Похорошеть в адаптации: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Доперенос с сохранением)
Строка 1: Строка 1:
{{TVTropes|AdaptationalAttractiveness|Adaptational Attractiveness}}
{{TVTropes|AdaptationalAttractiveness|Adaptational Attractiveness}}
{{Вкусовщина}}
{{Q|Честно признаться, ты, Руперт и Эмма уж '''слишком''' симпатичные!|[[Harry Potter|Джоан Роулинг]] в одном из интервью с Дэниэлом Редклиффом}}
{{Q|Честно признаться, ты, Руперт и Эмма уж '''слишком''' симпатичные!|[[Harry Potter|Джоан Роулинг]] в одном из интервью с Дэниэлом Редклиффом}}
Помните президента Сноу из книги «[[The Hunger Games|Голодные игры]]»? Он описывался как тщедушный дедок<ref>При описании приходят на ум строки из бессмертного Филатовского «Федота-стрельца»: ''«Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ём — агромадный объём…»''.</ref>, у которого воняет изо рта, и чтобы скрыть запах, он носит на одежде генетически модифицированную [[Символическая роза|розу]]. Но в экранизации он представлен вполне [[Кастинг-агентство «WTF?»|крепким и благообразным дедулей]], ничего общего со своим образом из книги. Таким образом, он '''похорошел в адаптации'''.
Помните президента Сноу из книги «[[The Hunger Games|Голодные игры]]»? Он описывался как похожий на змею тщедушный дедок<ref>При описании приходят на ум строки из бессмертного Филатовского «[[Про Федота-стрельца, удалого молодца|Федота-стрельца]]»: ''«Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ём — агромадный объём…»''.</ref>, у которого воняет изо рта, и чтобы скрыть запах, он носит на одежде генетически модифицированную [[Символическая роза|розу]]. Ко всему у него ещё и неестественно пухлые губы, причём их полнота — явно следствие операции (Китнисс предполагает, что президент хотел так прибавить себе привлекательности — и, как кажется героине, выбросил время и деньги на ветер). Но в экранизации он представлен вполне [[Кастинг-агентство «WTF?»|крепким и благообразным дедулей]], губы у него нормальные, и найти в нём сходство со змеёй как минимум трудно. Ничего общего со своим образом из книги. Таким образом, он '''похорошел в адаптации'''.


Этот троп — очень частое явление: персонажа, который в оригинале имел неприглядную или заурядную внешность, в адаптации играет привлекательный актёр. Или, если это мультфильм, персонаж нарисован в подобной манере.
Этот троп — очень частое явление: персонажа, который в оригинале имел неприглядную или заурядную внешность, в адаптации играет привлекательный актёр. Или, если это мультфильм, персонаж нарисован в подобной манере.
Строка 14: Строка 15:


=== [[Театр]] ===
=== [[Театр]] ===
* Роль [[Гамлет]]а Шекспир писал под немолодого, не очень здорового актёра оригинальном описании ролей так и написано — немолодой, с одышкой и с красным лицом), а играют его куда чаще молодые красавцы.
* [[Гамлет]] у Шекспира, предположительно, должен был быть тучным (на это указывают слова Гертруды в сцене дуэли: «He’s fat, and scant of breath»), а играют его куда чаще молодые красавцы.
** Что интересно, эта строчка возникает только в поздних прижизненных изданиях. Есть мнение, что игравший Гамлета актёр и бизнес-партнёр Шекспира Ричард Бёрбедж с возрастом набрал вес.
* «Трёхгрошовая опера» Бертольда Брехта: в авторских примечаниях [[злодей-протагонист]] Мэкки-Нож описан как солидный, приземистый, лысеющий господин, похожий больше на банкира, чем на знаменитого преступника. И кто же играл его в постановке московского Театра сатиры? ''Андрей Миронов''.
* «Трёхгрошовая опера» Бертольда Брехта: в авторских примечаниях [[злодей-протагонист]] Мэкки-Нож описан как солидный, приземистый, лысеющий господин, похожий больше на банкира, чем на знаменитого преступника. И кто же играл его в постановке московского Театра сатиры? ''Андрей Миронов''.
** В этой же роли отметились также «[[уродливо красивый]]» Константин Райкин, обаятельный Николай Караченцов и просто красивый молодой Михаил Боярский, а в современной постановке — Константин Хабенский.
** В этой же роли отметились также «[[уродливо красивый]]» Константин Райкин, обаятельный Николай Караченцов и просто красивый молодой Михаил Боярский, а в современной постановке — Константин Хабенский.
* «Мой друг Гитлер» Юкио Мисимы — с фитильком, так как напрямую внешность действующих лиц не описана, но из реплик персонажей складывается образ Эрнста Рема как рослого, статного и атлетичного красавца, а не невысокого, толстенького и щекастенького дяденьки, которым он был в реальности. Возможно, это расхождение намеренное и подчеркивает, по мысли автора пьесы, полный отрыв Рема от реальности и своей роли в ней, кончившийся для него фатально.
* Мюзикл «Последнее испытание» по [[Dragonlance]]: Рейстлина Маджере просто невозможно изобразить в соответствии с едва ли не уходящим в [[Зловещая долина|зловещую долину]] каноничным описанием. И уж тем более невозможно перенести в музыку хриплый и неприятный голос оригинала: зачем оно?
* Мюзикл «Последнее испытание» по [[Dragonlance]]: Рейстлина Маджере просто невозможно изобразить в соответствии с едва ли не уходящим в [[Зловещая долина|зловещую долину]] каноничным описанием. И уж тем более невозможно перенести в музыку хриплый и неприятный голос оригинала: зачем оно?
** То же и Король-Жрец Истара. В оригинале — заурядный старпёр, берущий своё за счёт сверхчеловеческой силы убеждения, на сцене — крепко сложенное воплощение принципа «солидный Господь для солидных господ».
** Впрочем, когда до роли дорвался Ярослав Баярунас, он таки попытался.
** То же и Король-Жрец Истара. В оригинале — заурядный старпёр, берущий своё за счёт сверхчеловеческой силы убеждения, на сцене — крепко сложенное воплощение принципа «солидный Господь для солидных господ». Особенно в исполнении Алексея Толстокорова.
* Мюзикл «[[Rebecca|Ребекка]]»: демоническая миссис Дэнверс, в оригинальной трилогии напоминающая труп, который по какой-то причине ещё живёт и даже выглядит вполне неплохо, в исполнении Пии Дауэс хотя осталась [[Высокий и худой как жердь|высокой и худой как жердь]], но при этом сделалась импозантной красоткой лет эдак сорока.
* Мюзикл «[[Rebecca|Ребекка]]»: демоническая миссис Дэнверс, в оригинальной трилогии напоминающая труп, который по какой-то причине ещё живёт и даже выглядит вполне неплохо, в исполнении Пии Дауэс хотя осталась [[Высокий и худой как жердь|высокой и худой как жердь]], но при этом сделалась импозантной красоткой лет эдак сорока.
* Мюзикл «Тетрадь смерти» — богиня смерти Рэм.
* Мюзикл «[[Death Note|Тетрадь смерти]]» — богиня смерти Рэм.
* Комплексный пример с мюзиклом «Отверженные» — Грантэр. У Гюго описан он как крайне уродливый человек; исполняющие его партию актеры чаще всего миловидны, как, например, Джордж Благден из фильма 2012 года.
* Оригинальная постановка «[[Собор Парижской Богоматери|Нотр-Дам де Пари]]» — почти все мужские персонажи (кроме Феба, он [[Подурнеть в адаптации|наоборот, из писаного красавца стал довольно неказистым]]), особенно Квазимодо (харизматичный и сексуальный Гару) и должный по сюжету производить отталкивающее впечатление Фролло (Даниэль Лавуа).
 
=== [[Литература]] ===
* «Путь индюка» Вадима Проскурина — внутримировой пример: породивший протагониста Джулиус Крессар, последный глава Барнарда до полного упадка цивилизации, за прошедшие столетия из обычного политика превратился в полумифического героя. Разумеется, его изображают прекрасным, мужественным героем. Реальный Крессар был низкоросл и плешив; оказавшегося в новом времени и в крайне похожем на старое теле «героя» часто вообще принимают за раба.
* [[Убить некроманта]] — тоже внутримировой пример: герой, король-некромант, уродлив, слаб здоровьем, к рукопашному бою не способен. Характер скверный, с женщинами не ладится (самый плодотворный «роман» — с толстой и глуповатой крестьянкой-[[Конкубина|конкубиной]]). Всё это не раз помянут современники. Но со временем внешность и характер из памяти стёрлись, а вот военные победы времён дольфова правления запомнились. Магия короля и вовсе из реальной, ужасающей и богопротивной силы превратилась в золотую жилу местного фольклора и, после, туристического бизнеса. Разумеется, делающим деньги на тёмной славе правителя прошлого дельцам реальный образ Дольфа не зашёл: в поздних адаптациях он — прекрасный готический принц, отличный фехтовальщик и похититель сердец.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
{{video|mNvI6Y5nKxQ}}
{{video|mNvI6Y5nKxQ}}
==== Отечественные фильмы ====
==== Отечественные фильмы ====
* Роллинг из «Гиперболоида инженера Гарина» А. Н. Толстого в первый раз побрился и похорошел в фильме 1965 года (артист Михаил Астангов), затем ещё похорошел, подрос и помолодел в телефильме «Крах инженера Гарина» (1972, артист Василий Корзун с голосом Басилашвили). А вот описание Толстого: «Первым вошёл желтовато-бледный человек небольшого роста, с чёрной коротко подстриженной бородой, с раздутыми ноздрями мясистого носа. Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови».
* «[[Приключения Электроника]]» — угрюмый гангстер с тяжёлой челюстью и мрачным нравом по имени Мик-Теодор-Макс Урри из оригинальной книги Евгения Велтистова «Электроник — мальчик из чемодана» в чудном исполнении Николая Караченцова приобрёл очень даже симпатичные черты.
* «[[Чучело]]» по повести Владимира Железникова — в книге ярко описывается, насколько внешне некрасива Лена Бессольцева. Кристину Орбакайте, в том числе и в подростковом возрасте, сложно назвать уродиной — хоть гримёры и старались акцентировать необычность неразвившихся ещё, странноватых черт её подросткового личика.
* «Гляди веселей», телефильм по второй части «[[Повесть о Ходже Насреддине|Повести о Ходже Насреддине]]»: Агабек из [[Отвратительный толстяк|жиртреста]] с неприятной внешностью стал статным мужчиной в самом расцвете сил, с очень яркой спокойной харизмой (таких серьёзных, веских злодеев очень любят показывать в фильмах стран Востока), сущий тебе [[великолепный мерзавец]]. Очевидно, авторы решили не повторяться, не делать ещё одного отвратительного толстяка: ведь есть же Рахимбай.
* «[[Ten Little Niggers|Десять негритят]]». Эмили Брент в романе — сухая, маленькая некрасивая [[старая дева]] 65 лет. В фильме её играет Людмила Максакова, и мисс Брент превращается едва ли не в светскую львицу. Намного благообразней также стали судья Уоргрейв в исполнении Владимира Зельдина (в романе Уоргрейва постоянно сравнивают с черепахой, змеёй или рептилией) и инспектор Блор, которого играет симпатичный Алексей Жарков (в романе у Блора крупные и грубые черты лица, а его самого часто сравнивают с кабаном и медведем).
** Впрочем, тут на эти особенности внешности персонажей ничего сюжетно существенного не завязано, так что неидеальное совпадение внешности актеров с книжным описанием малосущественно.
* «[[Шерлок Холмс/Другие произведения|Собака Баскервилей]]», полузабытый телеспектакль 1971. В книге Стэплтон — типичный [[невзрачный злодей]], невысокий, худощавый и с постной физиономией. А [[Александр Кайдановский|Кайдановского]] при, вроде бы, полном совпадении с литературным типажом, невзрачным ну никак не назовёшь.
* «[[После дождичка, в четверг…]]». Помните, как выглядит [[Кощей Бессмертный]]? Ну, такой уродливый тощий старикашка, а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и [[Подсветка|объясняет]]: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
** Впрочем, это сознательная [[деконструкция]] образа.
* «[[Крапивинские мальчики|Колыбельная для брата]]». Дыба по повести — парень с грязноватым лицом, азиатской внешности, так еще и под 18 лет. В фильме его играет симпатичный белокурый подросток.
** Главный факт — восемнадцатилетний парень, который занимается тем, что трясет с малышей копейки, вызвать может только жалость и презрение (не зря Кирилл говорит про него «мелкий барончик»), а ребят заставляет работать на себя, потому что тупо физически сильнее в силу возраста. А тут получается еще [[окрутеть в адаптации]] — значит, подросток Дыба чем-то привлек к себе и заставил слушаться своих сверстников.
* «[[Мэри Поппинс]], до свидания» — в повести она курносая, нездорово бледная, с волосами «как у дешевой куклы». В российской адаптации ее сыграла обворожительная блондинка Наталья Андрейченко.
** Как и в остальных экранизациях.
* «[[Волкодав]] из рода Серых Псов». По книге у главного героя такое лицо, что не знакомые с ним люди нередко шарахаются: «разбойничья рожа» в шрамах, ещё и свёрнутый набок нос. В фильме даже «[[Голливудское уродство|голливудского уродства]]» не завезли. Тяжёлый взгляд, добавлявший чудовищности внешности героя, Александр Бухаров изобразить и не пытался.
* «[[Говорухин|Ворошиловский стрелок]]». В первоисточнике из троицы парней-насильников красивым прямо назван только Игорь Зворыгин. Остальные же… Ну-у… Мягко скажем, не мечта каждой девушки. Вадим Пашутин описан как «большеглазый, с тощеватыми усиками и каким-то гниловатым подбородком. Да, подбородок был его слабым местом — вечно красноватый после бритья, со срезанными прыщами, прижженными одеколоном. Его не мешало бы прикрыть бородой, спрятать от глаз людских, но не росла у Вадима борода, так, какие-то клочки шерсти, к тому же еще и разноцветные — белесые, рыжие, а то вдруг неожиданно черные». Борис Чуханов же по оригинальной повести — [[отвратительный толстяк]], подробности излишни, хотя в тексте их хватает. В фильме же Игорь на фоне приятелей красотой не сильно выделяется: Вадим — вполне себе симпатичный парень, у которого с лицом всё более чем в порядке, да и Борис не выглядит таким жирным и отталкивающим, как в книге.
* «[[Королевство кривых зеркал]]». В книге Виталия Губарева зеркальщик Гурд описан как крайне истощённый мальчик. Играющий его Андрей Стапран вполне крепко сбитый и круглолицый. Зато ему как могли сделали гримом «измождённость», и Андрей даже героически голодал для съёмок; в результате взгляд у него поначалу шальной и измученный.
* Роллинг из «Гиперболоида инженера Гарина» А. Н. Толстого в первый раз побрился и похорошел в фильме 1965 г. (артист Михаил Астангов), затем ещё похорошел, подрос и помолодел в телефильме «Крах инженера Гарина» (1972, артист Василий Корзун с голосом Басилашвили). А вот описание Толстого: «Первым вошёл желтовато-бледный человек небольшого роста, с чёрной коротко подстриженной бородой, с раздутыми ноздрями мясистого носа. Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови».
** В обоих фильмах несколько идеализирован (по сравнению с книгой) образ Зои Монтроз, а это почти автоматически требует, чтобы Роллинг выглядел хоть сколько-нибудь презентабельно, иначе связь с ним будет выглядеть как разновидность проституции (что, вообще говоря, более точно соответствует книжному первоисточнику).
** В обоих фильмах несколько идеализирован (по сравнению с книгой) образ Зои Монтроз, а это почти автоматически требует, чтобы Роллинг выглядел хоть сколько-нибудь презентабельно, иначе связь с ним будет выглядеть как разновидность проституции (что, вообще говоря, более точно соответствует книжному первоисточнику).
* «Конец Любавиных» — в шукшинском оригинале молодой революционер Кузьма Родионов имеет некоторые [[антигерой]]ские черты: он, хоть и тренированный, на вид хлипковат; ему недостаёт харизмы и уверенности в себе; он неуклюж; выглядит младше своих двадцати лет; в нём есть еле заметные черты инфантильности (как бы сильно он ни старался быть суровым и серьёзным) — но на его новой нелёгкой должности уполномоченного ему предстоит стремительно повзрослеть, в первую очередь морально. Самые разные злодеи до поры не склонны принимать его всерьёз («Будь здоров, сопля», «Что, дитятко?..»), и к тому же он немного «телок» (похоже, девственник), с Клавдией он робеет; критики писали, что Клава «его, телёночка, буквально женила на себе». При всём при том Кузьма всё-таки положительный — но сложный — персонаж. А в фильме его играет красавец Акчурин с внешностью киногероя, со спортивным телосложением; выглядит он на 22-25 (а актёру — все тридцать, просто он моложав!); харизмы у киношного Кузьмы не в пример больше, чем у книжного, и в себе он уверен почти полностью, и уж точно не девственник; совершенно понятно, почему в такого влюбилась Клавдия и почему она так рыдала на груди у Марьи в страхе потерять его. Книжная Клавдия запала скорее на большое сердце и доброту Кузьмы, чем на его внешнее великолепие (чего не было, того не было). А киношной Клаве не веришь, когда она, кокетничая, говорит ТАКОМУ Кузьме фразу из первоисточника «И чего ты мне в душу так запал? Разве ты больно красив?»; он на экране именно что «больно красив», да и к Клавдии относится не в пример теплее, чем книжный. В книге Кузьма совсем потерял голову от одного вида Марьи, а Клавдия его своим присутствием скорее обременяла по большей части, он «не знал, как с Клавой быть». На экране Кузьма и Клавдию явно хочет — просто одно время Марью он хотел сильнее, и отказывался признавать, что ему с ней ничего не светит.
* «Конец Любавиных» — в шукшинском оригинале молодой революционер Кузьма Родионов имеет некоторые [[антигерой]]ские черты: он, хоть и тренированный, на вид хлипковат; ему недостаёт харизмы и уверенности в себе; он неуклюж; выглядит младше своих двадцати лет; в нём есть еле заметные черты инфантильности (как бы сильно он ни старался быть суровым и серьёзным) — но на его новой нелёгкой должности уполномоченного ему предстоит стремительно повзрослеть, в первую очередь морально. Самые разные злодеи до поры не склонны принимать его всерьёз («Будь здоров, сопля», «Что, дитятко?..»), и к тому же он немного «телок» (похоже, девственник), с Клавдией он робеет; критики писали, что Клава «его, телёночка, буквально женила на себе». При всём при том Кузьма всё-таки положительный — но сложный — персонаж. А в фильме его играет красавец Акчурин с внешностью киногероя, со спортивным телосложением; выглядит он на 22-25 (а актёру — все тридцать, просто он моложав!); харизмы у киношного Кузьмы не в пример больше, чем у книжного, и в себе он уверен почти полностью, и уж точно не девственник; совершенно понятно, почему в такого влюбилась Клавдия и почему она так рыдала на груди у Марьи в страхе потерять его. Книжная Клавдия запала скорее на большое сердце и доброту Кузьмы, чем на его внешнее великолепие (чего не было, того не было). А киношной Клаве не веришь, когда она, кокетничая, говорит ТАКОМУ Кузьме фразу из первоисточника «И чего ты мне в душу так запал? Разве ты больно красив?»; он на экране именно что «больно красив», да и к Клавдии относится не в пример теплее, чем книжный. В книге Кузьма совсем потерял голову от одного вида Марьи, а Клавдия его своим присутствием скорее обременяла по большей части, он «не знал, как с Клавой быть». На экране Кузьма и Клавдию явно хочет — просто одно время Марью он хотел сильнее, и отказывался признавать, что ему с ней ничего не светит.
Строка 31: Строка 57:
** Отец Клавы, Елизар Колокольников, в первоисточнике мерзковат и суетлив. У киношного Елизара этого нет, он выглядит уверенным в себе. Он не «окрутел в адаптации», а внешность у него такая же заурядная, как в книге — но всё же душевно он привлекательнее. Книжный угодлив перед красными — а киношный всегда держится с достоинством (типичный «сибирский глава семьи, душевный чалдон, немного ворчливый и только», без серьёзных психологических травм в прошлом), всего лишь немного по-доброму комичен. Николай Парфёнов, конечно, сумел бы сыграть и лизоблюда, такого, как в книге (доводилось ему блестяще изображать на экране и угодничающих мужчин) — но режиссёр Головня ему совершенно сознательно это запретил.
** Отец Клавы, Елизар Колокольников, в первоисточнике мерзковат и суетлив. У киношного Елизара этого нет, он выглядит уверенным в себе. Он не «окрутел в адаптации», а внешность у него такая же заурядная, как в книге — но всё же душевно он привлекательнее. Книжный угодлив перед красными — а киношный всегда держится с достоинством (типичный «сибирский глава семьи, душевный чалдон, немного ворчливый и только», без серьёзных психологических травм в прошлом), всего лишь немного по-доброму комичен. Николай Парфёнов, конечно, сумел бы сыграть и лизоблюда, такого, как в книге (доводилось ему блестяще изображать на экране и угодничающих мужчин) — но режиссёр Головня ему совершенно сознательно это запретил.
** А вот с колчаковским поручиком Закревским произошёл сложный зигзаг. Закревский в книге [[Изменить возраст в адаптации|был, во-первых, моложе]], а во-вторых, был хорош совсем другим типом мужской красоты, и тип его харизмы тоже отличался. А на экране это не отражение книжного типажа, а ещё одна версия штабс-капитана Овечкина из вторых и третьих «[[Неуловимые мстители|Неуловимых мстителей]]», тем более что играет его всё тот же Джигарханян, на которого книжный Закревский не похож от слова «никак». Демагогами, [[Великолепный мерзавец|великолепными мерзавцами]] и позёрами являются обе версии Закревского... но это РАЗНЫЕ мерзавцы, позёры и демагоги. Книжный Закревский «выгинается, как вша на гребешке» (по определению Емельяна Любавина), а киношный косит под ницшеанского «сверхчеловека», и он веский и мрачный, как и большинство киноперсонажей Джигарханяна. Книжному Егору противно от вкрадчивости и хлыщеватости молодого Закревского — а зрелый Закревский раздражает киношного Егора только своей фамильярностью и склонностью демонстративно и снисходительно доминировать.
** А вот с колчаковским поручиком Закревским произошёл сложный зигзаг. Закревский в книге [[Изменить возраст в адаптации|был, во-первых, моложе]], а во-вторых, был хорош совсем другим типом мужской красоты, и тип его харизмы тоже отличался. А на экране это не отражение книжного типажа, а ещё одна версия штабс-капитана Овечкина из вторых и третьих «[[Неуловимые мстители|Неуловимых мстителей]]», тем более что играет его всё тот же Джигарханян, на которого книжный Закревский не похож от слова «никак». Демагогами, [[Великолепный мерзавец|великолепными мерзавцами]] и позёрами являются обе версии Закревского... но это РАЗНЫЕ мерзавцы, позёры и демагоги. Книжный Закревский «выгинается, как вша на гребешке» (по определению Емельяна Любавина), а киношный косит под ницшеанского «сверхчеловека», и он веский и мрачный, как и большинство киноперсонажей Джигарханяна. Книжному Егору противно от вкрадчивости и хлыщеватости молодого Закревского — а зрелый Закревский раздражает киношного Егора только своей фамильярностью и склонностью демонстративно и снисходительно доминировать.
* «[[Приключения Электроника]]» — угрюмый гангстер с тяжёлой челюстью и мрачным нравом по имени Мик-Теодор-Макс Урри из оригинальной книги Евгения Велтистова «Электроник — мальчик из чемодана» в чудном исполнении Николая Караченцова приобрёл очень даже симпатичные черты.
* «Богач, бедняк»:
* «Богач, бедняк» — в книге Теодор Бойлан описан как человек, выглядящий старше своих лет, закрашивающий седину, имеющий дряблое тело. Сыграл Регимантас Адомайтис.
** В книге Теодор Бойлан описан как человек, выглядящий старше своих лет, закрашивающий седину, имеющий дряблое тело. Сыграл Регимантас Адомайтис.
** Кейт в романе — толстуха со шрамом на лице. Исполняет роль незабываемая Мирдза Мартинсоне.
** Кейт в романе — толстуха со шрамом на лице. Исполняет роль незабываемая Мирдза Мартинсоне.
* «[[Чучело]]» по повести Владимира Железникова — в книге ярко описывается, насколько внешне некрасива Лена Бессольцева. Кристину Орбакайте, в том числе и в подростковом возрасте, сложно назвать уродиной — хоть гримёры и старались акцентировать необычность неразвившихся ещё, странноватых черт её подросткового личика.
* [[Музыкальный фильм]] «Биндюжник и король», экранизация произведений Исаака Бабеля о налётчике Бене Крике и его семейке. Книжная сестра Бени, Двойра — страшилище с выпученными глазами и зобом (потому что больна базедовой болезнью). Татьяна Васильева, играющая Двойру в фильме, намного симпатичнее, хотя у неё всё-таки очень нестандартная красота.
* Мюзикл «Биндюжник и король», экранизация произведений Исаака Бабеля о налётчике Бене Крике и его семейке. Книжная сестра Бени, Двойра — страшилище с выпученными глазами и зобом (потому что больна базедовой болезнью). Татьяна Васильева, играющая Двойру в фильме, намного симпатичнее, хотя у неё всё-таки очень нестандартная красота.
* «После дождичка в четверг». Помните, как выглядит Кощей Бессмертный? Ну, такой уродливый истощённый старикашка (даже если притом явно сильный физически, как в старом фильме Роу), а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и [[Подсветка|объясняет]]: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
* «После дождичка в четверг». Помните, как выглядит Кощей Бессмертный? Ну, такой уродливый истощённый старикашка (даже если притом явно сильный физически, как в старом фильме Роу), а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и [[Подсветка|объясняет]]: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
** Впрочем, это сознательная [[деконструкция]] образа.
** Впрочем, это сознательная [[деконструкция]] образа.
* «Стакан воды» — 48-летнюю королеву Анну, тучную и болезненную, играет молодая и стройная Наталья Белохвостикова.
* «Стакан воды» — 48-летнюю королеву Анну, тучную и болезненную, играет молодая и стройная Наталья Белохвостикова.
* «Королевство кривых зеркал». В книге Виталия Губарева зеркальщик Гурд описан как крайне истощённый мальчик. Играющий его Андрей Стапран вполне крепко сбитый и круглолицый. Зато ему как могли сделали гримом «измождённость», и Андрей даже героически голодал для съёмок; в результате взгляд у него поначалу шальной и измученный.
* «Визит к Минотавру». Степан Мельник в книге — угрюмый, лысый старик весьма отталкивающей внешности. В фильме Мельник в исполнении Михаила Пуговкина — нестарый, представительный мужчина при шевелюре.
* «Визит к Минотавру». Степан Мельник в книге — угрюмый, лысый старик весьма отталкивающей внешности. В фильме Мельник в исполнении Михаила Пуговкина — нестарый, представительный мужчина при шевелюре.
* «Гляди веселей», телефильм по второй части «[[Повесть о Ходже Насреддине|Повести о Ходже Насреддине]]»: Агабек из [[Отвратительный толстяк|жиртреста]] с неприятной внешностью стал статным мужчиной в самом расцвете сил, с очень яркой спокойной харизмой (таких серьёзных, веских злодеев очень любят показывать в фильмах стран Востока), сущий тебе [[великолепный мерзавец]]. Очевидно, авторы решили не повторяться, не делать ещё одного отвратительного толстяка: ведь есть же Рахимбай.
* «Весёлое волшебство» — [[Кощей Бессмертный|Кащей]] (усатый мужчина в кепке) и [[Баба-Яга]] (полненькая старушка вполне нормального, не инфернального вида).
* «Десять негритят». Эмили Брент в романе — сухая, маленькая некрасивая старая дева 65 лет. В фильме её играет Людмила Максакова, и мисс Брент превращается едва ли не в светскую львицу. Намного благообразней также стали судья Уоргрейв в исполнении Владимира Зельдина (в романе Уоргрейва постоянно сравнивают с черепахой, змеёй или рептилией) и инспектор Блор, которого играет симпатичный Алексей Жарков (в романе у Блора крупные и грубые черты лица, а его самого часто сравнивают с кабаном и медведем).
** Впрочем, тут на эти особенности внешности персонажей ничего сюжетно существенного не завязано, так что неидеальное совпадение внешности актеров с книжным описанием малосущественно.
* «Весёлое волшебство» — Кощей (усатый мужчина в кепке) и баба-Яга (полненькая старушка вполне нормального, не инфернального вида).
* «Сладкая женщина». Николай Егорович в повести Велембовской — страшноватый дед со стеклянным глазом и шрамами. Владимир Фетин взял на роль Петра Вельяминова, выглядящего благообразнее.
* «Сладкая женщина». Николай Егорович в повести Велембовской — страшноватый дед со стеклянным глазом и шрамами. Владимир Фетин взял на роль Петра Вельяминова, выглядящего благообразнее.
** Тут многие попадают под троп, Марк в книге рыжий, худющий, с огромным носом. В адаптации — вполне себе приятной внешности стройный брюнет, Тихон — классический [[заливающий горе]], неухоженный, небритый, нестриженый мужик. В фильме — секс-символ СССР Олег Янковский.
* «Человек в штатском». В романе «Пир бессмертных» на основе которого снят фильм у эсэсовки Дорис Шерер после автокатастрофы обгорела рука и половина лица. В фильме её играет белокурая валькирия Людмила Хитяева — целая и невредимая. Поэтому слова Дорис «Я некрасивая…молодые мужчины, которые мне нравятся, говорят со мной по обязанности и только по службе» звучат совершенно неуместно.


