Субретка: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Pphantom (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
[[Файл:Alexander Mann - Soubrette.jpg|thumb|right|[[:w:Александер Манн]], «Служанка»]] | [[Файл:Alexander Mann - Soubrette.jpg|thumb|right|[[:w:Александер Манн]], «Служанка»]] | ||
'''Субретка''' — [[комедия|комедийное]] театральное, оперное и | '''Субретка''' — [[комедия|комедийное]] театральное, оперное и опереточное [[амплуа]]; бойкая, беззаботная, любопытная и находчивая девушка. Предстает в виде служанки (гораздо реже — подруги) героини-[[инженю]]. Субретка легкомысленна, склонна к озорству и кокетству и обожает обсуждать сплетни. Она лишена дурных намерений, искушена более своих подруг и потому способна давать полезные советы. Как правило, помогает госпоже (обычно классической «деве в беде») [[Сирано|в любовных делах]]. | ||
Родственный троп (не всегда предполагающий находчивость) — [[фансервисная служанка]] | |||
== Примеры == | == Примеры == | ||
Строка 12: | Строка 14: | ||
** «Ревность Барбуйе» — Кат'''''о'''''. | ** «Ревность Барбуйе» — Кат'''''о'''''. | ||
** «Скупой» — Фрозина. | ** «Скупой» — Фрозина. | ||
* А. | * А. С. Грибоедов, «[[Горе от ума]]» — Лиза. | ||
* Теофил Готье, «Капитан Фракасс» — выведен канонический образ. | * Теофил Готье, «Капитан Фракасс» — выведен канонический образ. | ||
* Роберт Льюис Стивенсон, «[[Чёрная стрела]]» — Алисия, подруга Джоанны. | * Роберт Льюис Стивенсон, «[[Чёрная стрела]]» — Алисия, подруга Джоанны. | ||
** Тут, правда, только по складу характера. Формально Алисия даже знатнее Джоанны. | ** Тут, правда, только по складу характера. Формально Алисия даже знатнее Джоанны. | ||
* Анна Рэдклиф, «[[Удольфские тайны]] | * Анна Рэдклиф, «[[Удольфские тайны]]» — Аннета, служанка Эмилии. | ||
* [[JoJo's Bizarre Adventure]] | * [[JoJo's Bizarre Adventure]] — служанка Лизы Лизы, Сьюзи Кью. Помимо того, что является отсылкой на певицу Сьюзи Кватро, верно служит своей госпоже, помогая с домашними делами и гардеробом. Подверглась нападению Эйсидиси, вселившегося в ее тело, но, к счастью, была спасена Джозефом и Цезарем. По окончании событий арки стала женой Джозефа Джостара. | ||
== Игры со штампом == | == Игры со штампом == | ||
Строка 23: | Строка 25: | ||
** В экранизации, поставленной Леонидом Нечаевым (1980), Туанетту бесподобно сыграла Татьяна [[псевдоним|Васильева]] (Ицыкович). | ** В экранизации, поставленной Леонидом Нечаевым (1980), Туанетту бесподобно сыграла Татьяна [[псевдоним|Васильева]] (Ицыкович). | ||
* Бомарше в своей постклассицистской «Женитьбе Фигаро» (1779) создал образ обаятельной, непростой и весёлой Сюзанны (невесты Фигаро), именно опираясь на классический типаж субретки и отчасти его деконструируя. Сюжет был по-своему революционен, чуть ли не предвосхищал «эмансипацию женщин», которая начнется в следующем, XIX, веке: благородный господин, его сиятельство, гранд Испании, верховный прокурор провинции, возжелал служанку (невесту своего управляющего) — ''а она не хочет ложиться под влиятельного сеньора'', она решается посметь своё достоинство иметь! | * Бомарше в своей постклассицистской «Женитьбе Фигаро» (1779) создал образ обаятельной, непростой и весёлой Сюзанны (невесты Фигаро), именно опираясь на классический типаж субретки и отчасти его деконструируя. Сюжет был по-своему революционен, чуть ли не предвосхищал «эмансипацию женщин», которая начнется в следующем, XIX, веке: благородный господин, его сиятельство, гранд Испании, верховный прокурор провинции, возжелал служанку (невесту своего управляющего) — ''а она не хочет ложиться под влиятельного сеньора'', она решается посметь своё достоинство иметь! | ||
* А. Н. Островский, «Праздничный сон — до обеда» (первая часть трилогии о похождениях [[Антигерой|Михаила Бальзаминова]]). Пародия на амплуа субретки — Устинька, «продвинутая» («эмансипированная», по моде середины | * А. Н. Островский, «Праздничный сон — до обеда» (первая часть трилогии о похождениях [[Антигерой|Михаила Бальзаминова]]). Пародия на амплуа субретки — Устинька, «продвинутая» («эмансипированная», по моде середины XIX века) подруга купецкой дочери Капочки, которая, в свою очередь, есть пародия на амплуа [[инженю]]. | ||
