Нафиг идеологию!: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Отмена правки 1746140, сделанной 37.215.47.21 (обсуждение)) |
Кейн (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Инверсия проблемы Идеология в адаптации — когда произведение с явным моральным посылом или со сложным этическим конфликтом превращается в развесёлые приключения. Герои вместо борьбы за высшую цель или общее благо заботятся только о собственной ш...») |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Инверсия проблемы [[Идеология в адаптации]] — когда произведение с явным моральным посылом или со сложным этическим конфликтом превращается в развесёлые приключения. Герои вместо борьбы за высшую цель или общее благо заботятся только о собственной шкуре/кошельке/семье, а злодеи, имевшие в изначальном произведении какие-никакие цели, превращаются в мелких хулиганов, действующих… опять же [[Злодей-прагматик|ради собственной выгоды]] или с мотивацией «[[Что бы такого сделать плохого]]». | Инверсия проблемы [[Идеология в адаптации]] — когда произведение с явным моральным посылом или со сложным этическим конфликтом превращается в развесёлые приключения. Герои вместо борьбы за высшую цель или общее благо заботятся только о собственной шкуре/кошельке/семье, а злодеи, имевшие в изначальном произведении какие-никакие цели, превращаются в мелких хулиганов, действующих… опять же [[Злодей-прагматик|ради собственной выгоды]] или с мотивацией «[[Что бы такого сделать плохого]]». | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] и некоторые её адаптации === | ||
* А. Н. Толстой, «[[Приключения Буратино]]». Оригинал про Пиноккио — нравоучительная сказка про то, что нужно слушаться старших, не врать и не разговаривать с незнакомыми. В сказке про Буратино после Поля Чудес начинается сплошной экшн с погонями, драками и [[макгаффин]]ом. | |||
* [[Ночной Дозор]]. В первоисточнике все светлые — идейные, они просто физиологически не могут иначе. Идейность, правда, у них бывает [[Законопослушный злой|весьма людоедской]], но вот забить на этику в принципе — это к тёмным. В экранизации Антон Городецкий присоединился к светлым чисто случайно — когда его застукали на обращении к ведьме с целью убить ребёнка и вернуть таким образом забеременевшую жену. | |||
* А. | ** Впрочем, в книгах был момент, когда Городецкий спрашивал «…и зачем ты меня нашел?», на что Гесер ответил, что если бы он его не нашёл, его нашли бы тёмные, а у них на него были не меньшие права. Тут ведь всё от настроения в момент первого входа в Сумрак зависит. По крайней мере, [[Хронически рваная канва|именно в той книге зависело]]. | ||
** В «Шестом дозоре» тема «нафиг идеологию» поднимается дважды. В точности по тропу, «убрать идеологию в адаптации» — о перелицованных детских советских книжках: мол, были в оригинале «красные» и «белые», в адаптации стали условные «наши» и «враги». Также подсвечивается, что рассказы Николая Носова о Мишке писались в военные годы (отсюда и постоянные упоминания мам при отсутствии отцов), но напрямую в них нигде не сказано, что идёт война. А детям мирных поколений кажется, что отцы на работе/развелись. | |||
* «Волшебники» Льва Гроссмана — присутствует узнаваемая отсылка к «[[Нарния|Нарнии]]» и [[полемизирующее произведение|полемика]] с ней (как с идеей волшебной страны, в которой попаданцы становятся героями и королями), но христианские мотивы удалены. | |||
* | * «Daddy-Long-Legs» / «Длинноногий дядюшка»: Оригинальный эпистолярный роман 1912 года касался и актуальных политических вопросов, вставая на позицию тогдашних суфражисток и фабианцев. Однако, в этой части он вскоре стал восприниматься не злободневным, а наивным, читатели находили в нем сугубо романтоту. С этой позиции его и экранизировали, в том числе и в аниме 1990 года «Watashi No Ashinaga Ojisan», где, правильно подметив, что текст уже не кажется таким взрослым, героиню сделали заметно младше. | ||
* | |||
* | |||
=== [[Кино]] | === [[Кино]] и [[телесериалы]] === | ||
* В том или ином смысле, в той или иной степени — кинотрилогия «Властелин Колец» Питера Джексона. | * В том или ином смысле, в той или иной степени — кинотрилогия «Властелин Колец» Питера Джексона. | ||
