Номинальный преступник

Материал из Posmotreli
(перенаправлено с «Безобидные уголовники»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Neighbourhood-Friendly Gangsters. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
«

Чужие люди твердят порою, что не всамделишный я пират. Да, я не живу грабежом и кровью, и это правду они говорят. Скорей я мог бы царей потешить, сойти на берег, овец пасти, Но чтобы других убивать или вешать — что вы, бог меня упаси!

»
— Михаил Щербаков

В произведении есть преступники… Точнее — персонажи, которых автор называет представителями некой уголовной профессии. Вот только на протяжении всего произведения они не совершают ничего противозаконного. Разбойники, которые никого не грабят. Пираты, которые ни разу не напали ни на одно судно. Воры, которые ничего не воруют. И так далее.

Этот троп наиболее характерен для детских произведений, где с одной стороны автор желает подкинуть авантюрной романтики, а с другой — пытается остаться в рамках возрастного рейтинга целевой аудитории. Родственный троп — Они все были плохие, когда деятельность персонажа показывается, но жертв его преступлений жалеть не приходится.

С точки зрения обывателя под троп почти всегда попадают контрабандисты: сам он от них видит только хорошее (более дешёвые, более редкие, более качественные и т. п. товары, чем те, которые можно достать официальными путями, включая и те, которые официальными путями получить в принципе невозможно и запрещено), а оценить вред, который их действия наносят государству, упомянутый обыватель не в состоянии. Ну или в состоянии, но он не считает, что этот ущерб должен волновать персонально его (ну пусть не платят налоги, какому-то чинуше придётся есть поменьше) — пока посчастливилось не встретить настоящих жуликов с палёным товаром, может быть, даже повязанных с серьёзными криминальными авторитетами.

Примеры[править]

Общее[править]

  • Частый сопровождающий троп сеттинга «Гулаги и рабы». Огромное количество реальных уголовников с общественно-опасными (при изучении дел) деяниями, от крупных хищений, способных заставить голодать как минимум село (в те и без того не жирные годы) до откровенной уголовщины вроде убийств в корыстных целях, выставляются разнообразными «неполживцами» исключительно как «жертвы людоедского режима», ничего предосудительного не сделавшими. Примеров тысячи, от Солженицына до Дудя с его «Колымой».
    • Наиболее яркий пример — Трофим Морозов, отец Павлика Морозова, в реальности бывший тем ещё любящим супругом и отцом, нынешними поколениями с 1990-х активно воспринимается как жертва чудовищного предательства сына, ради «верности режиму» сдавшего его Гэбне. При этом совершенно игнорируется тот факт, что Павлик давал показания на суде, движимый благородной целью защитить от отца-отморозка мать и братьев с сестрами.
    • Педаль в пол, когда в ряды невинно осуждённых записывают, например, пособников нацистов, причём не тех, которые для вермахта канавы копали или в немецких столовых готовили, а полицаев и подразделения при СС, занимавшиеся расстрелами мирного населения (и хорошо если именно расстрелами, а не сожжением деревень вместе с жителями), облавами на партизан, пытками и прочими «художествами».[1]

Театр[править]

  • Александр Островский, «Горячее сердце». Скучающий неотёсанный нувориш заставляет своего помощника выдумывать всё новые и новые развлечения. Наконец помощник выдумал то, что в наши дни назвали бы «полевой ролевой игрой». Нувориш с помощником — а также приятелем (главным заводилой-ролевиком, бывшим актёром-любителем) и толпой своей прислуги и охраны — переряжаются разбойниками (не славянскими, а «вроде как из пьес о Робин Гуде»), едут в лес и устраивают розыгрыш, ловя простолюдинов на дороге и уволакивая их в «разбойничий стан». Когда они поймали приказчика Наркиса — пьяницу, красавчика-альфонса, труса и подлеца, — он начал задавать вопросы по существу, и им пришлось отыграть именно сабж статьи. Наркис спрашивает: «Что ж, вы и смертоубивством занимаетесь?» Ему говорят: «Нет». Наркис переводит дух: «Ну, теперича мне легче. Что ж, это хорошо, что вы душ не губите. А грабите-таки довольно?» — «Нет». — «Как нет? Что ж вы не грабите? Это вы напрасно… Наш народ — простой, смирный, терпеливый народ, я тебе скажу, его можно грабить… Так вы не грабите?» — «Не грабим». — «Что же вы с нами делаете?» — «Возьмем, напоим и отпустим». — «??!! Это очень хорошо. Это расчудесно… И не слыхано, да кто и сказал-то бы, так не поверишь!»
    • «Ролевуха с вовлечением в неё постороннего» оказалась не совсем бесполезной: мерзавчик Наркис выболтал важную информацию, благодаря которой не сломалась жизнь нескольких людей.
    • Да и Гаврила показал себя героем.

