По ту сторону рассвета

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
River Song.jpgSpoilers, sweetie!
Особенность темы этой статьи в том, что она по самой сути своей раскрывает спойлеры. Поэтому в этой статье спойлеры никак не замаскированы. Если вы уверены, что хотите их видеть, — читайте!
ТАСС.jpgТАСС уполномочен заявить:
именно плашка «Денацификация» тут совершенно неуместна (авторша в реале к текущему моменту деградировала до нацистки, но вот рассматриваемая книга, опубликованная в 2003 году, пронацистской не является от слова «совсем»). Однако статья в её текущем виде всё же недостаточно информативна (а не «дезинформативна», как тут поторопились было объявить). Поэтому статья в течение оставшихся месяцев 2022 года будет дополнена и уточнена (до состояния «Исчерпывающая картина»), и к этому приглашаются все, кто осилил оба увлекательных тома и при этом не предубеждён и умеет отделять личность автора от получившегося произведения как такового
Первый том

«По ту сторону рассвета» — самый толстый фанфик авторства Ольги Брилёвой (Чигиринской) по толкиновскому «Сильмариллиону», подробно и с выдумкой пересказывающий в ключе низкого фэнтези кульминационную историю о Берене и Лютиэн.

Автор приложила немалые (и увенчавшиеся успехом) усилия, чтобы перевод эпического фэнтези в низкое не превратился в опошление, а стал частично деконструкцией, частично же реконструкцией, при бережном сохранении основы. Однако пуристы именно в «опошлении» автора и обвиняют (некоторые из нихс забвением всяческих рамок).

Суть

Второй том

Как ни смешно, все ключевые моменты истории пересказаны весьма близко к исходнику: встреча влюблённых в лесу, посыл к Морготу за Сильмариллом, обречённый поход Финрода и десяти эльфов, плен у Саурона, прибытие кавалерии в лице Лютиэн, дальнейший поход в Ангбанд, экспроприация Сильмарилла, откусывание руки волком, свадьба, первая смерть, воскрешение, долгая счастливая жизнь вместе и смерть вторая. Самое веселье (или, по мнению фанатиков, надругательство над Профессором), происходит либо в промежутках между опорными точками (например, Берен почти всю первую книгу не «вздыхает, бродя по лесам», а подводит фундамент под будущий Союз Маэдроса), либо при играх со штампами в этих самых опорных точках (педаль в пол — Моргот не только «лелеет чёрные замыслы» изнасиловать Лютиэн, но и совершает нешутейную попытку это сделать).

При этом роман подан как произведение, существующее в самом мире Легендариума и написанное в Восьмую Эпоху космическим навигатором и любителем древности Береном Белгарионом[1], чьё имя помещено даже на обложку и чьи злоключения, вкратце изложенные в прологе, представляют собой отдельную драму. То есть как нарочитые несоответствия канону, так и микротрещины в канве объясняются неладами с матчастью не писательницы (которая весьма разумно рассудила, что всех вошей не переловить), а рассказчика. Правда, пролог сохранён не во всех изданиях — к примеру, в однотомном из серии «Шедевры фантастики» он отсутствует.

Критика

У книги имеются как собственный фэндом в рамках толкинистского, так и серьёзный хэйтдом. Фэндом состоит из людей, которым эпично доставила «расширенная вселенная», при этом остающаяся в рамках ортодоксии (маячащий за кадром Эру безупречно праведен, Моргот плохой, эльфы прекрасны, орки отвратительны, и никаких тебе Орлангуров). Хейтдом делится на две части: с одной стороны пуристы (квинтэссенция их критики — рецензия Светланы Лихачёвой), с другой стороны — ниэннисты, обиженные тем, что в креативе Чигиринской Мелькор таки оказался плохим, а из книги кумира получились зачётные мистерии зла.

Тем не менее, «По ту сторону рассвета» крепко прописалась в фаноне, её помнят, несмотря на отсутствие переизданий, а иллюстрации Алексея Липатова и Ксении «Туулики» Вербицкой считаются в фэндоме былинной викторией.

В своё время «По ту сторону рассвета» удостоилось даже отдельной пародии — «По ту сторону сюжета» некоего Афиглиона Нолдо, достаточно едкой, но весьма забавной.

