Географическое имя: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 11: Строка 11:


=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Ряд литераторов сами попадают под этот троп: [[Джек Лондон]], к примеру. А вот Чайна Мьевилль — не факт, слово China помимо «Китай» имеет и другие значения, и какое из них держали в голове родители писателя — фиг теперь узнаешь.
* Вселенная [[Гарри Поттер]]а без этого тропа просто не стоит. Роулинг, по признаниям, вообще частенько давала имена персонажам, тыча наугад в карту Великобритании, на которой при должном старании найдутся и ''Snape'', и ''Flitwick'', и ещё много кто.
* Вселенная [[Гарри Поттер]]а без этого тропа просто не стоит. Роулинг, по признаниям, вообще частенько давала имена персонажам, тыча наугад в карту Великобритании, на которой при должном старании найдутся и ''Snape'', и ''Flitwick'', и ещё много кто.
** Внезапно, Альбус Дамблдор — это не обязательно латинское «белый», но также и маскулятив от ''Alba'', то есть [[кельты в килтах|Шотландия]].
** Внезапно, Альбус Дамблдор — это не обязательно латинское «белый», но также и маскулятив от ''Alba'', то есть [[кельты в килтах|Шотландия]].
Строка 23: Строка 24:
* Утратившее в XX веке популярность имя Африкан — изначально [[императоры и гладиаторы|римское]], даваемое вольноотпущенникам родом [[чёрный континент|понятно откуда]].
* Утратившее в XX веке популярность имя Африкан — изначально [[императоры и гладиаторы|римское]], даваемое вольноотпущенникам родом [[чёрный континент|понятно откуда]].
* Меметичные [[эпоха первых пятилеток|раннесоветские]] Лагшмивар(-а) — «лагерь Шмидта в Арктике» и Лапанальд(-а) «лагерь Папанина на льдине».
* Меметичные [[эпоха первых пятилеток|раннесоветские]] Лагшмивар(-а) — «лагерь Шмидта в Арктике» и Лапанальд(-а) «лагерь Папанина на льдине».
* Азия Ардженто.
* Киноактриса Азия Ардженто.
* Пэрис Хилтон.
* Пэрис Хилтон.
* Джек Лондон.
* Порноактриса Индия Саммер — [[субверсия]]: беря псевдоним, она держала в уме не [[карри, сари, Болливуд|Индию]], а идиому ''indian summer'' — «бабье лето».
* Порноактриса Индия Саммер — [[субверсия]]: беря псевдоним, она держала в уме не [[карри, сари, Болливуд|Индию]], а идиому ''indian summer'' — «бабье лето».


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}

Версия 15:00, 28 ноября 2024

Именно то, что написано на упаковке: имя персонажа является топонимом (из реальности или из его родного мира) либо отсылает к таковому.

По Дойлю географическое имя — отличный способ дать персонажу такое имя, которое будет звучать как собственное и подходящее к культуре, но при этом избежать как скучных, стирающих индивидуальность обыденных имён, так и известных иностранных иностранцев. По Ватсону же это момент характеристики тех, кто додумался ему такое имя дать — значит, что-то их с тем местом связывает.

Фамилии заносим в этот список с осторожностью, так как они чаще всего представляют собой далеко зашедшую инверсию: у bydła это бывшие прозвища по месту происхождения, а у бла-ародных донов — бывшие титулы по имени мест, которыми эти аристократы владели.

Примеры

Комплексные франшизы

Литература

  • Ряд литераторов сами попадают под этот троп: Джек Лондон, к примеру. А вот Чайна Мьевилль — не факт, слово China помимо «Китай» имеет и другие значения, и какое из них держали в голове родители писателя — фиг теперь узнаешь.
  • Вселенная Гарри Поттера без этого тропа просто не стоит. Роулинг, по признаниям, вообще частенько давала имена персонажам, тыча наугад в карту Великобритании, на которой при должном старании найдутся и Snape, и Flitwick, и ещё много кто.
  • Джим Батчер, цикл «Досье Дрездена» (с 2000) — действие происходит в Чикаго, а Дрезден — это фамилия главного героя.

Видеоигры

Реальная жизнь

  • Древние греки обожали этот троп. Захваченных рабынь или просто чужачек они часто называли по регионам, откуда прибыли. Анатолия, Аполлония, Аркадия, Дельфиния, Кинтия, Лидия, Персис, и так далее по той же схеме (почти все эти места, кстати, в Малой Азии или на восточном побережье Чёрного моря).
  • Утратившее в XX веке популярность имя Африкан — изначально римское, даваемое вольноотпущенникам родом понятно откуда.
  • Меметичные раннесоветские Лагшмивар(-а) — «лагерь Шмидта в Арктике» и Лапанальд(-а) «лагерь Папанина на льдине».
  • Киноактриса Азия Ардженто.
  • Пэрис Хилтон.
  • Порноактриса Индия Саммер — субверсия: беря псевдоним, она держала в уме не Индию, а идиому indian summer — «бабье лето».