Литература[править]

Отечественная[править]

  • «Герой нашего времени» — аверсия в главе «Тамань». Печорин называет встреченных контрабандистов «честными» и жалеет, что помешал им. Однако контрабандисты вполне себе настоящие и контрабанду возят, да ещё и сам Печорин конкретно от них пострадал.
  • «Волкодав: право на поединок» — разбойники Сонмор и Кей-Сонмор. Несмотря на то, что организацию Сонмора представляют читателю как могущественную мафию с бандитами всех мастей, ничего сколь-либо дурного они «в кадре» не делают[2]. Видимо, потому, что ГГ завязал с ними дружбу, а нельзя же показывать, что герой дружит со всякими подонками.
    • Тому есть обоснуй: текущий Сонмор — глава организации, которая пережила местные «90-е», имеет легальный бизнес в виде ЧОП, негласный договор с официальной властью («Конис правит днём, а Сонмор ночью») и отмежёвывается от совсем уж конкретной и малоприбыльной уголовщины (бандюки, которые рэкетируют нищих крестьян, от которых ГГ и слышит впервые имя «Сонмор»), если та терпит неудачу и грозит подставить Босса[3].
  • «Сварог» — много таких, но в первую очередь пираты, вроде капитана Зо. Сражаются либо с силами Тьмы, либо с другими пиратами, иногда промышляют каперством, но опять-таки, не в кадре. Туда же «лесные молодцы» отца Грука (этих позже всё-таки застали за неблаговидным делом, но Сварог их в итоге помиловал).

Зарубежная[править]

  • «Питер Пэн»: бесцельно злющие пираты конфликтуют с обитателями Нетландии, толком ничего не делая.
    • А отравленный торт?
      • Торт там был не отравленный, а просто жирный и масляный. Расчёт на то, что мальчишки объедятся и помрут от расстройства ЖКТ. Очень своеобразное «злодейство».
    • В одном из переводов автор правки встретил описание вполне серьёзного боя этих бармалеев с индейцами, причём пираты напали первыми. У них явно есть истребительные цели в отношении прочих островитян — впрочем, как и у их прообразов из реальной жизни.
  • К. Функе, «Король воров». Король воров крал только вещи из своего дома.
  • «Хроники Края» — воздушные пираты куда безобиднее членов Торговой Лиги, воинственных гоблинов и шраек.
  • Терри Брукс, «Шаннара». Одна из главных героинь характеризуется как воспитанная «разбойниками». Однако ни по её отношению к закону, ни по агрессии и готовности к насилию этого не скажешь. Совершенно не похожа на беспризорницу и малолетнюю уголовницу. Какие потрясающие у тех разбойников оказались педагогические способности — Макаренко, не иначе!.. Впрочем, у автора правки есть дойлистское объяснение данному феномену: очень может быть, что «разбойниками» русский переводчик окрестил rogues. В то время как Брукс имел в виду бродяг, цыган или просто странников. Всё-таки несколько иной окрас…
  • Вацлав Чтвртек — «О добром разбойнике Румцайсе, Мане и сыночке их Циписеке». Если перечитать во взрослом возрасте, невольно задаёшься вопросом: а почему его все называют разбойником? Он же вообще не сделал никому ничего плохого, и даже тех, кто заслужил, наказывал как-то несерьёзно. В оригинале используется формулировка «Loupežník», что в принципе и переводится с чешского — грабитель, разбойник.