Тропы вокруг произведения

  • Вопиющий неканон — мнений по этому поводу могут вывалить воз и маленькую тележку, но мимо одного пройти сложнее всего: существование Илльо именно как полуэльфа по большому счёту обесценивает центральное событие всей книги. Ибо у его родителей (отец — северянин, мать — пленница) всё тоже было по любви — в иных условиях эльфийки банально не зачинают.
    • Обоснуй внутримировой (его предполагает Берен): стокгольмский синдром, проявившийся у эльфийки.
    • Ещё один обоснуй: люди, внешне похожие на эльфов, упоминаются не раз и не два (даже сам Берен — в молодости и бритый), так что о национальности его матери Илльо банально наврали (чтоб в обители Отца Лжи да вдруг не?). А учитывая его постоянную «прямую линию» с Морготом, тот мог и подшаманить с воспоминаниями своего адепта (и не его одного).
  • Враждующие фэндомы. Фанаты Чигиринской враждовали и с ниэннистами, и с ультраортодоксальными толкинистами (просто правоверные могли объединиться против «Чёрной книги»).
  • Любовь к черновику — фактически возвращена в канон концепция каукарэльдар, от которой Толкин отказался на довольно раннем этапе, так и не придумав, куда их впихнуть. Что представляла собой Тхурингвэтиль, так до конца и не объясняется (как и в каноне), но даётся ясный намёк, что эльфийский труп, в котором она разгуливает, не её собственный — из канона известно, что Саурон сам умел и некоторых подданных научыил вышибать фэа из хроа, за что и был прозван Некромантом. Позже Чигиринская использует эту концепцию вампиризма для «В час, когда луна взойдёт».
  • На тебе! — досталось «Чёрной книге Арды» Натальи Васильевой, а в образах Илльо, Этиль, Эрвега, Даэйрет и других «рыцарей и учеников Аст Ахэ» узнаются довольно злые карикатуры на реальных людей из околотолкиновской тусовки 1990-х, фанатов «Чёрной книги Арды», напоминавших со стороны нечто вроде секты. Могут ли те, кто в теме назвать имена этих маленьких огнеедов?
  • Откровение у холодильника, касающееся вставной истории, рассказанной читателю в прологе: что это за существо предлагало Берену Белгариону (не Берену-беорингу, избраннику Лютиэн, а его тёзке, жившему фиг знает сколько веков спустя) бессмертие? А что, если это и был персонально Мелькор?
  • Профессор был неправ: попытка совместить в одном мире реалии ЧКА и Толкина, плюс деконструкция «Лэ о Лэйтиан». Берен и Лютиэн борются с Сауроном ну совершенно не так, как у Профессора, вплоть до того, что Берен какое-то время ему служит.
    • Точнее, по слову Божьему изначально это должна была быть деконструкция в стиле Еськова, но сюжет не складывался, пока автор не изменила акценты замысла в пользу мрачной реконструкции (что-то вроде «Профессор был прав в главном, но определённые моменты заретушировал»).

