Маленький принц

Материал из Posmotrelisu
(перенаправлено с «Le Petit Prince»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Памятник в Лионе: герой и автор

«Маленький принц» (фр. Le petit prince) — уникальная в истории литературы книга, написанная в 1942 г. в Нью-Йорке французским военным летчиком Антуаном де Сент-Экзюпери. До двадцать первого века ее всегда печатали с иллюстрациями автора, потому что эти иллюстрации — в своем роде часть текста и о них говорят в самом тексте. Книга имеет устоявшийся неточный перевод Норы Галь, в котором все неточности можно простить ради поэтичности. (Подробнее см. «Нора Галь. Слово живое и мёртвое»). Именно в этом переводе Маленький принц, Лис и Роза впервые были написаны с большой буквы (у автора и в английской версии они пишутся с маленькой), а первые слова Маленького принца «Пожалуйста, нарисуй мне овечку» превратились в «Пожалуйста, нарисуй мне барашка».

Самая известная фраза книги — «Мы в ответе за тех, кого приручили». В самой книге Лис произносит ее немного не так: «Ты навсегда в ответе за того, кого приручил».

Многие идеи и образы книги (в том числе слова «маленький принц», тема вынужденной посадки и блуждания в пустыне, идея приручения лиса) взяты автором из его предыдущей книги «Планета людей». В свою очередь, философский роман «Цитадель» (самое малоизвестное и глубокое произведение Экзюпери), во многом, написан с позиций того же принца, который вырос и через многое прошел (хотя здесь символический главный герой — сын берберского вождя).

Сюжет[править]

Французский лётчик (имя не указано — можно условно считать, что это сам автор) совершает вынужденную посадку в пустыне Сахара и встречает необыкновенного и загадочного мальчика — Маленького принца, который прилетел с другой планеты, астероида Б-612. Маленький принц рассказывает о своих приключениях на Земле, говорит об удивительной розе, которую оставил на своей малой планете, о своей жизни на астероиде, где есть три вулкана (два действующих и один потухший). Роза — красавица с шипами, гордая, обидчивая и простодушная. Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной. Он проводит время, приводя в порядок свой астероид, выпалывая баобабы, которые всё норовят глубоко укорениться и заполонить всю планету. Маленький принц любит наблюдать закаты, которые на его малой планете можно увидеть несколько десятков раз в день. Однажды Маленький принц улетает, чтобы изучить и познать другие места Вселенной. Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля, которому кажется, что он правит звёздами, честолюбца, который хочет, чтобы окружающие им восхищались, пьяницу, который пьёт, чтобы забыть, что ему совестно пить, делового человека, который постоянно считает звёзды, думает, что владеет многими из них и хочет купить ещё больше, фонарщика, который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь, географа, который записывает в книгу рассказы путешественников, но сам никогда никуда не путешествует. По совету географа Маленький принц посещает Землю, где, кроме пилота, потерпевшего аварию самолета, встречает и других персонажей и, общаясь с ними, узнаёт много важных вещей.

Вопрос о сущности Маленького принца[править]

Есть разные версии, кто такой Маленький принц. Дети с удовольствием признают в нем мальчика-инопланетянина, взрослые склонны видеть в нем «внутреннего ребенка», прототип которого — сам Сент-Экзюпери в детстве, или ангела, прилетевшего, чтобы спасти летчику жизнь, или галлюцинацию наподобие тех, которые описаны автором в «Планете людей» (нельзя доказать, что он ею не является — после укуса змеи не осталось тела, а все остальные действия могли автору и померещиться вместе с теми картинками, которые Маленький принц взял с собой).

Есть разные версии, что стало с Маленьким принцем в финале после укуса змеи. Вернулся ли он на свою планету или умер? Помогла ли ему змея или обманула? Если он умер, можно ли считать это самоубийством? Точных ответов мог не знать и сам автор, который погиб на войне спустя два года после написания книги.

