Выйти на замену

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Выйти на замену — частный случай проблемы Тома Бомбадила, когда при экранизации/адаптации выкинутого персонажа заменили на другого, но с той же ролью в сюжете, вплоть до того, что могут совпадать поступки и реплики. Иногда бывает, что персонаж имеет другое имя, профессию и биографию, но выглядит практически как в первоисточнике.

Если такой персонаж заменяет нескольких, то это «два в одном и три в одном».

Не путать со штампом «Новый, точно такой же». Там: в сиквеле появляется точная копия персонажа, если старый не в состоянии вести сюжет (умер, постарел, повзрослел). Здесь: в адаптации совсем другой персонаж берёт на себя функции исходного.

Примеры[править]

Театр[править]

  • С. Маршак, «Двенадцать месяцев» — в исходной сказке Падчерица получила возможность набрать подснежники от Марта, а не Апреля.

Кино[править]

  • «Неуловимые мстители» — цыган Яшка вместо китайца (по книге «Красные дьяволята») или коренного африканца (по её ранней экранизации) и атаман Бурнаш вместо книжного Махно.
  • В фильме «Гарри Поттер и Тайная комната» историю Тайной комнаты рассказывает ученикам не призрачный профессор Биннс (которого в фильмах зрителю не показали), а сама Макгонагалл. К слову в игре это делает Флитвик.
  • «Властелин Колец» — в фильме Арвен спасает Фродо от назгулов вместо Глорфиндела, который делал это в книге.

Телесериалы[править]

  • «Игра престолов»: Локк — это тот же Варго Хоут, только зрителю не нужно объяснять, откуда он взялся и почему с ним ходит рота странных психопатов. И да, важное отличие: Локк не был завезён в Вестерос откуда-то из заморских земель, «бабу-ягу воспитали в своём коллективе» (с) — Болтоны иссесно, у кого же ещё такой коллектив?
    • А также Талиса из Волантиса, дом Мейгир, в роли возлюбленной Робба Старка. Заменила на этом поприще книжную Джейн Вестерлинг из Вестероса.
    • Дагмер Щербатый, который в книге даже не приближался к Винтерфеллу, стал правой рукой Теона и «вонючкозаменителем». Настоящий бастард Болтона объявился только в третьем сезоне, а до этого Дагмер с успехом исполнял его обязанности: «воспитывал» юного Грейджоя и толкал на подлые поступки. В конце концов он попросту кинул Теона и бесследно пропал из сериала.
    • Эйгона Грифа выкинули за недостатком хронометража, но его монолог про «сломать колесо» отдали Дейнерис. Бонусные очки за то, что книжный вариант монолога говорил не о сломе фодальной системы, а о самой Дейнерис и её любовниках.
    • Бельвас-силач отсутствовал в сериале и, в результате, с воином Господ дрался Даарио Нахарис, а попытка отравить Дейенерис во время наблюдения за гладиаторскими боями и вовсе отсутствует
  • Легенда об искателе — в книге был такой персонаж, как Джиллер. В сериале все его действия у королевы Милены взял на себя Зеддикус Зул Зорандер.

Мультфильмы[править]

  • «Тайна третьей планеты» — вместо Крыса появился Глот с планеты Катрук.
    • Крыс у Булычева вообще проходной персонаж — он фигурирует в каждом произведении из цикла про Алису, кроме «детского цикла», где есть космические пираты либо упоминание про них. И даже в кроссоверах — «Планета Наполеонов» (там еще и Кора Орват играет эпизодическую роль).

Мультсериалы[править]

  • Мультсериал по циклу «Волшебник Изумрудного города». В последних двух сериях (по мотивам «Семи подземных королей») вместо Руфа Билана (который был в книге, но отсутствовал в мультсериале) был Урфин Джюс. Тем самым пропала возможность для продолжения сериала по книгам — Урфин перевоспитался, и некому было изображать из себя огненного бога.

Телевидение[править]

  • Мишутка из «Спокойной ночи, малыши» образца 1982—1992 гг. фактически был придуман для этого. Т. е. если для выпуска был уже написан и утверждён сценарий, но Степашка/Филя/Каркуша не могли «принять участие» в съёмках (отсутствие актёра, технические неполадки с куклой и пр.), тогда роль отсутствующего персонажа доставалась Мишутке. Обычно не было неотыгрыша. А вот Хрюшу Мишутка практически не разу не заменял — поросёнок был слишком незаменимым.
    • На случай отсутствия Хрюши был придуман нетленный анекдот:

— Степашка, а где Хрюша? — А он сегодня не придет, у него свинка. — Бедный Хрюша, наверное, сейчас лежит в постельке… — Да не, они только вчера с ней познакомились!

Аниме и манга[править]

  • Gunnm: панк-гладиатор Гурюсика вместо Макаку, при тех же габаритах и с той же ролью в сюжете, но с иным прошлым.
  • В аниме-сериале Ranma 1/2 отсутствует юный маньяк Хикару Госункуги, который был в оригинальной манге (и одной из видеоигр-файтингов по мотивам). Вместо него многие аналогичные деяния совершает Саскэ Саругакурэ, «домашний ниндзя» благородного дома Куно. Отличия: Госункуги имел привычку всех проклинать, а также обожать Акане Тендо (которую он ужасно ревнует к Ранме); ну а доблестный Саскэ просто выполняет задания своих господ, а также вовсю подхалимничает перед ними.