Сюжетные элементы и штампы

  • Анахронизм — эльфы и Рыцари Аст-Ахэ, будучи изрядно просвещёнными индивидуумами, иногда местными терминами обсуждают вполне современные концепции, что порой граничит с бонусом для гениев. Так, филологам особенно доставляет беседа нолдор о гипотезе лингвистической относительности. Менельдур, теоретизирующий о воздухоплавании, и Саурон, объясняющий нейрофизиологию боли, тоже дают стране угля. И это далеко не все примеры. Не баг, а фича: само собой, ничего удивительного, что майар и валар прекрасно знают нюансы биологии и даже субатомной физики, а нолдор, повёрнутым на лингвистике, сам Эру велел на такие темы рассуждать, Профессор бы одобрил.
  • Антигерой — Берен. Ортодоксальный фэндом был немало фраппирован, когда Чигиринская наделила персонажа всеми чертами характера, которые положены партизану-выживальщику. Берен в меру циничен, в меру жесток, склонен к чёрному юмору и порой выражается непарламентски. При этом он не скатывается в моральный релятивизм, и когда делает зло — называет его злом и раскаивается в нём, а не сообщает, что так было надо[2].
  • Антизлодей — Илльо-Полуэльф. Причиняет добро и наносит пользу, не считаясь с ценой.
  • Антиреклама алкоголя — Берен после своего подстроенного предательства рьяно заливал горе, а когда попустило, ещё несколько месяцев притворялся занятым тем же самым, усыпляя бдительность морготовцев… и в итоге обнаружил, что действительно нуждается в выпивке. Смог взять себя в руки и не спиться.
  • Бард здесь — это высокая эльфийская профессия целителя разума и души от злых чар и искажений сознания.
  • Битва за душуинверсия. Берен не хочет, чтобы душа уважаемого им за храбрость и идеалы Илльо досталась Мелькору, и именно поэтому наносит ему смертельный удар до того, как тот успевает сказать кодовую фразу, запускающую добровольный отказ от жизни с передачей души Тёмному Властелину.
  • Блондинка, брюнетка, рыжая — гендерным зигзагом, три главных положительных мужских персонажа: Финрод (блондин), Берен (бывший брюнет) и Гили (настолько рыжий, что это стало его прозвищем).
  • Вампиры — боги секса — Тхуринэйтель, не просто ужасная летучая мышь, как в каноне, а обращающаяся в неё полноценная вампирша и фактически суккуб (как и в другом чигибрилёвском произведении). Фактически, она вселившаяся в труп эльфийки падшая майа. Однако, насосавшись досыта, она без труда сходит за живую и даже весьма привлекательную женщину. Берен, конечно, на её чары не поддаётся, называет оскорбительной кличкой Тхурингвэтиль и зло иронизирует над вызываемой ею эрекцией реакцией — но на то ведь он и Берен… Но всё-таки Тхуринэйтель чуть ли не насилует его в сцене, где её подстрелили серебряной стрелой. Вся эта сцена — концентрированный троп. (Одна из наиболее ломающих канон сцен, за которые алмазно твёрдые толкинисты не любят ПТСР.)
  • Вегетарианец — аверсия: Чигиринская подвергает сомнению и деконструкции вегетарианство Берена во время его странствий. Писательница полагает, что без мясоедения Берен-партизан не выжил бы, ну а «не вкушал мяса» — это, дескать, не более чем легенда. Берен в тексте упоминает это, как одну из легенд, которые о нём сложил народ, а также упоминает как легенду способность приказывать зверям, птицам и даже энтам, что он вообще объявляет невозможным. Энта можно только попросить. И подождать. Долго.
  • Великолепный мерзавец — Саурон, он же Гортхауэр, он же Тху. Как верно подмечено в одной рецензии, читая «По ту сторону рассвета», с лёгкостью понимаешь, как этот майа в кратчайшие сроки смог подчинить Нуменор.
    • Болдог: да, как и подобает орку, он патологически жесток и кровожаден, но при этом смел, харизматичен, неглуп и не лишён своеобразной чести.
      • Очень даже не простой орк сей персонаж. Во-первых, он наполовину человек — последний в роду Болдуингов (это говорится прямо), падшего высокого горского рода. Во-вторых его мать орк, но не просто, а бессмертная Предначальная, из числа тех самых изменённых Морготом эльфов (на это очень-очень толсто намекается). Сам Болдог презрительно бросает Берену, что когда он постиг высоты фехтования на мечах «отец Берена был ещё семенем его деда». Переводя в приземлённые числа, Болдогу не меньше 70 лет и он в превосходной физической форме, что как бы намекает нам…
  • Верую, ибо абсурдно — «И что они рассказали: что сами сбежали от Драконов и перебрались через Нахар, что рыжий в одиночку дошел до Каргонда и песней снял с Берена заклятие беспамятства, что это заклятие загодя наложил государь Финрод… Да кто поверит в такие россказни? Нет, если бы тут была рука Саурона — он такую бы выдумал байку, что комар носа не подточит. А такая чушь не может не быть правдой».