Синдромом Маленького принца в медицине неофициально называется детский аутизм, а врачи находят у самого персонажа ту разновидность аутизма, которая называется «синдром Аспергера» (подробнее в статье «Маленький принц: Астероид или Аспергер?»). Название «Маленький принц» имеют несколько российских обществ помощи детям, страдающим аутизмом. Что характерно, независимо друг от друга.

Что здесь есть[править]

  • POV-персонаж — лётчик. Он знает о протагонисте только то, что тот сам ему рассказал, а протагонист еще и не отвечает ни на какие вопросы.
  • Вот это поворот! — Маленький принц просил летчика нарисовать ему овечку (в переводе Норы Галь — барашка). Тот нарисовал трёх животных (двух овечек и одного барашка с рогами), все они протагонисту не понравились, и лётчику это надоело. Он нарисовал ящик и сказал: «В нём сидит твой барашек». И очень удивился, когда услышал: «Вот такого мне и надо! Как думаешь, много он ест травы?»
    • Реальный катарсис вызывает фраза «А у тебя хороший яд? Ты не заставишь меня долго мучиться?», совершенно неожиданная в отношении всего предыдущего текста. Змея, и та ничего не говорила о яде!
  • Говорить загадками — сам Маленький принц и змея в пустыне.
  • Говорит сам с собой — Маленький принц постоянно говорит сам с собой мысленно.
  • Дети против взрослых — протагонист явно не любит взрослых, даже к рассказчику его отношение более чем прохладное (но он иначе и не умеет). Сквозь всю книгу проходит конфликт детского и взрослого мышления.
    • При этом Маленький принц говорит за всех детей сразу, не думая, что другие дети могут быть с ним не согласны. Причём если считать весь его рассказ за правду, то выходит, что общался он всю жизнь только со взрослыми, а с другими детьми — ни разу.
      • Да и говорит он не очень-то по-детски, скорее как подросток лет пятнадцати. «Но я ещё был тогда молод, я ещё не умел любить» — ну очень «детская» фраза.
  • Добрый король — король с первого астероида в открытую назван добрым. Доброта проявляется в том, что он не отдает приказов, которые заведомо не могут быть исполнены. Потому что он ещё и мудрый король.
  • Дружба животных — вариант человек+животное, но здесь невинность и трогательность возрастают ещё и потому, что этот человек — ребёнок: сам Маленький принц и лис. Поначалу переводчики чуть не опошлили всё, переведя лиса в женском роде, подразумевая, мол, что под отношениями Принца с Розой и Лисом имелся в виду любовный треугольник из жизни автора. Но талантливая тонко чувствующая переводчица Нора Галь поняла: Роза — это любовь, Лис — дружба, и перевела в мужском роде. Оттуда пошла крылатая фраза «Мы в ответе за тех, кого приручили». Едва ли не самое трогательное и проникновенное, что было написано в мировой литературе.
    • Другой переводчик, Анатолий Шаров, перевёл в мужском роде «цветок», а в женском «лисицу». Перевод более дословный, но успеха не имел.
  • Житель Страны Эльфов — Маленький принц с точки зрения взрослых.
  • Золотые волосы, золотое сердце. Троп в чистом виде.
  • Зловещие растения — баобабы на родной планете Маленького Принца как символ фашизма или человеческих пороков.
  • Коронная фраза — «Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил» (среди читателей постепенно трансформировалось в «Мы в ответе за тех, кого приручили»).
  • Космическое фэнтези — перед нами несомненная сказка в космическом антураже, где в космосе дышат непонятно чем, а с планеты на планету семена прилетают с ветром и люди летают на птицах.
