Если вас интересует животное, то про него есть статья Хитрый хамелеон.
«
|
грядут большие перемены
сказал седой хамелеон
и вдруг окрасился цветами
соседней дружеской страны
|
»
|
— Пирожок с тропом
|
(link)
«По-це-луй — прямо вниз! По-це-луй, будь хитрей! По-це-луй, не стыдись! По-це-луй же скорей!»
Этот человек либо не имеет своего мнения, либо молниеносно меняет его под влиянием начальства, причём даже не первых лиц государства, а своего непосредственного руководителя или просто стоящего выше его по положению в обществе человека. Часто у него даже не хватает достоинства или ума на то, чтобы скрыть свою крайнюю зависимость. Особенно неприятно это выглядит, когда «старший» вовсе не требует такой реакции на свои слова.
Возможен и другой вариант: только что он дружески беседовал с равным, а то и грубил низшему — и вдруг он узнал, что перед ним высший, и тут же начал лебезить.
Не надо путать этот троп с Колебаться с линией партии — тот не заботится о собственной шкуре, легко ослушается начальничка во имя государственных интересов, а мнение у него одно: хорошо то, что хорошо верховной власти, и точка.
- Анекдот про обезьяну, которая насмехалась над львом, упавшим в охотничью яму. Когда обезьяна сама свалилась в яму, то сказала льву, что спустилась извиниться.
- А. С. Грибоедов, «Горе от ума» — Молчалин: «В мои лета не должно сметь / Своё суждение иметь».
- Упомянутый ниже в разделе «Литература» ильфопетровский персонаж Адольф Бомзе — мальчишка и щенок по сравнению с великим комбинатором Беркутовым из «Волков и овец» А. Н. Островского. Этот самый Беркутов, разыграв втёмную и либерала Лыняева и липовую «религиозную праведницу» и доподлинную «ястребшу» Меропу Мурзавецкую (а коварные планы последней намеренно, откровенно и резко сорвав в свою пользу), умудрился притом не поссориться с обоими, а очень гладко поладить с ними. Более того, и Лыняев, и Мурзавецкая уверены, что Беркутов, как выражаются оба, «из наших», хотя «свои» у каждого из двоих прямо противоположные.
- И Лыняеву — ненавистнику Мурзавецкой — Беркутов к тому же привёз и подарил целую коллекцию новых вольнодумных, по тогдашним (1875) меркам почти революционных книг и брошюр. «Тебе этого хватит лет на пять разговоров», — сказал Беркутов. Лыняев искренне не мог нарадоваться на Беркутова — и заверил его, что примет все меры к назначению Беркутова на должность губернского предводителя дворянства (а господину Б. только того и надо!). Ну а Мурзавецкой тот же ловкач, г-н Б., вручил дорогие чётки — и заверил её, что, «какую бы должность ни занял, без её совета ничего делать не станет», а всем окружающим заявил, что «нашим передовым людям всегда следует относиться с глубоким уважением к Меропе Давыдовне». Таким образом, назначение Беркутова на должность предводителя, можно сказать, предрешено.
- Навыки сабжа себе прокачал с молодых лет и ещё один персонаж Островского — Егор Глумов («На всякого мудреца довольно простоты», а затем, уже разоблачённый и «расчехлившийся», но из светской тусовки всё же не изгнанный Егор Дмитрич появляется через несколько лет и в «Бешеных деньгах», но уже не в качестве протагониста). Этот — пока его сущность не была раскрыта и опубликована — тоже умел добиться того, чтобы его искренне хвалили «люди совершенно противоположных убеждений»(с). Разница в том, что Глумов — персонаж однозначно отрицательный, он гораздо подлее и циничнее, чем Беркутов. У Беркутова, по всей видимости, хоть какие-то стандарты есть. И Беркутов не озлоблен, а Глумов очень даже: он откровенно презирает людей, он социопат и мизантроп. Ни то ни другое определение к Беркутову не подходит (если только режиссёр не примется «насиловать авторский материал» совсем уж грубо). И вообще Беркутов, в отличие от Глумова, есть в значительной степени «многовариантный человек-загадка», намеренно не прописан автором до конца, чтобы каждый театральный режиссёр как хотел, так Беркутова и толковал — от антигероя до антизлодея.
- А. П. Чехов, «Хамелеон» — кодификатор и тропнеймер. Поведение ГГ разительно меняется в зависимости от статуса предполагаемого хозяина найденной им собаки.