  • Властный в кабинете, покорный в быту — Галадриэль. Берен, видевший её в деле, изрядно фалломорфировал от того, какой тихой и мягкой женой она оказалась. И отдельно удивил его Келеборн, оказавшийся не ещё более грозным, чем супруга, но и не подкаблучником.
    • У родителей Лютиэн, Тингола и Мелиан, это тоже так, хоть тема раскрывается частично и лишь в одной сцене, контраст тоже велик.
  • Встречая пули грудью — Берен дважды «Встречает пули», но выживает. На Волчьем острове, попав в плен, бросает Саурону: «Скоро я буду свободен, а ты когда-нибудь захочешь подохнуть — и не сможешь», перед переходом Анфауглит длинно обращается к Варде с общим смыслом «Пошли мне знак, если я делаю то, чего он (Финрод) хотел». А в третий раз, встретив уже окончательную пулю, и, отдавая Сильмарилл Тинголу: «Долг мой избыт, король… И судьба завершена… Моё испытание кончилось… Твоё — начинается…».
  • Гамбит Танатоса — поступок Финрода в яме с морготовыми волками. По факту, Финрод намеренно и героически погибает ради того, чтобы находящийся там же Берен имел шанс выжить и сделать важный (у Чигиринской — ещё более важный, чем ранее) вклад в победу над Морготом и посрамление оного.
    • И фактически дело обстоит так и в толкиновском первоисточнике. Ну, или по крайней мере его текст, без всякого насилия над каноном, может быть истолкован именно так. В конце концов, толкиновские эльфы (или как минимум их аристократы, в частности и коронованные особы, в частности и Финрод) канонично наделены даром предвидения.
  • Герой-насмешник — Берен выжимает педаль в пол. В своём народе за это снискал прозвище «Талискаран» — «Язык-острие» на языке горцев. Персонаж очень сильно отличается этим качеством от первоисточника.
  • Доспех на голое тело — деконструкция. Оруженосец Берена Гили, получив свою первую ученическую кольчугу в первом же походе, невзирая на надетую под кольчугу стёганку (как поддоспешник называется в сеттинге), мучается от жары днём и от холода ночью, сетуя, что через войлок всё равно чувствует, как железо раскаляется на солнце и вытягивает тепло, когда солнца нет. А бывалые воины даже не заикаются об этом. Рутина, длиною в жизнь.
    • Чигиринская ролевик и деконструирует многие тропы, связанные с непониманием человеком современности, что бывает, когда надеваешь на себя железки и берёшь их в руки. Поскольку только ролевики и реконструкторы в наши дни этим занимаются.
  • Достойные противники — Берен и Илльо.
  • Дразнить Ктулху — Берен, знатный тролль, и Лютиэнь, его достойная в этом деле ученица, принялись осыпать насмешками Мелькора-великана. В тактических целях. И ведь, можно сказать, сработало!
  • Драматический стриптиз — перед казнью Берена раздевают, и сама эта сцена содержит толстый намёк на Евангелие.
  • Законопослушный злой — Илльо и большинство тёмных рыцарей типичные мраккультисты. Со своей точки зрения творят исключительно добро. Просто добро должно быть с кулаками. С кастетом, кинжалом, дыбой, заложниками и катапультой, заряженной отрубленными головами, если понадобится.
  • Зашёл в аптеку царь Додон — песня Берена «во славу Учителя». Рыцари Аст-Ахэ так аст-ахэрели, что даже не нашлись, что ответить. Прервать глумёж героя сумел только Болдог.
  • Злодейская сутулость — зигзаг с подтекстом: перед дружеским спаррингом на мечах Финрода и Берена, эльф стоит прямо, а человек сутулится. Вероятно, сцена символична: эльфы не ведают компромиссов, а человек способен «перенимать приёмы» у врага, оставаясь собой. Хотя, запросто может и заиграться. А также, это завуалированное предсказание: Берену предстоит совершить «поворот налево», хотя и временно и под гипнозом, но всё же.
  • Злу не постичь Добра — Моргот не мог представить, что человек Берен способен не только согрешить, но и раскаяться.
    • Дешёвый морготовский вброс наподобие ужимок нынешних интернетовских провокаторов: мол, ога, ты претендуешь на правоту, то есть ты у нас типа всегда прав! — также натыкается на твёрдый, искренний и толковый отпор со стороны Берена: «Не всегда. Но в данном случае». Разумеется, и Мелькор и Берен выразили всё это характерным для них стилем, а не в современной интернетовской манере.
  • И у злодея есть любимые — орочий вожак Болдог безумно любил своего сына Стиггу и страстно желал отомстить Берену за его убийство. Для орка не очень типично — но есть жирные намёки, что Болдог происходит из людей (из дортонионского рода Болдуингов), а в таком случае — никакого конфликта с каноном первоисточника, по сути, нет.