Кино[править]

  • «Тайна Снежной королевы» — персонажи сказок, ушедшие в разбойники, во главе с атаманшей-баронессой. Раз у девочки нечего взять, надо ей что-нибудь дать. Тогда другой разбойник сможет у неё что-нибудь взять. Надо же и о других думать! Но раз они разбойники, то они её хотя бы напугают: споют разбойничью песню (очередной вариант «Серенького козлика»).
  • «Пираты Карибского моря» — капитан Джек Воробей дерётся на мечах, пьёт ром, ищет сокровища — делает кучу пиратских вещей. Единственное, чего он не делает — это ни разу не грабит торговый корабль. А пиратом считается потому, что пиратство включает не только ограбление, но также незаконный захват и затопление судов, которым капитан Джек занимался не раз и не два, как в кадре, так и за ним (кхм, угон «Перехватчика», кхм-кхм, предыстория «Жемчужины»…)
    • Ещё нам говорят, что когда-то он захватил форт Нассау, но и то — без единого выстрела. А уж если вспомнить, что Нассау долгое время был ПИРАТСКОЙ гаванью… а таким ли уж плохим поступком был бы даже вооружённый захват? В пользу этого говорит то, что среди предъявляемых Джеку обвинений захват форта не значится, а другие державы Нассау не захватывали до последней четверти XVIII века.
    • Педаль в пол: к концу трилогии Элизабет становится королём пиратов, но ни единой возможности совершить вооружённое ограбление на море у неё не было даже за кадром. Тем не менее, угон буксируемой «Летучим Голландцем» джонки Сяо Фэня тоже вполне квалифицируются как пиратство, даром что тоже почти без крови. А Элизабет не только этот угон возглавила, а ещё и в Бухту Погибших Кораблей джонку благополучно привела, так что своё право на высокий титул деятельно доказала.
    • Аверсия в последней части «Мертвецы не рассказывают сказки» — Джек таки проворачивает ограбление банка. А в вырезанной сцене планирует взять ещё и дилижанс, но любовь к рому его подводит.
  • «Звёздная пыль» — команда воздушных пиратов капитана Шекспира. В фильме занимаются сугубо мирным ремеслом — добычей молний из грозовых туч.
    • Случайно захватив главных героев, люди Шекспира принимают их за «грозовых инспекторов» или что-то вроде того. Вероятно, джентльмены удачи добывают молнии нелегально, фактически являясь не пиратами, а браконьерами.

Мультфильмы[править]

  • «Бременские музыканты» — разбойники в первом фильме. С прикрученным фитильком, потому что всё-таки планируют уголовное (больше того — государственное!) преступление.
    • Это не касается двух сиквелов. Потому что во втором мультфильме те же разбойники покидают Бремен через потайной лаз, неся наворованное (а один, идя босиком, жалуется, что «чужие сапоги натёрли ноги»). А в третьем они легализовались и помогают своей атаманше, которая перекрасилась в банкиршу и пытается захватить власть в королевстве, применяя киднэппинг и шантаж жизнью ребёнка.
    • Хотя в городе они сперли колеса от телеги, пару уличных фонарей и случайно подвернувшегося Петуха. Короче, мелкие воришки. Или ограбили автомобиль сыщика — открутили, что откручивалось?..
    • В третьей части — когда они уже легализованы — у них обнаруживается целая гора летального оружия, явно с прошлых времён. Так что не настолько всё просто.
  • «Рапунцель» — субверсия. Разбойники (из банды, зависающей в «Сладком утёнке») показаны заблудшими няшами, в кадре ничего плохого не делают, наделены многочисленными милыми чертами, а к концу еще и полностью исправляются под благотворным воздействием героини. Но есть упоминание о том, что их усы «заляпаны кровью убитых людей». Судя по силуэту на полу, кого-то недавно грохнули прямо в таверне, да и закованный гармонист там явно недобровольно находится.
  • «Приключения пиратов в стране овощей» — собственно «пираты, которые ничего не делают» — милейшей души лю… В смысле овощи.
  • «Пираты: банда неудачников» — аналогично. При этом пираты искренне пытаются пиратствовать по-настоящему, но им упорно не везёт(название намекает…).
  • Zootopia: Ник Уайлд — обаятельный мошенник а-ля Остап Бендер, но в целом он просто успешный продавец уличной еды. Даже самая мерзкая негигиеничность, с которой он её фасует, не хуже того, как её же фасуют в модном кафе. Разве что налогов не платит, но зритель к этому снисходителен. В общем, мошенничеством он занимается ради искусства и часто наживая ненужных проблем, хотя в реальности простой самозанятый.
    • Но исходное мороженое для фасовки было куплено за счет Джуди, и как раз это и было чистейшим мошенничеством. А вот то, что Ник и его подельник-фенек делали с мороженым дальше, уже действительно не выходит за рамки уклонения от лицензирования и уплаты налогов.
    • Сам говорит что работает с 12 лет по 7 дней в неделю. И если считать Зоотопию СФК Нью-Йорка, то заявленные им $200 в день — немного.
    • Ну и игра слов. Hustler — это мошенник, но чаще так называют трудоголика от бизнеса.

