Осёл: Честно?
Шрек: Нет!
*Осёл вконец раздражает Шрека*
Шрек: МЫ ПРИЕХАЛИ ИЛИ НЕТ?!
Фиона: Да!
Осёл: Оу, ура!

»
  • На белом коне:
    • Чарминг (как и в 3-й части). Да, деконструкция. Но конь-то у него белый!
    • Осёл превратился в белого коня, а огр Шрек — в человека, «добра молодца и (почти) писана красавца».
  • Не такая уж фоновая музыка: во время беседы Шрека и Арти у костра включается музыка, кажется, что сейчас будет музыкальный номер в околодиснеевских традициях… но вместо этого герои недовольно оборачиваются: это старик Мерлин пытался создать нужный настрой для душевного разговора!
  • Неудачная басня/Аналогия подвела — Шрек пытается объяснить, что он многослойный, на примере луковицы. Проблема сравнения в том, что под слоями луковицы нет ничего, кроме той же луковицы. Но это скорее внутренний пример — в самом Шреке как раз есть всякое-разное, другое дело, что внятно говорить о своих мыслях и чувствах для него — та еще проблема (в последующих фильмах он периодически от этого страдает).
  • Ну-ка, от винта — пародия. Фиона говорит своим подругам — Спящей красавице, Золушке и Белоснежке: «С этого момента, девочки, мы будем решать проблемы сами!» И тут эти великовозрастные «девочки», которые недавно ещё только и делали, что ворчали, ругались, расшатывали команду изнутри и вообще старательно отыгрывали камни на шее — резко начинают косплеить крутышек… это надо видеть.
    • Они провели даже традиционный обряд феминисток — лифчик демонстративно сожгли. А Золушка заточила свою знаменитую туфельку до убойной остроты. На точильном камне с приводом.
  • О, мой зад!:
    • Сцена с попавшей стрелой, где Фиона, пытаясь отвлечь Осла от созерцания непотребного зрелища, говорит «Пойди принеси белый цветок на красной ножке».
    • В третьей части Кот впивается когтями в зад Шрека, чтобы охрана поверила, что Шрек «в костюме».
    • Мультфильм «Шрек-Мороз, зелёный нос» — ёлочка попадает в камин и загорается… Шрек оказался рядом.
  • Она высокая, он низенький:
    • Фаркуад и Фиона, хотя пары из них не получилось.
    • Осёл и Дракониха в режиме педаль в асфальт.
    • Гарольд также заметно ниже своей супруги.
  • Оттолкнуть, чтобы спасти. Любопытно отыграно. Злой узурпатор Чарминг правит и володеет, судит и рядит в Тридевятом королевстве, в котором он захватил власть грубой силой и коварством. По [правильным] расчетам Шрека — сам-то он, Шрек, зачем-то нужен Чармингу живым, а вот юного наследника, принца Артура, Чарминг наверняка прикажет отправить в расход. Ну блин, как же сделать, чтобы этого не произошло?.. Идея! Изобразим подлеца прямо в присутствии Чарминга. Грубо заденем достоинство Артюшки при всех. Притворимся (для Артюшкиного же блага), будто всего лишь «до поры цинично использовали юношу» (в качестве, мол, «временной подставной фигуры»), а для трона будто бы на самом деле предназначалась наша, Шрекова, зелёная огрская задница. Юноша у нас хороший и на самом-то деле перспективный… но немного зацикленный на своей особе и её переживаниях, как и все, из кого старательно лепили парию. Поэтому юноша с ходу поверил. Привык ещё в дворянской школе к роли третируемого — а потому не усомнился, что этот нежданный «счастливый билет в короли» оказался обманом (раз Шрек ещё и сам грубо об этом заявляет). Поэтому Арти, понурив голову, удалился добровольно — и с таким видом, будто не вернётся никогда, хоть его к трону за уши тащи и остриями пик подгоняй. Чего и добивался Шрек. Дурак Чарминг и подавно поверил. Шрек рассчитывал на троп «Подлец легко верит в чужую подлость» — и не прогадал. Чарминг пришёл к выводу, от которого воздержался бы бывалый узурпатор, привыкший всех мочить на всякий случай. Он опрометчиво заключил, что такое вот бескровное устранение Артура с дороги — куда лучший вариант. Так дворянство не возненавидит сходу нового короля… а Смирившийся лузер, мол, больше не опасен — так рассудил Чарминг… Чего и добивался Шрек. Короче, Шрек надул Чарминга как лоха. (Впрочем, почему «как»?) А говорят: тупой огр, безмозглое чудище
  • Пастырь нерадивый — маскотом забегаловки, возле которой остановились Фея, Чарминг и Гарольд, является толстый монах-обжора.
