«
|
— Полоскать не стану — не знаю. Это такой человек, что запросто к нему не подсыпешься. С ним свои фартовые причамали — вот уж те орлы, не вам чета… Человек этот по-нашему вовсе не говорит. Видел я его один раз. В подполе навроде нашего, только помене и мало без света. Говорю вам, человек сурьёзный, воздух зря не трясет. Сидит впотьмах, личности не видать. Шепнёт толмачу, тот по-нашему пересказывает. Это наш Король глотку дерёт. А тут Европа. Шёпот — он послышней крика будет.
Это замечание, хоть и прозвучавшее из уст законченного преступника, поразило меня своей психологической точностью. В самом деле, чем меньше человек повышает голос, тем больше к нему прислушиваются и лучше слышат. Вот покойный государь никогда ни на кого не кричал. И обер-прокурор Синода, всесильный Константин Петрович, тоже тихонько так шелестит. Да взять хоть Фандорина — до чего нешумен, а как начнет говорить, августейшие особы каждому слову внимают.
|
»
|
— Борис Акунин, «Коронация»
|
Возможно, у этого героя повреждены голосовые связки. Возможно, он просто считает ниже своего достоинства орать. Это может быть полководец, лишённый командного баса, или воительница, не надёленная крутым контральто.
Главное одно: как только герой размыкает губы, воцаряется гробовая тишина и все напряжённо ловят каждое слово. Потому что совершенно не важно, как говорит герой, а важно, что он(а) говорит. И все знают, что это если и не истина уровня божественного откровения, то уж точно нечто очень близкое к ней и их рядовым умам недоступное.
Примеры
- Софья Прокофьева, «Лоскутик и Облако» — главный королевский советник Слыш всегда говорит шёпотом. В конце книги — подсветка: когда появляется Бабка Грозовая Туча, он «закричал первый раз в жизни, но его никто не услышал» (и не потому, что слышать было некому).
- «Плоский мир»:
- Лорд Ветинари за все книги ни разу не повысил голос.
- Коммандер Ваймз, рассвирепев, начинает не орать, а разговаривать очень спокойным голосом.
- «Гарри Поттер» — ни Северусу Снейпу, ни Минерве МакГоннагал не надо повышать голос, чтобы безраздельно владеть вниманием учеников, и только попробуйте прослушать нечто важное!
- Эраст Фандорин — см. эпиграф.
- «Капитан» Приключения капитана Алатристе из одноименных книг и фильма. Вроде бы и капитан не настоящий, и дворянчик распоследний, а поди ж ты, к его тихому голосу не только сослуживцы, но и иные гранды прислушиваются.
- Анджей Сапковский, «Сага о Рейневане» — старый немощный старик-аристократ, говорящий еле слышным неразборчивым шёпотом со свистами и хрипами, к которому приставлена малолетняя «переводчица», переводящая шёпот старика в громкую речь.
- «Песнь льда и пламени»: лорд Русе Болтон в большинстве случаев говорит тихонько-тихонько, так что приходится вслушиваться. Делает он это, по всей видимости, намеренно — чтобы побаивались, уважали и чувствовали некоторый дискомфорт, а также чтобы мигом замолкали, если милорд изволил слово молвить. Тем разительнее эффект, когда он однажды в острой ситуации, слегка гневаясь, заговорил громко. Но и тогда не кричал, а строго и внятно вещал, так что его хорошо слышала большая толпа.
- Сериальный Русе Болтон говорит, хотя и не громко, — но всё же отчётливо и внятно; шёпотом это не назовёшь.
- Макс Фрай — Макс осознаёт, что Клари говорит негромко. потому что привык, что к нему прислушиваются. Нуфлин меньше подходит ппод троп, хотя его вкрадчивая манера Безмолвной речи в сочетании с привычкой говорить о себе в третьем лице заставляет Макса напрягаться, чтобы не утратить нить беседы.