==== Зарубежные фильмы ====
==== Зарубежные фильмы ====
* [[Зигзаг]] с графом [[Дракула|Дракулой]]: он часто изображается привлекательным мужчиной с аристократическими чертами и манерами. В романе Стокера он был жуткого вида стариком с волосатыми ладонями, хотя и постепенно молодел по ходу действия за счёт испитой крови.
''См. подстатью [[Похорошеть в адаптации/Зарубежные фильмы]]''
* «Унесённые ветром»: книга начинается словами ''«Скарлетт О’Хара не была красавицей»''. В фильме её играет ослепительная Вивьен Ли.
* Любая экранизация «Джейн Эйр» — то же самое: мистера Рочестера, по книге совершенно непривлекательного, ''всегда'' играют мужественные красавцы. Правда, в романе отмечается высокий рост и атлетическое телосложение Эдварда — просто в то время [[Изменившаяся мораль|стандарты мужской красоты были другими]].
** Да и все исполнительницы роли Джейн, вопреки книге — как минимум симпатичны внешне. Самый клинический пример — американский фильм 1943 года, где роль некрасивой (что многократно подчёркивается и самой Джейн, и всеми окружающими!) «девочки-эльфа» играет… Джоан Фонтейн (чуть ли не первая красотка тогдашнего Голливуда)! Правда, благодаря игре её и Орсона Уэллса (см. выше) фильм от этого хуже не стал.
* Многие экранизации «Призрака Оперы» (кроме разве что немой версии 1925 года с Лоном Чейни-старшим и хоррор-версии 1989 года с Робертом «Фредди Крюгером» Инглундом). Самая последняя давит [[педаль в пол]]: вместо [[Худой, как скелет|тощего, как скелет]], урода с чудовищно деформированным лицом, похожим на череп, Призрак — мускулистый красавец, чью мужественную внешность ничуть не портит маленькая маска-нашлёпка на щеке (ну так Джерард Батлер же).
* В экранизациях «Собора Парижской Богоматери» Квазимодо неизменно имеет горб, но остальные уродства могут убираться. По крайней мере, глухота.
** Фролло тоже нередко хорошеет.
* «[[Lawrence of Arabia|Лоуренс Аравийский]]» — не то чтобы исторический Лоуренс был некрасивым, нет, он был нормальным, но в фильме его играет ослепительно прекрасный молодой Питер О’Тул.
* «Психо»: Норман Бейтс же. В романе ему 45, он страдает от избыточного веса, угрюм и неприятен внешне, к тому же на вид явно неадекватен (ещё и злоупотребляет алкоголем). В фильме Бейтсу около 25 лет, он высокий и стройный красавец-брюнет, уравновешенный и обаятельный (до поры до времени),
* Книга Элис Сиболд «Милые кости»: в книге как главная героиня Сюзи Сэлмон, так и злодей-[[педофил]] Джордж Харви не отличаются красотой и обладают невыразительной внешностью [[Хиллбилли|простых жителей американской глубинки]]. В фильме Питера Джексона несчастную девочку играет прекрасная ирландка Сирша Ронан (что, впрочем, добавляет трагизма юной красавице, убитой в расцвете своего юношеского великолепия). Главгада же исполнил [[Уродливо красивый|обаятельный]] Стэнли Туччи, создав поистине запоминающийся образ искусителя — и это тоже бонус, ибо «милый» злодей оказался ещё более омерзительным. И ещё настолько харизматичным, что в интернете «Харви» — уже сам по себе эвфемизм педофила.
* Ван Хельсинг и в книге описан как человек с довольно величественной и мужественной внешностью, но в одноимённом фильме 2004 года он вообще превратился из пожилого профессора в бодрого вояку средних лет в исполнении Хью Джекмена. Правда, это ''другой'' ван Хельсинг: его даже зовут по-другому. Возможно, родственник.
* «Прирождённые убийцы» — игра с тропом: в фильме показывается две версии одних и тех же событий — как с изрядно похорошевшими в адаптации красивыми романтическими героями в ярких красках, так и с некрасивыми чернушными героями в мрачной цветовой гамме, даром что главные герои — психопаты-убийцы.
* Адаптация видеоигры [[Mortal Kombat]]: в первой игре маг Шан Цун — неприятный старик-азиат с мутными глазами в фиолетовом халате времён династии Мин. В фильме его играет одетый в кожаную куртку сравнительно молодой Кэри-Хироюки Тагава.
** Обоснуй: это тот облик, который видеоигровой Шан Цун принимает, когда в очередной раз возвращает себе молодость. В игре Мortal Kombat 3 и двух её спин-оффах (а также в телесериале-приквеле Mortal Kombat Conquest) помолодевший Шан Цун выглядит примерно так же, как экранный Тагава-сэнсэй в этой роли.
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — во все поля:
** Аластор Грюм. В книге его лицо описано настолько истерзанным, что на человеческое не сильно походило. В фильмах он отделался общей обрюзглостью физиономии, следами нескольких пересадок кожи и отсутствующим глазом.
*** Что внезапно делает его внешность правдоподобнее. Исходя из книг, непонятно, как весьма сильный боевой маг мог получить столько повреждений и при этом выжить - почти все неприятности, которые могут случиться, либо убивают наповал, либо вылечиваются без сильных последствий (по крайней мере для внешности).
** Аналогично — Билл Уизли. В книге после встречи с Фенриром Сивым обзаводится глубокими шрамами на половину лица. В фильме три чисто символические царапины на щеке ещё постараться заметить надо.
** Северус Снейп, куда же без него. В книге — [[облик Чезаре]] в худшем его проявлении. В фильмах — [[готический брюнет]], да ещё Алан Рикман впридачу.
*** То же касается актёра, сыгравшего Снейпа в детстве. Не тянет этот смазливый круглолицый мальчуган на парня, выросшего в трущобах, хоть тресни.
** [[Аверсия]] с Беллатрисой Лестрейндж. В книге она имела настолько отвратительную внешность, что её можно было принять за живой труп (всё-таки 16 лет в Азкабане кого угодно превратят в ходячий ужас). В фильме злодейка больше похожа на [[уродливо красивый]] типаж. Нет такого грима, который сможет по-настоящему обезобразить Хелену Бонэм Картер! Впрочем, в книге упоминается, что, несмотря на отсидку и истощённую трупоподобность, Беллатриса сохранила — как и её кузен Сириус Блэк, — следы того, что было когда-то потрясающей красотой.
** Гермиона Грейнджер же! В книгах — скромная заучка-отличница, а актриса Эмма Уотсон выросла эффектной девушкой. Да и на младших курсах киношная Гермиона куда миловиднее книжной: передние зубы у неё не выпирают, а знаменитые [[буйные кудри]] больше смахивают на [[аккуратные локоны]].
** Невилл Лонгботтом, в книге и первых фильмах — милый пухлик, к четвёртому фильму вырос в очень красивого юношу. Правда, это произошло само собой, [[Жизнь пишет сюжет|неожиданно для всех]].
** Луна Лавгуд в книге тоже не отличалась красивой внешностью…
** Виктор Крум в книгах был сутулым парнем, «похожим на хищную птицу», с крючковатым носом и густыми бровями. Вдобавок он заметно [[хромота|хромал]]. В фильме из всего вышеперечисленного сохранились разве что густые брови — актёр Станислав Яневский обладает вполне нормальной осанкой и походкой, да и нос у него скорее прямой.
** Долорес Амбридж в книге имела карикатурно-неприглядную внешность — она была толстой невысокой женщиной, похожей на жабу. В исполнении Имельды Стонтон она выглядит милой до приторности, отчего кажется едва ли не гаже, чем в литературном первоисточнике.
** Антонин Долохов в книгах отличался длинным и странно искривлённым лицом. У сыгравшего его актёра лицо вполне пропорциональное и симметричное — гримёры явно не стали надрываться ради единственной сцены.
** Пэнси Паркинсон: в книгах описывается лицо, похожее на морду мопса, но в экранизации её играет вполне привлекательная девушка.
** Воскресший Волдеморт, хоть и страшен, но всё же далеко не так, как прототип. Ни красных глаз, ни змееподобной физиономии, ни аномально длинных пальцев. В общем, он скорее похож на себя такого, каким Гарри видел его в воспоминании Дамблдора: от красавца Реддла уже ничего не осталось, но и до упыря из Гарриных кошмаров ещё далеко.
*** По словам авторов экранизации, это было сделано намеренно, ибо красноглазый вурдалак пугал бы как монстр, а киношный Волдеморт с человеческими, прижизненными глазами, пугает еще и как человек, что страшнее.
** Миссис Норрис, кошка Филча, в книгах была тощей как скелет — а в кино её роль исполнил симпатичный, в меру упитанный мэйн-кун, причем кот (любителям кошек это заметно — пол кота/кошки довольно уверенно определяется даже по виду мордочки).
** Дадли Дурсль. В книгах — безобразно толстый блондин; в экранизации — шатен, и лишнего веса у него не так уж много.
** [http://www.dorkly.com/post/60562/harry-potter-characters-book-vs-movie Одной картинкой].
** Плакса Миртл. В книге это призрак толстой и прыщавой школьницы, которую даже после смерти [[Буллинг|травят]] из-за внешности. В экранизации мало того что [[Старше, чем выглядит|сильно омолодили]] сыгравшую еë актрису (шутка ли — из 40-летней сделать 14-летнюю!), так ещë и сделали персонажа гораздо привлекательнее — ни лишнего веса, ни прыщей у киношной Миртл нет.
* В книге «[[Bridge to Terabithia|Мост в Терабитию]]» девочка Лесли Бёрк была больше похожа на мальчика, имела вполне заурядную внешность и носила обычную одежду. Героиня Анны-Софии Робб имеет очень женственную, яркую и запоминающуюся внешность, и вдобавок одевается в одежду ярких и светлых тонов — ничего общего с персонажем из книги.
* Фильмы о [[X-Men|Людях Икс]]:
** В комиксах мутант Пиявка имеет весьма своеобразную внешность: у него зелёная кожа, жёлтые глаза без зрачков и трёхпалые конечности. В фильме он выглядит как обычный мальчик.
** То же самое и с мутантом Жабой: в комиксах он действительно похож на жабу — зелёная кожа, перепончатые конечности и т. д. В первом фильме у него вполне человеческая внешность, не считая зелёных волос и длинного языка.
** Мутант Дарвин в комиксе выглядит как рептилоид с дырками вместо носа и серой кожей, а в фильме — как обычный человек.
** Калибан в комиксах один из наиболее устрашающих на вид мутантов. В фильмах же просто бледный и безволосый (отсутствуют даже брови и ресницы) мужик с глазами навыкате.
** Росомаху в комиксах можно охарактеризовать как эталон мужчины, который чуть красивее обезьяны — он вечно небрит, нечёсан и обильно волосат, плюс постоянно сутулится и носит на редкость угрюмую рожу лица. Ко всему прочему, он чуть ли не гном (согласно комикс-досье, рост — 160 см<ref>Поэтому, кстати, многие враги недооценивали его бессмертное предупреждение не нарываться «[[А двести двадцать не хочешь?|Хочешь проблем, браток?]]». При этом Росомаха сильно комплексует по поводу роста, чем периодически пользуется тот же Каратель, чтобы разозлить Логана.</ref>) и имеет коренастое сложение. В исполнении Хью Джекмана герой по-прежнему звероподобен, но всё же намного симпатичнее, чем в комиксах, и ростом навскидку примерно 185 см.
** Аналогично Себастьян Шоу: гориллоподобный мужик с внешностью громилы из комиксов в «Первом классе» стал… Кевином Бэйконом.
* В комиксах DC от Пугала даже без костюма шарахаются на улице — у него вечно всклокоченные волосы, мешки под глазами и бледная кожа. В трилогии Кристофера Нолана его играет красавец Киллиан Мёрфи. Впрочем, в деталях его лица скрывается свой дьявол — Мёрфи выглядит каким-то [[Зловещая долина|неуловимо-зловещим]].
** Там же, Рас Аль’Гул. В комиксах он довольно-таки пугающий внешне, особенно с этими всклокоченными волосами, безумным взглядом и обезьяньими повадками, а у Нолана роль исполнил сам Лиам Нисон.
** Сальваторе Марони в комиксах изображён невысоким, пожилым и лысоватым толстяком, в нолановской же экранизации он среднего роста, худощавый, смазливый (хоть и немолодой) мужчина с густыми седыми волосами, весьма стильно одетый.
* Именно это неизменно происходит с Джокером во всех экранизациях. В комиксах он и до становления Джокером был невзрачным, а уж приобретя характерную внешность, стал отталкивающим до омерзительности. В кино его играют Джек Николсон, Хит Леджер и Джаред Лето. Особенно педаль в пол давит последний. Леджер хотя бы пытался выглядеть отталкивающе (не помогло, фанатки всё равно на него слюни пускали, даже несмотря на шрамы через всё лицо), а Лето классически красив даже с белым гримом и зелёными волосами
* «Бэтмен против Супермена»: здесь похорошел Альфред Пенниуорт. Он конечно и в комиксах не урод, но не похож этот крепкий, подвижный и моложавый мужчина с густой шевелюрой на старого, лысеющего чопорного дворецкого.
* «Области тьмы»: в книге Эдди Спинолла толст и патлат, о чём сам и говорит, глядя в зеркало. Конечно, позже, под действием наркотика, он теряет вес и приводит в порядок причёску, но это не идёт ни в какое сравнение с фильмом, где его играет привлекательный и харизматичный Брэдли Купер.
* «Парфюмер»: Жан-Батист Гренуй в романе — изначально уродливый человек, вдобавок обезображенный шрамами от нарывов и язв, сутулый и отталкивающий. В экранизации Гренуй вполне себе стройный и атлетичный красавчик, которому даже улыбаются девушки.
* «Принцесса специй»: в оригинальной книге Читры Банерджи Дивакаруни главная героиня была некрасивой старухой и обретала молодость и красоту только в конце, решившись полюбить всем сердцем. В фильме главная героиня молода и красива с самого начала (её играет ослепительная Айшвария Рай).
* «[[Kick-Ass|Пипец]]» — естественно, Убивашка. +10 к харизме, +15 к невинному виду, итого +25 к эффекту внезапности. Да она даже в боевом костюме слишком мимими, чтобы поверить в то, что этот ангелочек с обиженно поджатыми губками сейчас кого-нибудь кааааааааак…
* Канонические иллюстраторы «Алисы в стране чудес» изображают Белую Королеву как убогую старушку. В фильме Тима Бёртона эту героиню играет няшная красавица Энн Хэтэуэй.
* «[[Maleficent|Малефисента]]»:
** Малефисента и в мультфильме имела довольно привлекательную внешность (см. выше), а в фильме её играет голливудская суперзвезда Анжелина Джоли. Даже рога и широкие скулы не умаляют её сексуальности.
** Ворон Диаваль в человеческом облике вполне симпатичный мужчина.
** Король Стефан здесь тоже выглядит крепким, брутальным и [[крутой король|могучим воином]]. В оригинале он ничем подобным не выделялся.
* Трилогия «[[Arda/The Hobbit Trilogy|Хоббит]]» Питера Джексона: Торин, Фили, Кили и Двалин получили плюс триста очков к сексуальности. И Бофур! Ну, там примерно двести очков, но всё же.
* «[[The Hunger Games|Голодные игры]]» — Кориолан Сноу. Просто Кориолан Сноу. См. в статье.
** Ну и Кэтнисс Эвердин, конечно же. По книге — не красавица, но и не уродина, фигура из-за хронического недокорма почти без выпуклостей. Любопытно, что общего с таким образом у Дженнифер Лоуренс? ''Как что? Серьёзные серо-голубые глаза, конечно же! :)''
* Фильм-мюзикл «Отверженные» (2012) — примеров хватает:
** Гюго не даёт оценки внешности Жана Вальжана, что говорит о его заурядной внешности (автор нередко прямым текстом называет своих персонажей красивыми: Фантина, Козетта, Мариус, Анжольрас, а для Эсмеральды и Феба из другого его романа красота стала чуть ли не главной характеристикой), о Хью Джекмане же никак не скажешь «заурядный» или «ничего особенного».
** Жавер в исполнении Рассела Кроу тоже, в принципе, подходит.
** Памела Тенардье в исполнении Хелены Бонэм-Картер — [[педаль в пол]]. У Гюго она описана как очень некрасивая, грубая и мужеподобная женщина, а сделать таковую из Хелены — непосильная задача даже для талантливейшего гримёра.
* «Суини Тодд» — заглавного персонажа и миссис Ловетт играют Джонни Депп и Хелена Бонэм-Картер, в роли судьи Алан Рикман. В большинстве же театральных постановок персонажи заметно старше, а Тодд с Ловетт еще и выглядят запущенными, нездоровыми и неопрятными.
* В книге Артура Голдена «Мемуары гейши» Нобу — однорукий инвалид войны с изуродованным ожогами лицом. В экранизации шрамы от ожогов значительно уменьшены, и обе руки в наличии.
* [[Victor Frankenstein]] (фильм 2015) — [[педаль в асфальт]]: уже в начале фильма Виктор Франкенштейн вылечивает от горба [[Горбун Игорь|горбуна Игоря]] (в этом фильме горб был вызван гнойным мешком в области левой лопатки), тот после лечения приводит себя в порядок и превращается в красавца, {{spoiler|хотя и вынужденного носить корсет для выпрямления позвоночника}}.
* «Переступи черту»: Хоакин Феникс в роли Джонни Кэша смотрится намного лучше, чем настоящий Джонни Кэш, обладавший довольно заурядной внешностью.
* «[[Shingeki no Kyojin|Атака Титанов]]» — майор Ханджи в манге выглядит настолько андрогинно, что Исаяма долго скрывал пол этого персонажа. Немного женственности ей добавили в аниме-экранизации. В фильме ее играет очаровательная Сатоми Исихара, которой отлично подходит образ сумасшедшего ученого.
** Кико Мидзухара в роли Микасы. Оригинальная героиня была сама по себе ничего, но прелестная азиатка превратила ее в нежную, романтичную восточную красавицу. Раскрыть бы ей свое обаяние, не будь она в разы «[[Сарказм|эмоциональнее]]», чем Кристен Стюарт.
* «Бесконечная история»: в книге Бастиан был толстым. В фильме — ничего подобного.
** Аналогичная ситуация со Стенли из «Клада».
* «[[Watchmen|Хранители]]»: в комиксах Роршах, мягко говоря, не красавец (почти [[облик Чезаре]], только волосы рыжие). В исполнении Джеки Эрла Хейли антигерой выглядит довольно симпатичным и в то же время очень брутальным. Ночной Филин в исполнении Патрика Уилсона строен, подтянут и мужественен, в отличие от своего прототипа, который за годы «на гражданке» несколько располнел.
* «[[Sin City|Город грехов]]»: в экранизации каннибал Кевин в исполнении Элайджа Вуда значительно помолодел и похорошел. Его «духовный» наставник кардинал Рорк описан как очень маленький карлик, в фильме же его играет рослый голландец Рутгер Хауэр, чей рост составляет 187 см. Также значительно похорошел Джон Хартиган, что неудивительно, учитывая, что его играет Брюс Уиллис.
** С Хартиганом вопрос спорный. Если сделать скидку на общую гротескную стилистику Миллера, то [[Крутой дедуля|для своих лет]] — вполне себе брутально-привлекателен, в то время как Уиллис все же ближе к [[Уродливо красивый|уродливо красивому]] типажу. Куда больше тропу соответсвуют [[Я купил этот город|сенатор Рорк]] и [[Предатель|Боб]], из [[Отвратительный толстяк|низкорослых жирдяев]] превратившиеся в плотных, но все же статных Пауэрса Бута и Майкла Мэдсена (первый даже располнев к сиквелу не дотягивал до облика «шара на ножках» из комикса).
** Но круче всего получилось с Марвом, которого играет Микки Рурк. И вы действительно хотите сказать, что от этого огромного качка, несмотря на шрамы, обладающего суровой мужской красотой, шарахались женщины?
*** Сказанное скорее справедливо для исполнителя роли Микки Рурка. Будем честны: то, что ему слепили на лице гримеры, скорее походит на троп [[Уродливо красивый]], чем на суровую мужскую красоту, и находится где-то в [[Зловещая долина|зловещей долине]].
* «Зодиак» Дэвида Финчера. Авторы с почти маниакальной внимательностью воспроизводят костюмы, прически и антураж 70-х, но при этом приходится признать: реальные журналисты Роберт Грейсмит и Пол Эйвери, а также полицейский Дэйв Тоски отнюдь не выглядели как Джейк Джилленхолл, Роберт Дауни-младший и Марк Руффало.
* Любая экранизация романа «Гордость и предубеждение». Главная героиня в романе — не самая красивая из сестёр.
** За исключением сериала в шести частях, 1995-го года. Дженнифер Еле (Ehle) очаровательна, но этот тип очарования требует ума. Будь эта актриса глупа, она не была бы красива. Играющая старшую сестру Сюзана Харкер, на тот момент 30-ти летняя и ещё не располневшая, действительно обладала редкостной, русалочьей красотой.
* Экранизация комикса «Из ада». В первоисточнике инспектор Аберлин нарисован с актера Робби Колтрейна (наиболее известного ролью Хагрида в «[[Гарри Поттер]]е»). В фильме Аберлина играет Джонни Депп. При этом Робби Колтрейн тоже играет в фильме, но другого персонажа.
* «Я, робот»: Сьюзен Кэлвин у Азимова была худой, некрасивой женщиной за сорок. В фильме сильно похорошела и помолодела (впрочем, фильм имеет к книгам довольно отдаленное отношение).
* Ремейк «Кэрри» 2012 года: вы всерьёз думаете что милая «убивашка» Хлоя Грейс Мориц — это Кэрри Уайт? Серьёзно?
** Сисси Спейсек в классической экранизации тоже была существенно красивее (и старше), чем полагалось бы Кэрри.
** Маргарет Уайт в исполнении Пайпер Лори и Джулианны Мур тоже сильно похорошела по сравнению с грузной, отёчной, нездорового вида Маргарет из романа.
* «Призрак в доспехах» — в оригинале полковник Арамаки был тощим, неприятного вида старикашкой с растрёпанными волосами вокруг обширной плеши. В фильме — благообразный дедушка с аккуратной причёской. Да и вообще, его играет великий Такеши Китано, уверенно [[Украсть шоу|крадущий шоу]].
* «Прислуга» — Скитер Филан нередко называют в лучшем случае дурнушкой, в худшем — уродиной. Эмма Стоун имеет специфическую внешность, но ей явно далеко до таких эпитетов. Хотя гримёры постарались с очками и причёской хоть как-то приблизить к книге.
* [[Thor Trilogy|Тор]] — Локи. В комиксах у него зачастую непривлекательная внешность, порой уходящая в зловещую долину (ну надо же подчеркнуть, что он плохиш!). В киновселенной Marvel ничего подобного не наблюдается — здесь Локи сильно похорошел.
* «Охотники на гангстеров» — реальный Микки Коэн, конечно, имел примерно такой же солидный нос, как и актер Шон Пенн. Вот только он еще был низеньким, коренастым, большеголовым и уже пожилым на время действия фильма.
* «Железный человек 2» — бизнесмен-злодей Хамммер в комиксах и мультсериале о Железном Человеке — мерзкого вида старик. В фильме это молодой парень в очках и в его внешнем виде ничего отталкивающего нет.
* [[Частный детектив]] Пуаро в фильме Murder on the Orient Express (2017) если не похорошел, то подрос на пол-фута и явно занялся гиревым спортом. А ведь про рост и комплекцию гения частного сыска явно сказано у Агаты Кристи!
* Дилогия «Заклятие» — <s>жулики и шарлатаны</s> изгоняющие призраков супруги Эд и Лоррейн Уоррен в реальности имели довольно банальную внешность, а описанные в фильмах дела расследовали уже немолодыми, потолстевшими и седоватыми.
* «Одинокие сердца» — настоящая Марта Бек весила более 100 килограмм, а Раймон Мартинес Фернандес был невыразительным лысоватым мужичком. В фильме их играют Сальма Хайек и Джаред Лето.
* «Анна Каренина», экранизация образца 2012 года: Джуд Лоу, на заре карьеры игравший [[Мистер Фансервис| Мистеров Фансервис]] всех мастей, ВНЕЗАПНО играет не Вронского, а обманутого мужа Анны, Алексея Каренина. Автор правки помнит комментарий к английскому трейлеру фильма на Youtube, который можно перевести так: «Героиня замужем за Джудом Лоу, и хочет с ним развестись? Она с ума сошла!»
* Польский «Профессор Зазуль» (по рассказу С.Лема). Собственно Зазуль. В рассказе он неприятен и при общении, и внешне — столкнешься с таким в темном переулке — примешь за монстра. В фильме же он обыкновенный старик, но с таким же (или почти таким же) скверным характером. И вообще похож на весьма дружелюбного работника бензозаправки. И часом не приснилось ли это Тихому (в отличии от рассказа)?
* Готовящийся диснеевский фильм о Круэлле де Виль. В мультфильме она была на редкость мерзкой тёткой, неопределённого возраста. А в фильме её сыграет Эмма Стоун.
** Эта роль — в некотором смысле возвращение к литературному первоисточнику: в книге Круэлла тоже была красивой.
* «Повелитель стихий» — в [[Аватар: Легенда об Аанге|«Легенде об Аанге»]] у принца Зуко обожжена половина лица (впрочем, вторая у него нормально), да и хохол на голове его не красит. В фильме же Зуко — симпатичный юноша с нормальной причёской, а ожог почти незаметен.
** Ещё больше Дядя Айро. В мультфильме низенький полноватый старичок. В фильме же высокий худощавый Джереми '''Айро'''нс с лёгкой сединой и дредами.
** Канна — бабушка Катары и Сокки также помолодела и постройнела.
* «[[Астерикс]] и Обеликс: Миссия Клеопатра» — в фильме Цезарь выглядит моложе каноничного.
** Там же второстепенный злодей Некуксис из тощего носатого карлика превратился в высокого стройного мулата.
** В третьем фильме помолодел и похорошел уже сам Астерикс ([[подсветка|подсвечено]] в финале).
* Киноадаптации «Скуби-Ду» — Велма. В некоторых моментах, даже в своём каноничном образе она выглядит даже привлекательнее Дафны.
* «[[Хроники хищных городов]]» по «Смертным машинам» Филиппа Рива. В книге изуродованность лица Эстер подсвечивается каждым вторым встречным — рот наперекосяк, один глаз незрячий (а если бы вас со всего размаху саблей по щам?). Играющая её актриса, мягко говоря, хорошенькая, а шрам уполз сильно вниз и практически ничего не портит.
* Экранизации [[Sherlock Holmes|«Собаки Баскервилей»]]. В книге Стэплтон — типичный [[невзрачный злодей]], невысокий, худощавый и с постной физиономией. А как вам в этой роли голливудский [[Золотая шевелюра зла|блондин]] Мортон Лоури? А обаяшка [[Star Trek|всея галактики]] [[Тёплые карие глаза|Уильям Шатнер]]? А [[Невинные голубые глаза|Николас Клэй]], похожий на античного полубога? Наконец, [[Готический брюнет|голубоглазый брюнет]] Ричард Э. Грант?
** Да и наш Олег Янковский не зря считался одним из красивейших советских актёров.
** И сыгравшего роль Степлтона в полузабытом телеспектакле 1971 года Александра Кайдановского — при, вроде бы, полном совпадении с литературным типажом — невзрачным ну никак не назовёшь.
* В романах П. Хайсмит о талантливом мистере Рипли протагонист — человек [[неприметной незапоминающейся внешности]], что идеально соответствует его сущности социопата-манипулятора, отлично умеющего притворяться другими людьми. [[Кастинг-агентство_«WTF%3F»|О чём думали авторы]] фильма 1960 года, когда взяли на эту роль молодого Алена Делона?
* «Шазам!»: в оригинальных комиксах доктор Сивана был лысым  большеголовым стариком -карликом. Здесь это мужчина нормального роста , спортивного телосложения и в очках(очки и лысина-вот чем Сивана из фильма похож насебя из комиксов).
* «Кролик Питер» — реальная Беатрис Поттер была довольно невзрачной женщиной. В исполнении Роуз Бирн, героиня выглядит настоящей красавицей с очень яркой внешностью.
* «Каратель» 2004 года — в оригинальных комиксах, соседка Фрэнка Касла Джоан обладала абсолютно непримечательной внешностью, этакая серая мышка. В фильме это красивая молодая женщина.