Мультсериалы[править]

  • «Флиппер и Лопака». Барни, Саймон и Ким называют себя пиратами (Ким даже одевается в пиратском стиле) и другие называют их так же. Но по факту они являются всего лишь «чёрными археологами». Островитянам они ничего противозаконного не делают, и те их совершенно не боятся.
  • «Монстры и пираты»: главные герои хоть и пираты, но всё, чем они занимаются — это соревнуются друг с другом и ищут сокровища.
  • «Зак Шторм — суперпират» — Зак и его команда, хоть и числятся пиратами, никого не грабят, а только ищут сокровища. Собственно Калабрас в одной из серий подсвечивает, что они не совсем пираты, а искатели приключений.
  • «Пиратка и капитан» — мультсериал детский, поэтому заглавной героине не остается ничего, кроме как в компании трех морских звездочек-матросов, старпома-яйца и скелета-кока бороздить моря чисто ради процесса. Её коллегам по пиратскому ремеслу иногда дозволяется умеренный до среднего козлизм, да и то лишь по отношению друг к другу.

Аниме и манга[править]

  • Разнообразные пираты у Миядзаки.
  • Space Capitan Harlock — с прикрученным фитильком: поскольку вообще-то капитан Харлок не совсем настоящий пират, а повстанец, которого власти объявили пиратом (а не террористом, которым он по факту и является. Просто тогда пришлось бы рассказать всему человечеству что Земля была безнадежно погублена Харлоком в результате использование тем инопланетного межзвездного двигателя на орбите планеты. А сделал это бравый капитан из-за того, что власть имущие нарушили соглашение о неприкосновенности прародины человечества и собирались превратить Землю-матушку в свой личный курорт, а остальное быдло должно было остаться медленно вымирать в колониях по всей Галактике).
    • В других версиях — примерно то-же самое: не террорист (хотя это зависит от точки зрения, но как минимум не апокалиптический маньяк), но повстанец, которого пиратом назвать язык не поворачивается. В «Аркадии Моей Юности» — педаль в пол: пиратский образ — вообще идея не Харлока, а Майи, вдохновленная то ли родовым гербом Харлоков (который, судя по всему, никакого отношения к пиратству не имеет; хотя, если считать «Ган Фронтир» частью той же вселенной, то изначально «тотенкопф» действительно мог пойти от Франклина Харлока — но уже для обоих Фантомов смысл его был абсолютно другим), то ли образом Эмиральдес (которая тоже изначально никакой не пират, а повстанец и контрабандист).
    • Cosmowarrior Zero, Сильвиана — с прикрученным фитильком: несомненно, воровка, но явно не охотница за головами (да, вызов, брошенный Точиро, она объясняет заказом, но скорее похоже, что это личное; да и боец из нее отвратительный). Впрочем, пример скорее внутримировой: представляться воровкой попросту несолидно (а строить из себя добропорядочную гражданку в Ган-Фронтире — просто глупо). С Гринадером сложный зигзаг: он на самом деле наемник, но в ситуации, в которой его нашли главные герои, вопреки своим словам, работал действительно не по найму — но терроризм и киднепинг (последнее с прикрученным фитильком: детей не похищал — их родители погибли, завещав ему присматривать за их детьми — но удерживает силой; учитывая обстоятельства, сошло бы за троп «отец с поводком» — не заставляй он их жить в партизанском схроне без контактов с внешним миром) выглядят не сильно лучше; правда, в итоге оказалось, что экстремист был прав, и если бы они приняли условия перемирия, лучше бы не было.
  • One Piece — команда главных героев. Вообще никого не ограбили за двадцать лет со дня выхода первой главы манги! Зато число поселений и целых стран, спасённых ими от угнетения и даже уничтожения, растёт с каждой аркой, хотя тут с прикрученным фитильком, поскольку здесь пират — это любой, кто плавает под Роджером или не согласен с Мировым Правительством, а не обязательно преступник.