  • Перейти на КРИК — доведённый до ручки унылой поездкой и выходками Осла Шрек выдаёт последнему: «Пять минут… Ты можешь прерваться ХОТЬ НА ПЯТЬ МИНУТ?!»
  • Пнуть собаку — во время ссоры Шрека и Фионы по поводу приезда в Тридевятое Королевство, щенок, подаренный Феей Крёстной Фионе, лает на Шрека, в ответ огр в ярости рычит на щенка.
  • Победа скучна — ну вот, победил Шрек всех врагов (см. первые три части и эпилоги к некоторым из них), установил в королевстве мир и благолепие… а дальше-то что? Наглые фанаты донимают (порой действительно без стыда и совести), личная жизнь состоит из «жили долго и счастливо» (по мнению Шрека, это — занудное однообразие)… И с великой скуки содеял Шрек большую глупость… В результате — вот и новый враг, новая угроза стране, можно опять пожить на всю катушку. Но почему Шрек совсем не рад?.. Кажется, он только теперь осознал, что потерял…
  • Поджал хвост — отряд рыцарей на лесной дороге натыкается на огра, и офицер принимается зачитывать приближающемуся гражданину людоеду официальное уведомление, что вот сейчас его в числе прочих существ выселят из места несанкционированного проживания в место, определённое текущим законодательством страны… «Да? — с интересом переспрашивает огр. — А где твоя армия?» Офицер обнаружил, что его отряд умело выполнил манёвр «отход на заранее подготовленные позиции» — и решительно последовал за подчинёнными.
  • Поджог, убийство и переход на красный свет — мародёрствуя в Триведятом королевстве, один из злодеев (рыцарь в чёрных шипастых доспехах) пугает посетителей кафе, после чего сам допивает брошенный напиток. А Циклоп сдирает марки с писем.
    • «„Гарольд“ — „Шрек“ — „Фиона“ — „Фиона“ — „Мама“ — „Гарольд“ — „Осёл“» (юмор в том, что во время совместного ужина все пререкались друг с другом, а Осёл сказал этом сам на себя, и совсем не в тему).
  • Полезный в хозяйстве зверь:
    • В первой части Шрек с Фионой обменивались воздушными шариками, которыми служили лягушка и змея.
    • В «Шрек-Мороз, Зелёный нос» они снова надули лягушек, но змей использовали уже в качестве карамельных тростей для украшения.
  • Поцелуй истинной любви — в отличие от многих других сказочных тропов в этой франщизе, этот ни разу не пародия и не деконструкция. Однако шанса обыграть этот троп создатели всё же не упустили, и даже не один раз:
    • Первый фильм: проклятие, наложенное на Фиону, имеет классическое для сказки условие — «поцелуй истинной любви вид истинный вернёт». Многие ожидали, что именно поцелуй Шрека снимет с Фионы проклятье… А вот кто ожидал того, что при этом Фиона останется огром, а не превратится обратно в прекрасную принцессу (что говорит о том, что её истинный облик — таки огр (да, именно это и говорит, ибо в первой части нам показывали, что увлечения у нее далеко не «принцессьи», а вполне «огрские». Впрочем, с моральной точки зрения огры в этом сеттинге куда как приятнее, чем практически все особы дворянских кровей))? Впрочем, Фиона не особо эти расстроена, потому что тоже любит Шрека.
    • Второй фильм: действие зелья Крестной Феи, что превратило Шрека и Фиону в людей, можно было закрепить на постоянной основе, поцеловавшись до полуночи. Но Фиона не делает этого, предпочтя вернуться обратно в привычный облик огров.
      • И там же довольно циничный вариант, где Крестная Фея вынуждает Гарольда подлить Фионе особое зелье, которое заставит её полюбит первого поцеловавшего её человека (в данном случае — самовлюблённого говнюка Принца Чарминга). К счастью, отцовская любовь не позволило Гарольду это сделать.
    • Четвертый фильм: опять же, поцелуй истинной любви мог расторгнуть действия контракта Румпельштильцхена. Правда, получилось только со второго раза; потому что в первый раз, местная альтернатива Фионы не питала к Шреку взаимных чувств на тот момент.
  • Поцелуй мой зад — Дракониха собиралась поцеловать Осла, но вместо этого случайно целует в ягодицы Шрека. Ей это очень не понравилось.
  • Почему ты отстой («Шрек навсегда»). «Я только хочу, чтобы всё было как в прежние времена! Когда все деревенские меня боялись и я мог спокойно принимать грязевые ванны. Когда я мог делать что захочу, и когда я этого захочу! Когда в моей жизни был какой-то смысл!». (Шрек обиделся, решив, что зря встретился с Ослом и Котом и спас принцессу Фиону.)