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
Строка 164: Строка 77:
==== Отечественные сериалы ====
==== Отечественные сериалы ====
* «Бедная Настя»: первая жена Александра II, Мария Александровна, урождённая Максимилиана Вильгельмина Августа София Мария Гессенская и Прирейнская, судя по портретам и воспоминаниям её современников, не отличалась красотой. В сериале её играет яркая красавица Мария Александрова (Пупенина).
* «Бедная Настя»: первая жена Александра II, Мария Александровна, урождённая Максимилиана Вильгельмина Августа София Мария Гессенская и Прирейнская, судя по портретам и воспоминаниям её современников, не отличалась красотой. В сериале её играет яркая красавица Мария Александрова (Пупенина).
* «Достоевский» — если от реальной Анны Григорьевны Сниткиной фраза о том, что она толстая и некрасивая, была бы вполне уместна, то когда её произносит яркая и миловидная Алла Юганова — становится смешно.
* «Братья Карамазовы» — вот описание Фёдора Павловича Карамазова в романе: «Физиономия его представляла к тому времени что-то резко свидетельствовавшее о характеристике и сущности всей прожитой им жизни. Кроме длинных и мясистых мешочков под маленькими его глазами, вечно наглыми, подозрительными и насмешливыми, кроме множества глубоких морщинок на его маленьком, но жирненьком личике, к острому подбородку его подвешивался еще большой кадык, мясистый и продолговатый, как кошелек, что придавало ему какой-то отвратительно сладострастный вид. Прибавьте к тому плотоядный, длинный рот, с пухлыми губами, из-под которых виднелись маленькие обломки черных, почти истлевших зубов». Сыгравший его Сергей Михайлович Колтаков выглядит намного симпатичнее и благообразнее.
* «Каменская» — оригинальная Анастасия Павловна должна быть «серой мышкой», вот только не тянет Елена Яковлева на такое!
* «Каменская» — оригинальная Анастасия Павловна должна быть «серой мышкой», вот только не тянет Елена Яковлева на такое!
** Она и играет не то, что описано в книге, да и вообще сериал к книгам имеет весьма опосредованное отношение.
** Она и играет не то, что описано в книге, да и вообще сериал к книгам имеет весьма опосредованное отношение.
* «Вовочка» — протагонист Вовочка. Из не очень воспитанного [[трикстер]]а (который в некоторых анекдотах балансировал на грани [[Маленькие гадёныши|маленького гадёныша]]) превратился в безобидного героя-насмешника. По крайне мере стал воспитанней фольклорного воплощения образа. Кое-кому из зрителей это не нравится.
* «Вовочка» — протагонист Вовочка. Из не очень воспитанного [[трикстер]]а (который в некоторых анекдотах балансировал на грани [[Маленькие гадёныши|маленького гадёныша]]) превратился в безобидного героя-насмешника. По крайне мере стал воспитанней фольклорного воплощения образа. Кое-кому из зрителей это не нравится.
* «Тайны дворцовых переворотов» — Бенигна, жена Эрнста Бирона, была некрасивой, болезненной и сутулой (некоторые раздули это до горба) женщиной с лицом, изрытым оспинами. В сериале же будущая герцогиня круглолица, миловидна и не имеет намёков на сколиоз.
* «Тайны дворцовых переворотов» — Бенигна, жена Эрнста Бирона, была некрасивой, болезненной и сутулой (некоторые раздули это до горба) женщиной с лицом, изрытым оспинами. В сериале же будущая герцогиня круглолица, миловидна и не имеет даже намёков на сколиоз.
* «[[Мастер и Маргарита]]» — Коровьев-Фагот в сериале Бортко! В романе у него было противное лицо, а в сериале он весьма милый и симпатичный немолодой человек. Ну так Александр Абдулов же!
** В романе не говорится, что лицо у Коровьева было противное. Говорится только о выражении лица: «глумливая физиономия», «наглое лицо».
* «Куприн. Яма» — проститутку Любку (по роману — «с некрасивым лицом») играет красавица Катерина Шпица.
* «Куприн. Яма» — проститутку Любку (по роману — «с некрасивым лицом») играет красавица Катерина Шпица.
* «[[Мастер и Маргарита]]» — Коровьев-Фагот в сериале Бортко же! В романе у него было противное лицо, а в сериале он весьма милый и симпатичный немолодой человек.
* «Куприн. Поединок» — Раису Петерсон в других адаптациях играли более характерные актрисы (вроде Л. Гурченко), а тут у автора правки всегда возникал вопрос, что за дурак протагонист, коли променял красавицу Екатерину Климову на Екатерину Вилкову?
** Да и сама Шурочка в этой адаптации обворожительно красивая. Характерная Алёна Бабенко в этой роли смотрится интереснее.


==== Зарубежные сериалы ====
==== Зарубежные сериалы ====
* В «[[Game of Thrones (TV)|Игре престолов]]» похорошело очень много персонажей:
''См. подстатью [[Похорошеть в адаптации/Зарубежные сериалы]]''
** Книжная Бриенна Тарт была страшна, как… хм, атомная война? Смерть водолаза? Крокодил? Нет, как смерть подводного диверсанта на атомной войне между двумя популяциями крокодилов — а под конец ей ещё и пол-лица отгрызли. Фигура — образца «бабища-шпалоукладчица». Сыгравшая её Гвендолин Кристи — вполне в рамках представлений о привлекательности (эдакая высоченная Снежная Королева с холодно-строгими чертами), как ни старались ей с помощью грима сделать слегка обрюзгшее лицо и глаза навыкате; фигура — образца «баскетболистка». Рост — огромный и в книге, и в сериале, но сериальная Бриенна [[Прекрасная амазонка|на порядок изящнее]]. Тот самый случай, когда достаточно уродливую актрису попросту не найти.
** То же самое с Тирионом Ланнистером: в книге он сутул, длиннорук (для карлика), голова кривая и глаза разных цветов и размеров, в сериале — похорошел и благополучно избежал уродующего ранения лица, отделавшись только воинственного вида шрамом. Подсвечено Серсеей: слыхала, мол, что тебе отрубили нос, но, смотрю, не всё так плохо. Тут все еще сложнее - актеров-карликов и так-то примерно полтора, сохранив основную деталь, приходится жертвовать всеми другими.
** Книжный Рамси Сноу (Болтон) — молод, мускулист, силён и по-своему мужественен, но при этом неуловимо мерзок: немного обрюзгл, немного пухловат, немного несоразмерен, на грани [[Зловещая долина|зловещей долины]], словно какая-то нечисть-нелюдь, замаскированная под человека. Сериальный Рамси — мускулистый красавец, по отзывам юных фанаток — «просто няша» ©. Иван Реон чуть-чуть набрал вес для роли, а неуловимую мерзостность добирает с помощью классной актёрской игры, показывая зрителю хитрые закоулки неоднозначной Рамсиной души, а одновременно и пародируя Традиционного Голливудского Молодого Маньяка-Отморозка.
** Книжная Оша — суровая, тощая, немолодая, седоватая и некрасивая [[бой-баба]]. Наталия Тена в сериале превратила её в живую, яркую молодую девушку, красивую особой, дикарской красотой. Мартин был настолько впечатлён, что решил изменить образ Оши и в последующих книгах.
** Книжный Джорах Мормонт — медведеподобный, чернявый, волосатый и при этом лысеющий тип, совершенно некрасивый. [http://ic.pics.livejournal.com/arashi_opera/5568573/381591/381591_original.jpg Привлекательный стройный блондин Иэн Глен] соответствует книжному персонажу разве что возрастом. Автору правки всегда казалось, что Глен больше похож на книжного сира Барристана Селми.
** Станнис Баратеон в книгах описан как плечистый и жилистый тип, у которого волосы остались лишь над ушами, и те торчат по бокам клочьями, в стиле «Логан уже не торт». Правильные черты лица и лёгкие залысины Стивена Диллэйна никакого отвратного впечатления не составляют; по мнению автора правки, здешний Станнис напоминает какого-то следака из советско-российских фильмов.
** Книжная Селиса Флорент — женщина с волосами над верхней губой, оттопыренными ушами и вообще страшная, как смертный грех. В сериале никаких усов и лопоухости, ничего отталкивающего в лице тоже нет. (Образ «несчастной, злой и страшноватой сектантской мышки-крыски» актриса Тара Фицджеральд создаёт исключительно актёрской игрой: мимикой, выражением лица и глаз.)
** Ширен Баратеон в книге, помимо последствий серой хвори, унаследовала квадратную челюсть отца и оттопыренные уши матери. В сериале — вполне симпатичная девочка, и хвори у неё меньший процент на поверхности кожи.
** У книжной Игритт кривые ноги и зубы, а волосы сбиты в колтун. В фильме ничего этого нет, и Игритт в исполнении Роуз Лесли красива по-настоящему.
** От Сандора Клигана в книге все шарахаются, когда он снимает шлем. Мало того, что лицо сожжено дочерна, так ещё и из-за сожжённого века один глаз кажется сильно больше другого. В сериале шрам от ожога хоть и велик (вдобавок переехал на другую сторону лица), но выглядит совсем не страшно (скорее наоборот, брутально, из серии «шрамы украшают мужчин»), а глаз лишь слегка прикрыт свисающей кожей. Так что сериальный Сандор выглядит не устрашающе, а мужественно, и непонятно, как на такого сурового вояку не вешаются девушки.
** Кразнис мо Наклоз, правитель Астапора и неудачливый покупатель драконов, в книге был толст настолько, что его груди были больше, чем у Дейнерис. В сериале — вполне приятный мужчина, даже худощавого телосложения.
** Йеццан зо Каггаз, юнкаец, купивший Тириона, в книге был невероятно жирным (жирнее, чем Иллирио Мопатис и Варис вместе взятые), желтокожим (от гепатита) и к тому же гнил заживо (на последней стадии диабета?). В сериале он нормальный молодой мужик стройного телосложения — и не [[богатый безработный дурак]]-коллекционер, а начальник над гладиаторами, с довольно острым умом; к тому же не юнкаец, а миэринец. Фактически перед нами [[Только оболочка|совсем другой персонаж]], который просто носит то же самое имя.
** Мэгги-Лягушка в книге была страховидной, морщинистой старухой. В сериале — вполне импозантная особа средних лет.
** Доран Мартелл по книге — преждевременно постаревший и обрюзгший человек, больше смахивающий на покойника. В сериале — обычный мужчина, выглядящий вполне на свой возраст. Да вы на фигуру его взгляните — откуда там подагра?!
** Виман Мандерли в книгах описывается как на редкость толстый и уродливый человек, за что награждается соответствующими эпитетами («лорд, слишком жирный, чтобы сесть на коня», «лорд-свин» и т. д.). В сериале это весьма дородный, но рослый и могучий на вид мужчина в возрасте, сложенный как бывалый воин, и выглядит скорее [[упитанный силач|огромным и внушительным]], чем жирным.
*** Та же история с пентошийским купцом-олигархом Иллирио Мопатисом. В книгах он [[рыхлый пухлик|огромный, жирнющий, расплывшийся]], и его былые воинские успехи не угадаешь по его нынешней внешности. В экранизации — импозантный, мощный, суровый, бородатый (сразу видно, что бывший воин), всего лишь чуть-чуть отрастивший пузо.
** Кусака в книгах — огромный, лысый [[отвратительный толстяк]] с мокнущими язвами на щеках, с исходящим от него тошнотворным запахом. В сериале же, не считая заострённых зубов (здесь больше похожих на [[клыкастая улыбка|клыкастую улыбку]]) и злобного выражения лица, вполне нормальный на вид мужик.
** Джон Сноу. В книге нигде не упоминалось, что он красивый или симпатичный (разве что по реакции на него Игритт, Вель и Элис Карстарк можно косвенно догадываться, что он недурён собой). В сериале он то и дело получал комплименты от одичалых… простите, от «представителей Вольного Народа» по поводу своей внешности.
** В книге Лоллис Стокворт — слабоумная, крупная, рыхлая девица с тусклыми глазами, на которой бывший наёмник Бронн женился только ради наследства (и только потом несколько привязался к ней). В сериале — [[прелесть какая глупенькая|весьма хорошенькая девушка]], в которую сериальный Бронн вполне искренне влюбился (хоть и ощущает всю пропасть между своим интеллектом и её — а пропасть эта, кстати, меньше, чем в книге). Сериальная Лоллис даже не глупа, просто для циничного и прожженного наемника рассуждения наивной блондинки в духе «я не хочу ничего решать, я хочу платьице» кажутся несколько оторванными от реальности.
** Киван Ланнистер в оригинале изображён далеко не красавцем: он лысоватый, мешковатый, с узкими плечами и неправильной формой подбородка. В сериале крепкий и довольно благообразный дедуля, правильного телосложения и без следов лысины.
** Эйрон «Мокроголовый» единственный из Грейджоев, кто похорошел, а не [[подурнеть в адаптации|наоборот]]. В книгах это жутковатый, тощий и костлявый [[религиозный фанатик|фанатик-сектант]], от одного вида которого девицы падают в обморок, а дети разбегаются с криками. При этом он самый младший и слабый среди выживших братьев. В сериале же немолодой, но крепкий и подтянутый мужчина, с благородной сединой, держит себя спокойно и властно, не похож на фанатичного безумца.
** Амори Лорх — в книге маленький, толстый дядька с неприятным лицом и голосом, похожим на визг поросёнка. В фильме здоровяк с бородой и вполне благообразным лицом.
** Капитан Золотых Мечей Гарри Стрикленд. В книге это немолодой, лысеющий и полный мужчина, который отпаривает ноги в горячей воде и жалуется на натертые в походе мозоли. В сериале он куда моложе и внешним видом больше напоминает Джейме Ланнистера.
 
