Тайна третьей планеты: различия между версиями
Fox (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
Оракул (обсуждение | вклад) |
||
Строка 42: | Строка 42: | ||
* Планета [[Шелезяка]]. | * Планета [[Шелезяка]]. | ||
* [[Светлее и мягче]] — в книге одного из капитанов серьёзно пытали, чтобы получить формулу топлива, в экранизации этот момент опустили. | * [[Светлее и мягче]] — в книге одного из капитанов серьёзно пытали, чтобы получить формулу топлива, в экранизации этот момент опустили. | ||
* [[Тирьямпампация|Сверхсветовые перелёты]]. Прямо не говорится, но иным способом расстояние «недалеко — парсеков сто» преодолеть нельзя. В книгах про Алису говорится, что все корабли с гипердвигателем. Кстати, корабль «Пегас» — тарелочного типа. | * [[Тирьямпампация|Сверхсветовые перелёты]]. Прямо не говорится, но иным способом расстояние «недалеко — парсеков сто» преодолеть нельзя. В книгах про Алису говорится, что все корабли с гипердвигателем. Кстати, корабль «Пегас» — [[летающая тарелка|тарелочного типа]]<ref>Кстати, в другом не менее известном произведении «Сто лет тому вперед» упоминается, что «летающих тарелок» в будущем немало (в эпизоде, где Коля попадает на космодром)</ref>. | ||
* [[Хороший невидимка]] — Алиса пользуется шапкой-невидимкой, чтобы ускользнуть от пиратов. | * [[Хороший невидимка]] — Алиса пользуется шапкой-невидимкой, чтобы ускользнуть от пиратов. | ||
Версия 16:07, 28 июля 2022
(link)
«Тайна третьей планеты» — советский полнометражный научно-фантастический мультфильм 1981 г. по мотивам повести К.Булычева «Путешествие Алисы» (в других вариантах «Девочка с Земли» и «Алиса и три капитана») из цикла про Алису Селезневу.
Фильм стал известнее, чем книга. Хотя её по-прежнему переиздают и читают, но если попробовать процитировать её по памяти — и всё равно собьётесь на варианты из мультфильма (как правило, сокращённые).
В американском видеопрокате перевод сильно расходился с оригиналом: например, главная героиня неожиданно стала не Алисой, а Кристин.
Сюжет
Путешествие Алисы Селезневой с отцом проф. Селезневым за редкими инопланетными животными для Московского Зоопарка (на момент действия Космозоо) превращается в необычное приключение. Герои в системе Медуза находят пропавшего без вести легендарного капитана и обезвреживают оставшихся пиратов.
Роли озвучивали
- Ольга Громова — Алиса Селезнёва
- Всеволод Ларионов — профессор Селезнёв
- Василий Ливанов — Громозека
- Григорий Шпигель — Весельчак У
- Юрий Волынцев — капитан Зелёный
- Рина Зелёная — Колина бабушка
- Пётр Вишняков — доктор Верховцев; Глот
- Юрий Андреев — штурман Басов
- Владимир Дружников — капитан Ким
- Владимир Кенигсон — робот с планеты Шелезяка, робот-официант, птица Говорун
- Екатерина Краснобаева — улитка на колесах
- Роман Качанов-мл. — ушан на улице
- Николай Граббе — капитан Буран
Что в мультфильме присутствует
- Вечный пессимист — капитан Зелёный. «Добром это не кончится…»
- Видимые выстрелы, при этом бластеры издают звук «бах-бах», а не «пиу-пиу».
- Всеобщий язык, где переводческая условность заключается в том, что все говорят по-русски.
- Запоздалая кавалерия — обвешанный оружием Громозека прилетает на помощь своим друзьям… когда они уже победили злодеев и отдыхают. Громозека очень расстраивается.
- Всевозможные разумные инопланетяне и неразумные инопланетные животные.
- Исландская правдивость — бабушка Коли с тортиком на день рождения внука: «Как вы думаете, мой внук будет есть торт один или с товарищами?!»
- Сгустить краски в адаптации: в первоисточнике это был просто здоровенный — но реалистичных размеров, не в человеческий рост — торт (а Коля был взрослым человеком и молодым отцом, но речь не об этом), просто на корабле было в обрез места, да и главных героев просто уже очень задолбали (этот тортик был далеко, далеко не единственным, что их попросили закинуть по дороге).
- Космические пираты:
- Псевдометаморф (здесь он превращается в злого двойника при помощи костюма) Глот[1] — червеобразный гуманоид с человекоподобным телом и о двух ногах.
- Кабанообразный Весельчак У, возможно, человек с другой планеты, который неимоверно растолстел.
- Прочие пираты: безликие (точнее одинаковые) головорезы — роботы пиратов.