- Он же, «Тонкий и толстый» — второй вариант.
- И его же «Душечка».
- Ф. Бёрнетт, «Маленькая принцесса» — мисс Минчин, владелица пансиона. Когда Сара была дочерью богача, льстила ей и выполняла чуть ли не все капризы. Когда отец умер в нищете, отобрала у девочки много вещей, заставляла выполнять тяжёлую работу, плохо кормила, да к тому же била и оскорбляла.
- «Золотой телёнок» — Адольф Николаевич Бомзе. Умел равно приятным образом поговорить с людьми совершенно противоположных взглядов, и поддакнуть каждому, и подлизаться к каждому. При этом умел не палиться: хамелеоном не слыл и презираем сослуживцами, по-видимому, не был.
- Л. Соловьёв, «Повесть о Ходже Насреддине». Камильбек обвинил его в преступной лжи и уже готов был арестовать, но Насреддин торопливо заявил: «Это все открылось мне в гадании», после чего стал описывать происшествие, случившееся с вельможей во время очередного адюльтера. «— Почему же ты сразу не сказал, гадальщик, что истина об этих драгоценностях открылась тебе в гадании? Поелику правдивость твоего гадания нам известна, проверена и установлена, и не может никем опровергаться…», — отреагировал судья.
- Братья Стругацкие:
- «Сказка о Тройке», второй вариант. «Профессор Выбегалло пролепетал: „Мон дье!“, нырнул под свой столик и, извлекши оттуда обширный портфель, протянул его громовержцам со словами: „Эта… все материалы, значить, об этих прохвостах у меня здесь собраны, вот они, материалы-та!“»
- «Улитка на склоне». Перец сидел на краю обрыва и смотрел вниз. Домарощинер подошёл и начал придираться. Требуя признаться непонятно в чём. Перец: «Просто мне нужно было здесь поговорить с директором». «Домарощинер замер, словно застряв в кустах. — Ах, вот как это у вас делается, — сказал он изменившимся голосом. — Молчите и молчите. Я уже понял. Вы были правы. И вообще я здесь не был и вас не видел».
- «Бриллиантовая рука»: управдом Варвара Сергеевна Плющ сначала ругается на жильца, выгуливавшего собаку, но когда ее назначили читать лекцию «Собака — друг человека», сама начала умилительно позировать с псинкой. И целовать её. И украдкой отплёвываться.
- «Человек проходит сквозь стену» — трагикомический вариант: «коллега Фукс», как его называют сослуживцы, именно таков: угождает каждому новому начальнику, коллеги открыто шутят: «Нет такого начальника, который сразу не очаровал бы коллегу Фукса». Поведение у персонажа соответствующее: нелепое, жалкое и просто смешное. Но впоследствии его начинаешь невольно уважать, понимая, что он унижается (понимая при этом, как его поведение выглядит) не просто так.
- «Тот самый Мюнхгаузен»: на суде баронесса Якобина говорит, что подсудимый — садовник Мюллер, а вовсе не муж хотя и похож немного; барончик Феофил — что совсем не похож. Процесс затягивается, и уставший от всего герцог волевым решением признаёт подсудимого бароном. И эти члены семьи тут же бросаются в объятия барона…
- «Не родись красивой» (2005) — кадровик Георгий Юрьевич Урядов. Кто бы ни вставал во главе «Зималетто», Урядов немедленно стремился как-нибудь выслужиться.
- «Игра престолов» (2011) — Маргери Тирелл почти как чеховская Душечка, с той поправкой, что она куда более искусно манипулирует парнями. Но общий паттерн похож. Мы с моим Джоффринькой толкуем о необходимости жестокостей и учимся стрелять из арбалета… А позже: мы с моим Томменом очень добрые и любим котяток…
- «Папины дочки» — учителя перед директрисой и сама директриса перед представителем администрации президента.
- Российская версия «Королевы Марго». Очень крутая сцена, вышедшая из-под пера видной сценаристки Марины Мареевой (которая существенно «поправила и дополнила» первоисточник). Король Карл IX решает потроллить Франсуа Алансонского — и вскоре после Варфоломеевской ночи принимается вдруг хвалить протестантов. Франсуа немедленно начинает поддакивать. Карл делает вид, что передумал, «поскольку гугеноты всё-таки ханжи, фанатики, неумеренные буяны» — и начинает выражать симпатию уже католикам, к числу которых и сам принадлежит. Франсуа мигом «перестраивается» и начинает петь хвалу папистам. Тут Карл перестаёт притворяться серьёзным, и до Франсуа наконец-то доходит, что что-то не так. «Государь, — спрашивает молодой герцог, — вы надо мной издеваетесь?». Карл ответствует примерно в таком духе: нет, Франсуа, это вы сами издеваетесь и над собой, и над остатками своего достоинства, а я всего лишь помогаю вам это заметить.