Видеоигры[править]

  • The Legend of Zelda: the Wind Waker. В этой части серии радикально смягчили и осветлили стилистику, поэтому пираты под командованием Тетры, она же — Зельда, предстают именно такими. Хотя они обещают взять выкуп за спасённых из плена Ганона маленьких девочек, пиратского пиратства от их рук мы не видим. Подсвечено самой Тетрой: один из уровней — бывшая база «плохих», то есть настоящих пиратов, с которыми команда Тетры «конкурировала».
  • Персонаж класса Rogue в большинстве видеоигр может не совершать ничего противозаконного, используя свои скиллы для борьбы с монстрами, другими (настоящими) разбойниками, мировым Злым Злом и т. д. Собственно, «rogue» — не «разбойник» в смысле уголовной статьи, а «пройдоха», «плут», «ловкач», трикстер, «хитрец». В этом плане хороша локализация прозвища Rogue — Шельма. Так же под этот термин походят всякие мелкие жулики и хулиганы вроде магазинных воришек, хронических клептоманов, любителей тибрить из общественных мест предметы, к примеру, тапочки из гостиниц. Персонажи видеоигр на основе D&D в оригинале «rogue».
    • Более того, в D&D никто не запрещает Rogue быть законопослушным по мировоззрению. В том числе и законопослушным добрым, как паладины — предполагается, что такой персонаж будет скрытно вызволять похищенных принцесс, обезвреживать расставленные злодеями ловушки на дорогах и ловко колоть шпагой демонопоклонников…
    • А вот термин «thief» обозначает профессионального вора (robber) или грабителя (burglar). Он не обязательно «щипает карманы» у всех подряд, но зарабатывает на жизнь отъемом чужой собственности в свою пользу, то есть криминалом. В категорию «thief» входят симпатичные личности вроде похитителей сумок, домушники, взломщики и собственно воры. Профессиональных воров-мастеров в играх жанра стелс зовут тафферами — «taffer».

Реальная жизнь[править]

  • Интернет-пираты! Кораблей они не грабят, в принципе ущерба от них мало. Насколько пиратство реально влияет на доходы корпораций и творцов — тема для обсуждения отдельная, но как минимум ничего физического они не крадут. Однако «пираты» ж!

Примечания[править]

  1. Товарищ майор, речь об Украине и Прибалтике
  2. Ну, если не считать попытки пристрелить из-за угла самого Волкодава. Правда напрямую не сказано, что это пытались сделать именно люди Сонмора по его прямому указанию. Мог кто-то из обиженных Волкодавом претендентов на роль вышибалы, могли и ещё более обиженные по дороге вымогатели Тигилла выследить. Впрочем, герой благороден: он хоть и сломал арбалет о голову стрелка — но зато потом отволок и его, и дружков к лекарям. Кроме того, первая встреча Волкодава с людьми Сонмора происходит в деревне, где те собирают дань с крестьян, беспределя при этом по-чёрному — но это явно идёт вразрез с общей «политикой партии», да и своё собственное начальство беспредельщики обворовывают.
  3. Во всяком случае, при первой встрече с Волкодавом Кей-Сонмор всего лишь интересуется: «Нам рассказывали, как ты задал перца недоноскам Тигилла. Это правда, что ты угробил его со связанными руками?» Никаких претензий за убийство своего человека: беспредельщик нарвался — туда ему и дорога.