  • Квислинг — Кайрист Мар-Фрекарт. Отвратительный толстяк и эфебофил, от которого воротит не только соплеменников, но и рыцарей Аст-Ахэ, и даже Болдога.
  • Клёвая старшая сестра — Галадриэль для Лютиэн, а потом сама Лютиэн для Даэйрэт.
  • Коронный момент — о, их тут порядочно. Особенно много у Берена, но не только.
  • Крутой — да почти все персонажи. В основном благодаря Толкину, но не только.
  • Крутая принцесса — Лютиэн. Как и в первоисточнике, она не воительница, её не учили бить и рубить — а вот магия её мощна (ну оно и понятно: кто у неё мама-то!.. Да и папа неслаб), и дух её почти несокрушим. При этом в Мэри Сью она всё же не превращена: у неё есть слабые — в психологическом отношении — места, ну а «непобедимой» она и в каноне отнюдь не изображалась. И вообще, гений Толкина привёл к тому, что при весьма скудном и условном описании — каноническая Лютиэн ощущается живой, глубокой и многогранной; а мастерство Чигиринской позволило реально и детально описать Лютиэн именно такой.
  • Кто кого перепьёт — Берен состязается в питье с гномьим королём. Состязается не просто так: на кону скидка за крупный заказ оружия. Хорошо, что нашлось кому посоветовать Берену в прошлом: когда хлещешь спиртягу — не запивай водой, а то развезёт… Почему об этом эффекте не знал гномий король, который пивал ещё с дедом Берена, правда, остаётся загадкой.
  • Культурный крутой — все эльфы, а также Берен и Хурин с Хуором.
    • Да, именно так: Берен, каким описала его Чигиринская, одновременно является и грубоватым воителем, всецело укоренённым в реальной жизни, и при этом образованным книжником. И это выглядит органично, такой Берен вовсе не ощущается «коряво и искусственно сшитым из разнородных элементов» (такие сложные типажи и в реальной жизни иногда попадаются, а в литературе достаточно вспомнить Геральта или Волкодава). А на примере мельком показанных Хурина с Хуором ясно, что Берен среди руководителей Трёх Племён Эдайн не один такой — их, стало быть, норовят такими и воспитывать (Друзья Эльфов как-никак!).
  • Левша — Берен.
  • Лектор Ганнибал — опять-таки Саурон.
  • Литерал — читателю долго придётся вспоминать, что там такое Берен ещё мало не в первом томе пообещал Болдогу, что велел похоронить его, а не сжечь вместе с остальной орочьей падалью. Как оказалось, сплясать на его могиле.
  • Ложная дихотомия выбора — Лютиэн не даёт Берену, обращённому в волка, убить другого волка — гаура, поскольку тогда Берен останется навсегда оборотнем. Она усыпляет гаура своим чародейским плащом, после чего они с Береном продолжают путь. Хотя, могла взять меч Берена и убить гаура спящим, тем самым предотвратить будущую потерю Береном кисти руки и Сильмарилла в ней. Однако, третий вариант сломает каноническую историю, и, видимо, не желая совсем убирать эту сцену, автор упоминает третий вариант в разговоре Лютиэн и Берена на следующем привале — герои, находясь в шоке после смертельной опасности, не подумали об этом вовремя, и упустили шанс.
  • Маньчжурский агент — им какое-то время выступает Берен, которому созданная Финродом ложная память помогла выдержать очную ставку с Сауроном. В то, что Берен прогнулся и повернул налево кругом, верили все, даже он сам. Зря.
  • Матомная бомба — однажды эльфы решили обсудить между собой и Береном генезис обсценной лексики в языках людей. Обсуждали долго и с дотошностью филологов-любителей. По-эльфийски. Едущий рядом юный оруженосец Берена из всего разговора понимал только матерные слова.
    • Не пугайтесь, в тексте двухтомника Чигиринской ни одно из них буквальным образом не приведено, и даже не подверглось приблизительному пересказу. Автор только заставил персонажа вскользь упомянуть, что среди непонятной оруженосцу эльфийской речи то и дело ровным тоном звучал густейший мат на талиска — языке Трёх Людских Племён.
    • Высокоточный матснаряд — на протяжении всей книги (а это два толстых тома) Берен употребляет одно матерное слово, означающее непристойную женщину (по отношению к себе самому, когда убеждён, что совершил предательство). Пуристов это впечатлило настолько, что самая распространённая (и совершенно необоснованная) претензия к Берену — «он всё время ругается матом». Что, впрочем, полностью соответствует присказке Берена «Обгадишься один раз — а засранцем называют всю жизнь…» (заметим, Берен помимо того случая выражался грубо многократно — не русским матом, но и не аккуратными ругательствами из авантюрных романов для юношества).