- Сергей Мусаниф, «Первое правило стрелка» — князь Владимир Верный Путь всегда говорил негромко. Во-первых, он давно понял, что ему не удастся переорать лужёные глотки своих богатырей, а во-вторых, так же давно сделал для себя вывод, что чем тише ты говоришь, тем внимательнее тебя слушают.
- Сергей Садов, «Рыцарь Ордена» — главный герой, обративший внимание на то, как слушают в классе разных его учителей.
- «Dragonlance»: вам не захочется прослушать то, о чём шепчет Рейстлин Маджере!
- «Звёздные войны»: император Палпатин тоже любитель говорить тихо. За все шесть фильмов он повышает голос всего трижды: когда немного психанул — на публику! — в противостоянии с джедаями (в «Мести ситхов»), когда, разделавшись с джедаями, орёт на радостях «Абсолютная! ВЛААААСТЬ!», и когда вскоре после этого, покалеченный, объявляет о введении нового строя (в том же фильме).
- «Пираты Карибского моря» — капитан Тиг, папа Джека Воробья.
- Капитана, капитана Джека Воробья.
- Увы, теперь он всего лишь «пьянь подзаборная» Джек Воробей.
- «Крёстный отец» — дон Вито Корлеоне (Марлон Брандо). Отсылка к Фрэнку Костелло, который после повреждения голосовых связок говорил очень тихо.
- Мэрджелату из румынского цикла фильмов. Говорит так намеренно, при знакомстве, чтобы «ошарашить и озадачить» своих собеседников, «сразу себя поставить». Ещё он говорит так, когда волнуется по какому-то поводу (только в такой форме у него это и проявляется).
- «Статский советник» — полицейская информаторша Диана.
- «Дьявол носит Prada» — Миранда Пристли никогда не повышает голос, что прекрасно дополняет образ холодной и властной бизнес-леди. Сыгравшая её Мерил Стрип рассказывала, что позаимствовала эту фишку у Клинта Иствуда (см. «Реальная жизнь»).
- «Учитель в законе» (пилотный фильм, который вместо первого сезона, а также второй и третий сезоны). «Якут», вор в законе, всегда говорит не особенно громко, но иногда — именно так. В третьем сезоне — особенно часто. (У актёра Г. Пицхелаури что-то с горлом).
- Тот же третий сезон, но уже вторая арка: так иногда принимаются говорить две шестёрки «Князя» — «Повар» и (менее значимый шнырь) «Лаваш».
- Zootopia — бурозубка Мистер Биг говорит очень тихо, но белые медведи вслушиваются очень внимательно. Отсылка на того самого дона Корлеоне?
- «Приключения Алёнушки и Ерёмы» — Евфросинья обладает негромким приятным голосом и переходит в некоторых случаях почти на шёпот, что не мешает ей никоим образом.
- «Чудеса на виражах», шутки ради: у капитана воздушных пиратов Дона Карнажа есть советник — пёс по кличке Болтун (Храп). Карнаж прислушивается к его советам, но Болтун так неразборчиво шепчет, что понять, о чём он говорит, вообще невозможно (только не для Карнажа!).
- «Heroes of Might and Magic» — теневой шёпот из уст Малассы, в который вслушиваются тёмные эльфы.
- В реальной жизни так разговаривал император Александр III (см. эпиграф, «покойный государь» — это о нём). Намеренно.
- А также Петр Нилович Демичев (1918—2010), член ЦК КПСС и министр культуры СССР.
- Сознательно используется многими учителями, обычно строгими.
- Да и вообще в споре часто рекомендуется голос не повышать, а понижать — во-первых, волей-неволей заставишь собеседника прислушаться, во-вторых, если в ответ на ор он неосознанно будет орать ещё громче, то тут может так же рефлекторно сбавить обороты.
- Экстрасенс Николь Кузнецова говорит шёпотом из-за врождённой болезни дыхательных путей, вследствие которой долгое время носила трубку в горле.
- По словам Тома Хенкса именно так на съемочной площадке отдает команды Клинт Иствуд.
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Луркояз • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • одежды • оружия • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|