    • В сиквельном мультфильме и сиквельном мультсериале сделали ещё больший упор на тему фэнтези, да и Маленькому принцу дали способности как в аниме.
  • Маленький ангел — Принц. Золотой эталон, поместить под стекло, хранить вечно.
  • Микротрещины в канве — их очень много. Маленький принц сидел на стуле или на потухшем вулкане? Он разогревал на действующем вулкане завтрак или питался солнечными лучами? Где он умывался? Как он выполол последние ростки баобабов и улетел, если баобабы нужно выпалывать каждый день? Откуда он знает про планету, где жил лентяй, который не выполол вовремя три кустика? Кто его родители и как он узнал, что он принц? Ответов нет, как нет и смысла искать в сюжете логику. Книгу Экзюпери любят не за это.
  • Надмозги — очень плохой перевод Вадима Николаева, который куда больше известен по разгромному разбору Tiberian Fox. Один из примеров: «Когда закончил своё утреннее одевание, нужно тщательно одеть планету» (о как!) А имелось в виду «встал, умылся, привёл себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету».
  • Популярное заблуждение — Маленький принц и Лис познакомились не в пустыне (где протагонист встретил змею и лётчика), а в Европе, куда Маленький принц дошёл пешком «через пески, скалы и снега», у пшеничного поля под яблоней, недалеко от сада розовых кустов. Как он переправился через Средиземное море, автор умалчивает — не рассказал об этом наш протагонист лётчику.
    • Из чего следует, что если в каком-нибудь сиквеле Маленький принц и Лис действуют в паре, значит, протагонист ещё раз навестил место приручения Лиса в Европе и забрал его. Мотивация снять такой сиквел понятна — в оригинале два друга расстаются навсегда, причём со слезами, а это неприемлемый финал для двадцать первого века.
  • Село Планетовка — планеты, по которым путешествует Маленький принц, по масштабам больше похожи даже не на деревни, а на хуторы.
    • Впрочем, это и не планеты, а астероиды.
  • Символическая роза — педаль в пол: не просто цветок, но ещё и личность, возлюбленная Маленького принца.
    • Часть вопросов касаемо того «кто же на самом деле Маленький Принц» автоматически снимается при ответе на вопрос, кто есть роза. Роза в рассказе — персонификация жены автора. (Вулканы, кстати, тоже, все три). А прототипом Лиса называют близкую подругу автора (возможно, претендующую на роль любовницы).
      • Такой подход резко критиковал Профессор Толкин, да и не только он. Биография автора не обязана служить толкованием образов его персонажей!
  • Смертоносная змея — которая и укусила Маленького принца. Судя по цвету и яду, возможно, это эфа.
  • Умён, как человек — Лис. Более того, он поумнее многих людей будет.
    • Да и змея, пожалуй, тоже.
  • Хитрая лиса — инверсия: Лис — романтичный философ и в некотором роде ментор заглавного героя.
  • Художественная правда — как ни странно, астероид фонарщика. Конечно же, последнее, о чём думал Сент-Экзюпери — это о научной достоверности своей сказки, но w:YORP-эффект существует и наблюдается в реальности. Дополнительные очки за то, что, во-первых, ускоряющая своё вращение планетка самая маленькая, а во-вторых, живёт на ней не кто-нибудь, а именно фонарщик, то есть персонаж, управляющий световым излучением.
  • Шарф — это круто. В тексте «неизменный золотой шарф» Маленького принца упоминается лишь однажды, зато он присутствует почти на всех рисунках самого Экзюпери.
    • Кстати, именно шарфом он стал в переводе Норы Галь, а так это длинный шейный платок. А вот лётчики в те времена действительно носили шёлковые шарфы, чтобы не натирать шею, когда приходится часто поворачивать голову.