** В воиновской экранизации пьес о незадачливом коллежском регистраторе Михайле Дмитриче («Женитьба Бальзаминова», 1964) Устиньку играет молодая Людмила Гурченко. | ** В воиновской экранизации пьес о незадачливом коллежском регистраторе Михайле Дмитриче («Женитьба Бальзаминова», 1964) Устиньку играет молодая Людмила Гурченко. | ||
* «[[Венецианский купец]]» Шекспира — Нерисса. Интересная инверсия: она и остроумная, и авантюрная… вот только её госпожа Порция ни разу не инженю, в ней все эти качества выражены ещё сильнее, именно она втягивает служанку в приключения, и Нерисса многое у неё заимствует (например, [[Говорить пословицами и поговорками|обыкновение говорить цветистыми поговорками]], которое в елизаветинские времена считалось признаком мудрости и остроумия). | * «[[Венецианский купец]]» Шекспира — Нерисса. Интересная инверсия: она и остроумная, и авантюрная… вот только её госпожа Порция ни разу не инженю, в ней все эти качества выражены ещё сильнее, именно она втягивает служанку в приключения, и Нерисса многое у неё заимствует (например, [[Говорить пословицами и поговорками|обыкновение говорить цветистыми поговорками]], которое в елизаветинские времена считалось признаком мудрости и остроумия). | ||
{{Nav/Амплуа и архетипы}} | {{Nav/Амплуа и архетипы}} |
Текущая версия на 13:33, 3 марта 2025
« | Г-н Журден: Вот так служанка Николь! Простая мужичка, а ведь до чего же языкастая! | » |
— «Мещанин во дворянстве» |
« | Устинька: Я ужасть как люблю откровения в любви от своих подруг! | » |
— «Праздничный сон — до обеда» |

w:Александер Манн, «Служанка»
Субретка — комедийное театральное, оперное и опереточное амплуа; бойкая, беззаботная, любопытная и находчивая девушка. Предстает в виде служанки (гораздо реже — подруги) героини-инженю. Субретка легкомысленна, склонна к озорству и кокетству и обожает обсуждать сплетни. Она лишена дурных намерений, искушена более своих подруг и потому способна давать полезные советы. Как правило, помогает госпоже (обычно классической «деве в беде») в любовных делах.
Родственный троп (не всегда предполагающий находчивость) — фансервисная служанка
Примеры[править]
- Жан-Батист Мольер:
- «Тартюф» — Дорина. Эталон тропа.
- «Летающий доктор» — Сабина.
- «Мещанин во дворянстве» — Николь.
- «Ревность Барбуйе» — Като.
- «Скупой» — Фрозина.
- А. С. Грибоедов, «Горе от ума» — Лиза.
- Теофил Готье, «Капитан Фракасс» — выведен канонический образ.
- Роберт Льюис Стивенсон, «Чёрная стрела» — Алисия, подруга Джоанны.
- Тут, правда, только по складу характера. Формально Алисия даже знатнее Джоанны.
- Анна Рэдклиф, «Удольфские тайны» — Аннета, служанка Эмилии.
- JoJo's Bizarre Adventure — служанка Лизы Лизы, Сьюзи Кью. Помимо того, что является отсылкой на певицу Сьюзи Кватро, верно служит своей госпоже, помогая с домашними делами и гардеробом. Подверглась нападению Эйсидиси, вселившегося в ее тело, но, к счастью, была спасена Джозефом и Цезарем. По окончании событий арки стала женой Джозефа Джостара.
Игры со штампом[править]
- В своей последней пьесе «Мнимый больной» (1673) Мольер занялся деконструкцией амплуа субретки, в том числе переосмыслением образов субреток, показанных в его же былых пьесах. Туанетта, служанка ипохондрика Аргана, не столько бойкая и разбитная, сколько ехидная и мудрая. Она значительно умнее своего бестолкового, упоротого хозяина. Она видит насквозь жуликов, вьющихся вокруг него, старающихся «развести» его на деньги, а его самого свести в могилу.
- В экранизации, поставленной Леонидом Нечаевым (1980), Туанетту бесподобно сыграла Татьяна Васильева (Ицыкович).
- Бомарше в своей постклассицистской «Женитьбе Фигаро» (1779) создал образ обаятельной, непростой и весёлой Сюзанны (невесты Фигаро), именно опираясь на классический типаж субретки и отчасти его деконструируя. Сюжет был по-своему революционен, чуть ли не предвосхищал «эмансипацию женщин», которая начнется в следующем, XIX, веке: благородный господин, его сиятельство, гранд Испании, верховный прокурор провинции, возжелал служанку (невесту своего управляющего) — а она не хочет ложиться под влиятельного сеньора, она решается посметь своё достоинство иметь!
- А. Н. Островский, «Праздничный сон — до обеда» (первая часть трилогии о похождениях Михаила Бальзаминова). Пародия на амплуа субретки — Устинька, «продвинутая» («эмансипированная», по моде середины XIX века) подруга купецкой дочери Капочки, которая, в свою очередь, есть пародия на амплуа инженю.
- В воиновской экранизации пьес о незадачливом коллежском регистраторе Михайле Дмитриче («Женитьба Бальзаминова», 1964) Устиньку играет молодая Людмила Гурченко.
- «Венецианский купец» Шекспира — Нерисса. Интересная инверсия: она и остроумная, и авантюрная… вот только её госпожа Порция ни разу не инженю, в ней все эти качества выражены ещё сильнее, именно она втягивает служанку в приключения, и Нерисса многое у неё заимствует (например, обыкновение говорить цветистыми поговорками, которое в елизаветинские времена считалось признаком мудрости и остроумия).