  • Меметика — тема отлично раскрыта, причём материал автору предоставила сама ЧКА. Её пурпурный поток сознания трактуется как оружие, направленное против людей: коль скоро мы так мыслим, нам легче проникнуться сочувствием к Морготу, ежели мы читаем от его лица подобный текст. Эльфы мыслят иначе? А ничего, мы ударим по их одержимости языком! См. ниже, про троп «Чёрное наречие».
    • Берен, в свою очередь, нашёл от этого оружия противоядие: нарочито толстый троллинг уже им поражённых. «Насмешка — вот чего они не терпят».
  • Ментор-старший брат — Финрод для Берена и Берен для Гили. Соответственно, на разном уровне. Берен делает из забитого крестьянского сироты оруженосца и рыцаря, Финрод, ни много ни мало, поднимает Берена над человеческой сущностью.
  • Мессианский архетип — Берен и Финрод, в строгом соответствии с каноном.
  • Метательные мечи — деконструкция тропа: после стычки с Береном Келегорм бросает в него свой меч. Естественно, промахивается, да ни он, ни Берен и не ожидали, что попадёт — это оружие не для таких действий. Со стороны Келегорма это просто жест отчаяния: подоспевшие воины Ородрета теперь точно не дадут ему свести счёты с соперником.
  • Молочные братья — Берен и Роуэн.
  • Мрачный мальчик, весёлая девочка — Берен и Лютиэн. По ходу сюжета Лютиэн взрослеет и серьёзнеет, а Берен обретает толику жизнерадостности.
    • А в случае с Хурином и Морвен — гендерная инверсия.
  • Надежда умирает последней — согласно слову Божию, основная идея книги: «Надежда, даже основанная ни на чём, спасает». В книге разделяется amdir — уверенность, основанная на опыте и фактах, и estel — надежда, у которой нет оснований. «У меня есть здоровенный amdir на четвертину доброго дор-ломинского светлого пива. А вот что мы тут или в горах не нарвемся на орков — это уже чистой воды estel». Берен, который обрёл надежду, вместе с Лютиэн приносит estel всему Белерианду.
  • Названные братья — Берен и его оруженосец Гили проходят такой ритуал, хотя совсем не равны ни по происхождению, ни по степени «крутизны»: Берен для Гили был и остался сюзереном по положению и ментором по смыслу. Плата за героизм должна быть высока и свои обещания необходимо исполнять, что и демонстрирует Берен. Де-юре Гили получил все полагающиеся привилегии брата князя, де-факто для него ничего не изменилось в отношениях с Береном. Как был личным тайным поверенным в дела, так и остался, как не был на людях особо выделен вниманием, так и не стал.
  • Накидка из звериной шкуры — люди Хитлума дарят Лютиэн шкуру волка, подшитую так, что её можно носить. Классическое ружьё Чехова, которое выстрелило по пути в Ангбанд.
  • Наш сукин сын — именно в этом качестве Берен втирается к рыцарям Аст-Ахэ. Его принимают и используют, сначала уважают, потом презирают, но неизменно — боятся и не доверяют.
  • Не чай и не кофе — эльфы пьют квэнилас, «лист беседы», а гномы — напиток каву, который делается из зёрен, стоящих золота по своему весу.
    • Поскольку Слово Божие гласит, что мир «Сильмариллиона» — это наш мир, только в незапамятной древности, то видимо, тут субверсия, и пьют они таки чай и кофе. Подсветка: «кофе» по-украински как раз и будет «кава».
    • Автор упоминает, что народы Белерианда переняли квэнилас у эльфов, но стали добавлять в него кто что: мёд, кленовый сироп, молоко, вастаки — соль. Эльфы пьют только кипяток, в котором заварен лист. Это толстенная подсветка: способы употребления чая. Но слово «чай» не употребляется. Нету ещё никакой «Чайны» в Арде.
  • Непороховое оружие — гномий король Мельхар дарит Берену пружинный самострел. Бьёт катастрофически недалеко и убойная сила у него мала, он не пробивает даже доску, из-за чего Кальмегил отказывается считать самострел оружием. В битве за Дортонион самострел сработал как то ещё ружьище Чехова — Берену повезло всадить стрелу Болдогу в мозг снизу, через дугу подъязычной кости, не задев даже её. Да ещё когда собственная жизнь повисла на волоске. Это уже за гранью простого везения, о чём Берен прямо упоминает позже.
  • Непростые головорезы — Рыцари Аст-Ахэ. Они же культурные мерзавцы, они же храмовники.
  • Обед — серебро, ночёвка — золото — деконструкция. Рискуя здоровьем, жизнью, рассудком и репутацией, в неканоничной сцене Берен получает от гномов скидку в (барабанная дробь)… тридцать фунтов золота! То есть, на минуточку, 13,6 кг. Чтобы было нагляднее — если брать за отсчёт септим из Morrowind, то такую массу дадут нам 112 септимов[3]. Это очень немаленькая сумма, и риск того стоил.
  • Оммаж — Битва у Бешеного Брода срисована с битвы при Стирлинге.
  • Орфей и Эвридика — собственно, как и в первоисточнике.
  • Оскорбление матери — тот случай, когда аверсия обиднее прямого отыгрыша:
« — Молчание порой говорит о многом. Простой воин уже начал бы говорить.