  • Прерванный поцелуй:
    • Первый фильм: романтический момент у мельницы портит встрявший Осёл.
    • Второй фильм: Фиона, заподозрив неладное, дважды уклоняется от поцелуя Чарминга, а в финале останавливает мужа, так как решила не использовать заклинание «Долго и счастливо» и остаться огром.
  • Принцессы не какают — обстёбано: Золушка дарит Фионе специальный набор для сбора детских какашек. Спящая Красавица брезгливо восклицает «Фу, детки какают!», на что Рапунцель флегматично замечает «Все какают, Красавица».
  • Сверхгигант — гигантский пряничный человечек.
  • Сейчас как извинюсь — Осёл высказывает Шреку накопившиеся за совместное путешествие претензии. Но тот, неправильно растолковав подслушанный накануне их с Фионой разговор, почувствовал себя преданным, поэтому…
«

Осёл: Ты помыкал мною, унижал, в грош не ставил мои старания! Либо третировал, либо отталкивал!
Шрек: Да ну? Но если я такая тварь, зачем я тебе?
Осёл: Просто это долг дружбы — прощать все обиды!
Шрек: Согласен, да. Ты прав, Осел. Прощаю… что ты лягнул меня в спину!

»
  • Сон во сне: обеспокоенный предстоящими заботами о детях, Шрек видит многослойный кошмар, несколько раз думая, что проснулся, и пронесло…
  • Творчество меняет реальность — в этой вселенной Крысолов является киллером, который может заставить танцевать не только крыс, но и ведьм с ограми. Собственно, благодаря ему Румпелю удалось взять в плен целое сопротивление.
  • Тролли вообще не такие — во вселенной Шрека тролли похожи на огров, но если последние лишь притворяются тупыми чудовищами, то тролли действительно глупы как пни. Те из них, что живут под мостом, ещё и любят донимать деятелей искусства, посылая им ужасно безграмотные письма оскорбительного содержания. Проще говоря эти тролли реально троллят.
    • В четвёртом фильме эпизодически появляется тролль, которого крестьяне приняли за Шрека и потащили к Румпельштильцхену в надежде на награду. От огра он отличается человеческими ушами и редкими рыжими волосами.
  • Тупая раса — такой стереотип бытует по отношению к ограм. На самом деле аверсия: огры весьма умны и хитры, тот же Шрек неоднократно придумывал эффективные планы и находит нетривиальные способы решения проблем. И огровское сопротивление немало крови попортило Румпелю.
  • Тьма не есть зло — в конце третьего фильма таковыми становятся различные сказочные злодеи.
  • У магии нет инерции — аверсия. Со Спящей Красавицы давно снято заклятье, удерживавшее её в коме. Вот только Красавица с тех пор страдает от нарколепсии, и чем это лечить — неизвестно.
  • Удар ниже пояса — когда Кот в сапогах напал на Шрека, Осёл кинулся на помощь. Метил в Кота… но тот ускользнул, и удар угодил Шреку в пах, заставив бедного огра скрючиться пополам.
« Осёл: Я промахнулся?
Шрек: Нет! В самое гнездо!
»

.

    • Шреку вообще достаётся по бубенцам почти в каждом фильме. Например, в первом части, во время поездки на трубе в драконьем логове или в третьей части, когда Осёл врезал Шреку в пах, чтобы поверили, что Шрек «в костюме», а не настоящий огр.
  • Умирающий король — третий фильм стебёт явление в хвост и в гриву. Чего только сама сцена отхождения Гарольда в мир иной стоит — король умер далеко не с первой попытки.
  • Упитанный силач — Шрек и другие огры. Забавно, но согласно официальным иллюстрациям, в юности главный герой был костлявым и вертлявым пацаном. Это уже потом он раздался, став солидным и дородным огром.
    • Да и на фоне Фиониной зондеркоманды выглядит он не особо впечатляюще — толстячок среднего роста (и средних же лет, как следствие — далеко не богатырского уже здоровья), не более…
  • Фокусы с одеждой — зигзаг. С одной стороны, превращающаяся в огра Фиона раз за разом оказывается в платье правильного размера, зато во втором мультфильме превратившийся в человека и основательно похудевший Шрек едва не лишился штанов.
    • При этом обратно в огров Шрек и Фиона превратились… опять с одеждой! Притом Шрек оказался в своей первоначально, которую до этого поменял из-за того, что в человеческом облике она стала ему слишком велика.
  • Фэйспалм:
    • Фаркуад, глядя на плавно перетекающий в реслинг разгром рыцарей Шреком.