Адаптации[править]

  • Балет (1981, композитор Евгений Глебов, премьера 1982, постановщик Генрих Майоров).
  • Опера «Маленький принц» (композитор Лев Книппер, 1978).
  • Мюзикл Риккардо Коччанте (2002).
  • Постановка парижского театра Lucernaire (1981) — более 10 000 представлений в стране и за рубежом
  • Советская постановка «Маленький принц» (1967, реж. Екатерина Еланская), получила признание Норы Галь.
  • Фильм «Маленький принц» /Mažasis princas (СССР, 1966, Литовская киностудия, реж. Арунас Жебрюнас). Мальчик — Эвалдас Микалюнас, взрослый — Донатас Банионис, лётчик — Отар Коберидзе, текст за кадром — Иннокентий Смоктуновский. Как утверждает в статье 1975 г. Нора Галь, «фильм разочаровал не только меня, многое там оказалось далековато от Сент-Экса — и зрители это сразу ощутили».
  • Фильм «Маленький принц» (Россия, 1993, сахалинская киностудия «Авантес», реж. Андрей Росс. Были аналогичные критические отзывы.
  • Музыкальный фильм «Маленький принц» (The Little Prince, США-Британия, 1974. реж. Стэнли Донен). Не имел успеха в прокате, но стал довольно популярным после театральной постановки.
  • Мультфильм «Маленький принц» (Le Petit Prince, Франция, 2015, реж. Марк Осборн, известный по мультфильму «Кунг-фу панда») — блестящий неканон, посвящённый книге, а не прямая экранизация.
    • Изменить возраст в адаптации — когда-то рассказчик истории был лётчиком, но теперь он пенсионер, самолёт сломан, и даже водить автомобильчик, похожий на горбатый «запорожец», он толком не умеет.
      • А Маленького принца здесь показывают взрослым (впрочем, он способен вернуться в детство).
    • Раздуть в адаптации — собственно, оригинальный сюжет о Маленьком принце представляет собой меньшую часть мультфильма.
    • Скверная мамочка — у главной героини. Не пьёт и не бьёт, но совершенно не хочет считаться с мнением дочери и даже выслушивать её оправдания, хотя та уже школьница. После того, как добрый дедуля попал в больницу, совершила поворот направо.
    • Теперь в современности! — действие происходит в современной западной стране (очевидно, Франции).
    • Убить в адаптацииРоза. Вот её здесь больше всех жалко.
  • Мультсериал «Маленький принц» (Le petit prince, Франция-Германия-Канада, 2010-2017, режиссёр — Пьер-Алан Шартье). Сиквел оригинала. Маленький принц путешествует по разным астероидам в компании Лиса, пишет письма Розе и спасает один астероид за другим от Змея (здесь это существо, как и Лис, мужского пола и фактически дьявол, змей-искуситель, который провоцирует войны и катастрофы, нашёптывая всяческие соблазны правителям астероидов). Змею служат Сумраки — страшного вида змееподобные демоны, которых, однако, может побеждать не только Маленький принц (ему здесь выдали кучу сверхмощных абилок, словно в аниме), но даже Лис. Всего снято 52 серии, по 2 или 3 на каждый астероид.
    • Визит в племя чудаков — на каждом новом астероиде свои жители со своими приколами. Причём сначала этот визит совершает Змей и кого-нибудь искушает, потом начинается война или катастрофа, потом визит совершают Маленький принц и Лис, всё разгребают, вправляют мозги искушённым, спасают астероид и выгоняют Змея с его Сумраками.
    • Космические демоны — Змей и Сумраки. Не так страшны, как их намалевали.
    • Космическое фэнтези + Мечник со звездолёта — Маленький принц летает между астероидами на самолёте (чем они с Лисом там дышат, так же непонятно, как и со всеми жителями астероидов в книге) и сражается с демонами шпагой и фэнтезийными абилками.
    • Непонятки — как Маленький принц смог взять в свой самолёт Лиса? Откуда он вообще взял этот самолёт? И, наконец, смог ли он навестить Розу на Б-612 перед тем, как полететь на самолёте по астероидам и начать писать ей письма, или полетел сразу с Земли следом за Змеем? А если второе, то кто накрыл Розу стеклянным колпаком? (впрочем, она здесь такая, что и сама его снять или надеть вполне может).
    • Творчество меняет реальность — в боевом облике Маленький принц может не только драться шпагой, но и рисовать ею сказочных существ, которые тут же оживают и помогают. А ещё у него есть блокнот, из листков которого он может складывать фигуры, превращающиеся в нужные ему предметы.
    • Хэнсин — у Маленького принца в каждой серии, благо Экзюпери нарисовал ему в книге боевой облик в мантии со шпагой наравне с обычным обликом в простой одежде с золотым шарфиком.
  • Конечно, не обошлось и без видеоигровых адаптаций. Их как минимум три, весьма различаются жанрами.