{{Note|nb|Сам Мартин остроумно обыграл данный троп в другом, более раннем своём произведении — космической фантастике «Путешествия Тафа». Главный герой, космический торговец {{spoiler|(а впоследствии - межпланетный инженер-эколог и капитан последнего во Вселенной эко-звездолёта «Ковчег»)}} Хэвиланд Таф — крупный, толстый и лысый мужчина с бледной безволосой кожей. Его знакомая, начальница космопорта на планете Сатлэм (куда Таф однажды прибыл ради ремонта корабля) Толли Мьюн — худая и седая пожилая тётка со сварливым характером. Но когда про них с Тафом на Сатлэме сняли фильм — Тафа превратили в мускулистого и усатого обаятельного красавца, а Толли — в юную и прекрасную деву «лет на пятьдесят моложе», к тому же с безразмерной грудью.}}


* «[[The Tudors|Тюдоры]]» — Генрих VIII собственной персоной. При том, что юношей он был довольно привлекательным, а заматерев, изменился внешне далеко не в лучшую сторону. (Получив на охоте серьёзную рану, которая так толком и не зажила до самой его смерти, он стал меньше двигаться, что усугубило положение.) Генрих Джонатана Риса-Майерса внешне не меняется на протяжении всего сериала (с 27 лет и до конца жизни), оставаясь таким же худощавым и смазливым — не «потолстел» даже для проформы. По большому счёту, [[Кастинг-агентство «WTF?»|никакого портретного сходства]] с прототипом сериальный Генрих не имеет.
=== [[Телевидение]] ===
** Там же — Анна Клевская, четвёртая жена Генриха. В реальности король отверг её из-за того, что портрет, по которому Генрих заочно влюбился в немецкую принцессу, оказался красивее оригинала — при том, что Ганс Гольбейн на том портрете изобразил довольно обычную девушку далеко не выдающейся красоты. Из этих соображений режиссёры обычно [[Подурнеть в адаптации|уродуют]] Анну, но в сериале её играет Джосс Стоун — не классическая красавица, но, что называется, интересная и харизматичная актриса.
* «Маска» — российская версия «Masked singer» наиболее грешит заимствованием персонажей, большинство из которых были взяты с американской версии. С другой стороны заимствованные персонажи визуально получились приятнее своих оригиналов.
** Третья жена Генриха, Джейн Сеймур, женщина довольно невзрачная, в «Тюдорах» (в «коллективном» исполнении Аниты Брием и Аннабелль Уоллис) превратилась в ослепительную красавицу.
* «Борджиа» — папа Александр VI, в миру Родриго Борджиа, на старинных портретах изображен весьма толстым и носатым мужчиной характерной испанской внешности. Сухощавый и высокий британец Джереми Айронс не имеет с этим образом [[Кастинг-агентство «WTF?»|ничего общего]].
* «[[Supergirl|Супергёрл]]»: комиксовый Джимми Ольсен, конечно, не урод, но и не красавец — он рыжий веснушчатый хлюпик весьма субтильного телосложения. В сериале его превратили в мужественного и крепкого красавца. Правда, лысого и чернокожего.
* Телесериал по сеттингу «[[Vampire: The Masquerade]]»: представители клана Носферату изображены не в характерном [[Облик Орлока|облике Орлока]], а просто бледными, лысыми и скуластыми.
* Телесериал «Моя семья и другие звери» по одноимённой книге Джеральда Даррелла: Лоренс «Ларри» Джордж Даррелл в реальности был низким и полноватым, в то время как в сериале он высокий и атлетического телосложения.
* Пингвин из телесериала «Готэм», может, и не первый красавец, но уж точно намного симпатичнее своей комикс-версии. Длинный нос не доходит до уродства, с ростом всё в порядке, лишнего веса нет. Еще бы — если один из основных персонажей шоу будет уродцем, фанаток у него окажется не очень много, правда? Впрочем, это самое начало пути Пингвина, когда он ещё не успел располнеть.
** Загадочник в оригинале — весьма невзрачный ботаник, а в сериале он обладает весьма запоминающейся и даже привлекательной внешностью.
** Профессор Хьюго Стрендж в сериале вполне себе презентабельный мужчина, в то время как в комиксах к такому доктору точно не хочется записаться на приём.
** Барбара, первая жена Гордона, в комиксах обычно довольно блеклая женщина, в сериале же она горячая яркая блондинка.
*** Она не только внешне, но и [[только оболочка|по характеру]] ничем не напоминает Барбару из комиксов.
** Старушка Лесли Томкинс в сериале превратилась в молодую и красивую девушку. Впрочем как и в случае с Пингвином, здесь она показана в годы своей молодости.
** Харви Буллок по комиксам не может быть охарактеризован иначе, нежели «жирная свинья» как по внешности, так и по характеру. В сериале же это пускай и немолодой, но весьма привлекательный мужчина, да и уровень козлизма по сравнению с оригиналом у него снижен раз в десять.
*** Это в ранних комиксах о Бэтмене он такой. А в более поздних выпусках Харви гораздо симпатичнее и ближе по характеру к своему сериальному аналогу.
** Джервис Тетч, просто Джервис Тетч.
* «[[Американские боги]]»: в книге бог технологий описывался как прыщавый молодой человек, с комплекцией тела из разряда «жирный-жирный-поезд-пассажирный». Играющий его Брюс Лэнгли вполне себе стройный, без следа прыщей на лице и походит скорее на хипстера, чем на задрота.
** Вариация тропа с богиней Пасхой. В книге она описывается как полная, но очень привлекательная женщина. В сериале она тоже красивая, но при этом ещё и стройная.
* «Рассказ служанки»: чета Уотерфордов. Книжные оба немолоды и непривлекательны, в отличие от Ивонн Страховски и Джозефа Файнса.
* Двухсерийный шведский телефильм «Брак короля Густава III»: ни означенный король, ни его супруга София Магдалена Датская красотой не отличались. ''Особенно'' София Магдалена. Если Густаву как королю художники нередко льстили, [[Уродливо красивый|превращая недостатки внешности в подобие достоинств]], то в случае с несчастной королевой они были бессильны. Но играют их красавцы Юнас Карлссон и Ибен Хьейле. Впрочем, благодаря сценаристам, режиссёру и актёрам вопроса, почему король, имея такую красивую жену, девять лет не мог консуммировать брак, не возникает.
* "Бэтмен" с Адамом Вестом - как ни странно, но Альфред Пенниуорт здесь похудевший, а в оригинальных комиксах Золотого Века он толстяк.
* «Флеш»:Цикада в оригинале был лысым  бородатым стариком стрёмного вида в очках. Здесь он выглядит как темноволосый мужчина, причём не жуткий.Он просто надевает страшную маску.
* [[The Boys (телесериал)|Пацаны]] — Глубина. В оригинальном комиксе коренастый, чернокожий, лысый мужик средних лет, большую часть времени проводящий в гидрокостюме. В сериале смазливый, стройный ([[сменить расу в адаптации|и белый, так, к слову]]) молодой человек, «играющий мускулами в инстаграме», да и костюм куда более стильный.
** Самка. В комиксе низкорослая и ([[сильнее, чем кажется|обманчиво]]) щуплая девица с довольно своеобразными чертами лица и густой, растрёпанный гривой волос. В сериале она имеет схожие параметры… только в начале своего появления, а после [[да она красавица!|преображается]] в изящную и женственную красавицу. Да и актриса Карен Фукухара изначально повыше ростом и круглее лицом.
** Её покровитель Французик тоже. В комиксах — лысый дядечка средних лет с глазами навыкате, в сериале — молодой южный красавчик Томер Капон.
** Второстепенная супергероиня Когтистая Лапка в комиксах бледная, тощая, жуткая неформалка-извращенка-наркоманка ([[именно то, что написано на упаковке]]). В сериале — симпатичная и в меру атлетичная девушка с короткой стрижкой (единственная деталь внешности, сходная с оригиналом), да и наклонности выражены далеко не так явно.
** Маленькая Нина. В комиксе действительно [[маленький и щуплый|маленькая]], да и привлекательной её назвать никак нельзя. В сериале она весьма высока, а по внешности и поведению самая настоящая [[роковая женщина]].


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
* Диснеевский Квазимодо выглядит не столь ужасающе, как книжный. Он скорее смешной. Впрочем, для Диснея это в порядке вещей…
* Диснеевский Квазимодо выглядит не столь ужасающе, как книжный. Он скорее [[уродливо красивый]]. Впрочем, для Диснея это в порядке вещей…
* «The Hunchback of Notre Dame» от студии Golden Films — педаль в пол. Квазимодо вообще не уродлив, и даже не выглядит по-настоящему горбатым — такое ощущение, что он просто сутулится.
* «[[Sleeping Beauty|Спящая красавица]]» версии Диснея: в сказке внешность злой волшебницы либо не описывается вовсе, либо её изображают уродливой старухой. У Диснея это одна из самых привлекательных злодеек.
* «[[Sleeping Beauty|Спящая красавица]]» версии Диснея: в сказке внешность злой волшебницы либо не описывается вовсе, либо её изображают уродливой старухой. У Диснея это одна из самых привлекательных злодеек.
* Диснеевский «[[Peter Pan|Питер Пэн]]»:
* [[Disney|Диснеевский]] «[[Peter Pan|Питер Пэн]]»:
** Джеймс Барри описывал Питера как маленького мальчика лет семи, с сохранившимися молочными зубами. В мультфильме Питер — красивый атлетичный подросток. [[Мистер Фансервис]]?
** Джеймс Барри описывал Питера как маленького мальчика лет семи, с сохранившимися молочными зубами. В мультфильме Питер — красивый атлетичный подросток. [[Мистер Фансервис]]?
** Книжный капитан Крюк имел мертвенно-бледную кожу, чёрные вьющиеся волосы и глаза незабудкового цвета, и всё вместе это производило [[Зловещая долина|жуткое впечатление]] на других. Диснеевский Крюк — красавчик с усиками в стиле Сальвадора Дали и вообще один из самых забавных мультяшных злодеев. Впрочем, бледная кожа и чёрные волосы сохранены.
** Книжный капитан Крюк имел мертвенно-бледную кожу, чёрные вьющиеся волосы и глаза незабудкового цвета, и всё вместе это производило [[Зловещая долина|жуткое впечатление]] на других. Диснеевский Крюк — красавчик с усиками в стиле Сальвадора Дали и вообще один из самых забавных мультяшных злодеев. Впрочем, бледная кожа и чёрные волосы сохранены.
* «[[Охотники на драконов]]»: относительно мультсериала, в полнометражном приквеле с переходом на трёхмерную картинку для начала это можно сказать о самой Вселенной, которая окружает главных персонажей. Да и герои, ставши осязаемей, оказались в меру симпатичными при учёте тщательно доработанных мимики и телодвижений: в частности, особую шедевральность приобрёл дракончик Гектор, активно ворующий зрительское внимание своими непосредственными выкрутасами. Субверсия в случае с Гвиздо: [[разум не вынес| тронувшись разумом]] на Краю Света, парнишка корчит довольно пугающие рожицы{{spoiler|, пока его не приводит в чувство жёсткая посадка посреди Кладбища Городов, о котором поведал ему Арнольд}}.
*** В книге не говорится о жутком впечатлении: «Его смуглое лицо было смертельно бледно, волосы падали ему на плечи длинными локонами, на небольшом расстоянии походившими на чёрные витые свечи, что придавало грозный вид [threatening expression] его прекрасному лицу. Глаза у него были нежно-голубые, как незабудки» (перевод Демуровой).
**** Вероятно, автор той правки ориентировался на перевод И. Томаковой: «Кожа капитана мертвенно-бледна, чёрные волосы, завитые в локоны, спадают на плечи, глаза его незабудкового цвета. Всё это вместе производит '''ужасающее впечатление'''».
***** При этом в оригинальном тексте, тем не менее, ни о каком ужасающем впечатлении от его внешности речи не идёт.
* «[[Охотники на драконов]]»: относительно мультсериала, в полнометражном приквеле с переходом на трёхмерную картинку это можно сказать о самой Вселенной, которая окружает главных персонажей.
** Главные герои, ставши осязаемей, тоже оказались в меру симпатичными при учёте тщательно доработанных мимики и телодвижений: в частности, особую шедевральность приобрёл дракончик Гектор, активно ворующий зрительское внимание своими непосредственными выкрутасами. Субверсия в случае с Гвиздо: [[разум не вынес| тронувшись разумом]] на Краю Света, парнишка корчит довольно пугающие рожицы{{spoiler|, пока его не приводит в чувство жёсткая посадка посреди Кладбища Городов, о котором поведал ему Арнольд}}.
* «[[Big Hero 6|Город героев]]»: в комиксах Бэймакс выглядит довольно грозно — он похож на огромного зелёного монстра с острыми зубами, когтями и шипами. В мультфильме он выглядит очень мило, уютно и «похож на большую зефирку».
* «[[Big Hero 6|Город героев]]»: в комиксах Бэймакс выглядит довольно грозно — он похож на огромного зелёного монстра с острыми зубами, когтями и шипами. В мультфильме он выглядит очень мило, уютно и «похож на большую зефирку».
** Васаби же. В оригинальном комиксе он был грозным самураем, а здесь добродушным учёным. Да и Фред с Хиро [[с прикрученным фитильком|хотя и немного]]. Фред на самом деле превращался в монстра, а Хиро был больше похож на стереотипного ботаника.
* Советский «Аленький цветочек»: с такой внешностью «чудищу» надо не «грозить смертью безвременной», а <del>носить табличку «йа пушыстег» и</del> давить на жалость. Впрочем, именно это он в конце и делает.
* Советский «Аленький цветочек»: с такой внешностью «чудищу» надо не «грозить смертью безвременной», а <del>носить табличку «йа пушыстег» и</del> давить на жалость. Впрочем, именно это он в конце и делает.
** [[Субверсия]]: есть кадры, где он и с такой внешностью выглядит достаточно устрашающе. Локация, что ли, влияет, равно как и построение кадра? Даже чуть-чуть Лавкрафтом веет.
** [[Субверсия]]: есть кадры, где он и с такой внешностью выглядит достаточно устрашающе. Локация, что ли, влияет, равно как и построение кадра? Даже чуть-чуть Лавкрафтом веет.
* «Баба-Яга против!» — все помнят, как выглядит Змей-Горыныч? Да, такой здоровый, зелёный, трёхголовый, огнедыщащий, чешуйчатый, как комиксовый Беймакс, драконище, говорите? Так вот — забудьте. Змей-Горыныч здесь — забавный жёлтый милого вида трёхголовый маленький дракончик с большими глазами и повадками то ли кота, то ли собачки, с бантиком на хвосте. А ещё он домашний любимец Бабы-Яги. Впрочем, Баба-Яга и Кощей совсем не страшные и даже осовремененные.
* «Баба-Яга против!» — все помнят, как выглядит Змей-Горыныч? Да, такой здоровый, зелёный, трёхголовый, огнедыщащий, чешуйчатый, как комиксовый Беймакс, драконище, говорите? Так вот — забудьте. Змей-Горыныч здесь — забавный жёлтый милого вида трёхголовый маленький дракончик с большими глазами и повадками то ли кота, то ли собачки, с бантиком на хвосте. А ещё он домашний любимец Бабы-Яги. Впрочем, Баба-Яга и Кощей совсем не страшные и даже осовремененные.
* «Халиф-аист» — главный герой Халиф в оригинале описан как черноволосый мужчина средних лет с очень длинной бородой. В мультфильме же он превратился в молодого золотоволосого [[бисёнэн]]а.
* Мультфильмы о приключениях Шрэка — [https://s4.scoopwhoop.com/anj/mvi/888883158.jpg зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.]
* Мультфильмы о приключениях Шрэка — [https://s4.scoopwhoop.com/anj/mvi/888883158.jpg зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.]
* «Лоракс»: в книге и в мультфильме 1972 года внешность Находкинса неизвестна — видны лишь его зелёные руки. В мультфильме 2012 года он представлен как приятного вида старичок.
* «Лоракс»: в книге и в мультфильме 1972 года внешность Находкинса неизвестна — видны лишь его зелёные руки. В мультфильме 2012 года он представлен как приятного вида старичок.
* «Как приручить дракона»: в книге Беззубик — маленький, невзрачный, совершенно беззубый дракончик, который даже летать не умеет. В экранизациях — красивый и довольно крупный [[Дракон похож на кошку|кошкоподобный]] дракон, летающий лучше всех остальных и вполне себе зубастый (иногда просто втягивает зубы в дёсны).
* «Как приручить дракона»: в книге Беззубик — маленький, невзрачный, совершенно беззубый дракончик, который даже летать не умеет. В экранизациях — красивый и довольно крупный [[Дракон похож на кошку|кошкоподобный]] дракон, летающий лучше всех остальных и вполне себе зубастый (иногда просто втягивает зубы в дёсны).
** Рыбьеног в книгах описывается как тощий и непривлекательный мальчик, даже слабее Иккинга, имеющий кривые x-образные ноги, страдающий экземой, астмой и косоглазием. В мультфильмах же он, хоть и [[рыхлый пухлик]], выглядит посимпатичнее и повнушительнее, и определенным уважением в племени все-же пользуется.
** Рыбьеног в книгах описывается как тощий и непривлекательный мальчик, даже слабее Иккинга, имеющий кривые x-образные ноги, страдающий экземой, астмой и косоглазием. В мультфильмах же он, хоть и [[рыхлый пухлик]], выглядит посимпатичнее и повнушительнее, и определенным уважением в племени все-же пользуется.
Строка 258: Строка 133:
** Рэйвен из-за её демонической наследственности комиксы часто изображают её страшненькой лицом (с фигурой у неё все в порядке в обеих версиях). В мульте она довольно симпатичная, хотя и очень бледная, с выразительными бровями и большими [[Фиолетовые глаза уникальности|фиолетовыми глазами]].
** Рэйвен из-за её демонической наследственности комиксы часто изображают её страшненькой лицом (с фигурой у неё все в порядке в обеих версиях). В мульте она довольно симпатичная, хотя и очень бледная, с выразительными бровями и большими [[Фиолетовые глаза уникальности|фиолетовыми глазами]].
** Комиксная Джинкс довольно страхолюдная — это взрослая лысая тётка с морщинистой кожей. В мультсериале это симпатичная девушка с розовыми глазами и волосами.
** Комиксная Джинкс довольно страхолюдная — это взрослая лысая тётка с морщинистой кожей. В мультсериале это симпатичная девушка с розовыми глазами и волосами.
* «The New Batman Adventures»: в предыдущем сериале внешность Пингвина была основана на Пингвине в исполнении Дэнни ДеВито из фильма Тима Бертона 1992, где Пингвин внешне не отличается привлекательностью. В этом сериале, которая является продолжением, внешность Пингвина основана уже на комиксах, где он выглядит более солидно, да и преступлениями он стал заниматься значительно реже.
* «Бэтмен: Отважный и смелый»: в комиксах Моргана ла Фэй носит маску и доспехи, которые скрывают её обезображенную внешность. В мультсериале она выглядит как красивая молодая женщина (но всё равно иногда носит маску).
* «Бэтмен: Отважный и смелый»: в комиксах Моргана ла Фэй носит маску и доспехи, которые скрывают её обезображенную внешность. В мультсериале она выглядит как красивая молодая женщина (но всё равно иногда носит маску).
** Там же — вампир Винсент Велькоро: в комиксах он изображается либо как мужик с [[Облик Чезаре|обликом Чезаре]], либо как страшилище с чертами летучей мыши. В мультсериале он выглядит как вполне привлекательный готический брюнет.
** Там же — вампир Винсент Велькоро: в комиксах он изображается либо как мужик с [[Облик Чезаре|обликом Чезаре]], либо как страшилище с чертами летучей мыши. В мультсериале он выглядит как вполне привлекательный готический брюнет.
Строка 264: Строка 140:
* «[[Гаргульи]]»: всем известно, что гаргульи — скульптурные изображения крайне безобразных и нелепых существ, которые украшали стены готических храмов для отпугивания злых сил. Но в этом сериале горгульи превратились в целую разумную расу и [[У нас твердокаменные горгульи|обращаются в камень лишь днём с первыми лучами солнца]]. Причём выглядят далеко не страшно, среди них немало красавцев. Особенно женского пола.
* «[[Гаргульи]]»: всем известно, что гаргульи — скульптурные изображения крайне безобразных и нелепых существ, которые украшали стены готических храмов для отпугивания злых сил. Но в этом сериале горгульи превратились в целую разумную расу и [[У нас твердокаменные горгульи|обращаются в камень лишь днём с первыми лучами солнца]]. Причём выглядят далеко не страшно, среди них немало красавцев. Особенно женского пола.
* «[[The Real Ghostbusters|Настоящие охотники за привидениями]]» — секретарша Джанин. Спору нет, она и в фильмах была весьма привлекательной, но в мультсериале её изобразили [[Мисс Фансервис|подчёркнуто сексапильной]] (да ещё и с чёлкой, как у анимешных героинь восьмидесятых годов, например, Присс Асагири). С третьего сезона Джанин преобразилась и до конца сериала выглядела куда более скромно :(
* «[[The Real Ghostbusters|Настоящие охотники за привидениями]]» — секретарша Джанин. Спору нет, она и в фильмах была весьма привлекательной, но в мультсериале её изобразили [[Мисс Фансервис|подчёркнуто сексапильной]] (да ещё и с чёлкой, как у анимешных героинь восьмидесятых годов, например, Присс Асагири). С третьего сезона Джанин преобразилась и до конца сериала выглядела куда более скромно :(
** Венкман в мультсериале обладает куда более моложавой и модельной внешностью, чем Билл Мюррей в фильмах.
* [[Legend of Calamity Jane]]: реальная Бедовая Джейн обладала довольно заурядной внешностью. В мультсериале она красотка с бледной кожей и длинными рыжими волосами.
* [[Legend of Calamity Jane]]: реальная Бедовая Джейн обладала довольно заурядной внешностью. В мультсериале она красотка с бледной кожей и длинными рыжими волосами.
* «Сказочный патруль» — Кащей здесь изображен ухоженным седовласым мужчиной с аккуратной бородкой.
* «Сказочный патруль» — Кащей здесь изображен ухоженным седовласым мужчиной с аккуратной бородкой.
* «Вуншпунш» — книжные Бубоник и Тирания внешне были очень мерзкими. В мультсериале они скорее смешные, чем уродливые. Зато с интеллектом им не повезло...
* «Царевны» — а здесь Кощей вообще загляденье.
* [[MLP|My little pony]] если считать G4 адаптацией дешёвых мультиков с отталкивающей и местами пугающей рисовкой, то все персонажи. Очень повезло со внешностью Тиреку и Спайку (см. G1).
* «Вуншпунш» — книжные Бубоник и Тирания внешне были очень мерзкими. В мультсериале они скорее смешные, чем уродливые. Зато с интеллектом им не повезло…
* Sonic Boom:Эггман похудел, подтянулся и причесал усы.
* [[MLP|My little pony]] — если считать G4 адаптацией дешёвых мультиков с отталкивающей и местами пугающей рисовкой, то все персонажи. Очень повезло со внешностью Тиреку и Спайку (см. G1).
* [[DuckTales 2017|Ребут Утиных Историй]] — в старом мультсериале Магика де Спелл выглядела низкой стереотипной ведьмой с котлами, мётлами и тому подобное. В ремеймке она заметно подтянулась и похорошела.
** Инверсия с Флинхардом Гломгольдом. В оригинальном мультсериале он выглядел, как Скрудж, но в другом костюме и с бородой, в ребуте же он превратился в низкого смешного пухляша.
* «Sonic Boom»: Эггман похудел, подтянулся и причесал усы.
* «Эй, Арнольд!» — см. иллюстрацию.
* «Как говорит Джинджер» — сравните рисовку персонажей в [https://www.youtube.com/watch?v=s7urN-5kQT4 пилотной серии] и непосредственно мультсериале.
* Мультсериалы Марвел:
** Мистерио в мультсериале «Человек-Паук» 1994 года выглядит спортивным блондином с длинными волосами, нежели брюнетом среднего роста с прической под горшок.
** В том же мультсериале подобные изменения коснулись и Доктора Октавиуса (который в оригинале был полноватым), и Скорпиона (который был лысым, а до мутации — наоборот, полноватый мужчина среднего роста, тогда в оригинале же был вполне себе нормального телосложения).
** Люди Икс:
*** Жаба в комиксах был уродливым коротышкой. А в мультсериалах же он получился менее уродливым.
*** Все тот же Росомаха.
** Мадам Маска в «Команда Мстители». В оригинале она скрывала за маской уродливый шрам/ожог.
*** И в «Железный Человек: Приключения в броне» тоже.
* [[Cybersix]]: по сравнению с вульгарной и гипертрофированно-фигуристой (даже по комиксным меркам) женщиной-вамп (между прочим, натуральным вампиром) с угловато-плоским лицом из комикса, в мультсериале зрителя ждёт со вкусом нарисованная «[[мисс Фансервис]]»: исключительно привлекательная хорошенькая изящная [[жгучая брюнетка]] с атлетическим телосложением и немного грустным чернооким взглядом, сразу внушающим доверие и симпатию.
** Также её друг (и романтический интерес) [[золотые волосы, золотое сердце| Лукас Амато]] в мультсериале выглядит очень приятным и разумным парнем-атлетом по сравнению с туповатым «неандертальской рожей» из оригинала.
** Ну, и ещё Лори, один из второстепенных персонажей, в комиксе чуть ли не страхолюдина, а в сериале привлекательная девушка-подросток.
* [[She-Ra and the Princesses of Power]] 2018 — можно сколько угодно сетовать на то, что всем персонажам поменяли расу, ориентацию, гендер и телосложение, но никто из персонажей новой «Ши-Ры» не идет ни в какое сравнение с жертвами мейк-апа из оригинала. Ещё и похожими порой, как близнецы — мемом стал кадр с тогдашними Катрой и Скорпией, глядящими друг на дружку с одинаково стервозным выражением одинаковых лиц с аксессуарами в одинаковой цветовой гамме.
** Телосложение персонажей уводит уже в [[подурнеть в адаптации|контртроп]]. В оригинале принцессы пороговно, как под копирку, обладали [[песочные часы|модельной фигурой]]. Нетфликсовцы совершенно здраво решили, что это смотрится неестественно и героиням логично бы иметь разнообразное телосложение. В итоге «разнообразное» стало значить «[[лишь бы не как у людей|какое угодно, лишь бы не как было]]» — ни одной более-менее фигуристой героини не осталось, а те, насчёт кого [[штаны Арагорна|можно бы это предположить]], весь сериал ходят укутанными, как Трисс Меригольд. <s>А тебе лишь бы дрочить, мужская шовинистическая свинья!</s>