    • Чарминг в ответ на многоэтажный запутанный ответ Пиноккио о местонахождении Шрека.
    • Фиона во время перебранки за столом между Шреком и её отцом.
  • Христианство — это католичество: хотя в фильмах ни разу не обсуждалась тема религии и в кадре не демонстрировались кресты или иные обязательные атрибуты христианства, но Фаркуад с Фионой сочетаются браком во вполне католическом соборе, где их венчает епископ, а монахи ходят в бурых рясах и бреют головы под тонзуры.
  • Циклопы есть среди сказочных злодеев. В «Шреке третьем» сказочные злодеи подались на службу к принцу Чармингу (той ещё гадине), и среди них есть циклоп с очаровательной маленькой одноглазой дочкой.
  • Цвета зловещей радуги: природные волосы Румпельштильцхена — каштановые с некоторой рыжиной (см. ниже Реальная жизнь). Когда в «Шреке навсегда» он стал правителем королевства, то полюбил носить парики, в том числе и вырвиглазно-ярких цветов (ярко-красный парик назывался у него «Мой НЕДОБРЫЙ Парик», и он надевал его, когда собирался на кого-то излить свой гнев).
  • Шкаф — костоломы Феи-Крёстной. Педаль в пол давит огр Броган, помощник Фионы в альтернативном измерении.

Тропы вокруг мультфильма

  • Акцент в адаптации — Кот в сапогах в нескольких версиях «Шрека» озвучен Антонио Бандерасом. Английскую версию он озвучил с латинским акцентом, испанскую с португальским, а португальскую с испанским акцентом.
    • У Робин Гуда вроде бы французский акцент.
  • Аллюзия — тысячи их. Вот некоторые:
  • Антисказка — пародия на классические мультфильмы Диснея и деконструкция сказки как жанра. В частности, огр — главный положительный герой, и принцесса в конце навсегда превращается в огра. А все сиквелы посвещаны проблемам, которые в реальности случаются со многими семьями, а в сказках не показываются.
  • Бафос:
    • Стремясь скорее подружиться со Шреком (перед которым к тому же чувствует вину), Кот в сапогах заметно перебарщивает с подлизыванием, подобострастием и поддакиванием. И это так комично дисгармонирует с его всегдашним «круче-меня-только-горы» пафосом!
    • Тяжёлая сцена похорон Гарольда Четвёртого, короля-жабы. Все неиллюзорно скорбят. Хор лягушек (!) поёт отходную… И овдовевшая королева Лилиана пускает тело покойника по текучей воде. В чём? В лодочке, как Боромира? Не-а. В золочёном ковчежце, как Гриан? Опять не угадали. В солдатском сундучке. На крышке которого еще и надпись красуется: «Солдацкой сундучокъ» (Ye Olde Foot Locker).
  • Вечная загадка: тот, кто выпил зелье «чтобы жить долго и счастливо», превращается в красавца или красавицу, его возлюбленный — тоже. Когда его выпил Шрек, он превратился в человека, приняла человеческий облик и Фиона (такой же, который был у неё в первом фильме). Но зелье попробовал и Осёл — он превратился в белого коня. А теперь вопрос: в кого же тогда превратилась Дракон-Девушка? Мы видим её только в финале, после того, как действие зелья уже истекло и все вернули первоначальный облик.
    • Возможно, Дракониха стала птицей или пегасом. Либо она и так красавица, в которую влюбляется даже представитель другого вида.
    • Бафосный вариант: Дракониха превратилась… в миниатюрную ящерку. По принципу «перекачаешься — лопнешь».
    • Продолжая тему зелья: а в кого бы превратился Кот, если бы выпил зелье? Есть варианты, что либо в тигра, либо (более редкий) в льва. Тем паче, если судить по спин-оффу, который ещё как бы и приквел, у Кота тоже есть пара — обаятельная кошка-воровка Киска Мягколапка. И она бы стала, скорее всего, чёрной пантерой.
    • Так погиб Чарминг или нет? Конечно, мало кто сможет выжить после того, как на него рухнет огромная (хоть и бутафорская) башня. Но принц мог оказаться аккурат посередине окна и таким образом выжить.
      • В короткометражке «Триллер» Чарминг хоть и показан как зомби во сне Шрека, однако в конце мультфильма он вполне живой смотрит выступление королевы Лилиан.
  • Деконструкция:
    • Любовь действительно романтическая, очень нежная и искренняя… Между двумя ограми. Что может быть милее трогательной пары влюбленных, которые идут-летят куда-то вдаль, а в руках у них что-то праздничное — например, воздушные шарики?.. Но если шариков взять негде — вместо них надуем воздухом живых: Шрек — живую лягушку, завязав ей пасть веревочкой, Фиона — змейку, скрутив из нее «шарик в форме жирафика», как принято в США на детских праздниках.