** Его же кинотрилогия «Хоббит» — [[Экшн-понос|в гораздо большей степени]]. | ** Его же кинотрилогия «Хоббит» — [[Экшн-понос|в гораздо большей степени]]. | ||
* «[[Обитаемый остров]]». Максим из книги был раздолбаем только по меркам [[Мир Полудня|Мира Полудня]] — по меркам же Саракша он очень умён, очень образован и очень ответственен | * «[[Обитаемый остров]]». Максим из книги был раздолбаем только по меркам [[Мир Полудня|Мира Полудня]] — по меркам же Саракша он очень умён, очень образован и очень ответственен; вырабатывает чёткий план действий и следует ему. Максим из фильма — раздолбай по любым меркам, включая современные, мелкий воришка и <s>гопник</s> оторванный анимешник (см. журнальчик у него на приборной доске в начале фильма). | ||
* «Звёздный десант» — [[зигзаг]]. В оригинале книга на 75 % состояла из рассуждений автора о долге и морали, о правильном устройстве государства, этичности смертной казни и воспитании подрастающего поколения. Фильм же на 75 % состоит из мочилова жуков, а на остальные 25 % — из отборнейшего фантастического | * «Звёздный десант» — [[зигзаг]]. В оригинале книга на 75 % состояла из рассуждений автора о долге и морали, о правильном устройстве государства, этичности смертной казни и воспитании подрастающего поколения. Фильм же на 75 % состоит из мочилова жуков, а на остальные 25 % — из отборнейшего фантастического трэша…который при определенном взгляде можно все же принять за идеологический посыл, только вот диаметрально противоположный. Тем не менее — [[блестящий неканон]]. | ||
** Как ни странно, прекрасно сочетается с противотропом «[[Идеология в адаптации]]», только идеология поменялась. Как именно — см. описание того же фильма в соответствующем разделе. | ** Как ни странно, прекрасно сочетается с противотропом «[[Идеология в адаптации]]», только идеология поменялась. Как именно — см. описание того же фильма в соответствующем разделе. | ||
* «[[Звёздный путь]]» — герои оригинального сериала были идейными миссионерами, задача которых — «исследовать странные новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации. Смело идти туда, где не ступала нога человека». Кирк в перезагрузке — раздолбай, пошедший во флот только потому, что ему больше деться было некуда. Его интересует красивая униформа, а не космос. Да и остальные члены экипажа не намного лучше. Герои оригинального сериала побеждали потому, что изучали врага, находили его слабые места и применяли мозг, чтобы использовать эти слабости — отсюда выводилась хотя бы мораль «учите матчасть, в ней много нетривиального». Кирк и компания из первого фильма побеждают исключительно благодаря серии вовремя подвернувшихся роялей. Во втором и третьем фильме это немного исправили, но только немного. | * «[[Звёздный путь]]» — герои оригинального сериала были идейными миссионерами, задача которых — «исследовать странные новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации. Смело идти туда, где не ступала нога человека». Кирк в перезагрузке — раздолбай, пошедший во флот только потому, что ему больше деться было некуда. Его интересует красивая униформа, а не космос. Да и остальные члены экипажа не намного лучше. Герои оригинального сериала побеждали потому, что изучали врага, находили его слабые места и применяли мозг, чтобы использовать эти слабости — отсюда выводилась хотя бы мораль «учите матчасть, в ней много нетривиального». Кирк и компания из первого фильма побеждают исключительно благодаря серии вовремя подвернувшихся роялей. Во втором и третьем фильме это немного исправили, но только немного. | ||
* | * Сериал «Легенда об Искателе», основанный на книгах Терри Гудкайнда. Книги — глубоко идеологический [[философический угар]], показывающий всё мировое зло (не только в стиле объективизма Айн Рэнд, [[знают именно за это|как принято считать]]) в котором магия аллегория обмана, волшебный меч может уничтожать при помощи сил ненависти и прошения, и так далее (хотя качество самого сюжета… не очень). Сериал стал обычным эпично-весёлым фэнтези в котором герой борется со злом, и стал практически кодификатором жанра «обычное среднее фэнтези». | ||
* [[Слуга народа]] - авторы отвесили пинков буквально каждой идеологии, но и хорошего насобирали откуда смогли. Президент Голобородько противостоит настолько прогнившей системе что она плоха с любой точки зрения. А вот горячие на момент съемок Крым и Донбасс замяли просто во избежание, хотя если упорно смотреть то таймлайн можно сложить. | |||
** Хотя можно сказать и наоборот, что у сериала легкая версия «вавилонской этики» - хорошее правительство действует во благо каждого отдельного человека не заботясь о сверхидеях. | |||
* | |||