- Крутое семейство — Алиса с отцом.
- Проблема Тома Бомбадила и два в одном — капитан Зелёный, т. е. объединение капитана Геннадия Полоскова и механика Филидора Зелёного в одного персонажа: внешность и характер остались от Зелёного, а должность от Полоскова. Кстати, Г. Полосков не встречается ни в одной отечественной экранизации[2].
- Также из сюжета исчез Третий Капитан (который, впрочем, и в книге был более чем эпизодическим).
- Последний выживший и по совместительству киборг — Говорун, инопланетная птица (квазипопугай), отличающаяся «умом и сообразительностью».
- Планета Шелезяка.
- Светлее и мягче — в книге одного из капитанов серьёзно пытали, чтобы получить формулу топлива, в экранизации этот момент опустили.
- Сверхсветовые перелёты. Прямо не говорится, но иным способом расстояние «недалеко — парсеков сто» преодолеть нельзя. В книгах про Алису говорится, что все корабли с гипердвигателем. Кстати, корабль «Пегас» — тарелочного типа[3].
- Хороший невидимка — Алиса пользуется шапкой-невидимкой, чтобы ускользнуть от пиратов.
Отличия от книги
- Крыс с планеты Крокрыс заменён Глотом с планеты Катрук. Внешность у этих двух персонажей — разная.
- В книге капитанов было не два, а три. В мультфильме отсутствует капитан-фиксианец, гуманоид о трёх ногах, а его роль в получении формулы абсолютного топлива перешла Второму капитану. Ещё капитанам дали имена: Ким и Буран (позднее их так стали звать и в книгах) — при том, что в первоисточнике у Первого было имя, и совершенно другое (Всеволод); распространенный обоснуй: Буран — это фамилия.
- Отсутствуют некоторые эпизоды и сюжетные линии, бывшие в книге, в частности, гуманоиды, скачущие во времени, эпизоды с головастами и с кустиками. Эпизод на планете с животными-метаморфами (2-я планета системы Медузы) несколько сокращён.
- Капитан Полосков и бортмеханик Зелёный объединены в персонажа, известного как капитан Зелёный.
- В оригинале у Говоруна два клюва. В мультфильме клюв у него один, а сам он больше похож на земного попугая и срисован с доисторического летающего ящера. К тому же в мультфильме он «отличается умом и сообразительностью», а в книге был всего лишь «сверхпопугаем», при этом способным точно воспроизводить голоса людей.
- В книге лже-Верховцев испортил роботам масло бактериями, в мультфильме — алмазной пылью.
- Громозека в книге описывается, как крупное ктулхообразное, передвигающееся на щупальцах. В мультфильме же он изображен в виде гуманоида с большим числом конечностей.
Произведения по мотивам мультфильма
Видеоигры
- «Тайна Третьей планеты» (2003) — платформер.
- «Путешествие Алисы» (Step Creative Group, 2005) — квест.
- «Тайна Третьей планеты. Алиса и лиловый шар» (2009) — квест.
Литература
- Новеллизация-пересказ за авторством Булычева (1997 г.)
Другие мультфильмы про Алису
День рождения Алисы
Реж. Сергей Серегин, 2009. Девочка с папой и Громозекой отправляется в прошлое, на планету Колеиду, чтобы спасти цивилизацию от космической чумы. «Это экранизация другой повести Булычёва, — уверил продюсер Александр Герасимов. — Мы следовали сюжету книги. Сохранили преемственность и в том, что попросили Наталью Гусеву, сыгравшую Алису в фильме „Гостья из будущего“, озвучить для нас один эпизод».
Алиса знает, что делать!
Реж. Игорь Ковалев, 2012. Приключения Алисы и ее друзей разворачиваются в 2093. Героям предстоит спасти, планету от засухи, помирить инопланетян и победить клонов. Любимый питомец Алисы, истинокс с планеты Верум, обладает даром предсказания. А сама героиня заговорила голосом актрисы Дарьи Мельниковой. «Для меня это возвращение в детство. Пока озвучивала персонажа, пребывала в состоянии постоянного хулиганства. И даже мысленно прогуливала уроки вместе с Алисой».
Примечания
- ↑ Знающие старую блатную феню в курсе, что на ней слово «глот» означает человека, склонного морально давить на окружающих, в том числе грозным и/или громким голосом.
- ↑ В игровом фильме «Лиловый шар» внешность и характер капитана (В. Баранов) — явная отсылка к Полоскову… но назван он Алексеем Зелёным! Сын рыжебородого пессимиста Филидора Зелёного?! А может быть, просто переименовали?
- ↑ Кстати, в другом не менее известном произведении «Сто лет тому вперед» упоминается, что «летающих тарелок» в будущем немало (в эпизоде, где Коля попадает на космодром)