      • Они, взлетая, моргали. И лягушка и змейка — очень эластичные, по-мультяшному. Получается, что рептилии почти не пострадали.
    • В традиционных сказочных мультиках прекрасная принцесса, друг всему живому, нежно подпевает соловью?.. Фиона начинает петь птичке, та ей подпевает, Фиона «берет ноту повыше», птичка за ней, и т. д., пока в очень высоком диапазоне последняя не лопается на части. А из высиживаемых ею яиц получилась неплохая яичница. До конца не понятно, впрочем, убила Фиона птичку намеренно, или просто увлеклась пением: чтобы разорить гнездо, убивать птичку не обязательно, зато, если уж ты её убил, то яйца в любом случае пропадут.
  • Детям это смотреть нельзя!:
    • «Шрек» содержит откровенно грубоватый юмор с намеком на пошлости. Например, когда осёл — друг Шрека — во сне бредит: «Да… да… так мне тоже нравится… давай, оседлай меня, детка!»: ребёнок-то подумает, что Осёл предлагает кому-то буквально оседлать его, как ездовое животное, на роль которого он вполне подходит. А уж туалетного юмора вкупе с пуканьем и ушной серой — выше крыши. Шрек даже устраивал с Фионой состязания в грязевой ванне: кто сильнее пукнет.
      • И если бы только это! Авторы «Шрека» склонны к грубой, саркастичной, шокирующей деконструкции традиционных добрых сказок. Авторы как бы говорят зрителю: «Эта ваша романтика — во многом фикция, она ходит рука об руку с чёрствостью!».
      • В первом фильме люди Фаркуада, помимо прочего, арестовывают семью Трёх медведей. Папу и сынишку потом показывают на болоте и на свадьбе Шрека и Фионы. А что же с мамой? А её превратили в коврик для спальни Фаркуада…
        • В DVD-версии фильма мама таки осталась жива и плясала на свадьбе героев вместе с другими сказочными созданиями.
      • Во второй части Шрек использовал вместо праздничных фонариков эльфов с крылышками, сажая их в банку. Но не волнуйтесь, судя по тому, что эти эльфы вполне смогли «насладиться» конкурсом «Кто громче стравит воздух из своей пищеварительной системы?» между Шреком и Фионой, банка не герметична.
        • К концу третьего выпуска («Шрек Третий») у Шрека и Фионы родилась тройня. Младенцы в родителей пошли — резвяся и играя, надули воздухом целую стайку лягушек. А одну надули и отпустили — пущай полетает.
        • Аналогичное «надувательство» продолжается и в рождественском спешале «Шрек-Мороз, зелёный нос» (Shrek: The Halls).
      • Стилист голубых кровей из «Шрек Третий» (которому «пофиг»©), Шрек перед ним или Фиона) — тоже ничего так персонаж. Как сильно этот пожилой господин очаровался юным королём Артуром, только что коронованным! Хотя судя по его крику «Автора!», гораздо вероятнее, что его эмоции относятся к импровизированному финалу спектакля, а не к Артуру.
        • А две злые сводные сестры Золушки, Мейбл и Дорис! Голоса у обеих мужские (и озвучивают их мужчины). Внешность у обеих, как и положено, карикатурная. Но если Мейбл (та, что меньше ростом) — на вид несомненная женщина, то Дорис, появившаяся еще в короткометражном промо-приквеле к «Шреку 2»… Нет, по канону Дорис тоже женского пола — но мужеподобна настолько, что выглядит как явная пародия на трансвеститов, а заодно и на троп «Гей — лучший друг девушки» (Дорис тусуется с главными «звёздами» королевства — Фионой, Рапунцель, Белоснежкой, Золушкой, Спящей красавицей).
        • А принц Чарминг (манерный и склонный красить губы, а в оригинале ещё и озвученный открытым геем Рупертом Эвереттом!) приходит в кабак, полный всякого отребья, и заявляет, что хочет «мохнатый пупок» — но потом выясняется, что это всего лишь название коктейля.
        • В том же «Шреке третьем» можно полюбоваться на традиционный обряд феминисток — сжигание лифчика.
        • Финал «Шрека навсегда». Фиона повторила свой трюк с пением на гусыне Румпенштильцхена. Впрочем, эту гусыню и не слишком-то жалко.
        • И если нужно немного ужаса у холодильника — осознайте то, что добро в первой части победило исключительно благодаря способности ублажить огромную дракониху, ставшую ключевым силовым перевесом. Нет, ну, конечно, дело тут только в романтическом (ага, офигеть каком романтичном) признании Осла, ага. И дракослики родились от поцелуев, и при такой разнице в размерах дело тут вовсе не в другом анатомическом свойстве, которым славятся эти животные.