- «Да, господин министр!» — Сэр Хамфри давит педаль в пол:
«
|
За тридцать лет моего пребывания в Уайтхолле сменилось одиннадцать правительств. Если бы я верил во все политические линии, мне пришлось бы попеременно становиться:
1) ярым приверженцем вступления в Общий рынок;
2) ярым противником вступления в Общий рынок;
3) убежденным сторонником национализации сталелитейной промышленности;
4) убежденным сторонником денационализации сталелитейной промышленности;
5) убежденным сторонником ренационализации сталелитейной промышленности;
6) ревностным адептом сохранения смертной казни;
7) ревностным адептом отмены смертной казни;
8) почитателем Кейнса [сторонника умеренного государственного регулирования экономики, выступавшего за признание ведущей роли общих расходов и фискальной и денежно-кредитной политики с целью предотвращения или хотя бы смягчения спадов и кризисов];
9) почитателем Фридмана [убеждённого либерала-монетариста, уверенного, что государственное регулирование экономики недопустимо и что «свободный рынок сам всё зарешает»];
10) приверженцем классической школы;
11) ниспровергателем классической школы;
12) фанатиком национализации;
13) фанатиком денационализации;
14) безнадежным шизофреником.
|
»
|
— записка Хамфри Эпплби
|
- Avatar: The Last Airbender: сварливая билетёрша из серии «Змеиный перевал». Обычно не стесняется орать на клиентов и не делает ни для кого исключений, даже для беременной беженки. Но когда Тоф показала ей свой VIP-паспорт, тётка, хоть и со лёгкими протестами, вежливо согласилась выдать четыре билета для девочки из столь богатой и уважаемой семьи. Увы, во второй раз не проканало…
- Steven Universe — Голубой Агат, считающая своих подчинённых (аметистов с Земли) чуть больше чем комьями грязи. При этом она отчаянно лебезит перед Алмазами и даже Сапфир, поскольку та входит в самоцветную элиту.
- Жена по контракту — происходит постоянно, наиболее яркий случай — работницы центра красоты которые по наущению своей гостьи напали главную героиню и её мать, после того как узнали на кого напали, при виде того как телохранители главного героя сломали той гостье руки согласились свидетельствовать что дескать это она напала на главного героя но поскользнулась и сломала себе руки.
- Jaku-Chara Tomozaki-kun — с прикрученным фитильком: Юдзу Идзуми просто всегда подстраивается под большинство в компании, чтобы никого не обижать, а собственного мнения не имеет.
- Fable III: Ловкач был доверенным лицом Логана и нашим врагом, но как только мы сместим того с поста, он тут же начнёт рассказывать восхитительные истории о том, что он всегда в нас верил и будет преданно работать ради нас. Правда, весьма своеобразными методами. Субверсия в том, что он определённо не из тех, кто будет топтать своё достоинство, подлизывая верхушке, и поэтому не совсем понятно, что из двух налицо: это он так выслуживается для достижения своих целей/чтобы не мешали заниматься своими делами? или в рамках своей специфической морали посчитал узурпацию трона у брата поступком, достойным уважения?..