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
Строка 274: Строка 169:
* Samurai 7 — по сравнению с фильмом похорошели почти все. [[Рыцарь в ржавых доспехах|Симада Камбей]] из лысого пожилого мудреца стал длинноволосым импозантным мужчиной средних лет. То же самое и с [[Напарник|Ситиродзи]]. [[Умник|Хейхати]] превратился в молодого симпатягу с вечно прикрытыми глазами, одетого а-ля лётчик. [[Шестой рейнджер|Кюдзо]]… серьёзно, этот светловолосый мрачный бисёнен и есть Кюдзо?
* Samurai 7 — по сравнению с фильмом похорошели почти все. [[Рыцарь в ржавых доспехах|Симада Камбей]] из лысого пожилого мудреца стал длинноволосым импозантным мужчиной средних лет. То же самое и с [[Напарник|Ситиродзи]]. [[Умник|Хейхати]] превратился в молодого симпатягу с вечно прикрытыми глазами, одетого а-ля лётчик. [[Шестой рейнджер|Кюдзо]]… серьёзно, этот светловолосый мрачный бисёнен и есть Кюдзо?
** [[Крутой в дурацком колпаке|Катаяма Горобей]] не похорошел, но определённо стал выглядеть брутальней. [[Становящийся крутым|Кацусиро]] был симпатичным и в оригинале. [[Силач|Кикутиё]] из громкого дылды с двуручником превратился в не менее громкого двухметрового робосамурая с мечом-пилой.
** [[Крутой в дурацком колпаке|Катаяма Горобей]] не похорошел, но определённо стал выглядеть брутальней. [[Становящийся крутым|Кацусиро]] был симпатичным и в оригинале. [[Силач|Кикутиё]] из громкого дылды с двуручником превратился в не менее громкого двухметрового робосамурая с мечом-пилой.
* «Сказания Земноморья»: в литературном первоисточнике у Терру слепой глаз и ожоги на лице настолько ужасные, что люди пугаются её на улице. В аниме-версии она превратилась во вполне милую, в миядзаковском стиле, девочку, а ожог выглядит просто розовым пятном на щеке. Шрамы Геда тоже выглядят не слишком страшно.
* «Сказания Земноморья» — в литературном первоисточнике у Терру слепой глаз и ожоги на лице настолько ужасные, что люди пугаются её на улице. В аниме-версии она превратилась во вполне милую, в миядзаковском стиле, девочку, а ожог выглядит просто розовым пятном на щеке. Шрамы Геда тоже выглядят не слишком страшно.
** Более того, в первоисточнике у Терру ещё изуродована одна рука, да и голос в результате ожога тоже пострадал.
** Более того, в первоисточнике у Терру ещё изуродована одна рука, да и голос в результате ожога тоже пострадал.
* [[Slayers]] — в аниме по сравнению с мангой улучшена внешность многих персонажей второго плана. К примеру, в манге Резо очень похож на Зеллоса, в аниме же его сделали высоким и таинственным.
* [[Slayers]] — в аниме по сравнению с мангой улучшена внешность многих персонажей второго плана. К примеру, в манге Резо очень похож на Зеллоса, в аниме же его сделали высоким и таинственным.
** Если уж на то пошло, и аниме, и манга являются адаптациями ранобе, и по сравнению с иллюстрациями оттуда в обеих адаптациях сильно похорошели все (даже Шабранигдо! на иллюстрации к соответствующему тому он выглядит как самое что ни на есть [[Топливо ночного кошмара]]).
** Если уж на то пошло, и аниме, и манга являются адаптациями ранобе, и по сравнению с иллюстрациями оттуда в обеих адаптациях сильно похорошели все (даже Шабранигдо! на иллюстрации к соответствующему тому он выглядит как самое что ни на есть [[Топливо ночного кошмара]]).
* [[Fullmetal Alchemist|Стальной алхимик]] — в манге Барри Мясник выглядит как жутковатый брутальный здоровяк. В экранизации 2003 года он превратился в стройного и смазливого женоподобного красавчика.
* [[Fullmetal Alchemist|Стальной алхимик]] — в манге Барри Мясник выглядит как жутковатый брутальный здоровяк. В экранизации 2003 года он превратился в стройного и смазливого женоподобного красавчика.
** [[Субверсия]], однако. В манге он, несмотря на страшноватый видок, [[злодей-недотёпа|персонаж]] [[смешной злой|комический]], а в первом аниме — [[рыцарь Серебаса|настоящий]] [[псих с топором|психопат]].
** [[Субверсия]], однако. В манге он, несмотря на страшноватый видок, [[злодей-недотёпа|персонаж]] [[смешной злой|комический]], а в первом аниме — [[Сюжетный буревестник|настоящий]] [[псих с топором|психопат]].
* [[Drifters]] — надеюсь, многие представляют, как выглядел Григорий Распутин? Так вот, забудьте! Здесь это стройный бисёнен, молодо выглядящий, аккуратно одетый, и вдобавок гладковыбритый.
* [[Drifters]] — надеюсь, многие представляют, как выглядел Григорий Распутин? Так вот, забудьте! Здесь это стройный бисёнен, молодо выглядящий, аккуратно одетый, и вдобавок гладковыбритый.
* «Ходячий замок Хаула» — очень похорошел Кальцифер. В книге он описан ярко-синим, довольно инфернально выглядящим огненным демоном. В мультфильме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда».
* «[[Hauru no Ugoku Shiro|Ходячий замок Хаула]]» — очень похорошел Кальцифер. В книге он описан ярко-синим, довольно инфернально выглядящим огненным демоном. В мультфильме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда».
* [[Berserk]] — в аниме 1997 года радикально похорошел мидландский палач, превратившийся из уё… жирного карлика с заячьей губой в тощего мужика нормальных пропорций.
* [[Berserk]] — в аниме 1997 г. радикально похорошел мидландский палач, превратившийся из уё… жирного карлика с заячьей губой в тощего мужика нормальных пропорций.
* [[Dororo]] в аниме 2019 года похорошели многие персонажи, если сравнивать с оригинальной мангой и аниме 1969 года с их простым и детским рисунком. Но больше всего повезло Хяккимару, который стал натуральным [[бисёнэн]]ом.
* [[Dororo]] — в аниме 2019 года похорошели многие персонажи, если сравнивать с оригинальной мангой и аниме 1969 года с их мультяшным рисунком. Но больше всего повезло Хяккимару, который стал натуральным [[бисёнэн]]ом.
** В новой версии манги сразу видно, что Дороро — это девочка.
* [[Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri]] — практически все персонажи аниме по сравнению с мангой.
* [[Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri]] — практически все персонажи аниме по сравнению с мангой.
* Black Bullet — Практически все персонажи по сравнению с мангой, стали намного более красивыми (от самой рисовки в манге остается только плеваться, так как она достаточно таки посредственная). Сильнее всего это видно на главной героини Эндзю, где в манге на этого маленького чёртика страшно смотреть, а в аниме она достаточно милая.
* Black Bullet — Практически все персонажи по сравнению с мангой, стали намного более красивыми (от самой рисовки в манге остается только плеваться, так как она достаточно таки посредственная). Сильнее всего это видно на главной героини Эндзю, где в манге на этого маленького чёртика страшно смотреть, а в аниме она достаточно милая.
* «[[Муми-тролли|Moomin]]» — на оригинальных иллюстрациях Туве Янссон Снусмумрик был полностью лысым. В аниме-сериале у него каштановая шевелюра.
* [[Onepunch-Man]] — перевыпуск в манге оригинального вебкомикса от ONE’а. Похорошели все персонажи в силу того, что рисовка ONE’а не очень далека от «палка-палка-огуречик — получился человечек».
* «[[Муми-тролли|Moomin]]» — на оригинальных иллюстрациях Туве Янссон Снусмумрик был полностью лысым. В аниме-сериале у него каштановая шевелюра.
* [[Насуверс]] — так как действующими лицами являются герои мифов и исторические личности, то этого тропа навалом. Авторы меняют внешний облик героев до неузнаваемости: Король Артур стал красивой девушкой, Гильгамеш — утончённым бисёнэном, а Астольфо и вовсе превратился в милого трапика.
** Впрочем, тут есть парочка исключений. Порою авторы ухудшают внешность некоторым Слугам. Например, Геракл, который из вполне мужественного красавца превратили в звероподобное чудовище.
* [[Mōryō no Hako]] — поскольку дизайном персонажей занимались [[CLAMP]], [[бисёдзё]] и [[бисёнэн]]ов [[Их там много|здесь много]], и даже якобы страшненькая Ёрико на деле очень симпатичная. Киба, Кёгокудо и Сэкигути, по словам читавших книги в оригинале, тоже не должны обладать привлекательной внешностью. В условиях [[Труднодоступное произведение|отсутствия]] переведённого текста романа достаточно хотя бы обратиться к манге от стороннего автора, где Кимиэ — [[Антиреклама спиртного|опустившаяся алкоголичка]], а Судзаки вообще какой-то [[горбун Игорь]].
* [[Tower of God]] — в манхве Рахиль обладает достаточно [[Невзрачный злодей|заурядной]] (а в первых арках и вовсе отталкивающей) внешностью, на почве чего [[Злодей с комплексами|довольно сильно комплексует]]. В аниме же она уступает красавицам Юри и Хва Рьюн разве что в плане фигуры. При том, что дизайн совсем не поменялся.
* [[Bungo Stray Dogs]] — [[с прикрученным фитильком]] (очень хорошо прикрученным, надо сказать). В манге внешность Пушкина иначе чем [[какая отвратительная рожа!]] и не охарактеризуешь. В аниме получился скорее [[невзрачный злодей]].
* [[The Galaxy Railways]] — в своё первое появление в манге «Galaxy Express 999» Юуки Манабу выглядит как очередной клон Точиро, т. е. коротышка-очкарик, в аниме сериале же (и новой манге) это хоть и не слишком высокий, но гармонично сложенный и вполне миловидный юноша.
* [[The Galaxy Railways]] — в своё первое появление в манге «Galaxy Express 999» Юуки Манабу выглядит как очередной клон Точиро, т. е. коротышка-очкарик, в аниме сериале же (и новой манге) это хоть и не слишком высокий, но гармонично сложенный и вполне миловидный юноша.
* Семья певцов фон Трапп — в реальности Мария фон Трапп была дюжей мужиковатой бабой, в аниме красивая стройная блондинка
* Noble Witches — в качестве второстепенных персонажей в манге появляются Шарль де Голль и его дочь Анн, представленная в виде типичной болезненной и беспомощной красавицы, прикованной к инвалидному креслу — в общем, клон [[Code Geass|Наннали]] или [[Rozen Maiden|Мэгу]]. Реальная Анн де Голль родилась с синдромом Дауна, и внешность у неё была соответствующая.
* SukaSuka — [[с прикрученным фитильком|с фитильком]]. Ктолли Нота Сеньорис в иллюстрациях к ранобэ вполне симпатичная, но выглядит чересчур уж юной для 15-тилетней. В аниме-сериале она чуть более взрослая и женственная.


=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===
* [[Вселенная DC]] — Аманда Уоллер изначально изображалась чернокожей пожилой женщиной среднего роста и с избыточным весом. В перезапуске The New 52 она значительно прибавила в росте, ещё более '''значительно''' помолодела и постройнела (сравните её экранные воплощения в телесериале «Стрела» (ориентирующимся на перезапуск) и в фильме «Отряд Самоубийц»).
* [[Вселенная DC]] — Аманда Уоллер изначально изображалась чернокожей пожилой женщиной среднего роста и с избыточным весом. В перезапуске The New 52 она значительно прибавила в росте, ещё более '''значительно''' помолодела и постройнела (сравните её экранные воплощения в телесериале «Стрела» (ориентирующимся на перезапуск) и в фильме «Отряд Самоубийц»).
* [[Астерикс]] — Юлий Цезарь, относительно реального. На самом деле этот политический деятель был весьма среднего роста, худощавого и даже хрупкого телосложения, с непримечательными чертами лица и хорошо заметной плешью (которую не особо успешно скрывал). Здесь же это высокий и стройный дядька [[серебряный лис|с седой шевелюрой]] и горделивым римским профилем (в экранизации сыгран натуральным Аленом Делоном, что намекает).
** Да и Клеопатра, судя по изображением на монетах, больше тянула на [[уродливо красивый]] типаж, чем на [[Мисс Фансервис]]. Впрочем, насчёт её внешности это вообще [[популярное заблуждение]].
** [[Обоснование]]: в комиксах намеренно показана стереотипная, а не реальная внешность обоих исторических деятелей. Комикс то пародийный.


==== Веб-комиксы ====
==== Веб-комиксы ====
* [[OOTS]]: Хель. В скандинавской мифологии она двуцветная: одна вертикальная половина тела Хель синяя как труп, а вторая — цвета плоти. В комиксе же она обычного цвета, разве что бледная. И ноги у неё нормальные, а не полусгнившие.
* [[OOTS]]: Хель. В скандинавской мифологии она двуцветная: одна вертикальная половина тела Хель синяя как труп, а вторая — цвета плоти. В комиксе же она обычного цвета, разве что бледная. И ноги у неё нормальные, а не полусгнившие.
* [[Goblins: Life Through Their Eyes]] — D&D-шные юань-ти далеко не такие милашки, как Кин.
** К [[Вселенная Marvel|марвеловской]] Хеле это, между делом, тоже относится.
* Eatatau: В оригинальном сеттинге [[Warhammer 40000]] Тау отнюдь не отличаются привлекательной внешностью. В фантаском комиксе, [[рисовка под аниме|стилизованном под мангу]], главная героиня Ша'Шива настоящая [[зеленая красотка из космоса|секс-бомба]]. Да и главный герой Кор'Уи-Ла довольно [[бисёнэн|симпатичный юноша]]. Кроме того, они оба игнорируют традицию Тау брить голову.
* [[Goblins: Life Through Their Eyes]] — D&D-шные юань-ти далеко не такие милашки, как Кин. Впрочем, она же из клана Шёлковочешуих — не исключено, что это просто такая популяция няшек, а остальные кланы один другого рвотнее на вид и по характеру.
* Eatatau: В оригинальном сеттинге [[Warhammer 40000]] Тау отнюдь не отличаются привлекательной внешностью. В фантаском комиксе, [[рисовка под аниме|стилизованном под мангу]], главная героиня Ша’Шива настоящая [[зеленая красотка из космоса|секс]]-[[Мисс Фансервис|бомба]]. Да и главный герой Кор’Уи-Ла довольно [[бисёнэн|симпатичный юноша]]. В этом им даже не мешает отсутствие носов, губ и наличие копыт. Кроме того, они оба игнорируют традицию Тау брить голову.
** Впрочем, это капля в море среди фанатских работ, в которых изображать женщин тау красотками — [[Фансервис|неписаная традиция]]. [[Педаль в пол]] с О’Шасеррой, она же Commander Shadowsun; судя по беку, она — немолодая [[Суровая вражеская тётя|суровая тётка]], (впрочем, на взгляд автора правки [[Уродливо красивый|по-своему симпатичная]]) в мини-мехе, на многих фанартах же — сексбомбовая цундерка в меха-лифчике.
** Да и то, о внешности тау можно говорить так: на некоторых артах они выглядят… жутко. На некоторых — [https://1d4chan.org/wiki/Cadre_Fireblade не так уж сильно] отличаются от людей и эльдар. На большинстве — [[Безликие головорезы| носят шлемы]].