          • И, кстати, не очень понятно, разумна эта дракониха или нет.
  • Йопт In Translation/Переименованный In Translation — Шрек огр, а не тролль ни в одном из вариантов значения этого слова. В крайнем случае Шрек — «великан» или «людоед» (но это не основное значение; огр — действительно разновидность великана, но не более того; и не все людоеды — огры[3]). Однако в далёком 2001 г. российские переводчики сочли, что слово «огр» по-прежнему незнакомо массовому зрителю, отчего назвали Шрека троллем (Иногда великаном и монстром) и заставили сказать по-русски о самом себе: «Я — тролль». В результате пол-России (особенно детишки) зовёт Шрека троллем — хотя он не тролль. Однако это не помешало русскоязычному дубляжу получить высокие оценки за рубежом[4]. В «Шреке 2» главного героя называют «великаном» и в редких случаях говорят про тролля. Начиная со «Шрека третьего» дубляторы исправились, и в русской фонограмме наконец-то звучит слово «огр». В четвёртой части он уже совершенно точно не единственный представитель своего народа в этой вселенной, и всех его сородичей называют ограми вне всяких сомнений. К тому же в мультфильме эпизодически присутствует тролль, и это подчёркивается Румпельштильцхеном, который акцентирует внимание на видовом различии огров и троллей.
    • По мнению автора правки, серия мультфильмов «Шрек» является отличным примером развития русской школы перевода на примере одной франшизы.
    • Круче всех отжёг опер Гоблин, решивший использовать устоявшийся неточный перевод из сказки о Коте в Сапогах, где огра именуют «людоедом», но в данном случае такой перевод — вообще не в тему и вызывает недоумение!
  • Концентратор ненависти:
    • В зависимости от части это лорд Фаркуад и принц Чарминг. Румпельштильцхен — унылый последний гад и до тропа не дотягивает. А вот Фея-Крёстная, будучи великолепной мерзавкой, стала эталоном второй группы. Фаркуад, к слову, более комичен.
    • А ещё в третьей части концентратором является Ланцелот, издевавшийся над Арти.
  • Кроссовер — со многими сказками.
  • Ласкает слух — Алексей Колган на международном уровне признан лучшим Шреком. Настолько лучшим, что премьерные показы (на фестивалях) были в русском дубляже, а не оригинальном.
  • Микротрещины в канве — в четвёртом фильме откуда-то вылезло множество нераскаявшихся злых ведьм — как только нашлось кому их возглавить. Но ведьмы и Крысолов действовали в рамках альтернативной истории — мира, где Шрек не родился вообще, следовательно, не спасал Фиону и не возил Артура в Тридевятое, почему Артур и не зачитывал свою речь НИКОГДА И НИКОМУ, и вообще, судя по всему, так и остался лузером в рыцарской школе — ведь права на престол Гарольд и Лиллиан передали Румпельштильцхену. От Румпельштильцхена будет еще много проблем… И вообще, Румпельштильцхен в сиквеле и Гном-Тихогром из банды Чарминга — две абсолютно разные личности.
  • Музыкальный символ — All Star. «Somebody once told me the world is gonna roll me…».
  • Надмозги — в попытке сохранить стихотворный ритм в дубляже запороли суть заклятия. «Until you find true love’s first kiss and then take love’s true form» → «Покуда поцелуй любви вид истинный вернёт». Автор правки после просмотра мультфильма в кинотеатре недоумевала: глагол «вернёт» подразумевает откат до первоначального облика — выходит, Фиона была рождена зелёной великаншей? Или ключевое слово — «истинный», то есть она уродливая душой и теперь «характер на лицо наполз»? В переводе Гоблина, кстати, фраза хоть и не в рифму, зато с сохранением смысла: «…станешь такой же прекрасной, как твоя любовь». Любовь не в смысле чувство, а в смысле субъект.
    • Есть сомнения и в корректности употребления союза (наречия?) «покуда». Не нужна ли там частица «не» перед глаголом?
    • Автор правки предлагает переформулировать заклятие как-нибудь так: вид не «истинный», а «подобающий», и не «вернёт», а «придаст». И не академик, а футболист, и не выиграл, а проиграл…
  • На тебе! — в сторону классических диснеевских штампов и самого «Диснея». Чего стоит ленивый, самовлюбленный и озабоченный карлик Фаркуад, живущий в «диснеевском» замке, к тому же внешне подчистую скопированный с тогдашнего гендиректора «Диснея», Майкла Эйзнера. Основателю Dream Works Джеффри Катценбергу, у которого с Эйзнером и вообще Диснеем были личные счёты[5], эта шутка пришлась по душе.