** Хотя можно сказать и наоборот, что у сериала легкая версия «вавилонской | |||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «[[ | * «[[Разлучённые (мультфильм)|Разлучённые]]», мультфильм по мотивам «Трёх толстяков» Юрия Олеши. Хотя в целом мультфильм [[Темнее и острее|''намного'' мрачнее]] книги, акценты в нём смещены, тема социального неравенства и [[Революция по-детски|революции]] задвинута далеко на задний план. | ||
* «[[Незнайка на Луне]]». В книге общество Луны представляет собой бездушный дикий капитализм. В мультфильме его главная проблема — что заводы Спрутса неэкологичны. | * «[[Незнайка на Луне]]». В книге общество Луны представляет собой бездушный дикий капитализм. В мультфильме его главная проблема — что заводы Спрутса неэкологичны. | ||
* «[[Die Biene Maja und ihre Abenteuer|Приключения пчёлки Майи]]» (Германия, 1912 год) изначально были едва ли не протофашистским произведением, прославляющим коллективизм, субординацию, милитаризм и самопожертвование в борьбе с непримиримыми врагами нации. В адаптациях же просто показывают абстрактные приключения пчелки, которой скучно жить в замуштрованном улье. | |||
* «[[Die Biene Maja und ihre Abenteuer|Приключения пчёлки Майи]]» (Германия, 1912 год) изначально были едва ли не протофашистским произведением, прославляющим коллективизм, субординацию, милитаризм и самопожертвование в борьбе с непримиримыми врагами нации. В адаптациях же просто показывают абстрактные приключения | |||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
* Знаменитый французский пес Пиф впервые появился в газете французских коммунистов «Юманите» как герой разоблачительных, сатирических и критических заметок. В 1948 г. стали появляться небольшие юмористические комиксы (3-4 кадра) про Пифа, где злободневные темы могли присутствовать завуалированно, либо вообще отсутствовать. Постепенно он стал персонажем произведений для детей. | * Знаменитый французский пес Пиф впервые появился в газете французских коммунистов «Юманите» как герой разоблачительных, сатирических и критических заметок. В 1948 г. стали появляться небольшие юмористические комиксы (3-4 кадра) про Пифа, где злободневные темы могли присутствовать завуалированно, либо вообще отсутствовать. Постепенно он стал персонажем произведений для детей. | ||
{{Nav/Производное творчество}} | {{Nav/Производное творчество}} |
Версия 23:22, 9 апреля 2022
Инверсия проблемы Идеология в адаптации — когда произведение с явным моральным посылом или со сложным этическим конфликтом превращается в развесёлые приключения. Герои вместо борьбы за высшую цель или общее благо заботятся только о собственной шкуре/кошельке/семье, а злодеи, имевшие в изначальном произведении какие-никакие цели, превращаются в мелких хулиганов, действующих… опять же ради собственной выгоды или с мотивацией «Что бы такого сделать плохого».
Примеры
Литература и некоторые её адаптации
- А. Н. Толстой, «Приключения Буратино». Оригинал про Пиноккио — нравоучительная сказка про то, что нужно слушаться старших, не врать и не разговаривать с незнакомыми. В сказке про Буратино после Поля Чудес начинается сплошной экшн с погонями, драками и макгаффином.
- Ночной Дозор. В первоисточнике все светлые — идейные, они просто физиологически не могут иначе. Идейность, правда, у них бывает весьма людоедской, но вот забить на этику в принципе — это к тёмным. В экранизации Антон Городецкий присоединился к светлым чисто случайно — когда его застукали на обращении к ведьме с целью убить ребёнка и вернуть таким образом забеременевшую жену.
- Впрочем, в книгах был момент, когда Городецкий спрашивал «…и зачем ты меня нашел?», на что Гесер ответил, что если бы он его не нашёл, его нашли бы тёмные, а у них на него были не меньшие права. Тут ведь всё от настроения в момент первого входа в Сумрак зависит. По крайней мере, именно в той книге зависело.
- В «Шестом дозоре» тема «нафиг идеологию» поднимается дважды. В точности по тропу, «убрать идеологию в адаптации» — о перелицованных детских советских книжках: мол, были в оригинале «красные» и «белые», в адаптации стали условные «наши» и «враги». Также подсвечивается, что рассказы Николая Носова о Мишке писались в военные годы (отсюда и постоянные упоминания мам при отсутствии отцов), но напрямую в них нигде не сказано, что идёт война. А детям мирных поколений кажется, что отцы на работе/развелись.
- «Волшебники» Льва Гроссмана — присутствует узнаваемая отсылка к «Нарнии» и полемика с ней (как с идеей волшебной страны, в которой попаданцы становятся героями и королями), но христианские мотивы удалены.