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* «[[Аллоды]]»: пример внутри серии — адаптация сеттинга под MMORPG. По сравнению с 1-2 синглом и «[[Проклятые земли|Проклятыми землями]]» похорошели многие. [[Банши]] из мрачных жнецов со старушечьими всхлипами стали обладательницами сексапильного живота с голым пупком, гарпии из откровенных монстрил — почти порнушными птице-девами, по-настоящему страшные [[голем]]ы-тумбочки — довольно милыми, чуть ли не мультяшными, роботами-конструктами. Отдельно стоит отметить орчих: в ПЗ они — зубастые бабищи с мордой кирпичом, широченными бёдрами и плечами, бюстом огромного размера (но ни разу не привлекательным, класса «дойки»). В MMORPG — спортивные девушки с почти человеческим лицом, по стилю напоминают чав- или скин-гёрл.
* «[[Аллоды]]»: пример внутри серии — адаптация сеттинга под MMORPG. По сравнению с 1-2 синглом и «[[Проклятые земли|Проклятыми землями]]» похорошели многие. [[Банши]] из мрачных жнецов со старушечьими всхлипами стали обладательницами сексапильного живота с голым пупком, гарпии из откровенных монстрил — почти порнушными птице-девами, по-настоящему страшные [[голем]]ы-тумбочки — довольно милыми, чуть ли не мультяшными, роботами-конструктами. Отдельно стоит отметить орчих: в ПЗ они — зубастые бабищи с мордой кирпичом, широченными бёдрами и плечами, бюстом огромного размера (но ни разу не привлекательным, класса «дойки»). В MMORPG — спортивные девушки с почти человеческим лицом, по стилю напоминают чав- или скин-гёрл.
* «[[Ведьмак 3]]»: Йеннифэр (с фитильком). В книге описана привлекательной, но не идеальной красавицей (чуть длинноватый нос, не совсем правильные брови, немного тонковатые губы и скошенный подбородок), в игре же — сногсшибательная глянцевая красотка модельной внешности с маленьким носиком и пухлыми губами.
* «[[Ведьмак 3]]»:
** Но наиболее показательный пример, это конечно же [[Огненная шевелюра — огненный характер|Трисс Мериголд]], главная [[мисс Фансервис]] всей трилогии. В сражении под Содденом она получила такие страшные раны, что ее сочли мертвой. На память о битве у нее остался огромный шрам на груди, что вынудило её отказаться от любимых ей ранее декольтированных платьев. Что же мы видим [[The Witcher|в играх]]? В первых же минутах она появляется в наряде, как будто [[Одевается в секс-шопе|позаимствованным у вызимскмх путан]], с огромным вырезом в районе груди. Ни в одной игре серии на шрам нет даже намека, благо это самый раздеваемый персонаж всей трилогии и ее тело давно рассмотрели во всех подробностях.  
** Йеннифэр (с фитильком). В книге описана привлекательной, но не идеальной красавицей (чуть длинноватый нос, не совсем правильные брови, немного тонковатые губы и скошенный подбородок), в игре же — сногсшибательная глянцевая красотка модельной внешности с маленьким носиком и пухлыми губами. Изначально её рисовали с неконвенционально красивой модели Клавдии Врубель, но потом «прилизали» черты её лица до практически неузнаваемости. Впрочем, в сеттинге есть [[обоснуй]]: магички придают себе облик вызывающей красоты и сексуальности при помощи чар и магической косметики. Правда они не носили её в режиме 24/7.
** Но наиболее показательный пример, это конечно же [[Огненная шевелюра — огненный характер|Трисс Мериголд]], главная [[мисс Фансервис]] всей трилогии. В сражении под Содденом она получила такие страшные раны, что ее сочли мертвой. На память о битве у нее остался огромный шрам на груди, что вынудило её отказаться от любимых ей ранее декольтированных платьев. Что же мы видим [[The Witcher|в играх]]? В первых же минутах она появляется в наряде, как будто [[Одевается в секс-шопе|позаимствованным у вызимскмх путан]], с огромным вырезом в районе груди. Ни в одной игре серии на шрам нет даже намека, благо это самый раздеваемый персонаж всей трилогии и ее тело давно рассмотрели во всех подробностях.
*** Вялый обоснуй: видимо, за столько лет она таки нашла способ свести шрам. У фанатов популярно мнение, что шрам скрыт при помощи иллюзии, но это маловероятно, ибо ведьмачий медальон, реагирующий на любые магические манипуляции, в присутствии Трисс остается спокойным.
*** Вялый обоснуй: видимо, за столько лет она таки нашла способ свести шрам. У фанатов популярно мнение, что шрам скрыт при помощи иллюзии, но это маловероятно, ибо ведьмачий медальон, реагирующий на любые магические манипуляции, в присутствии Трисс остается спокойным.
* «Wolf Among Us»: в [[Fables|комиксе-первоисточнике]] Бигби более обрюзглый и звероподобный, игровой образ изрядно облагорожен, [[Непреднамеренное совпадение|почти один-в-один, как с Росомахой]].
** Да и сам Геральт. В книгах он описан как худой и бледный мужчина с лицом жестким и скорей неприятным, даже Йеннифер его описывает как «[[Уродливо красивый|своеобразно красивого]]». В первой части облик персонажа более-менее соответствует описанию (за что, по слухам, был осмеян избалованной западной аудиторией). Ко второй части Белый Волк резко похорошел, а уж в третьей и вовсе превратился в румяного, подкачанного голливудского красавчика, да еще и бороду отрастил<ref>Хотя до этого бородатым не изображался ни в играх, ни на иллюстрациях, да и в книгах говорилось, что растительность на лице ведьмак не жаловал и в том же Брокилоне выражал изрядное недовольство отсутствием возможности побриться</ref>.
** Цири с помощью Аваллак'ха залечила шрам на щеке, который изуродовал её в книгах. Аналогичная история, судя по всему, с ожогами Трисс после Соддена, из-за которых в книгах она больше не могла носить открытые платья, в то время как в играх у неё периодически декольте до пупка.
* [[The Wolf Among Us]] — в [[Fables|комиксе-первоисточнике]] Бигби более обрюзглый и звероподобный, игровой образ изрядно облагорожен, [[Непреднамеренное совпадение|почти как Росомаха]].
** [[Обоснование]]: TWAU — это приквел, Бигби был моложе и свежее.
** [[Обоснование]]: TWAU — это приквел, Бигби был моложе и свежее.
*** Контробоснование: Бигби [[мне на самом деле семьсот лет|не одна сотня лет]] и вообще он полубог ([[младший сын]] Северного Ветра, если кто не помнит) и вряд-ли должен был кардинально измениться за одно-два десятилетия.
** Контробоснование: Бигби [[мне на самом деле семьсот лет|не одна сотня лет]], и вообще он полубог ([[младший сын]] Северного Ветра) и вряд ли должен был кардинально измениться за одно-два десятилетия.
** Дойлиский обоснуй — комиксная внешность Бигби сильно зависит от художника. В комиксе она колеблется в диапазоне «[[Какая отвратительная рожа!]]» до «[[Поломанные уши, сломанный нос, набитые кулаки|суровая мужская красота]]». Игровой Бигби нарисован вполне в стиле Марка Бакингема.
* [[Batman: The Telltale Series]]: и снова Пингвин. Здесь это поджарый, крепкий и стройный мужчина лет тридцати на вид, с хорошей шевелюрой без каких либо птичьих черт во внешнем виде («птичья» только его маска). В оригинальных комиксах немолодой, носатый, полный и лысеющий человек с бледной кожей, действительно напоминающий пингвина.
* [[Batman: The Telltale Series]]: и снова Пингвин. Здесь это поджарый, крепкий и стройный мужчина лет тридцати на вид, с хорошей шевелюрой без каких либо птичьих черт во внешнем виде («птичья» только его маска). В оригинальных комиксах немолодой, носатый, полный и лысеющий человек с бледной кожей, действительно напоминающий пингвина.
* Серии The Elder Scrolls — в [[Скайрим]]е орки, конечно, не стали эталоном красоты, но по сравнению с прошлыми играми стали более человекоподобными и менее [[Орк похож на свинью|похожими на свиней]]. А в ТЕСО они ещё похорошели.
* Серии [[The Elder Scrolls]] — в [[Скайрим]]е орки, конечно, не стали эталоном красоты, но по сравнению с прошлыми играми стали более человекоподобными и менее [[Орк похож на свинью|похожими на свиней]]. А в ТЕСО они ещё похорошели.
** Аналогично, альтмеры, раньше отличавшиеся некоторой непропорциональностью и желтушно-гепатитным цветом кожи, а в Обливион чем-то неуловимо напоминавшие жаренную картошку, в Скайриме стали куда менее кислотного цвета и в целом более похожими на данмеров, как и должно быть по лору. А их женщины даже с натяжкой можно назвать красивыми.
** Аналогично — альтмеры. Раньше отличавшиеся некоторой непропорциональностью и желтушно-гепатитным цветом кожи, а в Обливион чем-то неуловимо напоминавшие жаренную картошку, в Скайриме стали куда менее кислотного цвета и в целом более похожими на данмеров, как и должно быть по лору. А их женщины даже с натяжкой можно назвать красивыми. Хотя «желтопузики» тоже встречаются.
** С прикрученным фитильком — босмеры: в «Обливионе», да и в «Морровинде» у них были очень странные черты и выражения лиц (в «Обле», зачастую, откровенно детские, к тому же), зачастую выглядящие довольно упорото, в "Скайриме" и ТЕСО этого нет - эльфы как эльфы.
** С прикрученным фитильком — босмеры: в «Обливионе», да и в «Морровинде» у них были очень странные черты и выражения лиц (в «Обле», зачастую, откровенно детские, к тому же), зачастую выглядящие довольно упорото, в «Скайриме» и ТЕСО этого нет — эльфы как эльфы.
** Аргониане — тоже с фитильком. В «Морровинде» они выглядели совершенно невзрачно, а в «Обливионе» их кожа зачастую каких-то кислотных цветов. В Скайриме они выглядят вполне впечатляюще — кожа стала нормальной расцветки, а морды выглядят довольно брутально.
** Аргониане — тоже с фитильком. В «Морровинде» они выглядели совершенно невзрачно, а в «Обливионе» их кожа зачастую каких-то кислотных цветов. В Скайриме они выглядят вполне впечатляюще — кожа стала нормальной расцветки, а морды выглядят довольно брутально.
** Мастер Нелот, который в Морровинде выглядел как древний, лысый старик в Драгонборне заметно похорошел: стал стройнее, отрастил волосы и поубавил морщин. Не иначе как все 207 прошедших лет на магию Восстановления потратил.
** Мастер Нелот, который в Морровинде выглядел как древний, лысый старик в Драгонборне заметно похорошел: стал стройнее, отрастил волосы и поубавил морщин. Не иначе как все 207 прошедших лет на магию Восстановления потратил.
** Внутриигровой пример: Исграмор на своей статуе отличается суровым лицом и могучей фигурой-бочкой. В Совнгарде же дух Исграмора выглядит как стандартный нордский бандюк, не особенно накаченный и совсем не величественный.
** Внутриигровой пример: Исграмор на своей статуе отличается суровым лицом и могучей фигурой-бочкой. В Совнгарде же дух Исграмора выглядит как стандартный нордский бандюк, не особенно накаченный и совсем не величественный.
** Шалидор на статуе в [[Скайрим]]е выглядит высоким, стройным с красивым лицом. Дух же Шалидора в TESO толстоват и низковат, лицом статую никак не напоминает.
** Шалидор на статуе в [[Скайрим]]е выглядит высоким, стройным с красивым лицом. Дух же Шалидора в TESO толстоват и низковат, лицом статую никак не напоминает.
*** Возможно, если статую вообще с живого Шалидора ваяли, что статуя отражает Шалидора в молодости, а дух - незадолго до смерти.
*** Возможно, если статую вообще с живого Шалидора ваяли, что статуя отражает Шалидора в молодости, а дух — незадолго до смерти.
* [[Fallout 4]] — цивилизованные гули больше не похожи на ожившие трупы и вообще очень прилично выглядят, избавились от дребезжащего голоса и даже сохранили волосы, что в высшей степени странно, потому что от радиации волосы страдают первыми.
* [[Fallout 4]] — цивилизованные гули больше не похожи на ожившие трупы и вообще очень прилично выглядят, избавились от дребезжащего голоса и даже сохранили волосы, что в высшей степени странно, потому что от радиации волосы страдают первыми.
* [[Middle-earth: Shadow of War]] — игра с тропом. Все знают, что Шелоб в книге была просто гигантской разумной паучихой. А в этой игре, она умеет принимать облик красивой женщины.
* [[Arda/Middle-earth: Shadow of War|Middle-earth: Shadow of War]] — игра с тропом. Шелоб в книге была «гигантской тварью в обличье паука» и вдобавок порождением некого довременного [[Чужеродное чудовище|чу-чу]], Унголианты, то ли окончательно павшего майа, то ли еще более хтонического создания. Хотя и была достаточно если не разумна, то сообразительна, чтобы не сожрать Горллума в обмен на некоторые услуги с его стороны. А в этой игре она сама умеет принимать облик красивой женщины, причем скорее именно этот облик истинный, а гигантский паук — боевая форма. Или же, как изначально все майа, может менять форму по желанию.
* [[The Legend of Zelda]]:
** Главный антагонист серии Ганондорф с годами хорошеет. В самых первых играх серии он выглядит как огромная пузатая свинья. В Ocarina of Time уже приобрёл гуманоидный облик Герудо, но харя у него стрёмная. В Wind Waker отрастил себе пивной живот, но зато лицо у него стало лучше. И, наконец, в Twilight Princess он стал [[GAR|мужественного вида красавцем.]]
*** Надо отметить, что под словом «Ганон» [[Однокрылый ангел|подразумевается альтернативная форма Ганондорфа]], то есть он может превратиться в огромного кабана. Кстати говоря, Ганон тоже похорошел. В Ocarina of Time он больше не карикатурная пузатая свинья, а угрожающего облика монстр-кабан.
** Главгерой Линк также заметно похорошел. В артах к первым играм серии он явно не дотягивал до красавца-бисёнэна из Ocarina of Time.
* Mortal Kombat — Милина. Во всех играх до MKX она выглядела как женская версия Бараки с волосами. В десятке же она получила человеческие губы, а клыки расположены по бокам рта и напоминают своеобразное украшение.
* В Mortal Kombat 11, похорошела Кесси Кейдж. В предыдущей игре, лицо у ней было так себе, а причёска была почти армейская — часть головы выбрита. В этой же игре, она стала очень симпатичной и получила нормальную причёску.
** Также, в одиннадцатой части похорошела Шива. В предыдущих играх у ней была довольно мерзкая физиономия (правда, главным образом из-за озверелого и спесивого выражения), а в одиннадцатой части шоканка стала на свой лад привлекательной.
** Педаль в пол давит Синдел. Во всех играх, она выглядела довольно грозно (потому что из Эденийской Бессмертной была превращена в банши), и её трудно было назвать красавицей. А в этой игре, она обрела свой нормальный облик и стала настоящей милфой и секс-бомбой, и самой привлекательной из женских персонажей.
* Kingdom Hearts III — Хиро Хамада из «Города Героев» похорошел в этой игре и стал [[бисёнэн]]ом.
* [[Final Fantasy VII|Final Fantasy VII Remake]] — Джесси. Но никто не ожидал, что второстепенный персонаж обзаводится столь привлекательной внешностью, став объектом обожания со стороны фанатов. Для сравнения, в оригинале её можно запросто принять за парня из-за технических ограничений.
** Туда же Айрис. Нет, в оригинале и расширенной вселенной она была красивой девушкой. Но в этой игре она уже стала больше походить на [[Мисс Фансервис]], особенно когда она надевает вечернее платье.
 
=== Прочее ===
* «Дневник кузнечика Кузи» — на официальной иллюстрации, кок-шимпанзе Замри изображён довольно криповым — у него длинные руки, и мерзкая физиономия. На обложке пластинки с аудиосказкой, Замри выглядит вполне симпатичным. В мультфильме обезьян тоже совсем не страшный внешне.
* Легендарный самурай и полководец Минамото-но Есицуне красотой не отличался. Невысокий, с крупными зубами и очень смуглый (прозвище «Куро»/«Черный» как бы намекает). В большинстве адаптаций представляется писанным красавцем, с точеной фигурой, тонкими чертами лица и светлой кожей. В терминальных случаях его даже путают с девушкой.


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия 17:39, 8 октября 2022

TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Adaptational Attractiveness. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
Eat crayons.pngНа вкус и цвет все фломастеры разные
Эта статья описывает явление так называемой вкусовщины. То есть, наличие или отсутствие этого явления в значительной степени зависит от мнения аудитории. Пожалуйста, помещайте примеры этого явления в статьи о собственно данном явлении.
« Честно признаться, ты, Руперт и Эмма уж слишком симпатичные! »
— Джоан Роулинг в одном из интервью с Дэниэлом Редклиффом

Помните президента Сноу из книги «Голодные игры»? Он описывался как похожий на змею тщедушный дедок[1], у которого воняет изо рта, и чтобы скрыть запах, он носит на одежде генетически модифицированную розу. Ко всему у него ещё и неестественно пухлые губы, причём их полнота — явно следствие операции (Китнисс предполагает, что президент хотел так прибавить себе привлекательности — и, как кажется героине, выбросил время и деньги на ветер). Но в экранизации он представлен вполне крепким и благообразным дедулей, губы у него нормальные, и найти в нём сходство со змеёй как минимум трудно. Ничего общего со своим образом из книги. Таким образом, он похорошел в адаптации.

Этот троп — очень частое явление: персонажа, который в оригинале имел неприглядную или заурядную внешность, в адаптации играет привлекательный актёр. Или, если это мультфильм, персонаж нарисован в подобной манере.

Нередко обусловлен технической необходимостью — литературный оригинал имеет какую-то необычную (и не способствующую красоте) деталь внешности, актера с которой попросту не удается найти (или догримировать). Еше один "технический" случай — фильмы с актерами-детьми, у которых есть продолжения: предсказать будущую внешность ребенка сложно, нередко результат оказывается красивее, чем требуется по сюжету. Массовые примеры см. в разделе «Гарри Поттер», наиболее яркий случай - Гермиона Грейнджер, являющаяся образцом и первого варианта (недостающие выпирающие зубы).

Контртроп — подурнеть в адаптации.

Примеры

Мастера секса: на экране и в жизни

Общий случай: повсеместно. Если герой/героиня описаны как люди обычной, заурядной внешности, их, как правило, играют актёр/актриса, чья внешность заурядна… по меркам Голливуда. То есть, по меркам, изрядно завышенным по сравнению с жизнью.

Театр

  • Гамлет у Шекспира, предположительно, должен был быть тучным (на это указывают слова Гертруды в сцене дуэли: «He’s fat, and scant of breath»), а играют его куда чаще молодые красавцы.
    • Что интересно, эта строчка возникает только в поздних прижизненных изданиях. Есть мнение, что игравший Гамлета актёр и бизнес-партнёр Шекспира Ричард Бёрбедж с возрастом набрал вес.
  • «Трёхгрошовая опера» Бертольда Брехта: в авторских примечаниях злодей-протагонист Мэкки-Нож описан как солидный, приземистый, лысеющий господин, похожий больше на банкира, чем на знаменитого преступника. И кто же играл его в постановке московского Театра сатиры? Андрей Миронов.
    • В этой же роли отметились также «уродливо красивый» Константин Райкин, обаятельный Николай Караченцов и просто красивый молодой Михаил Боярский, а в современной постановке — Константин Хабенский.
  • «Мой друг Гитлер» Юкио Мисимы — с фитильком, так как напрямую внешность действующих лиц не описана, но из реплик персонажей складывается образ Эрнста Рема как рослого, статного и атлетичного красавца, а не невысокого, толстенького и щекастенького дяденьки, которым он был в реальности. Возможно, это расхождение намеренное и подчеркивает, по мысли автора пьесы, полный отрыв Рема от реальности и своей роли в ней, кончившийся для него фатально.
  • Мюзикл «Последнее испытание» по Dragonlance: Рейстлина Маджере просто невозможно изобразить в соответствии с едва ли не уходящим в зловещую долину каноничным описанием. И уж тем более невозможно перенести в музыку хриплый и неприятный голос оригинала: зачем оно?
    • Впрочем, когда до роли дорвался Ярослав Баярунас, он таки попытался.
    • То же и Король-Жрец Истара. В оригинале — заурядный старпёр, берущий своё за счёт сверхчеловеческой силы убеждения, на сцене — крепко сложенное воплощение принципа «солидный Господь для солидных господ». Особенно в исполнении Алексея Толстокорова.
  • Мюзикл «Ребекка»: демоническая миссис Дэнверс, в оригинальной трилогии напоминающая труп, который по какой-то причине ещё живёт и даже выглядит вполне неплохо, в исполнении Пии Дауэс хотя осталась высокой и худой как жердь, но при этом сделалась импозантной красоткой лет эдак сорока.
  • Мюзикл «Тетрадь смерти» — богиня смерти Рэм.
  • Комплексный пример с мюзиклом «Отверженные» — Грантэр. У Гюго описан он как крайне уродливый человек; исполняющие его партию актеры чаще всего миловидны, как, например, Джордж Благден из фильма 2012 года.
  • Оригинальная постановка «Нотр-Дам де Пари» — почти все мужские персонажи (кроме Феба, он наоборот, из писаного красавца стал довольно неказистым), особенно Квазимодо (харизматичный и сексуальный Гару) и должный по сюжету производить отталкивающее впечатление Фролло (Даниэль Лавуа).

Литература

  • «Путь индюка» Вадима Проскурина — внутримировой пример: породивший протагониста Джулиус Крессар, последный глава Барнарда до полного упадка цивилизации, за прошедшие столетия из обычного политика превратился в полумифического героя. Разумеется, его изображают прекрасным, мужественным героем. Реальный Крессар был низкоросл и плешив; оказавшегося в новом времени и в крайне похожем на старое теле «героя» часто вообще принимают за раба.
  • Убить некроманта — тоже внутримировой пример: герой, король-некромант, уродлив, слаб здоровьем, к рукопашному бою не способен. Характер скверный, с женщинами не ладится (самый плодотворный «роман» — с толстой и глуповатой крестьянкой-конкубиной). Всё это не раз помянут современники. Но со временем внешность и характер из памяти стёрлись, а вот военные победы времён дольфова правления запомнились. Магия короля и вовсе из реальной, ужасающей и богопротивной силы превратилась в золотую жилу местного фольклора и, после, туристического бизнеса. Разумеется, делающим деньги на тёмной славе правителя прошлого дельцам реальный образ Дольфа не зашёл: в поздних адаптациях он — прекрасный готический принц, отличный фехтовальщик и похититель сердец.