  • Непристойно — значит, смешно — троп в варианте «для детей».
    • Вот только с цинизмом перегнули палку, и получилось скорее «для дерзких подростков».
    • «Шрек третий», «Шрек: Страшилки». Когда пряничный человечек Пряня сильно пугается — ему случается обкакаться. Цветной глазурью.
  • Нет, не тот. Образ принцессы Фионы, вполне вероятно, основан на образе принцессы Фионы из «Хроник Амбера». Обе — крутые принцессы с одним именем, обе рыжие в зелёных одеяниях. Да и в самих Хрониках Амбера сказано, что у каждого из принцев и принцесс Амбера в параллельных мирах имеются Тени — то есть двойники, и это может быть сознательная отсылка.
  • Ослабеть в адаптации — внезапно Шрек. В книге он может изрыгать пламя на расстоянии 99 ярдов (это более 90 метров), выпускать дым из ушей, а змеи, пытавшиеся его укусить, за короткое время умирали в предсмертных судорогах. Однако в мультфильмах он ничего такого не показывал.
  • Пародия:
    • Сцена, где в кошмарах Шреку мерещится его первенец. Огрёнок мило улыбается — и вдруг окатывает папу немыслимо-обильным потоком зелёной рвоты. Этот момент — пародия на недавний на тот момент (2005) скверный фильм «Сын Маски».
    • Три истории, которыми друзья Шрека пугают друг друга на Хэллоуин — это пародии соответственно на «Невесту Франкенштейна», «Психо» и «Изгоняющий дьявола». А в финале мельком пародируется ещё и «Полтергейст», а также «Белоснежка и семь гномов».
  • Подурнеть в адаптации — сводные сёстры Золушки. Педаль вдавлена в пол, учитывая, что одна из сестёр откровенно мужеподобная, а другая — угрюмая толстуха (и тоже говорит мужским голосом).
  • Похорошеть в адаптации — зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.
  • Птичку жалко — в конце второго фильма Шрек упал на пёсика, которого Фионе подарила Фея-крёстная… пёсика жалко.
  • Раздуть в адаптации — из короткой иллюстрированной сказки сделали полнометражку с кучей сиквелов, изменив сюжет.
  • Разрушение четвёртой стены — в короткометражке «Медовый месяц» Шрек напоминает Ослу, что именно тот грохнул Фаркуада в первой части. Впрочем, он напоминал об этом ещё в хэллоуинском мультике (но уже без упоминания «первой части»), да и лорда к кончине привела, скорее, Дракониха.
  • Сменить сторону в адаптации: среди злодеев — Рапунцель; среди героев — Волк в бабушкиной пижаме.
  • Фанон — многие фанаты мультфильма «Шрек» обратили внимание на то, что план Феи-Крёстной женить своего сына на Фионе как-то слишком хорошо продуман. Почему именно он должен был освободить девушку из заточения? Почему никто другой? Учитывая довольно мутную историю с проклятием, фанаты сделали вывод, что его наложила Фея-Крёстная! (Например, временно замаскировавшись под «классическую злую ведьму», которых в шрекверсе полно).
  • Что стало с мышонком? — под конец второго фильма гигантский пряничный человечек ломает руки и погружается на дно рва, окружающего замок. В финале показано, как он подпевает пению Осла и Кота. А его хоть кто-то попытался достать? Жалко же бедолагу.
  • Шутка с двойным дном — Шрек, глядя на высоченный замок Фаркуада, задается вопросом, какие у того комплексы. Дети смеются: понятно, что Фаркуад компенсирует свой маленький рост! Взрослые тоже смеются…
    • Авторы оригинала ограничились только этим; вышло и забавно, и тонко, и даже не по́шло. Но увы, в русской версии — далее по ходу фильма троп топорно подсвечен устами Осла. Длинноухий, снова увидев этот замок, говорит Фионе: «Шрек считает, что у лорда — комплексы! По-моему, у этого лорда крохотный…» (тут Шрек грубо толкает Осла, не дав ему договорить). Тем самым — эффект испорчен.
      • Ну не так уж и испорчен. Крохотный рост тоже может быть.
    • В английском оригинале осел говорит: «По-моему, у него действительно…» и тут получает пинка. И в самом деле, зачем принцессе знать, что у ее будущего мужа, хе-хе, комплексы…
«

Фиона: Куда вы идете? Выход с другой стороны!
Шрек: Я должен спасти своего осла! (I have to save my Ass!)[6]
Фиона: Да какой Вы рыцарь?! (What kind of knight are you?)