Амплуа и архетипы |
---|
Специализированные амплуа
|
Алкоголики и наркоманы • Боги и демоны • Дворяне и приближённые (Рыцари и спутники) • Верующие и клирики • Воины • Волшебники и предсказатели • Герои и злодеи • Друзья • Крутые • Любящие сердца • Мёртвые и выжившие • Моряки • Мудрецы • Медики и пациенты • Политики • Преступники и борцы с ними • Профессионалы • Твари разные • Умники и дураки • Учёные • Члены семьи • Чокнутые • Школьники и учителя • На транспорте • По внешности • По манере одеваться • По мировоззрению • По этнической принадлежности
|
---|
Команда героев
|
|
---|
Герои и антигерои
| Антигерой девяностых • Армия из одного человека • Байронический герой • Безымянный герой • Благородный разбойник • Богатый безработный дурак • Верещагин • Вигилант • Героический антагонист • Герой боевика • Герой-насмешник • Герой-недотёпа • Герой-прагматик • Герой — раб • Герой-социопат • Герой-перерожденец • Герой-узурпатор • Геройская караульная служба • Главный герой — пустышка • Доктор Ватсон • Иван-дурак • Клоны-камикадзе • Культурный герой • Левая рука • Маленький человек • Мессианский архетип (Архетип Жанны) • Младший сын • Мрачный добряк • Мститель • Неожиданный наследник • Непокорные, несгибаемые, несломленные • Обычный японский школьник • Одинокий волк • Отважный слабак • Охотник за головами • Падший герой • Побитый герой • Приключенец • Романтический герой • Светлый властелин • Синдром хронического героизма • Супергерой vs Капитан Бафос • Сюцай • Тираноборец • Трикстер • Фальшивый герой • Хороший парень • Целомудренный герой • Шлюха с золотым сердцем • Эджлорд
|
---|
Козлы
| Альфа-сука vs Драко vs Мачо • Благовоспитанный козёл • Благородный козёл • Борец за нравственность • Булли • Вредная кошка • Всегда козлил • Доносчик (Сексот) (Донести на родителей) • Жадина-говядина (Скупой рыцарь) • Жертва — козёл • Жертвенный козёл • И только я — д'Артаньян • Козёл был прав • Козёл для битья • Козёл-мизантроп • Козёл с золотым сердцем/Козёл с козлиным сердцем • Козёл хуже злодея • Козлиная шкура • Крутой козёл • Милый козёл • Озлобленный ботаник • Неблагодарное быдло • Олигарх • Пастырь вредный • Плохиш • Подлый трус • Подросток-козёл (Пубертатная язва) • Подстрекатель • Понтошлёп • Похититель Рождества • Предатель — козёл • Персональный козёл • Ростовщик • Старик Похабыч • Старый козёл • Тупой козёл • Ужасные соседи • Что бы такого сделать плохого • Эгоист
|
---|
Силачи
| Буйный силач • Гениальный силач (Человек эпохи Возрождения) • Громила • Добродушный гигант • Могучий труженик • Невысокий силач • Сила есть — ума не надо • Сила без ума • Сила не в мышцах • Силач • Сильный, но робкий • Упитанный силач
|
---|
Прекрасный пол
| Анимешная китайская девушка • Банда девочек • Безучастная темноволосая девушка • Бисёдзё • Возлюбленная-трикстер • Восточная танцовщица • Гигантская женщина • Гяру • Дева Апокалипсиса •Дева в беде • Дева и матрона • Девушка-геймер • Девочка для битья (Бой-девка для битья) • Девочка-робот • Девушка из лагеря противника/Типа я Джульетта • Девчушка-попрыгушка • Дочь губернатора • Дочь фермера • Женское жречество • Застенчивая синеволосая девушка • Заучка с косичкой • Зелёная красотка из космоса • Золушка • Мистическая дева •) • Инженю • Клёвая старшая сестра • Командная мама • Корнет Шурочка • Королева драмы • Кошкодевочка • Красавица-консерватор • Лолита • Маленькая мёртвая девочка • Маленькая мисс Всемогущество • Маленькая мисс Сарказм • Мико • Милая стервочка • Нахальная чёрная женщина • Невеста по каталогу • Новая подружка Бонда • Несломленная птица • Одинокая девушка с куклами • Офелия • Паинька — днём, ночью — оторва • Папина дочка • Последняя девушка/Потаскушка на заклание • Прекрасная еврейка • цыганка • Прелесть какая глупенькая • Прелестная слепая девушка/Очаровательная немая • Прелестница, умница и силачка • Прекрасная волшебница (Готическая волшебница • Милая ведьмочка) • Прекрасная эльфийка • Роковая женщина/Дама в красном • Сенсей-тян • Светлая женственность и тёмная женственность • Синий чулок • Снежная королева (Снежная королева оттаяла) • Соломенная вдова • Соседка • Старая дева • Субретка • То ли девочка, а то ли виденье • Три лица Евы • Тургеневская девушка • Уродливая соблазнительница • Хорошая «плохая девчонка» • Фансервисная служанка • Флэппер • Хрупкий цветок • Чирлидерша • Юная протестующая активистка • Ягодка опять • Язвительная возлюбленная • Ямато надэсико