Кино

Отечественные фильмы

  • «Приключения Электроника» — угрюмый гангстер с тяжёлой челюстью и мрачным нравом по имени Мик-Теодор-Макс Урри из оригинальной книги Евгения Велтистова «Электроник — мальчик из чемодана» в чудном исполнении Николая Караченцова приобрёл очень даже симпатичные черты.
  • «Чучело» по повести Владимира Железникова — в книге ярко описывается, насколько внешне некрасива Лена Бессольцева. Кристину Орбакайте, в том числе и в подростковом возрасте, сложно назвать уродиной — хоть гримёры и старались акцентировать необычность неразвившихся ещё, странноватых черт её подросткового личика.
  • «Гляди веселей», телефильм по второй части «Повести о Ходже Насреддине»: Агабек из жиртреста с неприятной внешностью стал статным мужчиной в самом расцвете сил, с очень яркой спокойной харизмой (таких серьёзных, веских злодеев очень любят показывать в фильмах стран Востока), сущий тебе великолепный мерзавец. Очевидно, авторы решили не повторяться, не делать ещё одного отвратительного толстяка: ведь есть же Рахимбай.
  • «Десять негритят». Эмили Брент в романе — сухая, маленькая некрасивая старая дева 65 лет. В фильме её играет Людмила Максакова, и мисс Брент превращается едва ли не в светскую львицу. Намного благообразней также стали судья Уоргрейв в исполнении Владимира Зельдина (в романе Уоргрейва постоянно сравнивают с черепахой, змеёй или рептилией) и инспектор Блор, которого играет симпатичный Алексей Жарков (в романе у Блора крупные и грубые черты лица, а его самого часто сравнивают с кабаном и медведем).
    • Впрочем, тут на эти особенности внешности персонажей ничего сюжетно существенного не завязано, так что неидеальное совпадение внешности актеров с книжным описанием малосущественно.
  • «Собака Баскервилей», полузабытый телеспектакль 1971. В книге Стэплтон — типичный невзрачный злодей, невысокий, худощавый и с постной физиономией. А Кайдановского при, вроде бы, полном совпадении с литературным типажом, невзрачным ну никак не назовёшь.
  • «После дождичка, в четверг…». Помните, как выглядит Кощей Бессмертный? Ну, такой уродливый тощий старикашка, а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и объясняет: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
  • «Колыбельная для брата». Дыба по повести — парень с грязноватым лицом, азиатской внешности, так еще и под 18 лет. В фильме его играет симпатичный белокурый подросток.
    • Главный факт — восемнадцатилетний парень, который занимается тем, что трясет с малышей копейки, вызвать может только жалость и презрение (не зря Кирилл говорит про него «мелкий барончик»), а ребят заставляет работать на себя, потому что тупо физически сильнее в силу возраста. А тут получается еще окрутеть в адаптации — значит, подросток Дыба чем-то привлек к себе и заставил слушаться своих сверстников.
  • «Мэри Поппинс, до свидания» — в повести она курносая, нездорово бледная, с волосами «как у дешевой куклы». В российской адаптации ее сыграла обворожительная блондинка Наталья Андрейченко.
    • Как и в остальных экранизациях.
  • «Волкодав из рода Серых Псов». По книге у главного героя такое лицо, что не знакомые с ним люди нередко шарахаются: «разбойничья рожа» в шрамах, ещё и свёрнутый набок нос. В фильме даже «голливудского уродства» не завезли. Тяжёлый взгляд, добавлявший чудовищности внешности героя, Александр Бухаров изобразить и не пытался.
  • «Ворошиловский стрелок». В первоисточнике из троицы парней-насильников красивым прямо назван только Игорь Зворыгин. Остальные же… Ну-у… Мягко скажем, не мечта каждой девушки. Вадим Пашутин описан как «большеглазый, с тощеватыми усиками и каким-то гниловатым подбородком. Да, подбородок был его слабым местом — вечно красноватый после бритья, со срезанными прыщами, прижженными одеколоном. Его не мешало бы прикрыть бородой, спрятать от глаз людских, но не росла у Вадима борода, так, какие-то клочки шерсти, к тому же еще и разноцветные — белесые, рыжие, а то вдруг неожиданно черные». Борис Чуханов же по оригинальной повести — отвратительный толстяк, подробности излишни, хотя в тексте их хватает. В фильме же Игорь на фоне приятелей красотой не сильно выделяется: Вадим — вполне себе симпатичный парень, у которого с лицом всё более чем в порядке, да и Борис не выглядит таким жирным и отталкивающим, как в книге.
  • «Королевство кривых зеркал». В книге Виталия Губарева зеркальщик Гурд описан как крайне истощённый мальчик. Играющий его Андрей Стапран вполне крепко сбитый и круглолицый. Зато ему как могли сделали гримом «измождённость», и Андрей даже героически голодал для съёмок; в результате взгляд у него поначалу шальной и измученный.
  • Роллинг из «Гиперболоида инженера Гарина» А. Н. Толстого в первый раз побрился и похорошел в фильме 1965 г. (артист Михаил Астангов), затем ещё похорошел, подрос и помолодел в телефильме «Крах инженера Гарина» (1972, артист Василий Корзун с голосом Басилашвили). А вот описание Толстого: «Первым вошёл желтовато-бледный человек небольшого роста, с чёрной коротко подстриженной бородой, с раздутыми ноздрями мясистого носа. Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови».
    • В обоих фильмах несколько идеализирован (по сравнению с книгой) образ Зои Монтроз, а это почти автоматически требует, чтобы Роллинг выглядел хоть сколько-нибудь презентабельно, иначе связь с ним будет выглядеть как разновидность проституции (что, вообще говоря, более точно соответствует книжному первоисточнику).
  • «Конец Любавиных» — в шукшинском оригинале молодой революционер Кузьма Родионов имеет некоторые антигеройские черты: он, хоть и тренированный, на вид хлипковат; ему недостаёт харизмы и уверенности в себе; он неуклюж; выглядит младше своих двадцати лет; в нём есть еле заметные черты инфантильности (как бы сильно он ни старался быть суровым и серьёзным) — но на его новой нелёгкой должности уполномоченного ему предстоит стремительно повзрослеть, в первую очередь морально. Самые разные злодеи до поры не склонны принимать его всерьёз («Будь здоров, сопля», «Что, дитятко?..»), и к тому же он немного «телок» (похоже, девственник), с Клавдией он робеет; критики писали, что Клава «его, телёночка, буквально женила на себе». При всём при том Кузьма всё-таки положительный — но сложный — персонаж. А в фильме его играет красавец Акчурин с внешностью киногероя, со спортивным телосложением; выглядит он на 22-25 (а актёру — все тридцать, просто он моложав!); харизмы у киношного Кузьмы не в пример больше, чем у книжного, и в себе он уверен почти полностью, и уж точно не девственник; совершенно понятно, почему в такого влюбилась Клавдия и почему она так рыдала на груди у Марьи в страхе потерять его. Книжная Клавдия запала скорее на большое сердце и доброту Кузьмы, чем на его внешнее великолепие (чего не было, того не было). А киношной Клаве не веришь, когда она, кокетничая, говорит ТАКОМУ Кузьме фразу из первоисточника «И чего ты мне в душу так запал? Разве ты больно красив?»; он на экране именно что «больно красив», да и к Клавдии относится не в пример теплее, чем книжный. В книге Кузьма совсем потерял голову от одного вида Марьи, а Клавдия его своим присутствием скорее обременяла по большей части, он «не знал, как с Клавой быть». На экране Кузьма и Клавдию явно хочет — просто одно время Марью он хотел сильнее, и отказывался признавать, что ему с ней ничего не светит.
    • Да и киношная Клава в исполнении няшки Яцкиной красивее и обаятельнее, чем книжная Клава — та на вид банальна, а в психологическом плане закомплексована.
    • Отец Клавы, Елизар Колокольников, в первоисточнике мерзковат и суетлив. У киношного Елизара этого нет, он выглядит уверенным в себе. Он не «окрутел в адаптации», а внешность у него такая же заурядная, как в книге — но всё же душевно он привлекательнее. Книжный угодлив перед красными — а киношный всегда держится с достоинством (типичный «сибирский глава семьи, душевный чалдон, немного ворчливый и только», без серьёзных психологических травм в прошлом), всего лишь немного по-доброму комичен. Николай Парфёнов, конечно, сумел бы сыграть и лизоблюда, такого, как в книге (доводилось ему блестяще изображать на экране и угодничающих мужчин) — но режиссёр Головня ему совершенно сознательно это запретил.
    • А вот с колчаковским поручиком Закревским произошёл сложный зигзаг. Закревский в книге был, во-первых, моложе, а во-вторых, был хорош совсем другим типом мужской красоты, и тип его харизмы тоже отличался. А на экране это не отражение книжного типажа, а ещё одна версия штабс-капитана Овечкина из вторых и третьих «Неуловимых мстителей», тем более что играет его всё тот же Джигарханян, на которого книжный Закревский не похож от слова «никак». Демагогами, великолепными мерзавцами и позёрами являются обе версии Закревского... но это РАЗНЫЕ мерзавцы, позёры и демагоги. Книжный Закревский «выгинается, как вша на гребешке» (по определению Емельяна Любавина), а киношный косит под ницшеанского «сверхчеловека», и он веский и мрачный, как и большинство киноперсонажей Джигарханяна. Книжному Егору противно от вкрадчивости и хлыщеватости молодого Закревского — а зрелый Закревский раздражает киношного Егора только своей фамильярностью и склонностью демонстративно и снисходительно доминировать.
  • «Богач, бедняк»:
    • В книге Теодор Бойлан описан как человек, выглядящий старше своих лет, закрашивающий седину, имеющий дряблое тело. Сыграл Регимантас Адомайтис.
    • Кейт в романе — толстуха со шрамом на лице. Исполняет роль незабываемая Мирдза Мартинсоне.
  • Музыкальный фильм «Биндюжник и король», экранизация произведений Исаака Бабеля о налётчике Бене Крике и его семейке. Книжная сестра Бени, Двойра — страшилище с выпученными глазами и зобом (потому что больна базедовой болезнью). Татьяна Васильева, играющая Двойру в фильме, намного симпатичнее, хотя у неё всё-таки очень нестандартная красота.
  • «После дождичка в четверг». Помните, как выглядит Кощей Бессмертный? Ну, такой уродливый истощённый старикашка (даже если притом явно сильный физически, как в старом фильме Роу), а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и объясняет: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
  • «Стакан воды» — 48-летнюю королеву Анну, тучную и болезненную, играет молодая и стройная Наталья Белохвостикова.
  • «Визит к Минотавру». Степан Мельник в книге — угрюмый, лысый старик весьма отталкивающей внешности. В фильме Мельник в исполнении Михаила Пуговкина — нестарый, представительный мужчина при шевелюре.
  • «Весёлое волшебство» — Кащей (усатый мужчина в кепке) и Баба-Яга (полненькая старушка вполне нормального, не инфернального вида).
  • «Сладкая женщина». Николай Егорович в повести Велембовской — страшноватый дед со стеклянным глазом и шрамами. Владимир Фетин взял на роль Петра Вельяминова, выглядящего благообразнее.
    • Тут многие попадают под троп, Марк в книге рыжий, худющий, с огромным носом. В адаптации — вполне себе приятной внешности стройный брюнет, Тихон — классический заливающий горе, неухоженный, небритый, нестриженый мужик. В фильме — секс-символ СССР Олег Янковский.
  • «Человек в штатском». В романе «Пир бессмертных» на основе которого снят фильм у эсэсовки Дорис Шерер после автокатастрофы обгорела рука и половина лица. В фильме её играет белокурая валькирия Людмила Хитяева — целая и невредимая. Поэтому слова Дорис «Я некрасивая…молодые мужчины, которые мне нравятся, говорят со мной по обязанности и только по службе» звучат совершенно неуместно.

Зарубежные фильмы

См. подстатью Похорошеть в адаптации/Зарубежные фильмы

Телесериалы

Отечественные сериалы

  • «Бедная Настя»: первая жена Александра II, Мария Александровна, урождённая Максимилиана Вильгельмина Августа София Мария Гессенская и Прирейнская, судя по портретам и воспоминаниям её современников, не отличалась красотой. В сериале её играет яркая красавица Мария Александрова (Пупенина).
  • «Достоевский» — если от реальной Анны Григорьевны Сниткиной фраза о том, что она толстая и некрасивая, была бы вполне уместна, то когда её произносит яркая и миловидная Алла Юганова — становится смешно.
  • «Братья Карамазовы» — вот описание Фёдора Павловича Карамазова в романе: «Физиономия его представляла к тому времени что-то резко свидетельствовавшее о характеристике и сущности всей прожитой им жизни. Кроме длинных и мясистых мешочков под маленькими его глазами, вечно наглыми, подозрительными и насмешливыми, кроме множества глубоких морщинок на его маленьком, но жирненьком личике, к острому подбородку его подвешивался еще большой кадык, мясистый и продолговатый, как кошелек, что придавало ему какой-то отвратительно сладострастный вид. Прибавьте к тому плотоядный, длинный рот, с пухлыми губами, из-под которых виднелись маленькие обломки черных, почти истлевших зубов». Сыгравший его Сергей Михайлович Колтаков выглядит намного симпатичнее и благообразнее.
  • «Каменская» — оригинальная Анастасия Павловна должна быть «серой мышкой», вот только не тянет Елена Яковлева на такое!
    • Она и играет не то, что описано в книге, да и вообще сериал к книгам имеет весьма опосредованное отношение.
  • «Вовочка» — протагонист Вовочка. Из не очень воспитанного трикстера (который в некоторых анекдотах балансировал на грани маленького гадёныша) превратился в безобидного героя-насмешника. По крайне мере стал воспитанней фольклорного воплощения образа. Кое-кому из зрителей это не нравится.
  • «Тайны дворцовых переворотов» — Бенигна, жена Эрнста Бирона, была некрасивой, болезненной и сутулой (некоторые раздули это до горба) женщиной с лицом, изрытым оспинами. В сериале же будущая герцогиня круглолица, миловидна и не имеет даже намёков на сколиоз.
  • «Мастер и Маргарита» — Коровьев-Фагот в сериале Бортко! В романе у него было противное лицо, а в сериале он весьма милый и симпатичный немолодой человек. Ну так Александр Абдулов же!
    • В романе не говорится, что лицо у Коровьева было противное. Говорится только о выражении лица: «глумливая физиономия», «наглое лицо».
  • «Куприн. Яма» — проститутку Любку (по роману — «с некрасивым лицом») играет красавица Катерина Шпица.
  • «Куприн. Поединок» — Раису Петерсон в других адаптациях играли более характерные актрисы (вроде Л. Гурченко), а тут у автора правки всегда возникал вопрос, что за дурак протагонист, коли променял красавицу Екатерину Климову на Екатерину Вилкову?
    • Да и сама Шурочка в этой адаптации обворожительно красивая. Характерная Алёна Бабенко в этой роли смотрится интереснее.

Зарубежные сериалы

См. подстатью Похорошеть в адаптации/Зарубежные сериалы

Телевидение

  • «Маска» — российская версия «Masked singer» наиболее грешит заимствованием персонажей, большинство из которых были взяты с американской версии. С другой стороны заимствованные персонажи визуально получились приятнее своих оригиналов.

Мультфильмы

  • Диснеевский Квазимодо выглядит не столь ужасающе, как книжный. Он скорее уродливо красивый. Впрочем, для Диснея это в порядке вещей…
  • «The Hunchback of Notre Dame» от студии Golden Films — педаль в пол. Квазимодо вообще не уродлив, и даже не выглядит по-настоящему горбатым — такое ощущение, что он просто сутулится.
  • «Спящая красавица» версии Диснея: в сказке внешность злой волшебницы либо не описывается вовсе, либо её изображают уродливой старухой. У Диснея это одна из самых привлекательных злодеек.
  • Диснеевский «Питер Пэн»:
    • Джеймс Барри описывал Питера как маленького мальчика лет семи, с сохранившимися молочными зубами. В мультфильме Питер — красивый атлетичный подросток. Мистер Фансервис?
    • Книжный капитан Крюк имел мертвенно-бледную кожу, чёрные вьющиеся волосы и глаза незабудкового цвета, и всё вместе это производило жуткое впечатление на других. Диснеевский Крюк — красавчик с усиками в стиле Сальвадора Дали и вообще один из самых забавных мультяшных злодеев. Впрочем, бледная кожа и чёрные волосы сохранены.
      • В книге не говорится о жутком впечатлении: «Его смуглое лицо было смертельно бледно, волосы падали ему на плечи длинными локонами, на небольшом расстоянии походившими на чёрные витые свечи, что придавало грозный вид [threatening expression] его прекрасному лицу. Глаза у него были нежно-голубые, как незабудки» (перевод Демуровой).
        • Вероятно, автор той правки ориентировался на перевод И. Томаковой: «Кожа капитана мертвенно-бледна, чёрные волосы, завитые в локоны, спадают на плечи, глаза его незабудкового цвета. Всё это вместе производит ужасающее впечатление».
          • При этом в оригинальном тексте, тем не менее, ни о каком ужасающем впечатлении от его внешности речи не идёт.
  • «Охотники на драконов»: относительно мультсериала, в полнометражном приквеле с переходом на трёхмерную картинку это можно сказать о самой Вселенной, которая окружает главных персонажей.
    • Главные герои, ставши осязаемей, тоже оказались в меру симпатичными при учёте тщательно доработанных мимики и телодвижений: в частности, особую шедевральность приобрёл дракончик Гектор, активно ворующий зрительское внимание своими непосредственными выкрутасами. Субверсия в случае с Гвиздо: тронувшись разумом на Краю Света, парнишка корчит довольно пугающие рожицы, пока его не приводит в чувство жёсткая посадка посреди Кладбища Городов, о котором поведал ему Арнольд.
  • «Город героев»: в комиксах Бэймакс выглядит довольно грозно — он похож на огромного зелёного монстра с острыми зубами, когтями и шипами. В мультфильме он выглядит очень мило, уютно и «похож на большую зефирку».
    • Васаби же. В оригинальном комиксе он был грозным самураем, а здесь добродушным учёным. Да и Фред с Хиро хотя и немного. Фред на самом деле превращался в монстра, а Хиро был больше похож на стереотипного ботаника.
  • Советский «Аленький цветочек»: с такой внешностью «чудищу» надо не «грозить смертью безвременной», а носить табличку «йа пушыстег» и давить на жалость. Впрочем, именно это он в конце и делает.
    • Субверсия: есть кадры, где он и с такой внешностью выглядит достаточно устрашающе. Локация, что ли, влияет, равно как и построение кадра? Даже чуть-чуть Лавкрафтом веет.
  • «Баба-Яга против!» — все помнят, как выглядит Змей-Горыныч? Да, такой здоровый, зелёный, трёхголовый, огнедыщащий, чешуйчатый, как комиксовый Беймакс, драконище, говорите? Так вот — забудьте. Змей-Горыныч здесь — забавный жёлтый милого вида трёхголовый маленький дракончик с большими глазами и повадками то ли кота, то ли собачки, с бантиком на хвосте. А ещё он домашний любимец Бабы-Яги. Впрочем, Баба-Яга и Кощей совсем не страшные и даже осовремененные.
  • «Халиф-аист» — главный герой Халиф в оригинале описан как черноволосый мужчина средних лет с очень длинной бородой. В мультфильме же он превратился в молодого золотоволосого бисёнэна.
  • Мультфильмы о приключениях Шрэка — зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.
  • «Лоракс»: в книге и в мультфильме 1972 года внешность Находкинса неизвестна — видны лишь его зелёные руки. В мультфильме 2012 года он представлен как приятного вида старичок.
  • «Как приручить дракона»: в книге Беззубик — маленький, невзрачный, совершенно беззубый дракончик, который даже летать не умеет. В экранизациях — красивый и довольно крупный кошкоподобный дракон, летающий лучше всех остальных и вполне себе зубастый (иногда просто втягивает зубы в дёсны).
    • Рыбьеног в книгах описывается как тощий и непривлекательный мальчик, даже слабее Иккинга, имеющий кривые x-образные ноги, страдающий экземой, астмой и косоглазием. В мультфильмах же он, хоть и рыхлый пухлик, выглядит посимпатичнее и повнушительнее, и определенным уважением в племени все-же пользуется.
  • «Алиса в Стране чудес» Пружанского — очень похорошела Герцогиня. В книге она страшная старуха, а во время знакомства с Алисой она показывает себя большой любительницей перца, к тому же и больная на голову (даже по меркам Страны чудес). В мультфильме же это приятная и благообразная старушка, любящая пофилософствовать и поискать везде мораль. Собственно, Герцогиня там появляется только раз перед судом над Валетом, а потом убегает, испугавшись Королевы.
  • «Коралина в стране кошмаров»: в книге Белдам выглядела как высокая, ужасно худая женщина с длинными костлявыми пальцами. В мультфильме она выглядит как мама главной героини, и свой истинный облик принимает, только разозлившись на неё.
  • Внутримировой пример в мультфильме «Цыплёнок Цыпа»: в экранизации своих приключений главный герой выглядит как мускулистый качок, его подруга Ути Тьфути — как стройная красотка, Рыб-на-Суше — как гениальная и симпатичная рыба. Ну а рыхлый пухлик Хрюнь Манюнь в экранизации представлен упитанным силачом.
  • «Тролли» (2016) — как дань уважения популярной линии игрушек 1990-х годов. Сами тролли здесь выглядят посимпатичнее классических кукол: яркие, разноцветные, могут использовать свои волосы по желанию, например, как лассо или даже лесенка. И главное — носят одежду.
  • Громозека. Покажите хоть один мультик с описанной в книгах помесью осьминога, акулы и слона, от которой слабонервные (и не очень) в обморок падают. В мультфильме это забавный многорукий инопланетянин-киборг, внешне напоминающий Карлсона.
  • То же можно сказать про Громозеку и в «Дне рождения Алисы»
  • «В стране невыученных уроков»: очень похорошела Запятая. В книге Лии Гераскиной это была некрасивая старуха, вредная и сгорбленная (да-да, в виде запятой). В мультфильме симпатичная девочка, не старше главного героя, со вполне прямой спиной (запятая отыгрывается прической в виде «конского хвостика») и довольно приятным характером: она лишь немного обижается, что Витя забывает ставить её после нужного слова.
  • В советском кукольном мультфильме «Волшебник Изумрудного города» волшебница Виллина, как и Стелла, молода и красива.

