Чёрное наречие

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

(link)

На Чёрном Наречии ещё и петь здорово! Ну, как петь...
« Ash nazg durbatulûk,
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg thrakatulûk,
Agh burzum-ishi krimpatul.[1]
»
— Зачарование Единого Кольца, LotR
« Ин марана домус бхава, крунатус! Геро шэй круо! [2] »
— Выкрики сектантов, Blood


Язык, на котором говорит Зло. Полный непроизносимых согласных и взрывных фонем, больно режущий по ушам слышащего и по глотке говорящего, который известен только Тёмному Властелину и его религии зла. Когда Древнее Зло было еще молодым и бодрым, на этом языке говорил весь мир; должно быть, он настолько непроизносим потому что ГОСТ на голосовые связки с тех пор изменился. Каждое слово этого языка — оскорбление всему, что светло и свято, без этого языка невозможно овладеть Чернокнижием, и вообще, говорят и читают на нем только морды гнусные.

Иногда встречается в виде не собственно языка, а акцента, с которым обычные русские или английские слова приобретают такой же неестественный эффект. А еще иногда на нем поют. Письменность черного наречия — обычно какие-то совершенно нечитабельные, острые и угловатые глазоломные руны и/или иероглифы (хотя не всегда: То Самое Чёрное Наречие позаимствовало письменность у Высокого Наречия; впрочем, упоминались и какие-то «мерзотные иероглифы»).

Может быть и системный конланг, и невнятный тарабарский язык.

Основные фонетические характеристики[править]

  • Согласных гораздо больше, чем гласных.
  • Распространены шипящие и придыхательные согласные.
  • Среди сонорных «р» встречается гораздо чаще, чем «л».
  • Преобладают закрытые слоги.
  • Часто встречаются труднопроизносимые сочетания согласных.
  • Весьма распространён неизвестный звук, обозначаемый на письме апострофом (вполне вероятно, что под ним изначально скрывался щёлкающий согласный).

Пятисекундка петросянства[править]

На самом деле «чёрное» — это не наречие, а прилагательное.

Где встречается[править]

Тут помню тут не помню.jpgДа миллион раз же было!
Автор этой статьи уверен, что неоднократно видел примеры этого тропа, но не может вспомнить достаточное их количество. Может быть, вам придёт на ум ещё хотя бы парочка?

Литература[править]

  • Профессор Толкин, знавший толк в языкознании, разработал для своего Легендариума один из кодификаторов тропа и источник его названия. Гаакх голуг наркуу гимбубут лат!.
  • Второй кодификатор тропа — наг-сотх, язык культа Ктулху из мифов Лавкрафта. Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн!
  • Язык змей из вселенной Гарри Поттера сам по себе не зол, но обладает устрашающей репутацией, потому что на нем, помимо собственно змей, говорили некоторые известные темные маги, включая самого Волан-де-Морта. QAALARASSIAET!
  • Рассказ Томаса Лиготти «Утерянное искусство сумерек» — неназванный язык, на котором разговаривают родственники протагониста, а позднее и он сам, выжимает педаль куда-то в межмировые бездны.
  • Людской в «Золотом ключе» Михаила Харитонова — искусственный язык, созданный демоническими инопланетянами гав’виали для общения с рабами-людьми. Отсутствует местоимение «я», невозможно сказать «я попытаюсь выполнить приказ» — только «такой-то выполнит приказ», фонетика и частично грамматика подозрительно напоминают иврит, обучение проводится самыми изуверскими методами.

Сетевая литература[править]

  • Язык саркицистов из вселенной SCP Foundation

Фанфики[править]

  • «По ту сторону рассвета» — роман писался как фанфик на Толкина и антифанфик на Чёрную Книгу Арды, потому в качестве Чёрного Наречия (кодификатор Саурон ещё не разработал) использован язык Ах’Энн оттуда. По ЧКА это — язык Эльфов Тьмы, истреблённых Валар в Предначальную эпоху и сохранившийся среди учеников Мелькора, как язык науки и торжественного пафоса. Васильева задумывала этих эльфов как открытый, романтичный и чувствительный народ, так что с фонетикой языка злодеев в ПТСР получилась полная инверсия — вместо угловатой и дёрганной смеси из «ктулхуфхтагн» и «хачдаджахкашкарыкан» он состоит из кучи гласных, иногда разделённых только звуком «j». По той же причине в нём повсеместно используются абстрактно-пафосные фразеологизмы: например, «прости меня» говорится как «файэ-мэи», что дословно означает «освободи меня», а ещё дословнее — «выпусти меня в полёт»: в оригинале тёмные эльфы эллери ахэ воспринимали то, что кто-то в чём-то их винит, как заключение в клетку — таким уж эмоциональным был их менталитет. Автор ПТСР выстраивает на этом следующую конструкцию: Мелькор придумал новояз, на котором нельзя выразить то, чего его создатель не желал, не сказав при этом нечто противоположное. Так, с приведённым выше выражением в мире ПТСР получается обратная цепочка: если кого-то бросили в камеру, а он просит тюремщика: «отпусти меня», то на Ах’Энн ему придётся сказать всё то же «файэ-мэи», то есть, «прости меня», то есть «я признаю себя виновным, но взываю к твоему милосердию и надеюсь, что моя вина не столь велика». Таким образом получается эталонный язык тупых фанатиков, зацикленных на своём «внутреннем мире» и неспособных возражать лидеру.
    • Это ж надо было додуматься! Любой узник, не потерявший последние мозги, не станет раздражать своего тюремщика заявлениями в обратном духе — «Отпусти, идиот, ты же видишь, что я невиновен». На такое способны только те самые тупые фанатики, которых повсюду видит автор ПТСР.
    • В «По ту сторону сюжета» Афиглиона Нолдо была ехидная ответка на авторские языковые экскременты экзерсисы: «А я вот знаю язык, на котором „раскалываться“ и „оставаться верным“ — одно слово (to cleavе). — заметил Гили. — Вообрази, что ЭТО за люди, Ном!»
  • Шутки ради — в одном из фанфиков на Гарри Поттера Рон Уизли принял за парселтанг польский (что неудивительно, учитывая количество свистяще-шипящих в польском). Получилось весьма забавно.

