| Администрация Posmotreli напоминает, что всё хорошо в меру и следует придерживаться культурной речи. Луркояз, как и любой другой сленг, усложняет восприятие текста, я гарантирую это. |
| Опасный текст Внимание! Тут находится текст крайне сомнительного содержания, который приведен чисто в ознакомительных целях. Чтение данного текста может оказать существенное влияние на психическое здоровье, поэтому мы не рекомендуем его читать людям не достигшим совершеннолетия, впечатлительным гражданам, а также людям со слабой психикой. Не воспринимайте текст как инструкцию к действию или непреложную истину. |
«
|
Язык Луркоморья (луркояз, луркспик, lm-сленг) — люто, бешено толстый винрарнейший форсед мем, полный ФГМ, ЧСВ и МПХ чуть более, чем наполовину, ололо. Частое явление вброса словотворчества и высеросоздания в пределах Lurkmore. Был всегда, но распространяться по интернетам стал с первым притоком рака в лурку, приблизительно в августе 2008 года.
|
»
|
— Краткое определение от самого почившего Лурка
|
Это краткое пособие для нового поколения троперов, которое так или иначе будет натыкаться на луркояз в нашем и других проектах.
Когда-нибудь уже пришедшая нам смена напишет статью про вайб, кринж, альтушек и прочую пыль в вихре бескрайней Вселенной.
Краткий словарик
- Луркоёб — любитель почившего лурка и, соответственно, луркояза.
- 95% — большинство чего-либо. На самом лурке по сути синоним слова «быдло», см. ниже.
- Расовый (в самом худшем случае — «рассовый»).
- Люто, бешено (в самом худшем случае — «бешенно» и без запятой).
- Чуть более (менее, чаще, реже) чем наполовину (полностью, всегда, никогда, дохуя) (в самом худшем случае — с запятой).
- Доставляет (Рак-стайл: «Меня это доставляет»).
- Лулзы — шутки, смешные обороты и т. п.
- Срач — разросшийся спор. По сути аналог флейма на форумах.
- Петросянство, Петросян — о плохом шутнике.
- Школьник — пользователь интернета с низким жизненным опытом. Вообще у слова в луркоязе много вариаций.
- Лолшто (ЛОЛШТА? ЧТОАААААА?! и прочие вариации).
- ФГМ[1], ПГМ[2] и прочие названия вымышленных болезней головного мозга.
- Православный в значении «правильный».
- Хороший, годный.
- Эпический (любой себя уважающий луркоёб начинает свою статью словами предмет статьи — эпический что-то там)
- Капитан Очевидность считает (любой уважающий себя луркоеб, участвующий в срачах, спешит привлечь в сторонники своего мнения Капитана Очевидность).
- что-то + ебство (плашкоебство, насамомделеебство, самоебство).
- Невозбранно.
- Неиллюзорно.
- Win / Fail (в результате опечатки может быть Wine[3]), а также «винрарный» (что характерно, образуется именно и исключительно от «вин», про часть «рар» и игру слов предпочитают забыть, на выходе получаем «свежий винрар»[4] в каждой второй статье), «зафейлить» (хотя само по себе-то вполне обычный англицизм, вошедший в язык программистов) и прочие производные.
- НЕНАВИСТЬ.
- Тролль, троллить — троллинг на Луркоморье мерещится всем и всегда. Рак-стайл — обзывать троллем юмориста, сатирика или простого сетевого хама.
- Толсто (рак-стайл: говорить «толсто» в ответ не только на троллинг, а на любой выпад в твой адрес — как нежелание вступать в срач и вестись на провокацию; на тупые выпады вместо этого можно просто говорить «ПНХ»).
- Быдло (наличие хотя бы по разу в 95 % статей сделало свое чёрное дело и прочно зафиксировало и без того распространённую привычку использования этого слова).
- Небыдло. Все население делится на них и предыдущих. Мало кто понимает, что «небыдло» — не синоним человека с работающим мозгом.
- ЧСВ — чувство собственного величия. Обладатели ЧСВ в произведениях.
- ЧСХ — что сука характерно.