Мультсериалы

Хельгу Патаки в комиксах Крейг Бартлетт рисовал лично, а в телесериале он, к счастью, был только сценаристом
  • «Юные Титаны»:
    • В комиксах девушка Терра имеет не слишком привлекательную внешность — у неё взлохмаченные вьющиеся волосы и торчащие передние зубы, и непонятно, что Бистбой в ней нашёл. В мультсериале Терра вполне симпатичная девушка — у неё длинные светлые волосы, стройная фигура и невинные голубые глаза.
    • Рэйвен из-за её демонической наследственности комиксы часто изображают её страшненькой лицом (с фигурой у неё все в порядке в обеих версиях). В мульте она довольно симпатичная, хотя и очень бледная, с выразительными бровями и большими фиолетовыми глазами.
    • Комиксная Джинкс довольно страхолюдная — это взрослая лысая тётка с морщинистой кожей. В мультсериале это симпатичная девушка с розовыми глазами и волосами.
  • «The New Batman Adventures»: в предыдущем сериале внешность Пингвина была основана на Пингвине в исполнении Дэнни ДеВито из фильма Тима Бертона 1992, где Пингвин внешне не отличается привлекательностью. В этом сериале, которая является продолжением, внешность Пингвина основана уже на комиксах, где он выглядит более солидно, да и преступлениями он стал заниматься значительно реже.
  • «Бэтмен: Отважный и смелый»: в комиксах Моргана ла Фэй носит маску и доспехи, которые скрывают её обезображенную внешность. В мультсериале она выглядит как красивая молодая женщина (но всё равно иногда носит маску).
    • Там же — вампир Винсент Велькоро: в комиксах он изображается либо как мужик с обликом Чезаре, либо как страшилище с чертами летучей мыши. В мультсериале он выглядит как вполне привлекательный готический брюнет.
  • «Черепашки-ниндзя» (2012): для антропоморфной крысы учитель Сплинтер выглядит довольно привлекательно — у него стройная фигура, а его морду украшает длинная белая бородка.
    • В мультсериале 1980-х годов похорошел Шреддер: тут он мужик вполне приятной наружности, безо всяких шрамов, а в оригинальном комиксе от Mirage он редкостный урод, а его лицо обезображено шрамом.
  • «Гаргульи»: всем известно, что гаргульи — скульптурные изображения крайне безобразных и нелепых существ, которые украшали стены готических храмов для отпугивания злых сил. Но в этом сериале горгульи превратились в целую разумную расу и обращаются в камень лишь днём с первыми лучами солнца. Причём выглядят далеко не страшно, среди них немало красавцев. Особенно женского пола.
  • «Настоящие охотники за привидениями» — секретарша Джанин. Спору нет, она и в фильмах была весьма привлекательной, но в мультсериале её изобразили подчёркнуто сексапильной (да ещё и с чёлкой, как у анимешных героинь восьмидесятых годов, например, Присс Асагири). С третьего сезона Джанин преобразилась и до конца сериала выглядела куда более скромно :(
    • Венкман в мультсериале обладает куда более моложавой и модельной внешностью, чем Билл Мюррей в фильмах.
  • Legend of Calamity Jane: реальная Бедовая Джейн обладала довольно заурядной внешностью. В мультсериале она красотка с бледной кожей и длинными рыжими волосами.
  • «Сказочный патруль» — Кащей здесь изображен ухоженным седовласым мужчиной с аккуратной бородкой.
  • «Царевны» — а здесь Кощей вообще загляденье.
  • «Вуншпунш» — книжные Бубоник и Тирания внешне были очень мерзкими. В мультсериале они скорее смешные, чем уродливые. Зато с интеллектом им не повезло…
  • My little pony — если считать G4 адаптацией дешёвых мультиков с отталкивающей и местами пугающей рисовкой, то все персонажи. Очень повезло со внешностью Тиреку и Спайку (см. G1).
  • Ребут Утиных Историй — в старом мультсериале Магика де Спелл выглядела низкой стереотипной ведьмой с котлами, мётлами и тому подобное. В ремеймке она заметно подтянулась и похорошела.
    • Инверсия с Флинхардом Гломгольдом. В оригинальном мультсериале он выглядел, как Скрудж, но в другом костюме и с бородой, в ребуте же он превратился в низкого смешного пухляша.
  • «Sonic Boom»: Эггман похудел, подтянулся и причесал усы.
  • «Эй, Арнольд!» — см. иллюстрацию.
  • «Как говорит Джинджер» — сравните рисовку персонажей в пилотной серии и непосредственно мультсериале.
  • Мультсериалы Марвел:
    • Мистерио в мультсериале «Человек-Паук» 1994 года выглядит спортивным блондином с длинными волосами, нежели брюнетом среднего роста с прической под горшок.
    • В том же мультсериале подобные изменения коснулись и Доктора Октавиуса (который в оригинале был полноватым), и Скорпиона (который был лысым, а до мутации — наоборот, полноватый мужчина среднего роста, тогда в оригинале же был вполне себе нормального телосложения).
    • Люди Икс:
      • Жаба в комиксах был уродливым коротышкой. А в мультсериалах же он получился менее уродливым.
      • Все тот же Росомаха.
    • Мадам Маска в «Команда Мстители». В оригинале она скрывала за маской уродливый шрам/ожог.
      • И в «Железный Человек: Приключения в броне» тоже.
  • Cybersix: по сравнению с вульгарной и гипертрофированно-фигуристой (даже по комиксным меркам) женщиной-вамп (между прочим, натуральным вампиром) с угловато-плоским лицом из комикса, в мультсериале зрителя ждёт со вкусом нарисованная «мисс Фансервис»: исключительно привлекательная хорошенькая изящная жгучая брюнетка с атлетическим телосложением и немного грустным чернооким взглядом, сразу внушающим доверие и симпатию.
    • Также её друг (и романтический интерес) Лукас Амато в мультсериале выглядит очень приятным и разумным парнем-атлетом по сравнению с туповатым «неандертальской рожей» из оригинала.
    • Ну, и ещё Лори, один из второстепенных персонажей, в комиксе чуть ли не страхолюдина, а в сериале привлекательная девушка-подросток.
  • She-Ra and the Princesses of Power 2018 — можно сколько угодно сетовать на то, что всем персонажам поменяли расу, ориентацию, гендер и телосложение, но никто из персонажей новой «Ши-Ры» не идет ни в какое сравнение с жертвами мейк-апа из оригинала. Ещё и похожими порой, как близнецы — мемом стал кадр с тогдашними Катрой и Скорпией, глядящими друг на дружку с одинаково стервозным выражением одинаковых лиц с аксессуарами в одинаковой цветовой гамме.
    • Телосложение персонажей уводит уже в контртроп. В оригинале принцессы пороговно, как под копирку, обладали модельной фигурой. Нетфликсовцы совершенно здраво решили, что это смотрится неестественно и героиням логично бы иметь разнообразное телосложение. В итоге «разнообразное» стало значить «какое угодно, лишь бы не как было» — ни одной более-менее фигуристой героини не осталось, а те, насчёт кого можно бы это предположить, весь сериал ходят укутанными, как Трисс Меригольд. А тебе лишь бы дрочить, мужская шовинистическая свинья!

Аниме и манга

  • «Люпен Третий» — Дайсукэ Дзигэн. В манге изображен в том же стиле, как и все — корявеньким забавным человечком. В аниме-экранизациях, особенно последних — брутальный мачо.
  • Samurai 7 — по сравнению с фильмом похорошели почти все. Симада Камбей из лысого пожилого мудреца стал длинноволосым импозантным мужчиной средних лет. То же самое и с Ситиродзи. Хейхати превратился в молодого симпатягу с вечно прикрытыми глазами, одетого а-ля лётчик. Кюдзо… серьёзно, этот светловолосый мрачный бисёнен и есть Кюдзо?
    • Катаяма Горобей не похорошел, но определённо стал выглядеть брутальней. Кацусиро был симпатичным и в оригинале. Кикутиё из громкого дылды с двуручником превратился в не менее громкого двухметрового робосамурая с мечом-пилой.
  • «Сказания Земноморья» — в литературном первоисточнике у Терру слепой глаз и ожоги на лице настолько ужасные, что люди пугаются её на улице. В аниме-версии она превратилась во вполне милую, в миядзаковском стиле, девочку, а ожог выглядит просто розовым пятном на щеке. Шрамы Геда тоже выглядят не слишком страшно.
    • Более того, в первоисточнике у Терру ещё изуродована одна рука, да и голос в результате ожога тоже пострадал.
  • Slayers — в аниме по сравнению с мангой улучшена внешность многих персонажей второго плана. К примеру, в манге Резо очень похож на Зеллоса, в аниме же его сделали высоким и таинственным.
    • Если уж на то пошло, и аниме, и манга являются адаптациями ранобе, и по сравнению с иллюстрациями оттуда в обеих адаптациях сильно похорошели все (даже Шабранигдо! на иллюстрации к соответствующему тому он выглядит как самое что ни на есть Топливо ночного кошмара).
  • Стальной алхимик — в манге Барри Мясник выглядит как жутковатый брутальный здоровяк. В экранизации 2003 года он превратился в стройного и смазливого женоподобного красавчика.
  • Drifters — надеюсь, многие представляют, как выглядел Григорий Распутин? Так вот, забудьте! Здесь это стройный бисёнен, молодо выглядящий, аккуратно одетый, и вдобавок гладковыбритый.
  • «Ходячий замок Хаула» — очень похорошел Кальцифер. В книге он описан ярко-синим, довольно инфернально выглядящим огненным демоном. В мультфильме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда».
  • Берсерк — в аниме 1997 г. радикально похорошел мидландский палач, превратившийся из уё… жирного карлика с заячьей губой в тощего мужика нормальных пропорций.
  • Дороро — в аниме 2019 года похорошели многие персонажи, если сравнивать с оригинальной мангой и аниме 1969 года с их мультяшным рисунком. Но больше всего повезло Хяккимару, который стал натуральным бисёнэном.
    • В новой версии манги сразу видно, что Дороро — это девочка.
  • Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri — практически все персонажи аниме по сравнению с мангой.
  • Black Bullet — Практически все персонажи по сравнению с мангой, стали намного более красивыми (от самой рисовки в манге остается только плеваться, так как она достаточно таки посредственная). Сильнее всего это видно на главной героини Эндзю, где в манге на этого маленького чёртика страшно смотреть, а в аниме она достаточно милая.
  • Onepunch-Man — перевыпуск в манге оригинального вебкомикса от ONE’а. Похорошели все персонажи в силу того, что рисовка ONE’а не очень далека от «палка-палка-огуречик — получился человечек».
  • «Moomin» — на оригинальных иллюстрациях Туве Янссон Снусмумрик был полностью лысым. В аниме-сериале у него каштановая шевелюра.
  • Насуверс — так как действующими лицами являются герои мифов и исторические личности, то этого тропа навалом. Авторы меняют внешний облик героев до неузнаваемости: Король Артур стал красивой девушкой, Гильгамеш — утончённым бисёнэном, а Астольфо и вовсе превратился в милого трапика.
    • Впрочем, тут есть парочка исключений. Порою авторы ухудшают внешность некоторым Слугам. Например, Геракл, который из вполне мужественного красавца превратили в звероподобное чудовище.
  • Mōryō no Hako — поскольку дизайном персонажей занимались CLAMP, бисёдзё и бисёнэнов здесь много, и даже якобы страшненькая Ёрико на деле очень симпатичная. Киба, Кёгокудо и Сэкигути, по словам читавших книги в оригинале, тоже не должны обладать привлекательной внешностью. В условиях отсутствия переведённого текста романа достаточно хотя бы обратиться к манге от стороннего автора, где Кимиэ — опустившаяся алкоголичка, а Судзаки вообще какой-то горбун Игорь.
  • Tower of God — в манхве Рахиль обладает достаточно заурядной (а в первых арках и вовсе отталкивающей) внешностью, на почве чего довольно сильно комплексует. В аниме же она уступает красавицам Юри и Хва Рьюн разве что в плане фигуры. При том, что дизайн совсем не поменялся.
  • Bungo Stray Dogs — с прикрученным фитильком (очень хорошо прикрученным, надо сказать). В манге внешность Пушкина иначе чем какая отвратительная рожа! и не охарактеризуешь. В аниме получился скорее невзрачный злодей.
  • The Galaxy Railways — в своё первое появление в манге «Galaxy Express 999» Юуки Манабу выглядит как очередной клон Точиро, т. е. коротышка-очкарик, в аниме сериале же (и новой манге) это хоть и не слишком высокий, но гармонично сложенный и вполне миловидный юноша.
  • Семья певцов фон Трапп — в реальности Мария фон Трапп была дюжей мужиковатой бабой, в аниме красивая стройная блондинка
  • Noble Witches — в качестве второстепенных персонажей в манге появляются Шарль де Голль и его дочь Анн, представленная в виде типичной болезненной и беспомощной красавицы, прикованной к инвалидному креслу — в общем, клон Наннали или Мэгу. Реальная Анн де Голль родилась с синдромом Дауна, и внешность у неё была соответствующая.
  • SukaSuka — с фитильком. Ктолли Нота Сеньорис в иллюстрациях к ранобэ вполне симпатичная, но выглядит чересчур уж юной для 15-тилетней. В аниме-сериале она чуть более взрослая и женственная.

Комиксы

  • Вселенная DC — Аманда Уоллер изначально изображалась чернокожей пожилой женщиной среднего роста и с избыточным весом. В перезапуске The New 52 она значительно прибавила в росте, ещё более значительно помолодела и постройнела (сравните её экранные воплощения в телесериале «Стрела» (ориентирующимся на перезапуск) и в фильме «Отряд Самоубийц»).
  • Астерикс — Юлий Цезарь, относительно реального. На самом деле этот политический деятель был весьма среднего роста, худощавого и даже хрупкого телосложения, с непримечательными чертами лица и хорошо заметной плешью (которую не особо успешно скрывал). Здесь же это высокий и стройный дядька с седой шевелюрой и горделивым римским профилем (в экранизации сыгран натуральным Аленом Делоном, что намекает).

Веб-комиксы

  • OOTS: Хель. В скандинавской мифологии она двуцветная: одна вертикальная половина тела Хель синяя как труп, а вторая — цвета плоти. В комиксе же она обычного цвета, разве что бледная. И ноги у неё нормальные, а не полусгнившие.
  • Goblins: Life Through Their Eyes — D&D-шные юань-ти далеко не такие милашки, как Кин. Впрочем, она же из клана Шёлковочешуих — не исключено, что это просто такая популяция няшек, а остальные кланы один другого рвотнее на вид и по характеру.
  • Eatatau: В оригинальном сеттинге Warhammer 40000 Тау отнюдь не отличаются привлекательной внешностью. В фантаском комиксе, стилизованном под мангу, главная героиня Ша’Шива настоящая секс-бомба. Да и главный герой Кор’Уи-Ла довольно симпатичный юноша. В этом им даже не мешает отсутствие носов, губ и наличие копыт. Кроме того, они оба игнорируют традицию Тау брить голову.
    • Впрочем, это капля в море среди фанатских работ, в которых изображать женщин тау красотками — неписаная традиция. Педаль в пол с О’Шасеррой, она же Commander Shadowsun; судя по беку, она — немолодая суровая тётка, (впрочем, на взгляд автора правки по-своему симпатичная) в мини-мехе, на многих фанартах же — сексбомбовая цундерка в меха-лифчике.
    • Да и то, о внешности тау можно говорить так: на некоторых артах они выглядят… жутко. На некоторых — не так уж сильно отличаются от людей и эльдар. На большинстве — носят шлемы.

Видеоигры

  • «Аллоды»: пример внутри серии — адаптация сеттинга под MMORPG. По сравнению с 1-2 синглом и «Проклятыми землями» похорошели многие. Банши из мрачных жнецов со старушечьими всхлипами стали обладательницами сексапильного живота с голым пупком, гарпии из откровенных монстрил — почти порнушными птице-девами, по-настоящему страшные големы-тумбочки — довольно милыми, чуть ли не мультяшными, роботами-конструктами. Отдельно стоит отметить орчих: в ПЗ они — зубастые бабищи с мордой кирпичом, широченными бёдрами и плечами, бюстом огромного размера (но ни разу не привлекательным, класса «дойки»). В MMORPG — спортивные девушки с почти человеческим лицом, по стилю напоминают чав- или скин-гёрл.
  • «Ведьмак 3»:
    • Йеннифэр (с фитильком). В книге описана привлекательной, но не идеальной красавицей (чуть длинноватый нос, не совсем правильные брови, немного тонковатые губы и скошенный подбородок), в игре же — сногсшибательная глянцевая красотка модельной внешности с маленьким носиком и пухлыми губами. Изначально её рисовали с неконвенционально красивой модели Клавдии Врубель, но потом «прилизали» черты её лица до практически неузнаваемости. Впрочем, в сеттинге есть обоснуй: магички придают себе облик вызывающей красоты и сексуальности при помощи чар и магической косметики. Правда они не носили её в режиме 24/7.
    • Но наиболее показательный пример, это конечно же Трисс Мериголд, главная мисс Фансервис всей трилогии. В сражении под Содденом она получила такие страшные раны, что ее сочли мертвой. На память о битве у нее остался огромный шрам на груди, что вынудило её отказаться от любимых ей ранее декольтированных платьев. Что же мы видим в играх? В первых же минутах она появляется в наряде, как будто позаимствованным у вызимскмх путан, с огромным вырезом в районе груди. Ни в одной игре серии на шрам нет даже намека, благо это самый раздеваемый персонаж всей трилогии и ее тело давно рассмотрели во всех подробностях.
      • Вялый обоснуй: видимо, за столько лет она таки нашла способ свести шрам. У фанатов популярно мнение, что шрам скрыт при помощи иллюзии, но это маловероятно, ибо ведьмачий медальон, реагирующий на любые магические манипуляции, в присутствии Трисс остается спокойным.
    • Да и сам Геральт. В книгах он описан как худой и бледный мужчина с лицом жестким и скорей неприятным, даже Йеннифер его описывает как «своеобразно красивого». В первой части облик персонажа более-менее соответствует описанию (за что, по слухам, был осмеян избалованной западной аудиторией). Ко второй части Белый Волк резко похорошел, а уж в третьей и вовсе превратился в румяного, подкачанного голливудского красавчика, да еще и бороду отрастил[2].
    • Цири с помощью Аваллак'ха залечила шрам на щеке, который изуродовал её в книгах. Аналогичная история, судя по всему, с ожогами Трисс после Соддена, из-за которых в книгах она больше не могла носить открытые платья, в то время как в играх у неё периодически декольте до пупка.
  • The Wolf Among Us — в комиксе-первоисточнике Бигби более обрюзглый и звероподобный, игровой образ изрядно облагорожен, почти как Росомаха.
  • Batman: The Telltale Series: и снова Пингвин. Здесь это поджарый, крепкий и стройный мужчина лет тридцати на вид, с хорошей шевелюрой без каких либо птичьих черт во внешнем виде («птичья» только его маска). В оригинальных комиксах немолодой, носатый, полный и лысеющий человек с бледной кожей, действительно напоминающий пингвина.
  • Серии The Elder Scrolls — в Скайриме орки, конечно, не стали эталоном красоты, но по сравнению с прошлыми играми стали более человекоподобными и менее похожими на свиней. А в ТЕСО они ещё похорошели.
    • Аналогично — альтмеры. Раньше отличавшиеся некоторой непропорциональностью и желтушно-гепатитным цветом кожи, а в Обливион чем-то неуловимо напоминавшие жаренную картошку, в Скайриме стали куда менее кислотного цвета и в целом более похожими на данмеров, как и должно быть по лору. А их женщины даже с натяжкой можно назвать красивыми. Хотя «желтопузики» тоже встречаются.
    • С прикрученным фитильком — босмеры: в «Обливионе», да и в «Морровинде» у них были очень странные черты и выражения лиц (в «Обле», зачастую, откровенно детские, к тому же), зачастую выглядящие довольно упорото, в «Скайриме» и ТЕСО этого нет — эльфы как эльфы.
    • Аргониане — тоже с фитильком. В «Морровинде» они выглядели совершенно невзрачно, а в «Обливионе» их кожа зачастую каких-то кислотных цветов. В Скайриме они выглядят вполне впечатляюще — кожа стала нормальной расцветки, а морды выглядят довольно брутально.
    • Мастер Нелот, который в Морровинде выглядел как древний, лысый старик в Драгонборне заметно похорошел: стал стройнее, отрастил волосы и поубавил морщин. Не иначе как все 207 прошедших лет на магию Восстановления потратил.
    • Внутриигровой пример: Исграмор на своей статуе отличается суровым лицом и могучей фигурой-бочкой. В Совнгарде же дух Исграмора выглядит как стандартный нордский бандюк, не особенно накаченный и совсем не величественный.
    • Шалидор на статуе в Скайриме выглядит высоким, стройным с красивым лицом. Дух же Шалидора в TESO толстоват и низковат, лицом статую никак не напоминает.
      • Возможно, если статую вообще с живого Шалидора ваяли, что статуя отражает Шалидора в молодости, а дух — незадолго до смерти.
  • Fallout 4 — цивилизованные гули больше не похожи на ожившие трупы и вообще очень прилично выглядят, избавились от дребезжащего голоса и даже сохранили волосы, что в высшей степени странно, потому что от радиации волосы страдают первыми.
  • Middle-earth: Shadow of War — игра с тропом. Шелоб в книге была «гигантской тварью в обличье паука» и вдобавок порождением некого довременного чу-чу, Унголианты, то ли окончательно павшего майа, то ли еще более хтонического создания. Хотя и была достаточно если не разумна, то сообразительна, чтобы не сожрать Горллума в обмен на некоторые услуги с его стороны. А в этой игре она сама умеет принимать облик красивой женщины, причем скорее именно этот облик истинный, а гигантский паук — боевая форма. Или же, как изначально все майа, может менять форму по желанию.
  • The Legend of Zelda:
    • Главный антагонист серии Ганондорф с годами хорошеет. В самых первых играх серии он выглядит как огромная пузатая свинья. В Ocarina of Time уже приобрёл гуманоидный облик Герудо, но харя у него стрёмная. В Wind Waker отрастил себе пивной живот, но зато лицо у него стало лучше. И, наконец, в Twilight Princess он стал мужественного вида красавцем.
      • Надо отметить, что под словом «Ганон» подразумевается альтернативная форма Ганондорфа, то есть он может превратиться в огромного кабана. Кстати говоря, Ганон тоже похорошел. В Ocarina of Time он больше не карикатурная пузатая свинья, а угрожающего облика монстр-кабан.
    • Главгерой Линк также заметно похорошел. В артах к первым играм серии он явно не дотягивал до красавца-бисёнэна из Ocarina of Time.
  • Mortal Kombat — Милина. Во всех играх до MKX она выглядела как женская версия Бараки с волосами. В десятке же она получила человеческие губы, а клыки расположены по бокам рта и напоминают своеобразное украшение.
  • В Mortal Kombat 11, похорошела Кесси Кейдж. В предыдущей игре, лицо у ней было так себе, а причёска была почти армейская — часть головы выбрита. В этой же игре, она стала очень симпатичной и получила нормальную причёску.
    • Также, в одиннадцатой части похорошела Шива. В предыдущих играх у ней была довольно мерзкая физиономия (правда, главным образом из-за озверелого и спесивого выражения), а в одиннадцатой части шоканка стала на свой лад привлекательной.
    • Педаль в пол давит Синдел. Во всех играх, она выглядела довольно грозно (потому что из Эденийской Бессмертной была превращена в банши), и её трудно было назвать красавицей. А в этой игре, она обрела свой нормальный облик и стала настоящей милфой и секс-бомбой, и самой привлекательной из женских персонажей.
  • Kingdom Hearts III — Хиро Хамада из «Города Героев» похорошел в этой игре и стал бисёнэном.
  • Final Fantasy VII Remake — Джесси. Но никто не ожидал, что второстепенный персонаж обзаводится столь привлекательной внешностью, став объектом обожания со стороны фанатов. Для сравнения, в оригинале её можно запросто принять за парня из-за технических ограничений.
    • Туда же Айрис. Нет, в оригинале и расширенной вселенной она была красивой девушкой. Но в этой игре она уже стала больше походить на Мисс Фансервис, особенно когда она надевает вечернее платье.

Прочее

  • «Дневник кузнечика Кузи» — на официальной иллюстрации, кок-шимпанзе Замри изображён довольно криповым — у него длинные руки, и мерзкая физиономия. На обложке пластинки с аудиосказкой, Замри выглядит вполне симпатичным. В мультфильме обезьян тоже совсем не страшный внешне.
  • Легендарный самурай и полководец Минамото-но Есицуне красотой не отличался. Невысокий, с крупными зубами и очень смуглый (прозвище «Куро»/«Черный» как бы намекает). В большинстве адаптаций представляется писанным красавцем, с точеной фигурой, тонкими чертами лица и светлой кожей. В терминальных случаях его даже путают с девушкой.

Примечания

  1. При описании приходят на ум строки из бессмертного Филатовского «Федота-стрельца»: «Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ём — агромадный объём…».
  2. Хотя до этого бородатым не изображался ни в играх, ни на иллюстрациях, да и в книгах говорилось, что растительность на лице ведьмак не жаловал и в том же Брокилоне выражал изрядное недовольство отсутствием возможности побриться