Кино[править]

  • «Звёздные Войны» — ur-Kittât — язык ситхов. В Расширенной Вселенной использовался частенько, а вот на экране прозвучал впервые в Войнах Клонов, а в фильмах — только в девятом эпизоде. Использовался расой чистокровных ситхов с планеты Коррибан, но часто и в будущем был в ходу у ордена ситхов, использовался для начертания рун, в ритуалах и заклинаниях. Также есть разновидность этого языка, называющаяся Balc, использовалась Сидиусом во времена Войн Клонов.

Телесериалы[править]

  • «Звёздные врата» — язык гоа’улдов. «Кал кек м’ал, шол’ва»[3]. Дополнительные очки за способность гоа’улдов говорить устрашающим низким голосом.
  • «Страшные сказки» — язык дьявола (verbis diablo), на котором говорит Люцифер и знают ведьмы и Ванесса.
  • «Люцифер», шутки ради — язык высших демонов лилим в исполнении носительницы языка играющей демоницу Мазикин актрисы южноафриканского происхождения Лесли-Энн Брандт, продемонстрировавшей его родным африкаанс в сочетании с горловым хрипом.

Видеоигры[править]

  • Blood — Домус Дурбентиа, язык культа Кабал. Одинаково устрашающ и в виде криков и ругательств, и в виде пения. По факту представляет собой сборную солянку из видоизмененных латинских и санскритских слов.
  • Эредун, язык демонов, из вселенной WarCraft.
    • Так же Шат’яр язык Древних Богов и их прислужников. Причём зная, что герои Азерота их не понимают, они телепатически передают смысл сказанного.
    • При этом дренейский, от которого произошёл эредун и который разделяет немало слов с эредуном, чёрным наречием не является.
  • В некоторой степени — дова-зул, драконий язык из Скайрима, особенно когда используется драконьими жрецами и нежитью-драуграми. Сами драконы, впрочем, несмотря на то, что были жестокими поработителями, в игре скорее предстают как гордая и воинственная раса, да и вообще драконий язык является основным источником силы главного героя.
  • Мини-боссы дампиры из «BloodRayne 2» разговаривают на «древнем вампирском языке». Рониш брутуш фарадиш же!
  • Stellaris — язык, которым пользуется Рой Преторинцев, выглядит как злобный смех и не может быть переведён обычными способами. Кажется, что они просто кровожадные монстры, которые не способны на контакт. Если вы, конечно, не откроете телепатию или не являетесь другим коллективным разумом. Тогда вы можете узнать их предысторию и то, что они на самом деле беженцы (их родная галактика была уничтожена некими «охотниками», которыми, предположительно, являются Незваными).
  • Warframe — язык Гринир. Получается из английского путем замены определенных согласных. Обладает многими характеристиками из начала статьи, а вместо алфавита использует штрих-коды.
    • Да там хоть какое-то благозвучие осталось. А вот если послушать головорезов Корпуса, то сразу поймёшь, почему у Фрода Бека кибернетическая гортань. Вот, например.
    • «Язык Корпуса» по факту представляет собой язык, который учат люди для общения с биороботами, являющимися частью армии (почему не запрограммировать их на восприятие своего языка — неясно). С людьми, причём не только с главным героем, они общаются на шикарном английском, та же фраза «Why are they called interceptors, if they don’t intercept?» с миссии арчвинга на Фобосе, некоторыми до сих пор считается одним из самых красивых голосов из услышанных.

Настольные игры[править]

  • Собственно, чёрное (тёмное) наречие хаоситов в Warhammer Fantasy. Причём оно же — высокое наречие Древних. А обыкновенный нехекарский имеет такую репутацию из-за того, что на нём написаны фундаментальные труды по некромантии.
  • В Dungeons & Dragons присутствуют Инфернальный язык, на котором говорят дьяволы, Абиссальный язык, на котором говорят демоны, и вдобавок Темная Речь, на которой не говорит никто (даже злые боги, которым она номинально принадлежит, не используют ее в открытую), потому что сами слова полны черной магии и опасны.
  • Язык фирексийцев из Magic: The Gathering.

Реальная жизнь[править]

  • Криминальный жаргон, сленг наркоманов и так далее.
  • Шовинисты приписывают черты черного наречия языкам тех народов, которые они считают врагами.

Примечания[править]

  1. Одно кольцо покорит, одно кольцо соберёт, одно кольцо притянет, и в черную цепь скуёт.
  2. Умерев, вернёшься домой, брат! Да прольётся кровь!
  3. Точно неизвестно, скорее всего, что-то вроде «Умри, предатель».