- Можно грабить корованы — изначально шуточная характеристика игр, в самом лурке даётся такое опредление: «используется для указания на незначимую или непонятную фичу продукта, либо при высмеивании невнятно сформулированного техзадания или наполеоновских планов».
- Over 9000 (да и по отдельности каждое. Бывает, что всё слово выделяется КАПСЛОКОМ)
- Алсо — также.
- Я это гарантирую, я гарантирую это.
- Как бы.
- ВНЕЗАПНО — неожиданно.
- Сферический X в вакууме.
- Выпилить/запилить.
- Двачую и плюсую (и если второй вариант ещё вполне самостоятелен, то первый на любом прочем ресурсе просто
доставляет вымораживает, даже не-двачеров; дети, используйте производные варианты).
- Штамп «<название деятельности> <чем-либо>» (например, «певец ртом» или «писатель руками» (хотя для разнообразия можно и соригинальничать: «певец жопой», «порноактёр членом» и т. п.). Изначально речь шла о «фанере», то есть «певец одним ртом, без голосовых связок», «певец путем шевеления губами». Рак потерял понимание этого момента, и появился штамп. Правильнее, в плане сохранения оригинального смысла, было бы «писатель копипастой» и «фотомодель фотошопом», но сейчас уже сильно поздно.
- Следует заметить и надо помнить, что в луркморских статьях «следует заметить», «надо помнить» и т. п. прочно занимали место таких оборотов-паразитов устной речи 95 % населения, как «на самом деле», «как бы» и т. п.
- X смотрит на Y как на Z — пример: кот смотрит на Васю как на говно.
- X такой X.
- An hero и принять ислам с 95 % вероятностью появляющиеся в предложении о чьей-то смерти. И это при том, что An Hero должен обязательно сам себя довести до такой кончины, а «принять ислам» изначально означало «максимально приготовиться к скорой и неизбежной смерти». Рак и то, и другое мизинтерпретировал как выебонистый синоним понятия «сдохнуть», что в корне не так.
- Всем похуй.
- Схема:
- Действие
- ???????
- PROFIT
- О крайне сомнительных планах.
- Интернеты.
- МПХ — мужской половой хуй.
- ЖПП —
большая жопь женская половая пизда.
- Срать кирпичами — испугаться.
- X детектед — оборот, по которому легко детектировать луркоёба.
- Butthurt. Школота наивно полагает, что получит +10 к красноречию, бездумно задетектив оный у оппонента в споре. См. также Попаболь.
- Тян и Кун — девушка и парень. Лурк в свое время популяризировал эти слова именно в таком значении, что на самом деле далеко от истины. Используя слова в этом значении среди японистов или анимешников, вы неиллюзорно рискуете принять ислам посредством абсолютно добровольного харакири.
- «-тян» на наши деньги по сути уменьшительно-ласкательный суффикс. И да, «-тян» может применяться и к парням, и к девушкам. Алсо в винрарнейшем аниме Меланхолия Харухи Судзумии «Микуру-тян» перевели как «Микурочка», что доставляет.
- «-кун» — обозначает «приятель», «товарищ». Также используется при обращении начальника к подчиненному. И да, опять же может применяться к парням и девушкам.
- Больше подробностей в справочнике автора.
Где встречается
Поскольку луркояз в большинстве своём оживший язык мемов, то он посредством этих самых мемов невозбранно проник и в тропосферу, я гарантирую это.
Автор правки также спешит сообщить, что Посмотрелка и Лурк как бы были в одних и тех же интернетах. Поэтому среди множеств участников были пересечения.
Тропы для легкой лурконостальгии
Лурковские (как бы) словечки на проекте
- Интернеты — иногда встречается такой раздел в тропостатьях.
- Выпилить/Запилить — о статьях.
- 95 % — много чего-либо. Как правило, без контекста всеобщий идиотии.
- Петросянство — то же, что и на Лурке.
- Тысячи их!
Примечания
- ↑ Фимоз головного мозга.
- ↑ Православие головного мозга.
- ↑ Программа для Unix, позволяющая запускать программы которые написаны для Windows.
- ↑ Программа для работы с архивами.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|