— Простой воин тебе сказал бы, кем была твоя матушка и чем занималась в хлеву с рабом-полуорком, — прохрипел Берен. — А я знаю, кто ты есть. И знаю, что даже такой матери у тебя не было, упырь.

»
  • Офигенные герои — Лютиэн, пришедшая на помощь Берену.
  • Партизаны — отряд Барахира.
  • Печальная борода — Берен обрастает бородой в ходе своих партизанских скитаний. И второй раз, делая вид, что спивается и опускается на дно на службе у Саурона.
  • Плохой хороший конец — Берен и Лютиэн жили долго, но всё-таки умерли в один день; после их смерти и без того деморализованные эльфы занялись междоусобицами.
    • Инверсия для тех, кто помнит канон: да, у эльфов всё пошло по женственной розе, однако Ангбанду тоже осталось недолго стоять, а Морготу — безобразничать. Появляющаяся в эпилоге внучка героев Эльвинг, будущая жена Эарендиля, гарантирует это.
  • Поддразнивать из-за языкового барьера — или, наоборот, льстить: когда Берен называет Илльо на квенийский манер — Ильвэ — тому это явно нравится.
    • Играется также прямо: оскорбительная кличка «Тхурингвэтиль», данная Береном вампирше Тхуринэйтели, пошла в народ даже среди самих тёмных.
  • Потоп смывает зло — именно таким способом Берен побеждает передовой отряд армии Моргота: запрудив реку, а затем сломав плотину. Не смыло только первых несколько десятков, но их повстанцы подняли на копья.
  • Пощадить в адаптации — то ли на тот момент не было известно о том, что Амрод погиб по прибытии нолдор в Средиземье, то ли этого не знала сама автор, но так или иначе, феаноринги действуют в полном составе.
  • Появление кавалерии — буквально: кавалерия Барахира, успевшая прикрыть отряд Финрода на Ангродовых Гатях. Менее буквально: энты, которых Берен безуспешно уговаривал помочь в партизанской войне, всё-таки спасли его из орочьего плена.
    • Злодейский вариант: отряд рыцарей Аст-Ахэ, отступавший после поражения и доотступавший до Тол Сирион аккурат к его штурму войсками Берена.
    • Запоздалая кавалерия — войско Ородрета явилось уже тогда, когда Берен успел от души напихать Келегорму и Куруфину черенком от лопаты копья. Однако побитые братишки были не одни, а с отрядом лучников, и если бы не король Нарготронда — неизвестно бы, в чью пользу всё повернулось.
  • Прижигание ран — Лютиэн заклинанием накаляет клинок, прежде чем чисто обрубить Берену откушенную суперволком руку. Имеет смысл: массивное кровотечение в очень сильно полевых условиях иначе не остановить.
  • Психопомп — в этом качестве изображена Ниенна (Вышняя Сила, Что Скорбит о Всех Болях и Горестях).
  • ПТСР — Берену не прошли даром десять лет партизанской войны, ранения и пытки: он потерял дар речи и неслабый кусок памяти. Симптомы посттравматического стрессового расстройства (правда, с прикрученным фитильком: Берен очень стойкий человек) хорошо заметны и в течение всего оставшегося сюжета, даже в период, когда к Берену уже давно вернулась и речь и память. Автор, похоже, намеренно дала книге название, которое в сокращённом виде совпадает с аббревиатурой медицинского термина — названия недуга, который у Берена во все поля.
    • Но название не представляет собой и «голимой поэтичной бессмыслицы»: в мифологии Первого Племени эдайн[4], — а также, говорят, в представлениях некоторых реальных кельтских народов, — души умерших оказываются «на Нездешних Полях, по ту сторону рассвета». По сюжету толкиновского «Лэ о Лэйтиан» и аналогичного ему фрагмента «Сильмариллиона» — а соответственно и по сюжету двухтомника Чигиринской — Берен и Лютиэн исчезают из списка живых, оказываются в загробном мире (Берен героически погиб, а Лютиэн «намеренно ушла за ним туда»), но вышние силы снисходят к просьбе Лютиэн и возвращают обоих в число живых, чтобы оба могли дожить полную жизнь вместе (им всего лишь приказано минимизировать свои контакты с прочими живыми).
  • Разбитый идол — сперва Саурон, а потом и Мелькор в глазах Даэйрет.
  • Ребёнок в память о нём — Даэйрэт беременна от погибшего в бою Гили.
  • Регенерация — теме магического ускорения изначально мощной регенерации эльфов посвящено довольно много внимания.
  • Решающий первый удар — Берен предлагает такой план превентивного удара по армии Саурона: «Следующей весной Саурон нападет на Хитлум. Он подставит спину, и, будь я проклят, мы в неё ударим. Мало кто бывает таким беззащитным, как облачающийся в доспехи воин; армия на марше — то же самое. Я знаю, мы привыкли считать честным открытый бой, но… мы не сможем его дать. А сдаваться без боя я не намерен.»
  • Ружье Чехова — гномский пружинный мини-арбалет, почти буквально.
  • Садистский выбор — именно его предлагает Саурон Берену. Согласие на осанвэ и присяга Морготу — или молодые волчата, которым с едой надо сначала поиграть, загрызут друзей, а сын Барахира будет на всё это смотреть. И слушать.
  • Серо-стальные глаза — Берен (с прикрученным фитильком: глаза у него не светло-серые, как большинство представляет себе сталь, а тёмно-серые, в цвет чугуна).
  • Символические шахматы — Саурон играет с пленным королём Финродом в башни (эльфийский аналог шахмат). В ходе партии угадывается дальнейший ход событий романа (поскольку башни — всё-таки не шахматы, и большинству читателей представляются с трудом, примечания к роману содержат подробное описание самой игры а также раскрывают символизм партии, разыгранной Финродом и Сауроном). При этом известно, что эльфы действительно использовали игру в башни в качестве гадания!
  • Слезогонка — её хватает. Гибель Гили, оруженосца Берена, от руки эльфа; разговор Гили и Айменела на ветвях вишни (для тех, кто знает канон); смерть и похороны Финрода; десять шагов с Сильмариллом; смерть Берена и Лютиэн; вся сцена в чертогах Мандоса (особенно после вступления Нэндила).
  • Сопротивление — горцы Дортониона.
  • Сотвори себе злодея — после перебранки Берена с Улфангом Фарамир подсвечивает: «Ярн [т. е. князь — речь о Берене] делает себе врагов быстрее, чем кролик делает детей». Впрочем, в самой книге Улфанг в качестве злодея так и не выстрелил, и эпизод в целом больше подпадает под троп Предатель как бы намекает, потому что в каноне Улфанг предаст эльфов и людей в Битве Бессчётных Слез.