Шрек: Да какой уж есть

»
  • Эффект Телепорно — имя главного злодея, Фаркуада, ничего не говорит русскому зрителю, а вот американцы от него валятся под стол. Почему? Потому что в оригинале это имя произносится с ударением на первый слог, и в результате звучит почти так же, как слово fuckwad, означающее что-то типа «долб…б». И вот продолжайте после этого считать, что «Шрек» — детский мультик.
    • Кстати, это ещё и шутка с двойным дном. Fuckwad, кроме вышеназванного значения, имеет ещё и смысл «эякулированная сперма». В контексте сюжета Шрека, где герои постоянно шутят про «комплексы» лорда и его «крошечный…», ситуация становится ещё более двусмысленной.

Видеоигровые тропы

Туалетный юмор и Тошнотворная суперсила: в видеоигровых адаптациях пердёж — одно из главных «оружий» Шрека.

  • Видеоигра «Shrek 2» (PC)
    • Как ни странно, но это одна из немногих игр, где Шрек НЕ использует пердёж или отрыжку как оружие.
    • Реактивный громила — как ни странно, но сам Шрек геймлейно. Для своих габаритов передвигается достаточно резво, а ударом кулаком в землю может устроить миниатюрное землетрясение. Или ещё круче — напрыгнуть на вражину и своим пузом буквально втоптать бедолагу в землю — только ямка и остается.
    • Ненужная фича — зелья. Игра спокойно проходится и без них, так как враги тут дохнут с пол-пинка. Единственное исключение — зелье уменьшения, но и тут субверсия: в секретках лежат только батончики-лечилки и монетки, которые можно потратить лишь на покупку тех самых пресловутых зелий.
    • Разрушение четвёртой стены/Опора на четвёртую стену — происходит на уровне-развилке с побегом из тюрьмы, где главные герои разделяются и побег всех троих происходит параллельно друг другу. При этом на уровне за Шрека при пересечении с Котом и Ослом оба в конце скажут что-то наподобие «да, ты это уже говорил на предыдущем уровне», а Осёл еще и добавит «мы так и будем повторять одни и те же реплики из раза в раз?».
      • А после победы над Феей-крестной Осёл после ехидной ремарки Кота упомянет про третью часть Шрека.
    • Этот гадкий босс — внезапно, но Фея-крёстная. Не всем юным игрокам был очевиден паттерн, по которому её нужно бить (а именно зашвырять её едой после парирования её же заклинания в неё саму).
      • Кот в сапогах сюда же, по тем же причинам: поди догадайся, что нужно бить по земле, пока он перебегает с одного пенька на другой.
    • Никакой не босс — рыцарь-толстяк в конце уровня(-ей) с тюрьмой. Запинывается в пару кликов, а за Шрека и вовсе чуть ли не ваншотается, после чего теряет штаны и с позором убегает.
  • Видеоигра «Shrek the Third», созданная по мотивам одноименного фильма:
    • Плохие гномы — на ледяной горе встречаются странные «садовые» гномики. Очень странные…
    • Сожрите друг друга — у Спящей красавицы есть спецприём — делать милое личико, после чего враги влюбляются в неё, и если их двое, начинают драться друг с другом. Работает даже на деревьях.

Примечания

  1. А формально даже криминальный элемент.
  2. Именно его Белоснежка «подарила» Фионе в качестве няни в третьей части, где он также доставал Шрека своей коронной фразой «Где ребёнок?»
  3. Однако «ogre» — это ещё и «замкнутый, нелюдимый, неприятный в общении человек», «тот, кто чуть что не так — сразу в рыло». Например, «командир роты „своим“ для солдат так и не стал — он не был огром, но всё равно оставался офицером». Так что, возможно, кривая попытка сохранить игру слов.
  4. Дубляж и перевод — несколько разные вещи.
  5. Катценберг сделал себе имя в Диснее, приложив руку ко всем их хитам конца 80-х-начала 90-х, и был главным претендентом на должность генерального директора. Однако вместо него, по настоянию главы мышиной корпорации Роя Диснея, гендиректором сделали Эйзнера, и когда Катценберг возмутился, его вышвырнули со студии вон. С тех самых пор Джеффри стал одержим местью Диснею вообще и Эйзнеру в частности, а месть свою он осуществил при помощи 200 миллионов долларов, которые отсудил у Диснея, и которые стали стартовым капиталом для DreamWorks
  6. Важно заметить, что обычно он Осла называет Donkey. К сожалению, в переводе момент потерян. Для Фионы это выглядит как если бы её спаситель сказал, что спасает свою задницу, и при этом отправился прямо к дракону…