|
---|
Дети
| Альфа-сука (милая стервочка) • Банда девочек• Беспризорник/Детдомовец/Одиноко живущие дети • Влюблённый малыш • Вовочка • Вундеркинд • Гигантский несмышлёныш • Дети-солдаты/Дети-герои • Драко • Жуткие детишки • Заучка с косичкой • Король-ребёнок • Крапивинские мальчики • Крутой шкет/Бой-девка • Лолита • Маленькая мёртвая девочка • Маленькая мисс Всемогущество • Маленькая мисс Сарказм • Маленькие гадёныши (Булли • Вырастут — поумнеют) vs Маленький ангел (А ведь был хорошим ребёнком) • Милый маленький мошенник • Обычный японский школьник • Подросток-козёл (Пубертатная язва) • Протагонист-ребёнок • Ребёнок со сверхспособностями (Магией владеют дети) • Тяжёлое детство, деревянные игрушки • Уличный мальчишка • Хулиган-отличник/Хулиган с золотым сердцем • Чирлидерша • Школьный староста • Штатный ребёнок • Язвительный юный умник • Друг детей (Усатый нянь)
|
---|
Обаяшки
| Добродушный гигант • Забавное животное • Крутой симпатяга • Любопытная тварь • Лютик • Маскот • Милашка • Милая ведьмочка • Милая стервочка • Милый врунишка • Милый дурачок • Милый жадина • Милый извращенец • Милый маленький мошенник • Милый менеджер спортивной команды • Милый робот • Милый старичок (Осторожно, милый старичок)/Милая старушка • Милый трусишка • Няшные монстры(Няшная монстродевочка) • Обаятельный мошенник • Очаровательно неловкий • Хулиган с золотым сердцем
|
---|
Фансервис
| Доктор Фансервис • Мама Фансервис • Мисс Фансервис • Мистер Фансервис • Профессор Фансервис • Соблазнительная монашка
|
---|
Опасные
| Ходячая катастрофа • Генерал Фейлор (Генерал Горлов • Лирой Дженкинс • Тупой солдафон) • Горе-патриот • Детектив-недотёпа (Тупой полицейский) • Дефективный полиглот • Доктор Поц • Капитан Фрик • Магнит для неприятностей • Ментор-дурак • МТА • МТХ • Недоучка • Неуклюжий маг • Повар-катастрофа • Профессор Выбегалло (Дилетант с мировым именем) • Ретивый новичок • Сусанин-дурак • Трогательная бездарность vs Воинствующая бездарность • Ужасный музыкант • Херой • Соломенный вулканец • Получился неудачник
|
---|
Пострадавшие
| Вешалка для собак • Девочка для битья/Мальчик для битья • Заложник • Разобиженный • Злодей-страдалец • Козёл отпущения (политики и народы) • Невиновный в тюрьме • Одноногая собачка • Опозорить на публике • Парочка на заклание • Птичку жалко • Сломленная птица vs Несломленная птица
|
---|
Их убьют
| агнец • GARна дiвчина • гей • козёл • лев • мышонок •
|
---|
По убеждениям
| Пацифисты: Индифферентный пацифист • Крутой пацифист • Технический пацифист • Чрезмерный пацифист
Анархист • Антинигилист • Атеист-диссидент • Благонамеренный экстремист vs Не очень благонамеренный экстремист • Вечный оптимист vs Вечный пессимист • Гедонист • Законопослушный дурак vs К чёрту закон, я делаю добро! • Закоренелый холостяк • Наивный идеалист (Ретивый новичок) vs Мир сквозь чёрные очки • Ницшеанец-самоучка • Социальный дарвинист • Экотеррорист • Эскапист …
|
---|
Анимешные
| Айдол • Анимешная китайская девушка • Безучастная темноволосая девушка • Бисёдзё • Бисёнэн • Боевая горничная • Бокэ и цуккоми • ГАР • Гэнки • Гяру • «Дэрэ» и с чем их едят (кудэрэ • цундэрэ • яндэрэ) • Застенчивая синеволосая девушка • Кошкодевочка • Лолита • Маньяк поневоле • Мико • Моэ • Не совсем иностранец • Обычный японский школьник • Отаку • Переведённый ученик • Президент студенческого совета • Протагонист-второклассник • Самурай • Сенсей-тян • Синдзи • Синигами • Бой-девка • Тюнибё • Хикикомори • Ямато надэсико • …