  • Союз борцов за всё плохое — Моргот, Саурон, Тхуринэйтель, тёмные рыцари, орки, не говоря уж о паучках. Среди них происходит куча внутренних разборок, трений, столкновений интересов, но общий враг для них важнее. Здесь это из первоисточника, даже в педалированном виде.
  • Срисованная фэнтезийная культура — горцы Дортониона подозрительно похожи на шотландцев.
    • Слово Божие гласит, что и на грузинских сванов тоже. «Сванетия — это Дортонион». Особенно заметно по описаниям устройства замков.
    • А вастаки — вообще плохие мусульмане из патриотической агитки. Правда, из такой агитки, которая не из самых паршивых: автор множеством мелких чёрточек специально показывает, что дурны не «сами эти люди» — дурны, мол, некоторые их идеи и поступки, а вождь Бор вообще явно намеревается отыграть князя Владимира и перейти на светлую сторону не только юридически, но и от души. То есть именно в шовинизме автор в этом месте книги (и ни в каком другом месте книги тоже) не упражняется. Выведенный автором протагонист — Берен — тоже: это совершенно не его.
  • Суровая вражеская тётя — Тхурингвэтиль. В этом персонаже реализовано много тропов. Зло с женским лицом, и вампир и оборотень в одном флаконе, «левая рука» Моргота и соперница Саурона, роковая брюнетка и сексуальная стерва, вплоть до инфернальности. По мере повествования оказывается ещё и магически оживлённым трупом эльфийки с чужеродной (и, похоже, весьма могущественной) личностью внутри. По совокупности, Тхурингвэтиль предстаёт существом, пожалуй, более жутким, чем злодейский дуэт.
  • Тактическая дразнилка. «„Делайте что хотите, — наставлял он [князь Берен] свежеиспечённых вояк. — Хоть задницы им показывайте, но чтобы они обозлились и начали переправляться“. Страшно гордые порученным заданием, [юные] стрелки полезли на холм». …И отлично справились. И задницы оркам показывали, и в красках рассказывали им, «кто их мать и как она их породила». Сработало.
  • Телепатия — Не совсем по канону Толкина, но осанвэ здесь действует именно как классическая фантастическая телепатия, автор даже подсвечивает в одной из первых в книге сносок. Впрочем, если учесть, что обрамление у романа именно фантастическое… это логично.
  • У нас есть печеньки! — Мелькор написал Чёрную Книгу Арды и создал новояз Ах’Энн, чтобы совращать на свою сторону людей с помощью бунтарско-байронического пафоса. Совращённые верят в то, что Мелькор был хорошим.
  • Убойная фраза — «Беоринг, если бы ты знал, как я ждал услышать от тебя именно это и ответить: нет! Ну, может, скажешь еще чего на прощание?» «Эла[5], ублюдок…».
  • Хрустальный шар — продвинутый маготех Палантир из первоисточника. Палантирами пользуются Берен и партнёры по Союзу Маэдроса для оперативной координации действий против Моргота и Саурона.
  • Чёрное наречие — роман писался как антифанфик на «Чёрную книгу Арды», потому в качестве Чёрного Наречия (кодификатор Саурон ещё не разработал) использован язык Ах’Энн оттуда. По ЧКА это — язык Эльфов Тьмы, истреблённых Валар в Предначальную эпоху и сохранившийся среди учеников Мелькора, как язык науки и торжественного пафоса. Васильева задумывала этих эльфов как открытый, романтичный и чувствительный народ, так что с фонетикой языка злодеев в ПТСР получилась полная инверсия — вместо угловатой и дёрганной смеси из «ктулхуфхтагн» и «хачдаджахкашкарыкан» он состоит из кучи гласных, иногда разделённых только звуком «j». По той же причине в нём повсеместно используются абстрактно-пафосные фразеологизмы: например, «прости меня» говорится как «файэ-мэи», что дословно означает «освободи меня», а ещё дословнее — «выпусти меня в полёт»: в оригинале тёмные эльфы Эллери Ахэ воспринимали то, что кто-то в чём-то их винит, как заключение в клетку — таким уж эмоциональным был их менталитет. Автор ПТСР выстраивает на этом следующую конструкцию: Мелькор придумал новояз, на котором нельзя выразить то, чего его создатель не желал, не сказав при этом нечто противоположное. Так, с приведённым выше выражением в мире ПТСР получается обратная цепочка: если кого-то бросили в камеру, а он просит тюремщика: «отпусти меня», то на Ах’Энн ему придётся сказать всё то же «файэ-мэи», то есть, «прости меня», то есть «я признаю себя виновным, но взываю к твоему милосердию и надеюсь, что моя вина не столь велика». Таким образом получается эталонный язык тупых фанатиков, зацикленных на своём «внутреннем мире» и неспособных возражать лидеру.
  • Чёрный рыцарь — здесь эталонный злой вариант тропа, Чигиринская подвергла благородных чёрных рыцарей из «ЧКА» безжалостной деконструкции, срывая покровы и педалируя неприглядные моменты (включая дарованную им Мелькором нечувствительность к боли — дар для воина по меньшей мере неоднозначный), а также возвращаясь к канону, в качестве полемики с которым создавался тот опус. Рыцари Аст Ахэ у неё — сектанты, храмовники и фанатики на службе Зла.
  • Эскадроны смерти — Волчьи Отряды орков.
  • ЭТО! СПАРТА! «Первым же ударом Берен отсёк орку руку, а потом нанёс еще несколько ударов, сопровождая каждый выкриком: — Никогда! Больше! Не смей! О нас! Так! Говорить!»

Примечания

  1. Не только тёзкой героя, но и носящим фамилию, совпадающую с полным именем протагониста эддингсовского фэнтези «Белгариад».
  2. Смотри, например, его беседу с Гили после изгнания мятежников.
  3. Один септим имеет диаметр около 4 см и толщину в 0,5, если считать относительно персонажей, то есть объём его (πr2*h) составляет 6,283 см3. Плотность золота, согласно Википедии, 19,3 г/см3, то есть один септим должен весить 6,283*19,3 ≈ 121,26 г. И таких септимов должно быть 13,6/0,12126 ≈ 112 штук.
  4. «Первое Племя», по принятой в Белерианде терминологии, означает «бео́ринги», к числу которых принадлежит и Берен. «Второе Племя» — это халадины, ну а «Третье» — ха́доринги. Нумерация идёт не по некоей «значимости», а по хронологии обретения контактов с эльфами.
  5. Что-то вроде „Опа!“ или „Глянь-ка!“. Но может быть понято и как приветствие (искреннее или же издевательское), и как боевой клич.