- «Daddy-Long-Legs» / «Длинноногий дядюшка»: Оригинальный эпистолярный роман 1912 года касался и актуальных политических вопросов, вставая на позицию тогдашних суфражисток и фабианцев. Однако, в этой части он вскоре стал восприниматься не злободневным, а наивным, читатели находили в нем сугубо романтоту. С этой позиции его и экранизировали, в том числе и в аниме 1990 года «Watashi No Ashinaga Ojisan», где, правильно подметив, что текст уже не кажется таким взрослым, героиню сделали заметно младше.
Кино и телесериалы
- В том или ином смысле, в той или иной степени — кинотрилогия «Властелин Колец» Питера Джексона.
- Его же кинотрилогия «Хоббит» — в гораздо большей степени.
- «Обитаемый остров». Максим из книги был раздолбаем только по меркам Мира Полудня — по меркам же Саракша он очень умён, очень образован и очень ответственен; вырабатывает чёткий план действий и следует ему. Максим из фильма — раздолбай по любым меркам, включая современные, мелкий воришка и
гопникоторванный анимешник (см. журнальчик у него на приборной доске в начале фильма). - «Звёздный десант» — зигзаг. В оригинале книга на 75 % состояла из рассуждений автора о долге и морали, о правильном устройстве государства, этичности смертной казни и воспитании подрастающего поколения. Фильм же на 75 % состоит из мочилова жуков, а на остальные 25 % — из отборнейшего фантастического трэша…который при определенном взгляде можно все же принять за идеологический посыл, только вот диаметрально противоположный. Тем не менее — блестящий неканон.
- Как ни странно, прекрасно сочетается с противотропом «Идеология в адаптации», только идеология поменялась. Как именно — см. описание того же фильма в соответствующем разделе.
- «Звёздный путь» — герои оригинального сериала были идейными миссионерами, задача которых — «исследовать странные новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации. Смело идти туда, где не ступала нога человека». Кирк в перезагрузке — раздолбай, пошедший во флот только потому, что ему больше деться было некуда. Его интересует красивая униформа, а не космос. Да и остальные члены экипажа не намного лучше. Герои оригинального сериала побеждали потому, что изучали врага, находили его слабые места и применяли мозг, чтобы использовать эти слабости — отсюда выводилась хотя бы мораль «учите матчасть, в ней много нетривиального». Кирк и компания из первого фильма побеждают исключительно благодаря серии вовремя подвернувшихся роялей. Во втором и третьем фильме это немного исправили, но только немного.
- Сериал «Легенда об Искателе», основанный на книгах Терри Гудкайнда. Книги — глубоко идеологический философический угар, показывающий всё мировое зло (не только в стиле объективизма Айн Рэнд, как принято считать) в котором магия аллегория обмана, волшебный меч может уничтожать при помощи сил ненависти и прошения, и так далее (хотя качество самого сюжета… не очень). Сериал стал обычным эпично-весёлым фэнтези в котором герой борется со злом, и стал практически кодификатором жанра «обычное среднее фэнтези».
- Слуга народа - авторы отвесили пинков буквально каждой идеологии, но и хорошего насобирали откуда смогли. Президент Голобородько противостоит настолько прогнившей системе что она плоха с любой точки зрения. А вот горячие на момент съемок Крым и Донбасс замяли просто во избежание, хотя если упорно смотреть то таймлайн можно сложить.
- Хотя можно сказать и наоборот, что у сериала легкая версия «вавилонской этики» - хорошее правительство действует во благо каждого отдельного человека не заботясь о сверхидеях.
Мультфильмы
- «Разлучённые», мультфильм по мотивам «Трёх толстяков» Юрия Олеши. Хотя в целом мультфильм намного мрачнее книги, акценты в нём смещены, тема социального неравенства и революции задвинута далеко на задний план.
- «Незнайка на Луне». В книге общество Луны представляет собой бездушный дикий капитализм. В мультфильме его главная проблема — что заводы Спрутса неэкологичны.
- «Приключения пчёлки Майи» (Германия, 1912 год) изначально были едва ли не протофашистским произведением, прославляющим коллективизм, субординацию, милитаризм и самопожертвование в борьбе с непримиримыми врагами нации. В адаптациях же просто показывают абстрактные приключения пчелки, которой скучно жить в замуштрованном улье.
Комиксы
- Знаменитый французский пес Пиф впервые появился в газете французских коммунистов «Юманите» как герой разоблачительных, сатирических и критических заметок. В 1948 г. стали появляться небольшие юмористические комиксы (3-4 кадра) про Пифа, где злободневные темы могли присутствовать завуалированно, либо вообще отсутствовать. Постепенно он стал персонажем произведений для детей.