|
---|
По характеру и поведению
| Авторский рупор • Банкрот/Нелюбовь к отдаче долгов • Безмолвный насмешник • Бывалый • Весёлый раздолбай • Вечный ребёнок vs Безумный взрослый ребёнок • Великолепный зверь • Вольнодумец • Выпендрёжник • Грустный клоун • Дауншифтер • Дикарь (Благородный дикарь) • Дитя природы • Единственный нормальный человек • Железный дровосек • Живчик • Заводится с полуоборота • Застенчивая тихоня • Защитник всех женщин • Золотая молодёжь • Комический социопат • Кофеман • Краснобай (Пламенный оратор) • Кролик-убийца • Кусака (Кусь за ушко) • Лицемер (Бревно в глазу) • Ловелас • Лудоман • Любитель • Любитель кошек • Милый пофигист • Молодец против овец • Молчаливый Боб • Насмешник с мордой кирпичом • Неряха • Обжора (Сладкоежка) • Повеса • Раздаватель прозвищ • Роковой мужчина • Рыцарь и разбойник • Синдзи • Скромняжка • Сноб (Снобы против жлобов) • Соня • Старый ворчун • Стоик • Стрекозы против муравьёв • Тетеря в наушниках • Топографический кретин • Трусливый лев (Заяц Львиное сердце) • Хвастливый воин • Хикикомори • Хиппи • Чувствительный парень и брутальный мужик • Штатный гей • Штатный клоун • Штатный повар • Я профессор, моя жена профессор… vs Бывший интеллигентный человек • Язвительный насмешник (Язвительный юный умник) • …
|
---|
Неформалы
| Гризеры • Готы и панки • Крутой байкер • Митьки • Неформал — это здорово • Неформал — значит, лузер • Неформалы-бандиты • Скинхед • Эмо
|
---|
Cусанины
| Сусанин-герой • Сусанин-дурак • Сусанин-злодей • Сусанин поневоле
|
---|
Сюжетные амплуа
| Голос • Клизменный персонаж • Копиркин (капитан Эрзац • негатив • отец семейства Копиркиных • Типа Индиана Джонс • шаблонный персонаж) • Непрямой участник • Персонаж-маска • Персонаж-призрак • Персонаж одной черты • Сюжетный буревестник • Ходячий спойлер
|
---|
Групповой персонаж
| ACME • Артель «Рога и копыта» • Банда девочек • Банда маргиналов • Беглые зэки • Беглые психи • Бесполезное спецподразделение (Бестолковая полиция) • Бригада амазонок • Гильдия воинов • Инквизиция • Кастовое сообщество • Коллективная Сью (Небо для атланта) • Люди в чёрном • Масоны и иллюминаты • Мегакорпорация (Злая • Научно-исследовательская) • Межмировая организация • Межрасовая команда • Межфракционная команда • Негосударственная сверхдержава • Нетайная организация • Орден • Ось Зла • Панургова полиция • Панургово стадо • Правительство • Предтечи (Благие • Рекурсивные • Тёмные) • Прекрасный Народ • Раса господ • Раса слуг • Служба недоставки • Тайная полиция (Госбезопасность) • Типа мы ГИДРА • Толпа с вилами • Школьный клуб (неполноценный)
|
---|
Прочие
| Аватара • Антропоморфная персонификация • Апокалиптический зоопарк • Без души • Безразличие природы • Бездушный разум • Безобидные уголовники • Блистательный соперник • Борьба нанайских мальчиков/Враг-подпорка • Вежливый лось • Волчий пастырь • Волшебный представитель меньшинства • Вонючка • Всемогутор • Всемогущий наблюдатель • Выживальщик • Выпирающий статист • Двойник • Дневной представитель/Крышеватель паранормальщины • Достойный противник • Заезжий нарушитель спокойствия • Изгой • Кармический Гудини • Коллекционер • Компрачикос • Красные рубашки (Лиловые рубашки) • Маньяк поневоле • Мироходец • Мистер Хайд • Мусорщик • Нахлебник • Неумолимый преследователь • Олигарх • Пацаки и чатлане • Парень в беде • Пигмалион и Галатея • Последний выживший • Правозащитник • Раб лампы • Родился не в ту эпоху • Серый кардинал/Разумный заместитель • Белое меньшинство (непризнанный соперник) • Стрелок Чехова • Сюцай • Тепличное создание • Ходячий макгаффин • Человек-миф/Персонаж-загадка
|
---|
Амплуа-ведение
| Атрибут • Таблица Мейерхольда
|
---|
←
| Основы
|
---|